n Deze montage- en bedieningsinstructie is als volgt onderverdeeld:
I. Algemeen IV. Gereedschap
II. Toepassing V. Montage
III. Verpakkingsinhoud VI. Bediening
I. Algemeen
FTS 206 voor naar binnen draaiende draai/kiep elementen.
FTS 206 is volgens keuringseisen NEN 5096 SKG gecertificeerd.
De FTS 206 biedt daarnaast bescherming tegen onbevoegd binnen-
dringen van uw woning. Advies: monteer aan de scharnierzijde voor
maximale veiligheid 2 stuks per 1 meter raamhoogte.
Op kunststof zonder metalen kern dient u deze opleggrendel in
combinatie met ABUS BA bevestigingsanker te monteren.
Optioneel verkrijgbaar, zie voor montage in de handleiding van BA.
Optimale veiligheid wordt bereikt door nauwkeurig opvolgen van deze
montage- en gebruiksaanwijzing. Om overexpansie of doldraaien van de
bevestigingsschroeven te vermijden, draait u handmatig en met passend
gereedschap de schroeven vast.
Voor eventueel verwondingen en/of schade tijdens montage en/of
door ondeskundig gebruik ontstaan, aanvaardt de fabrikant geen
aansprakelijkheid!
II. Toepassing
De FTS 206 wordt aan de sluitzijde gemonteerd en is geschikt voor alle
naar binnen draaiende ramen en deuren met draai/kiep-beslag (afb. 1).
Montage mogelijk op hout, kunststof of aluminium. Rechts of links
draaiend. Hoewel de bediening van de vergrendeling van onder- of van
bovenaf plaats kan vinden wordt in deze montage- en bedieningsinstrictie
uitgegaan van een bediening van onderaf.
De FTS 206 wordt uitsluitend aan de binnenzijde gemonteerd;
de raamplaat op het raam of deur en de kozijnlijst op het kozijn.
Bij zacht hout, kunststof of aluminium dienen meerdere sloten en extra
bevestigingsmiddelen (bevestigings- of chemische ankers) toegepast te
worden. Hiervoor kunt u het ABUS bevestigingsanker BA (zacht hout,
kunststof, aluminium) gebruiken (in schroefgat A).
ABUS BA zijn in de handel verkrijgbaar.
De in afb. 2 extra getoonde ABUS producten (FAS) zijn eveneens in de
handel verkrijgbaar.
III. Verpakkingsinhoud (afb. 3)
11. 1 montageplaat kozijn
12. 1 geleidingshuls
13. 1 drukstift
14. 1 clip
15. 1 vergrendelingspen
16. 1 veer
17. 1 raamplaat
18. 1 afdekkap raamplaat
19. 1 afdekkap montageplaat kozijn
10. Schroeven:
1 stuks 5,5 x 50 mm 2 stuks 3,5 x 25 mm
2 stuks 4,8 x 50 mm 3 stuks 4,8 x 50 mm met verzonken kop
2 stuks 3,5 x 13 mm 1 stuks 4,8 x 22 mm met verzonken kop
11. 1 set opvulplaatjes voor raamplaat 1x 1, 2, 3, 4 en 8 mm
12. 1 set opvulplaatjes voor montageplaat kozijn 1x 1, 1x2, 2 x4 mm
IV. Gereedschap
Kruiskopschroevendraaier
Boormachine
Meetlat
Zaag, vijl en eventueel bankschroef voor het inkorten van de schroeven
Boortabel
voor
schroeven
Ø
in hout en kunststof
zonder metalen kern
boor Ø
in aluminium en kunststof
met metalen kern
boor Ø
4,0 mm
3,5 mm
4,5 mm
3,5 mm
5,5 mm
4,8 mm
2,5 mm 3,0 mm3,5 mm
V. Montage:
Belangrijke aanwijzingen:
1. Voor de montage dient u de afstelling van het raam resp.
de deur te controleren.
Zorg ervoor dat het raam / de deur probleenloos geopend
en gesloten kan worden.
2. Meet na of de in afb. 1 aangegeven min. afmetingen
daadwerkelijk beschikbaar zijn.
3. De boordieptes en schroeflengten moeten aan het gevelelement
aangepast worden. Evenals de aanbevolen schuine verschroeving
bij houten gevelelementen.
4. Voorkom doorboren en -schroeven.
Eventueel met een booraanslag werken of de schroeven inkorten.
Bij het boren geen bewegende delen, afdichtingen of glas beschadigen.
I Queste istruzioni si suddividono nel modo seguente:
I. Istruzioni generali IV. Attrezzi
II. Possibilità d’impiego V. Istruzioni di montaggio
III. Contenuto della confezione VI. Uso
I. Istruzioni generali
La FTS 206 è conforme ai severi requisiti di controllo della DIN 18104-1
e della VdS 2536.
Con la DIN Certco essa è certificata come «ANTISCASSO conf. DIN».
La FTS 206 garantisce una protezione in più a difesa della Vostra casa.
Secondo DIN 18104-1 si consiglia di montare per ogni metro di altezza
della finestra, una sicura supplementare sul lato destro e una sul lato
sinistro (per ogni finestra). Anche la polizia e le compagnie d’assicurazione
consigliano tali misure.
Si può ottenere una protezione ottimale, procedendo secondo queste
istruzioni di montaggio ed uso. Le viti di fissaggio, per evitarne un
serraggio eccessivo, devono essere avvitate con un utensile adatto
e poi serrate a mano.
Impiegare esclusivamente materiale di fissaggio ABUS.
Per eventuali ferimenti e/o danni, che si verificano durante il montaggio
e/o per maneggio indebito, il produttore non si assume alcuna
responsabilità!
II. Possibilità d’impiego
La FTS 206 viene montata sul lato della finestra o porta-finestra su cui
si trova la maniglia ed è adatta per tutte le normali finestre e porte-
finestre che si aprono verso l’interno, con guarnizioni metalliche
girevoli o girevoli- a bilico (ill. 1).
Si può montare la FTS 206 su legno, plastica o alluminio.
Le finestre/porte-finestre
possono aprirsi verso destra o verso sinistra.
A scelta la FTS 206 si può azionare dall’alto o dal basso.
Il montaggio è descritto per azionamento dal basso.
Di solito la FTS 206 viene montata all’interno, la lamiera del battente
sul battente della finestra ed il listello del telaio sul telaio.
Se le possibilità di fissaggio sono scadenti (sottofondo morbido o vuoto
o riempito con espanso e finestre in plastica con o senza inserto metallico
e finestre in legno) e le possibilità di effrazione dall’esterno sono buone,
si dovrebbero utilizzare più sicure e mezzi di fissaggio supplementari
(malta o bullone di fissaggio).
Allo scopo utilizzare per favore il bullone di fissaggio ABUS BA o come
alternativa, nel caso di telai in plastica, il kit di fissaggio ABUS IM 100.
Per lo IM 100 serve una malta adatta, p.e. della marca Fischer FIS VS 150C
o un prodotto simile. ABUS BA e ABUS IM 100 come anche la malta si
possono acquistare.
Anche i prodotti ABUS (FAS) raffigurati nell’ill. 2 si possono acquistare.
III. Contenuto della confezione (ill. 3)
11. listello del telaio
12. boccola di guida
13. 1 perno di spinta
14. 1 clip
15. 1 perno del chiavistello
16. 1 molla
17. 1 lamierina (per battente)
18. 1 coperchietto della lamierina per battente
19. 1 coperchietto per listello del telaio
10. Viti:
1 vite da 5,5 x 50 mm 2 viti da 3,5 x 25 mm
2 viti da 4,8 x 50 mm 3 viti a testa svasata da 4,8 x 50 mm
2 viti da 3,5 x 13 mm 3 viti a testa svasata da 4,8 x 22 mm
11.
1 kit di spessori per ogni lamierina del battente,
ciascuno 1 x 1, 2, 3, 4, 8 mm
12.
1 kit di spessori per ogni listello del telaio ciascuno
1x1, 1x2, 2 x 4 mm
IV. Attrezzi da montaggio
Cacciavite a stella (con punta magnetica)
Trapano
Sega, lima per accorciare le viti, in caso una morsa
Tabella di trapanazioni
per
viti
Ø
in legno e plastica
senza inserto metallico
punta da trapano Ø
in alluminio e plastica
con inserto metallico
punta da trapano Ø
4,0 mm
3,5 mm
4,5 mm
3,5 mm
5,5 mm
4,8 mm
2,5 mm 3,0 mm3,5 mm
V. Istruzioni per il montaggio:
Avvertenze importanti:
• Prima del montaggio verificare per favore la regolazione della finestra
risp. della porta finestra.
• Se necessario registrare nuovamente i ferramenti affinché la finestra
(la porta-finestra) si chiuda e si apra perfettamente.
• Verificare anche che le misure minime indicate nell’ill. 1 esistano
nelle vostre finestre/porte-finestre.
• Le profondità per trapanare i fori, risp. le lunghezze delle viti devono
essere adattate alle condizioni particolari. Anche l’avvitazione
diagonale a finestre in legno.
• Evitare che la punta del trapano risp. la vite fuoriesca dall’altra parte!
Se necessario lavorare con arresto del trapano o accorciare le viti.
• Quando si trapana, non danneggiare parti mobili, guarnizioni o vetri.
n Montage- en bedieningsinstructie
voor ABUS opleggrendel FTS 206
Opgelet! voor opdekdiktes van 0 – 25 mm
I Istruzioni di montaggio ed uso della
sicura per finestre e porte FTS 206
Attenzione! per spessori di aggraffatura 0 – 25 mm
classificatie manuele test
zelfstandig
inbraakwerendheidsklasse
NEN5096/ENV1630
RC 2
3 min. / A
contacttijd /
gereedschapsset
zonder
ABUS bevestigingsanker
houten kozijnen kunststof kozijnen
gebruik BA-anker
in combinatie met
ABUS bevestigingsanker