Speeflo PowrTwin™ 6900 XLT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

0205 © 2005 Titan Tool Inc. All rights reserved. Form No. 313-2495A
Printed in the U. S. A.
Owner’s Manual
For professional use only
NOTE: This manual contains important warnings
and instructions. Please read and retain for
reference.
0Model Number:
Gas Bare 448-305
Gas Complete 448-310
DC Electric Bare 448-315
Gas/Electric Complete 448-320
PowrTwin 6900XLT
Do not use this equipment
before reading this manual!
Table of Contents
Safety Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gasoline Engine Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fueling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparing to Paint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Painting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pressure Relief Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleanup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning a Clogged Tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Daily Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintaining the Filter Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintaining the Hydraulic System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintaining the Fluid Section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Basic Engine Maintenance (gas engine) . . . . . . . . . . . . . . 11
Replacing the Motor Brushes (electric motor) . . . . . . . . . . 12
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Airless Gun. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fluid Section. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hydraulic Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spray Patterns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Parts Lists and Service Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Main Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bleed Hose Assembly with Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cart Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Belt Guard Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Hydraulic System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DC— Electric Convertokit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gas Convertokit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Filter Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bleed Valve Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Siphon Hose Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Hydraulic Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fluid Section. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Gun Manifold Assemblies (optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SAE O-Ring Fitting Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accessories and Service Kits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Airless Tip Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Safety Precautions
This manual contains information that must be read and
understood before using the equipment. When you come to
an area that has one of the following symbols, pay particular
attention and make certain to heed the safeguard.
This symbol indicates a potential hazard that may cause
serious injury or loss of life. Important safety information
will follow
.
This symbol indicates a potential hazard to you or to the
equipment. Important information that tells how to
prevent damage to the equipment or how to avoid causes
of minor injuries will follow.
NOTE: Notes give important information that should
be given special attention.
CAUTION
WARNING
2 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
HAZARD: Injection injury - A high pressure stream
produced by this equipment can pierce the
skin and underlying tissues, leading to serious
injury and possible amputation. See a
physician immediately.
DO NOT TREAT AN INJECTION INJURY AS A SIMPLE
CUT! Injection can lead to amputation. See a physician
immediately.
The maximum operating range of the gun is 3300 PSI /
22.8 MPa fluid pressure.
PREVENTION:
NEVER aim the gun at any part of the body
.
NEVER allow any part of the body to touch the fluid
stream. DO NOT allow body to touch a leak in the fluid
hose.
NEVER put your hand in front of the gun. Gloves will not
provide protection against an injection injury.
ALWAYS lock the gun trigger, shut the pump off, and
release all pressure before servicing, cleaning the tip or
guard, changing tip, or leaving unattended. Pressure will
not be released by turning off the motor. The
PRIME/SPRAY valve or pressure bleed valve must be
turned to their appropriate positions to relieve system
pressure. Refer to the PRESSURE RELIEF
PROCEDURE described in this manual.
ALWAYS keep the tip guard in place while spraying. The
tip guard provides some protection but is mainly a
warning device.
ALWAYS remove the spray tip before flushing or cleaning
the system.
The paint hose can develop leaks from wear, kinking and
abuse. A leak can inject material into the skin. Inspect
the hose before each use.
NEVER use a spray gun without a trigger lock and trigger
guard in place and in good working order.
All accessories must be rated at or above the maximum
operating pressure range of the airless sprayer. This
includes spray tips, guns, extensions, and hose.
HAZARD: EXPLOSION OR FIRE - Solvent and paint fumes
can explode or ignite. Severe injury and/or
property damage can occur
.
PREVENTION:
Provide extensive exhaust and fresh air introduction to
keep the air within the spray area free from accumulation
of flammable vapors.
Avoid all ignition sources such as static electric sparks,
open flames, pilot lights, and hot objects. Connecting or
disconnecting power cords or working light switches can
make sparks.
Do not smoke in spray area.
Fire extinguisher must be present and in good working
order.
Place paint pump in a well ventilated area. Flammable
vapors are often heavier than air. Floor area must be
extremely well ventilated. The paint pump contains arcing
parts that emit spark and can ignite vapors.
The equipment and objects in and around the spray area
must be properly grounded to prevent static sparks.
Use only conductive or grounded high pressure fluid hose.
Gun must be grounded through hose connections.
NOTE TO PHYSICIAN:
Injection into the skin is a traumatic injury. It is
important to treat the injury as soon as possible. DO
NOT delay treatment to research toxicity. Toxicity is a
concern with some coatings injected directly into the
blood stream. Consultation with a plastic surgeon or
reconstructive hand surgeon may be advisable.
WARNING
English
Power cord must be connected to a grounded circuit
(electric models only).
Always flush unit into a separate metal container, at low
pump pressure, with spray tip removed. Hold gun firmly
against side of container to ground container and prevent
static sparks.
Follow the material and solvent manufacturer's warnings
and instructions.
Use extreme caution when using materials with a
flashpoint below 70° F (21° C). Flashpoint is the
temperature that a fluid can produce enough vapors to
ignite.
Plastic can cause static sparks. Never hang plastic to
enclose a spray area. Do not use plastic drop cloths
when spraying flammable materials.
Use lowest possible pressure to flush equipment.
GAS ENGINE (WHERE APPLICABLE)
Always place pump outside of structure in fresh air
. Keep all
solvents away from the engine exhaust. Never fill fuel tank
with a running or hot engine. Hot surface can ignite spilled
fuel. Always attach ground wire from pump unit to a grounded
object, such as a metal water pipe. Refer to engine owner’s
manual for complete safety information.
HAZARD: EXPLOSION HAZARD DUE TO INCOMPATIBLE
MA
TERIALS - Will cause severe injury or
property damage.
PREVENTION:
Do not use materials containing bleach or chlorine.
Do not use halogenated hydrocarbon solvents such as
mildewcide, methylene chloride and 1,1,1 -
trichloroethane. They are not compatible with aluminum.
Contact your coating supplier about the compatibility of
material with aluminum.
HAZARD: HAZARDOUS VAPORS - Paints, solvents,
insecticides, and other materials can be
harmful if inhaled or come in contact with the
body. Vapors can cause severe nausea,
fainting, or poisoning.
PREVENTION:
Use a respirator or mask if vapors can be inhaled. Read
all instructions supplied with the mask to be sure it will
provide the necessary protection.
Wear protective eyewear.
Wear protective clothing as required by coating
manufacturer.
HAZARD: GENERAL - This product can cause severe
injury or property damage.
PREVENTION:
Read all instructions and safety precautions before
operating equipment.
Always disconnect the motor from the power supply
before working on the equipment (electric models only).
Follow all appropriate local, state, and national codes
governing ventilation, fire prevention, and operation.
The United States Government Safety Standards have
been adopted under the Occupational Safety and Health
Act (OSHA). These standards, particularly part 1910 of
the General Standards and part 1926 of the Construction
Standards should be consulted.
Use only manufacturer authorized parts. User assumes
all risks and liabilities when using parts that do not meet
the minimum specifications and safety devices of the
pump manufacturer.
Before each use, check all hoses for cuts, leaks,
abrasion or bulging of cover. Check for damage or
movement of couplings. Immediately replace the hose if
any of these conditions exist. Never repair a paint hose.
Replace it with another grounded high-pressure hose.
Do not spray outdoors on windy days.
Wear clothing to keep paint off skin and hair.
Grounding Instructions
Electric models must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current.
This product is equipped with a cord having a grounding wire
with an appropriate grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER Improper installation of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. If repair or replacement of the
cord or plug is necessary, do not connect the green grounding
wire to either flat blade terminal. The wire with insulation
having a green outer surface with or without yellow stripes is
the grounding wire and must be connected to the grounding
pin.
Check with a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood, or if you
are in doubt as to whether the product is properly grounded.
Do not modify the plug provided. If the plug will not fit the
outlet, have the proper outlet installed by a qualified
electrician.
This product is rated more than 15 amperes and is for use on
a circuit having a nominal rating of 120 volts, or the product is
for use on a circuit having a nominal rating more than 120
volts, and is factory-equipped with a specific electric cord and
plug to permit connection to a proper electric circuit. Make
sure that the product is connected to an outlet having the
same configuration as the plug. No adapter should be used
with this product. If the product must be reconnected for use
on a different type of electric circuit, the reconnection should
be made by qualified service personnel.
Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the
plug on the product. Make sure your extension cord is in
good condition. When using an extension cord, be sure
to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and overheating.
For lengths less than 50 feet, No. 12 AWG extension cords
should be used. If an extension cord is to be used
outdoors, it must be marked with the suffix W-A after the
cord type designation. For example, a designation of
SJTW
-A would indicate that the cord would be appropriate
for outdoor use.
CAUTION
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 3
English
Gasoline Engine Safety
The engine exhaust from this unit contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
1. Honda engines are designed to give safe and dependable
service if operated according to instructions. Read and
understand the Honda Owner's Manual before operating
the engine. Failure to do so could result in personal injury
or equipment damage.
2.
To prevent fire hazards and to provide adequate
ventilation, keep the engine at least 1 meter (3 feet) away
from buildings and other equipment during operation. Do
not place flammable objects close to the engine.
3. Children and pets must be kept away from the area of
operation due to a possibility of burns from hot engine
components or injury from any equipment the engine may
be used to operate.
4. Know how to stop the engine quickly, and understand the
operation of all controls. Never permit anyone to operate
the engine without proper instructions.
5. Gasoline is extremely flammable and is explosive under
certain conditions.
6. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped.
Do not smoke or allow flames or sparks in the refueling
area or where gasoline is stored.
7. Do not overfill the fuel tank. After refueling, make sure
the tank cap is closed properly and securely.
8. Be careful not to spill fuel when refueling. Fuel vapor or
spilled fuel may ignite. If any fuel is spilled, make sure
the area is dry before starting the engine.
9. Never run the engine in an enclosed or confined area.
Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas;
exposure may cause loss of consciousness and may lead
to death.
10. The muffler becomes very hot during operation and
remains hot for a while after stopping the engine. Be
careful not to touch the muffler while it is hot. To avoid
severe burns or fire hazards, let the engine cool before
transporting it or storing it indoors.
11. Never ship/transport unit with gasoline in the tank.
DO NOT use this equipment to spray water or acid.
Do not lift by cart handle when loading or unloading.
Warning Labels
Your sprayer has the English
language warning labels. If
you require these labels in
French, German, or Spanish,
or require additional English
labels, order directly from
Speeflo free of charge.
CAUTION
WARNING
WARNING
4 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
Specifications
Gas Unit
Gallons per minute (GPM)...............2.15 (8.14 LPM)
Cycle rate per gallon........................51 (14.5 cycles/liter)
Maximum tip sizes ...........................1 gun = .048”
2 guns = .033”
3 guns = .023”
4 guns = .019”
Maximum pressure ..........................3300 PSI (22.8 MPa)
Power...............................................Honda 5.5 HP, 4-stroke,
single cylinder, overhead
valve engine w/oil alert
Fuel capacity....................................0.97 US gallons
(approx. 3.5 hours run time)
Halogenated solvent compatible......Yes
Weight..............................................139 lbs. (63 kg.)
Inlet paint filter .................................10 mesh “rock catcher”
Outlet paint filter...............................50 mesh, 18 in.
2
Pump inlet........................................1” NPT(F)
Pump outlet......................................1/2” NPT(F) to paint filter
Paint filter hose connections............1/4” NPS(M)
3/8” NPT(F) (plugged)
3/8” NPS(M)
Dimensions ......................................37 1/4" L (94.6 cm) x
26 3/4” W (68 cm) x
35" H (89 cm)
Fluid section wetted parts:
Electroless nickel plated ductile iron, electroless nickel plated
carbon steel, stainless steel, tungsten carbide, 37)(, thiokol
impregnated leather, ultra high molecular weight polyethylene.
Electric Unit
Gallons per minute (GPM)...............1.25 (4.7 LPM)
Cycle rate per gallon........................55 (14.5 cycles/liter)
Maximum tip sizes ...........................1 gun = .036”
2 guns = .026”
3 guns = .019”
Maximum pressure ..........................3300 PSI (22.8 MPa)
Power...............................................2 HP DC Motor,
115V 15.5A,
overload protected
Halogenated solvent compatible......Yes
Weight..............................................148 lbs. (67 kg.)
Inlet paint filter .................................10 mesh “rock catcher”
Outlet paint filter...............................50 mesh, 18 in.
2
Pump inlet........................................1” NPT(F)
Pump outlet......................................1/2” NPT(F) to paint filter
Paint filter hose connections............1/4” NPS(M)
3/8” NPT(F) (plugged)
3/8” NPS(M)
Dimensions ......................................37 1/4" L (94.6 cm) x
26 3/4” W (68 cm) x
35" H (89 cm)
Fluid section wetted parts:
Electroless nickel plated ductile iron, electroless nickel plated
carbon steel, stainless steel, tungsten carbide, 37)(, thiokol
impregnated leather, ultra high molecular weight polyethylene.
English
Part # Language
313-771 English
313-784
313-1837
313-1306 Spanish
313-1307
313-785 French
313-786
313-787 German
313-788
English
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 5
Introduction
Congratulations on having selected the finest airless sprayer
available in the world. Speeflo piston pumps are tireless
workhorses — so tough they are virtually indestructible, even
under the most severe service. Speeflo designs and builds
equipment with superior quality and reliability. Equipment that
will last for years with minimal maintenance and downtime.
This equipment will make you money year after year. We
thank you for your purchase and welcome you to our large and
growing family of Speeflo users.
The unique ability of this PowrTwin to operate with either gas
or electric power provides you with the flexibility to work
indoors or outside where no electricity is available.
Hydraulic drive makes possible the longest stroke and slowest
cycling pumps in the industry, which translates into low
maintenance and longer life. Electric units operate quietly with
no motor starting and stopping.
This PowrTwin is equipped with Speeflo's exclusive fluid
pump. This technology will give you significantly longer rod,
cylinder, and packing life than any other sprayer built in the
world. This double ball piston pump employs a dependable
and durable time-tested design. All pumps use thick, stainless
steel rod and cylinder parts. This proprietary heat-treating
process is much more abrasion resistant than any other
material used by other paint pump manufacturers. Highly
polished parts reduce friction, extend packing life, and avoid
damage from corrosion and abrasion. More than 100,000 of
these pumps are in operation around the world.
This PowrTwin offers other cost saving features:
Freeze-proof pressure control
Choice of power — gas, electric, or both
Tungsten carbide reversible valve seats
Self-adjusting packings
Exclusive hand-tight swivel foot valve
Large capacity inline paint filter
Waterborne compatible
"Floating Ball" pressure bleed valve
5 gallon siphon hose and bleed line assemblies are
standard
You have made an excellent choice. We know you will be
pleased with your new PowrTwin. Thanks again for selecting
Speeflo. We appreciate your business.
Bleed Valve
Motor/Pump
Assembly
Filter
Outlet
Fitting
Pressure Control
Knob
Bleed Hose
Siphon Hose
Hydraulic
Fluid Cap/
Dipstick
Gas Tank
Operation
Fueling (gas engine)
Gasoline is extremely flammable and is explosive under
certain conditions.
ALWAYS turn the engine off before refueling.
Refuel in a well-ventilated area.
Do not smoke or allow flames or sparks in the refueling
area or where gasoline is stored.
Do not overfill the fuel tank. After refueling, make sure
the tank cap is closed properly and securely.
Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or
fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, make sure the
area is dry before starting the engine.
Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
Keep out of the reach of children.
Fuel Specifications
Use automotive gasoline that has a pump octane number
of 86 or higher, or that has a research octane number of 91
or higher. Use of a lower octane gasoline can cause
persistent "pinging" or heavy "spark knock" (a metallic
rapping noise) which, if severe, can lead to engine damage.
Unleaded fuel produces fewer engine and spark plug
deposits and extends the life of the exhaust system
components.
Never use stale or contaminated gasoline or an
oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt, dust, or water in
the fuel tank.
Gasolines Containing Alcohol
If you decide to use a gasoline containing alcohol (gasohol),
be sure its octane rating is at least as high as that
recommended by the engine manufacturer. There are two
types of "gasohol": one containing ethanol, and the other
containing methanol. Do not use gasohol that contains more
than 10% ethanol. Do not use gasoline containing methanol
(methyl or wood alcohol) that does not also contain co-
solvents and corrosion inhibitors for methanol. Never use
gasoline containing more than 5% methanol, even if it has co-
solvents and corrosion inhibitors.
NOTE: Fuel system damage or engine performance
problems resulting from the use of fuels that
contain alcohol is not covered under the
warranty. The engine manufacturer cannot
endorse the use of fuels containing methanol
since evidence of their suitability is incomplete
at this time.
Before buying gasoline from an unfamiliar
station, try to find out if the gasoline contains
alcohol. If it does, confirm the type and
percentage of alcohol used. If you notice any
undesirable operating characteristics while using
a gasoline that contains alcohol, or one that you
think contains alcohol, switch to a gasoline that
you know does not contain alcohol.
NOTE: If "spark knock" or "pinging" occurs at a
steady engine speed under normal load,
change brands of gasoline. If spark knock or
pinging persists, consult an authorized dealer
of the engine manufacturer. Failure to do so is
considered misuse, and damage caused by
misuse is not covered by the engine
manufacturers limited warranty.
Occasionally you may experience light spark
knock while operating under heavy loads. This
is no cause for concern, it simply means your
engine is operating efficiently.
WARNING
Setup
Read, understand, and follow all warnings before starting
or operating this sprayer.
1. Connect the siphon hose to the fluid section and the bleed
hose to the bleed valve. They each have factory installed
37)( tape on the male end of the hoses and should be
tightened wrench tight.
2. Attach a minimum of 50’ of nylon airless spray hose to the
unit. Do not use 37)( tape or thread sealant on the
spray hose connection.
3. Attach an airless spray gun to the spray hose. Do not
attach the tip to the spray gun yet. Remove the tip if it is
already attached.
a. To use two guns, remove the plug from the second gun
outlet on the filter assembly. Connect a hose and gun
to the outlet.
4. Fill the wet-cup 1/2 full with Speeflo
Piston Lube (P/N 314-480) supplied
by the factory. This extends packing
life.
5. Check the hydraulic fluid level daily before starting the
unit. The hydraulic fluid level should be at the “Full” mark
on the dipstick. Refer to the Maintenance section of this
manual for hydraulic system maintenance instructions.
Use of Speeflo's Coolflo™ Hydraulic Fluid is mandatory in
the hydraulic system. Do not use any other hydraulic
fluid. Use of any other hydraulic fluid may seriously
damage the hydraulic system and will void the warranty
.
CAUTION
NOTE: The gas unit is
engineered to handle up
to 4 guns with .019" tips
and the electric unit is
engineered to handle up
to 3 guns with .019” tips.
For multiple gun
operation, connect a
multiple gun manifold to
the single gun outlet.
Connect a hose and gun
to each outlet. Make
sure the second gun
outlet remains plugged.
Multiple Gun
Manifold
Bleed
Hose
Siphon Hose
Bleed Valve
Fluid Section
WARNING
6 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
6. For gas models, check the engine oil level daily before
starting the unit. The gasoline engine oil level is
determined by the engine manufacturer. Refer to the
engine manufacturer’s service manual supplied with this
unit.
7. For electric models, use a 20 amp service outlet. Always
locate the electric model within 10 to 15 feet of the service
outlet. Use a short electric cable and a long paint hose.
Any extension cord will create some voltage drop. If an
extension cord is necessary, use only a grounded 3-wire
#12 extension cord.
8. Make sure the unit is grounded. All units are equipped
with a grounding lug. A grounding cable (not supplied)
should be used to connect the unit to a true earth ground.
Check your local electrical regulations for detailed
grounding instructions. See the Accessories and Service
Kits section near the back of this manual for grounding
cable ordering information.
Proper grounding is important. This applies to both gas
and electric powered models. The passage of some
materials through the nylon fluid hose will build up a
static electric charge, which if discharged, could ignite
solvent vapors present and create an explosion.
9. Strain all paints with a nylon strainer to ensure trouble free
operation and freedom from frequent cleaning of the inlet
screen and gun filter.
10 Make sure the spray area is well ventilated to prevent
hazardous operation with volatile solvents or exhaust
fumes.
If lacquer or other flammable materials are to be sprayed,
AL
W
AYS locate the unit outside the immediate spraying
area. Failure to do so may cause an explosion.
11. Locate the unit outside the immediate spraying area to
avoid clogged air intake of the engine or electric motor
with overspray
.
WARNING
WARNING
NOTE: If the unit is being operated in an area that is
overloaded by other appliances or low voltage
conditions, it is important to start the unit
"unloaded." Tip the electric motor forward so
that the belt is loosened and the motor starts
without full load. This reduces the amperage
draw on starting and may avoid tripping the
circuit breaker.
English
Preparing a New Sprayer
If this unit is new, it is shipped with test fluid in the fluid section
to prevent corrosion during shipment and storage. This fluid
must be thoroughly cleaned out of the system with mineral
spirits before you begin spraying.
Always keep the trigger lock on the spray gun in the
locked position while preparing the system.
1. Place the siphon hose into a container of mineral spirits.
2.
Place the bleed hose into a metal waste container.
3. Set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise.
4. Open the hydraulic shut-off valve located on the hydraulic
pressure hose. The handle should be in line with the hose.
5. Open the bleed valve by rotating the bleed valve handle
fully counterclockwise.
6. Start the engine or turn on the electric motor.
a. To start the gas
engine,
move the fuel
valve lever to
the open
position,
move the
throttle lever to
its middle point,
move the choke
lever to the
closed position
for a cold engine or to the open position for a warm
engine,
turn the engine switch to the ON position, and
pull the starter rope briskly until the engine starts.
b. To start the electric motor, move the ON/OFF switch to
the ON position.
7. Turn the pressure control knob clockwise approximately
1/3 of the way down to increase pressure until the sprayer
cycles evenly and solvent flows freely from the bleed hose.
8. Allow the sprayer to run for 15–30 seconds to flush the
test fluid out through the bleed hose and into the waste
container.
9. Turn off the unit.
a. To turn off the gas engine,
set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise,
move the throttle lever to the slow position, and
turn the engine switch to the OFF position.
b. To turn off the electric motor,
set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise,
move the ON/OFF switch to the OFF position.
Fuel Valve
Lever
Choke Lever
Engine
Switch
Throttle
Lever
Starter Rope
Pressure
Control
Knob
Bleed Valve
Hydraulic Shut-off
Valve (in open
position)
CAUTION
Preparing to Paint
Before painting, it is important to make sure that the fluid in the
system is compatible with the paint that is going to be used.
Always keep the trigger lock on the spray gun in the
locked position while preparing the system.
1. Place the siphon hose into a container of the appropriate
solvent.
2.
Place the bleed hose into a metal waste container.
3. Set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise.
4. Open the hydraulic shut-off valve located on the hydraulic
pressure hose. The handle should be in line with the hose.
5. Open the bleed valve by rotating the bleed valve handle
fully counterclockwise.
6. Start the engine or turn on the electric motor.
a. To start the gas engine,
move the fuel valve lever to the open position,
move the throttle lever to its middle point,
move the choke lever to the closed position for a
cold engine or to the open position for a warm
engine,
turn the engine switch to the ON position, and
pull the starter rope briskly until the engine starts.
b. To start the electric motor, move the ON/OFF switch to
the ON position.
7. Turn the pressure control knob clockwise approximately
1/3 of the way down to increase pressure until the sprayer
cycles evenly and solvent flows freely from the bleed hose.
8. Allow the sprayer to run for 15–30 seconds to flush the
test fluid out through the bleed hose and into the waste
container.
9. Turn off the unit.
a. To turn off the gas engine,
set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise,
move the throttle lever to the slow position, and
turn the engine switch to the OFF position.
b. To turn off the electric motor,
set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise,
move the ON/OFF switch to the OFF position.
10. Close the bleed valve by rotating the bleed valve handle
fully clockwise.
11. Start the engine or turn on the electric motor.
12. Turn the pressure control knob clockwise approximately
1/3 of the way down to increase pressure.
13. Unlock the gun by turning the gun trigger lock to the
unlocked position.
NOTE: Make sure that the spray gun does not have a
tip or tip guard installed.
NOTE: If you are spraying a water-based latex, flush
with warm, clean water. If you are using any
other material, check with the material
manufacturer for a compatible solvent.
CAUTION
NOTE: Incompatible fluids and paint may cause the
valves to become stuck closed, which would
require disassembly and cleaning of the
sprayers fluid section.
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 7
English
Ground the gun by holding it against the
edge of the metal container while
flushing. Failure to do so may lead to a
static electric discharge, which may cause
a fire.
14. Trigger the gun into the metal waste container until the old
solvent is gone and fresh solvent is coming out of the gun.
15. Lock the gun by turning the gun trigger
lock to the locked position.
16. Set down the gun and increase the
pressure by turning the pressure control
knob slowly clockwise.
17. Check the entire system for leaks. If
leaks occur, follow the “Pressure Relief
Procedure” in this manual before
tightening any fittings or hoses.
18. Follow the “Pressure Relief Procedure” in this manual
before changing from solvent to paint.
Be sure to follow the pressure relief procedure when
shutting the unit down for any purpose, including
servicing or adjusting any part of the spray system,
changing or cleaning spray tips, or preparing for cleanup.
Painting
1. Place the siphon hose into a container of paint.
2. Place the bleed hose into a metal waste container.
3. Set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise.
4. Open the hydraulic shut-off valve located on the hydraulic
pressure hose. The handle should be in line with the hose.
5. Open the bleed valve by rotating the bleed valve handle
fully counterclockwise.
6. Start the engine or turn on the electric motor.
a. To start the gas engine,
move the fuel
valve lever to
the open
position,
move the
throttle lever to
its middle point,
move the choke
lever to the
closed position
for a cold
engine or to the
open position for a warm engine,
turn the engine switch to the ON position, and
pull the starter rope briskly until the engine starts.
Fuel Valve
Lever
Choke Lever
Engine
Switch
Throttle
Lever
Starter Rope
Pressure
Control
Knob
Bleed Valve
Hydraulic Shut-off
Valve (in open
position)
WARNING
Trigger lock in
locked position.
WARNING
8 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
b. To start the electric motor, move the ON/OFF switch to
the ON position.
7. Turn the pressure control knob clockwise approximately
1/3 of the way down to increase pressure until the sprayer
cycles evenly and paint flows freely from the bleed hose.
8. Turn off the unit.
a. To turn off the gas engine,
set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise,
move the throttle lever to the slow position, and
turn the engine switch to the OFF position.
b. To turn off the electric motor,
set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise,
move the ON/OFF switch to the OFF position.
9. Remove the bleed hose from the waste container and
place it into the container of paint.
10. Close the bleed valve by rotating the bleed valve handle
fully clockwise.
11. Start the engine or turn on the electric motor.
12. Turn the pressure control knob clockwise approximately
1/3 of the way down to increase pressure.
13. Unlock the gun by turning the gun trigger lock to the
unlocked position.
Ground the gun by holding it against the
edge of the metal container while
flushing. Failure to do so may lead to a
static electric discharge, which may
cause a fire.
14. Trigger the gun into the metal waste container until all air
and solvent is flushed from the spray hose and paint is
flowing freely. from the gun.
15. Lock the gun by turning the gun trigger
lock to the locked position.
16.
Turn off the unit.
17. Attach tip guard and tip to the gun as
instructed by the tip guard or tip manuals.
POSSIBLE INJECTION HAZARD. Do not spray without the
tip guard in place. Never trigger the gun unless the tip is
in either the spray or the unclog position.
Always engage
the gun trigger lock before removing, replacing or
cleaning tip.
18. Start the engine or turn on the electric motor.
19. Increase the pressure by turning the pressure control
knob slowly clockwise and test the spray pattern on a
piece of cardboard. Adjust the pressure control knob until
the spray from the gun is completely atomized.
NOTE: Turning the pressure up higher then needed to
atomize the paint will cause premature tip wear
and additional overspray.
WARNING
Trigger lock in
locked position.
WARNING
English
Pressure Relief Procedure
Be sure to follow the pressure relief procedure when
shutting the unit down for any purpose, including
servicing or adjusting any part of the spray system,
changing or cleaning spray tips, or preparing for cleanup.
1.
Lock the gun by turning the gun trigger
lock to the locked position.
2. Turn off the unit.
a. To turn off the gas engine,
set the pressure to minimum by
turning the pressure control knob
fully counterclockwise,
move the throttle lever to the slow
position, and
turn the engine switch to the OFF position.
b. To turn off the electric motor,
set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise,
move the ON/OFF switch to the OFF position.
3. Close the hydraulic shut-off valve on the hydraulic
pressure hose.
4. Unlock the gun by turning the gun trigger lock to the
unlocked position.
5. Hold the metal part of the gun firmly to
the side of a metal waste container to
ground the gun and avoid a build up of
static electricity.
6. Trigger the gun to remove any pressure
that may still be in the hose.
7. Lock the gun by turning the gun trigger lock to the locked
position.
8. Place the bleed hose into the metal waste container.
9. Open the bleed valve by rotating the bleed valve handle
fully counterclockwise.
Cleanup
Special cleanup instructions for use with flammable
solvents:
Always flush spray gun preferably outside and at least one
hose length from spray pump.
If collecting flushed solvents in a one gallon metal
container, place it into an empty five gallon container, then
flush solvents.
Area must be free of flammable vapors.
Follow all cleanup instructions.
The sprayer, hose, and gun should be cleaned thoroughly
after daily use. Failure to do so permits material to build
up, seriously affecting the performance of the unit.
Always spray at minimum pressure with the gun nozzle tip
removed when using mineral spirits or any other solvent
to clean the sprayer
, hose, or gun. Static electricity
buildup may result in a fire or explosion in the presence of
flammable vapors.
1. Follow the “Pressure Relief Procedure” found in the
Operation section of this manual.
2.
Remove the gun tip and tip guard and clean with a brush
using the appropriate solvent.
WARNING
CAUTION
WARNING
Trigger lock in
locked position.
WARNING
3. Place the siphon tube into a container of the appropriate
solvent.
Use only compatible solvents when cleaning out oil based
enamels, lacquers, coal tar
, and epoxies. Check with the
fluid manufacturer for the recommended solvent.
4. Place the bleed hose into a metal waste container.
5. Set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise.
6. Open the hydraulic shut-off valve located on the hydraulic
pressure hose. The handle should be in line with the hose.
7. Open the bleed valve by rotating the bleed valve handle
fully counterclockwise.
8. Start the engine or turn on the electric motor.
9. Allow the solvent to circulate through the unit and flush
the paint out of the bleed hose into the metal waste
container.
10. Turn off the unit.
11. Close the bleed valve by rotating the bleed valve handle
fully clockwise.
12. Start the engine or turn on the electric motor.
Ground the gun by holding it against the
edge of the metal container while
flushing. Failure to do so may lead to a
static electric discharge, which may cause
a fire.
13. Trigger the gun into the metal waste container until the
paint is flushed out of the hose and solvent is coming out
of the gun.
14.
Continue to trigger the spray gun into the waste container
until the solvent coming out of the gun is clean.
14. Follow the “Pressure Relief Procedure” found in the
Operation section of this manual.
15. Store the unit in a clean, dry area.
Do not store the unit under pressure.
CAUTION
NOTE: For long-term or cold weather storage, pump
mineral sprits through the entire system.
WARNING
Pressure
Control
Knob
Bleed Valve
Hydraulic Shut-off
Valve (in open
position)
CAUTION
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 9
English
Cleaning a Clogged Tip
1. Follow the “Pressure Relief Procedure” in the Operation
section of this manual.
2. If the tip clogs, rotate the tip handle 180° until the arrow
on the handle is facing the opposite of the spray direction
and the handle clicks in the reverse position.
3. Trigger the gun once so that the pressure can blow the
clog out. NEVER use the tip in the reverse position for
more than ONE trigger pull at a time. This procedure can
be repeated until the tip is free of clogging.
The flow from the spray tip is at very high pressure.
Contact with any body part may be dangerous. Do not
place finger on gun outlet. Do not point the gun at any
person. Never operate the spray gun without the proper
tip guard.
Maintenance
Before proceeding, follow the Pressure Relief Procedure
outlined previously in this manual. Additionally, follow all
other warnings to reduce the risk of an injection injury,
injury from moving parts or electric shock. Always unplug
the sprayer before servicing!
Daily Maintenance
Two daily procedures are required for routine operator
maintenance on this unit:
1. Lubricating the upper packings.
2. Cleaning the rock catcher.
Lubricating the Upper Packings
1. Clean out the paint that has
seeped past the upper
packings into the packing oil
reservoir above the fluid
section.
2. Fill the packing oil reservoir 1/2
full with Piston Lube (P/N 314-
480) supplied by the factory.
This will extend packing life.
Cleaning the Rock Catcher
1. The rock catcher will clog and
must be cleaned at least once a
day.
2. Loosen the nut that secures the
rock catcher to the siphon tube.
3. Remove the rock catcher from the
bottom of the siphon tube.
4. Clean thoroughly with the
appropriate solvent.
Rock
Catcher
Nut
NOTE: Do not over-fill the
reservoir so that it
overflows and drips
into the paint.
WARNING
WARNING
10 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
Maintaining the Filter Assembly
Clean the filter regularly. Dirty or clogged filters can greatly
reduce filtering ability and cause a number of system problems
including poor spray patterns, clogged spray tips, etc.
Cleaning
To clean the filter, perform the following procedure.
1. Follow the “Pressure Relief Procedure” found in the
Operation section of this manual.
2.
Remove the filter cap assembly
and spring.
3. Pull the filter element with ball
straight out of the filter body.
4. Clean inside the filter body,
filter element with ball, and filter
cap assembly using the
appropriate solvent.
Inspection
Inspect all parts of the filter assembly before reassembly.
1. Inspect the ball inside the filter element. If the ball has
pressure cuts or scratches, replace the filter element.
a.
If the ball is cut, remove the 37)( o-ring using an o-
ring pick and remove the carbide seat.
b. Check the seat for nicks or grooves. If the seat is
damaged, replace.
2. Remove the spring from the spring guide on the filter cap.
a. Measure the length of the spring uncompressed. If it
measures less the 3/4” from end to end, replace.
b. Push the spring back onto the spring guide until it
“snaps” back into position.
3. Inspect the two 37)( gaskets and the 37)( o-ring for
deformity, nicks, or cuts. Replace, if needed.
Reassembly
After cleaning and inspecting all parts, reassemble the filter.
1.
Place the carbide seat into the filter body
. Make sure the
beveled side of the seat is facing up.
2. Place the 37)( o-ring into the groove on the outer
diameter of the carbide seat.
3. Place the filter element with ball into the filter body.
4. Push the spring back onto the spring guide of the filter cap
until it “snaps” back into position, if not already done.
5. Place the thin 37)( gasket onto the step at the top of the
filter body.
6. Place the thick 37)( gasket onto the top of the thin
gasket.
7. Tighten the filter cap assembly onto the filter body.
NOTE: The top and bottom of the filter element with
ball are identical.
NOTE: The 37)( gaskets, 37)( o-ring, and spring
are packaged in Filter Service Kit P/N 930-050.
NOTE: Removal of the 37)( o-ring will damage the
o-ring and require replacement.
NOTE: Use care in handling
parts as dirt, debris,
scratches, or nicks
may prevent o-rings or
gaskets from sealing.
This filter element
filters from the inside
out. Be sure to clean
the filter element
thoroughly on the
inside. Soak in
solvent to loosen
hardened paint or
replace.
Filter Cap
Assembly
Filter
Element
w/Ball
37)( Gasket
(thick)
37)( Gasket
(thin)
37)( O-ring
Carbide Seat
Filter
Body
Spring
English
Maintaining the Hydraulic System
Use of Speeflo's Coolflo™ Hydraulic Fluid is mandatory in
the PowrTwin hydraulic system. Do not use any other
hydraulic fluid. Use of any other hydraulic fluid may
seriously damage the hydraulic system and will void the
warranty.
1. Check the hydraulic fluid daily. It should be at the “Full”
mark on the dipstick. If it is low, add only Speeflo
Coolflo™ Hydraulic Fluid (P/N 430-361). Never add or
change hydraulic fluid except in a clean, dust-free area.
Contamination of the hydraulic fluid will shorten hydraulic
pump life and may void warranty.
2. Change the hydraulic fluid every twelve months. Drain
the old fluid from the tank and fill with 5 quarts of Speeflo
Coolflo™ Hydraulic Fluid (6 quarts when also replacing
the hydraulic filter). Start the unit at just enough pressure
to operate the fluid section. Run the unit at this low
pressure for at least 5 minutes. This removes air from the
system. Check the fluid level after this procedure.
3. The hydraulic system has an external, replaceable
hydraulic filter. Change the filter every twelve months.
4. The hydraulic pump should not be serviced in the field. If
service on the hydraulic pump is required, it must be
returned to Speeflo.
Maintaining the Fluid Section
If the sprayer is going to be out of service for an extended
period of time, it is recommended that following cleanup, a
kerosene and oil mixture be introduced as a preservative.
Packings may tend to dry out from lack of use. This is
particularly true of the upper packing set for which upper
packing lubricant Piston Lube (P/N 314-480) is recommended
in normal usage.
If the sprayer has been out of service for an extended period
of time, it may be necessary to prime the suction by pouring
some of the paint solvent into the siphon tube to restart. It is
extremely important that the threads on the siphon hose
coupling are properly sealed. Any air leakage will produce
erratic operation of the sprayer and may damage the system.
The up and the down strokes should be approximately equal
in time (one should not be faster than the other). A fast up or
down stroke may indicate air in the system or malfunctioning
valve or seats (see the Troubleshooting section).
"Full" Mark
Hydraulic Fluid
Cap/Dipstick
Hydraulic
Filter
CAUTION
Basic Engine Maintenance
(gas engine)
For detailed engine maintenance and technical
specifications refer to the separate gasoline engine
manual.
All service to the engine should be performed by an
authorized Honda Power Equipment dealer. To locate a
dealer in your area, look in the Yellow Pages of your
telephone directory under Gasoline Engines, Garden &
Lawn Equipment & Supplies, Lawn Mowers, etc.
The Honda engine is warranted exclusively by American
Honda Motor Co., Inc.
Use a premium quality motor oil certified to meet or
exceed U.S. Automotive requirement SG.or SF. SAE
10W30 is recommended for general all temperature use.
Other viscosities may be required in other climates.
Use only a (NGK) BP6ES or BPR6E spark plug. Gap the
plug to 0.028 to 0.031 In. (0.7 to 0.8 mm) Always use a
spark plug wrench.
Daily
1. Check engine oil level, and fill as necessary.
2. Check gasoline level, and fill as necessary.
Always follow the fueling procedure outlined earlier in this
manual.
First 20 Hours
1. Change engine oil.
Every 100 Hours
1. Change engine oil.
2. Clean the sediment cup.
3. Clean and re-gap the spark plug.
4. Clean the spark arrestor.
Weekly
1. Remove the air filter cover and clean the element. In very
dusty environments, check the filter daily. Replace the
element as needed. Replacement elements can be
purchased from your local Honda dealer.
Engine Operation and Service
1. Clean and oil air filter pad on gasoline engine every 25
hours or once weekly. Do not permit the air intake screen
around the fly wheel of the gas engine to load up with
paint or trash. Clean it regularly. The service life and
efficiency of the gas engine model depends upon keeping
the gasoline engine running properly. Change the oil in
the engine every 100 hours. Failure to observe this may
result in engine overheating. Consult the engine
manufacturer's service manual provided.
2. To conserve fuel, service life, and efficiency of the unit,
always operate the gasoline engine at the lowest RPM at
which it runs smoothly without laboring and delivers the
amount required for the particular painting operation.
Higher RPM does not produce higher working pressure.
The gasoline engine is connected to the hydraulic pump
by a pulley combination designed to produce full paint
delivery at maximum RPM.
3. The warranty on gasoline engines or electric motors is
limited to the original manufacturer.
WARNING
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 11
English
Replacing the Motor Brushes
(electric motor)
Perform this procedure using Motor Brush Kit P/N 978-050.
The kit consists of two brushes, two springs, and two clips.
1. Remove both inspection covers on the motor.
2. Push in the spring clip to unhook it, then pull it out..
3. Loosen the terminal screw. Pull the brush lead away, but
leave the motor lead in place. Remove the brush and
spring.
4. Inspect the commutator for burning, excessive pitting or
gouging. A black color on the commutator is normal.
5. Install the new brush so its lead slides in the long slot of
the brush holder. Push the terminal under the terminal
screw washer. Ensure the motor lead is still connected at
the screw. Tighten the screw.
6. Place the spring on the brush as shown above. Push in
and hook the spring clip. Repeat this procedure for the
other side.
7. Reinstall both inspection covers.
Brush
Brush Holder
Terminal Screw
Spring
Spring Clip
Commutator
Terminal Screw
Spring Clip
Brush Lead
Inspection
Cover
NOTE: Brushes should be replaced when they are
worn to less than 1/2 inch. Check and replace
both brushes at the same time.
12 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
If electric motor overloads and stops running,
IMMEDIATELY turn the motor off and follow the Pressure
Relief Procedure in the Cleanup section of this manual.
Wait until the motor cools (approximately 30 minutes).
Then push in the bubble top, manual reset button, turn the
motor on and pressurize the system.
For CSA approved units only: The ON/OFF switch is also
the RESET!
WARNING
English
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 13
Solution
1. Inspect connections for air leaks.
2. Disassemble and clean.
3. Inspect and adjust.
4. Inspect and replace.
1. Replace.
2. Adjust.
3. Clean.
1. Check fluid supply.
2. Clean.
3. Replace.
Solution
1. Remove foot valve assembly. Clean and
inspect. Test foot valve by filling with water;
if ball fails to seal the seat, replace ball.
2. Thin material — contact manufacturer for
proper thinning procedures.
3. Tighten all connections between pump and
paint container. If damaged, replace. Switch
to larger diameter siphon set.
1. Check upper seat and ball with water. If ball
fails to seal, replace seat.
2. Replace packing set if worn.
1. Refill with new material. If too thick, remove
siphon hose, immerse fluid section in
material, and start pump to prime. Add
thinner to material. Change to bigger
siphon set. Open bleed valve to remove
air and restart pump.
2. Remove foot valve. Clean ball and seat.
3. Straighten.
1. Check all connections between pump and
gun. Tighten as necessary. If material is
flowing from bleed hose, close bleed valve
or replace, if necessary. Should none of the
above be evident, replace lower packing.
2. Reseat balls by cleaning.
1. Replace.
2. Clean or replace filter.
3. Check electrical service. Correct as
required.
4. Increase hose size to minimize pressure
drop through hose and/or reduce hose
length.
1. Replace packing.
Cause
1. Air in system
2. Dirty gun
3. Needle assembly out of adjustment
4. Broken or chipped seat
1. Worn or broken needle & seat
2. Needle assembly out of adjustment
3. Dirty gun
1. No paint
2. Plugged filter or tip
3. Broken needle in gun
Cause
1. Lower foot valve ball is not seating due
to trash or wear
2. Material too viscous to siphon.
3. Air leaking in on siphon side or
damaged siphon hose. Siphon may be
too small for heavy material.
1. Upper ball is not seating due to trash or
wear
2. Lower packing set is worn
1. Material container is empty or material
is too thick to flow through siphon hose
2. Bottom ball stuck to foot valve seat
3. Siphon hose is kinked or loose
1. Loose connections. Bleed valve is open
partially or bleed valve is worn. Lower
packing seat is worn.
2. Upper and/or lower ball not seating
1. Spray tip is worn
2. Outlet filter or gun filter is clogged
3. Low voltage and/or inadequate
amperage
4. Hose size or length is too small or too
long
1. Solvent has caused upper packing to
swell
Airless Gun
Problem
Spitting gun
Gun will not shut off
Gun does not spray
Fluid Section
Problem
Pump delivers on upstroke
only or goes up slowly and
down fast (commonly called
downstroke dive)
Pump delivers on down stroke
only or goes up fast and down
slowly
Pump moves up and down
fast, delivering material
Pump moves up and down
slowly when spray gun is shut
off
Not enough fluid pressure at
gun
Pump chatters on up or down
stroke
Troubleshooting
14 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
Solution
1. If connecting rod is okay, remove cylinder
head plug and pop valve down. Replace
plug and start machine. If machine cycles
up and stops at bottom again, then problem
is piston seat on fluid pump. Check piston
seat. Repair or replace as necessary. If
piston seat is okay and problem does not
change, check oil motor.
2. Remove valve and check for scratches and
rough movement when sliding it up and
down. Replace valve and spool in this
condition. Check trip rod for possible
separation.and spool in this condition.
Check trip rod for possible separation.
1. Remove valve and check for scratches and
rough movement when sliding it up and
down. Replace valve and spool in this
condition.
2. Replace valve rod assembly.
3. Replace valve rod assembly.
4. Reset valve. Purge Air, generally
accomplished by low pressure cycling of
motor/pump assembly for 5–10 minutes.
Check for causes of air introduction:
Loose fittings in tank.
Loose fittings on hydraulic pump.
Loose hose connections.
Low oil in reservoir.
5. Stall at top can occur randomly when fluid
pump picks up air. Reset valve. Avoid air in
the fluid pump.
1. Before dismantling oil motor, start machine.
With pump cycling under pressure, touch
the hydraulic cylinder and the head to see if
cylinder or head gets hotter. This will help
determine if piston seal is blown or piston
nut is broken. If heat is on the head, check
the o-rings on spool valve.
2. Dismantle oil motor and check piston seals
cylinder bore and piston nut. Pay special
attention to piston nut. It can be cracked
and not show externally.
1. Before dismantling oil motor, start machine.
With pump cycling under pressure, touch
the head to see if the head becomes hotter.
This will help determine if center o-ring is
blown on spool valve. If hot, remove and
replace o-ring.
2. Replace hydraulic pump.
Cause
1. Fluid pump piston seat unthreaded
2. Valve sticking or oil motor trip rod
shifter assembly separated
1. Valve sticking
2. Broken spring retainer (valve rod
assembly)
3. Broken spring or valve rod
4. Air in hydraulic motor
5. Air in fluid pump
1. Blown piston seal
2. Cracked piston
1. Blown center o-rings on spool valve
2. Bad hydraulic pump
Hydraulic Motor
Problem
Oil motor stalls at bottom (no
unusual heat problems)
Oil motor stalls at top (no
unusual heat problems)
Low pressure (okay on down
stroke, sluggish on up.stroke —
high heat)
NOTE: Engine labors on
upstroke, idles back
at stall on the down
stroke.
Low pressure (both strokes -
high heat)
NOTE: Engine labors at stall
on both strokes.
Troubleshooting
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 15
Solution
1. Fluid not atomizing correctly:
Increase fluid pressure. Change to smaller
tip orifice size. Reduce fluid viscosity.
Reduce hose length. Clean gun and
filter(s). Reduce number of guns using
pump.
1. Same as above.
1. Clean or replace nozzle tip.
1. Inspect for suction hose leak.
2. Change to a smaller tip orifice size. Install
pulsation dampener in system or drain
existing one. Reduce number of guns using
pump. Remove restrictions in system; clean
tip screen if filter is used.
1. Replace tip.
2. Increase pressure. Thin material. Change
nozzle tip.
Cause
1. Inadequate fluid delivery
1. Inadequate fluid delivery
1. Plugged or worn nozzle tip
1. Suction leak
2. Pulsating fluid delivery
1. Worn tip
2. Fluid too heavy for tip
Spray Patterns
Problem
Tails
Hour glass
Distorted
Pattern expanding and
contracting (surge)
Round pattern
Troubleshooting
16 © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
Français
Consignes de sécurité
Le présent manuel contient des renseignements à lire attentivement et
à bien comprendre avant d'utiliser l'équipement. Lorsque l’un des
symboles suivants apparaît, il est recommandé d’être particulièrement
attentif et de tenir compte des mesures de sécurité indiquées.
Ce symbole indique un risque potentiel susceptible d'entraîner des
blessures graves, voire mortelles. Vous trouverez ci-après des
renseignements importants concernant la sécurité.
Ce symbole indique un risque potentiel pour l'utilisateur ou
l'équipement. Vous trouverez ci-après des renseignements importants
sur la manière d'éviter d'endommager l'équipement ou d'éviter de
provoquer des blessures superficielles.
DANGER : Danger de blessure par perforation – Le flux à haute
pression produit par cet équipement peut percer la
peau et les tissus sous-cutanés et provoquer des
blessures graves voire une amputation. Consultez
immédiatement un médecin.
NE TRAITEZ P
AS UNE BLESSURE PAR PERFORATION SOUS-
CUTANÉE COMME UNE SIMPLE COUPURE! Une perforation
sous-cutanée peut entraîner l'amputation du membre touché.
Consultez immédiatement un médecin.
La pression de liquide maximale de fonctionnement du pistolet
est de 3 300 PSI (22.8 MPa).
PRÉVENTION:
Ne dirigez JAMAIS le pistolet vers une partie du corps.
Ne laissez JAMAIS une quelconque partie du corps entrer en
contact avec le jet de liquide. Ne laissez JAMAIS le corps entrer
en contact avec une fuite dans le tuyau de liquide.
Ne placez JAMAIS votre main devant le pistolet. Portez des
gants pour vous éviter toute blessure par perforation.
Bloquez TOUJOURS la gâchette du pistolet, éteignez la pompe
et vidangez toute la pression avant toute opération d'entretien,
avant de nettoyer une buse ou une protection, avant de changer
une buse ou si vous laissez l'appareil sans surveillance. La
pression ne s'évacue pas simplement en éteignant le moteur. La
vanne d'AMORÇAGE / VAPORISATION ou la vanne de décharge
de la pression doivent être placées dans les positions souhaitées
pour vidanger la pression. Consultez la PROCÉDURE DE
DECHARGE DE PRESSION décrite dans ce manuel.
Placez TOUJOURS la protection de l'embout lorsque vous
pulvérisez. Celui-ci fournit une certaine protection, mais il est
avant tout un dispositif de prévention.
Démontez TOUJOURS l'embout de pulvérisation avant de purger
ou de nettoyer le circuit.
Le tuyau de peinture peut présenter des fuites s'il est usé, tordu ou
endommagé. Une fuite peut projeter de la peinture sur la peau et
causer une perforation sous-cutanée. Vérifiez soigneusement le
tuyau avant chaque utilisation.
N'utilisez JAMAIS un pistolet de pulvérisation qui ne dispose pas
d’un dispositif de blocage de gâchette ou d’une protection de
gâchette en bon état de fonctionnement.
Tous les accessoires doivent pouvoir travailler à la pression de
travail maximale du pulvérisateur ou au-dessus. Ceci concerne
les buses de pulvérisation, les pistolets, les rallonges et le tuyau.
REMARQUE POUR LE MÉDECIN:
Une perforation sous-cutanée constitue un traumatisme. Il
est important de traiter la blessure le plus tôt possible. NE
retardez PAS le traitement pour des recherches de toxicité.
La toxicité n’est préoccupante que lorsque certaines
peintures pénètrent dans le flux sanguin. Il peut être
recommandé de consulter un chirurgien plastique ou un
spécialiste de chirurgie reconstructrice de la main.
AVERTISSEMENT
NOTA : Les remarques vous procurent des renseignements
importants auxquels il faut faire particulièrement
attention.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DANGER : RISQUES D’EXPLOSION OU D’INCENDIE – Les
émanations de solvants et de peinture sont
explosives et inflammables. Elles peuvent causer
des blessures corporelles ou des dommages
matériels importants.
PRÉVENTION:
Veillez à éviter toute accumulation de vapeurs inflammables en
vous assurant que la zone de pulvérisation est suffisamment
ventilée.
Veillez à éviter la présence de toute source incandescente
comme les étincelles électrostatiques, la flamme nue, les pilotes
et les objets chauds. Le branchement ou le débranchement de
câbles électriques ou de lampes de travail peut produire des
étincelles.
Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation.
Ayez toujours un extincteur en bon état de marche à portée de
main.
Gardez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré. Les vapeurs
inflammables sont souvent plus denses que l'air. La zone proche
du sol doit être extrêmement bien ventilée. La pompe à peinture
contient des pièces susceptibles de former des arcs électriques
qui peuvent émettre des étincelles et enflammer les vapeurs.
L'équipement utilisé de même que les objets se trouvent à
proximité de la zone de pulvérisation doivent être correctement
mis à la terre pour éviter la formation d'étincelles électrostatiques.
N'utilisez qu'un tuyau de liquide à haute pression conducteur ou
relié à la terre. Le pistolet doit être relié à la masse par les
branchements de tuyaux.
Le cordon d’alimentation doit être raccordé à un circuit mis à la
terre (modèles électriques uniquement).
Vidangez toujours l'appareil dans un contenant métallique
séparé, à une faible pression et avec l'embout de pulvérisation
enlevé. Tenez fermement le pistolet contre le côté du contenant
pour relier le contenant à la masse et éviter la formation
d'étincelles électrostatiques.
Suivre les instructions et les mises en garde du fabricant du
solvant.
Redoubler d'attention lorsque vous utilisez des matériaux dont le
point d'éclair est inférieur à 70ºF (21°C). Le point d'éclair est la
température à laquelle un liquide peut produire assez de vapeurs
pour s'enflammer.
Les plastiques peuvent produire des étincelles électrostatiques.
Ne jamais accrocher de revêtement en plastique pour fermer la
zone de pulvérisation. N’utilisez pas de vêtements en plastiques
lorsque vous pulvérisez des matériaux inflammables.
Utilisez la plus petite pression possible pour rincer l'équipement.
MOTEUR ESSENCE (SI APPLICABLE)
Placez toujours la pompe à l'extérieur à l'air libre. Éloignez tous les
solvants du conduit d'échappement du moteur. Ne remplissez jamais
le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche ou chaud.
Le carburant répandu au sol peut s'enflammer au contact de surfaces
chaudes. Fixez toujours un câble de mise à la terre entre la pompe
et un objet mis à la terre, comme un tuyau à eau métallique. Veuillez
consulter le manuel de l'utilisateur du moteur pour de plus amples
renseignements concernant les consignes de sécurité.
DANGER : RISQUE D'EXPLOSION EN RAISON DE MATÉRIAUX
INCOMPATIBLES – Peut entraîner des dommages
matériels ou des blessures graves.
PRÉVENTION:
N'utilisez pas de matériaux contenant de l’eau de javel ou du
chlore.
N'utilisez pas de solvants aux hydrocarbures halogénés tels que
des agents antimoisissure, du chlorure de méthylène, et du
trichloroéthane 1,1,1. Ils ne sont pas compatibles avec
l'aluminium.
Communiquez avec votre fournisseur de peinture pour plus de
détails concernant la compatibilité des matériaux avec
l'aluminium.
DANGER : VAPEURS TOXIQUES – Les peintures, solvants,
insecticides et autres produits peuvent s'avérer
toxiques en cas d'inhalation ou de contact avec la
peau. Les vapeurs peuvent entraîner des nausées,
des pertes de conscience ou des empoisonnements.
PRÉVENTION:
Utilisez un masque de protection si des vapeurs peuvent être
inhalées. Lisez attentivement toutes les instructions fournies
avec le masque pour vous assurer qu'il vous apportera bien toute
la protection nécessaire.
Portez un masque de protection.
Portez des vêtements de protection, selon les instructions du
fabricant de peinture.
© Titan Tool Inc. Tous droits réservés. 17
Français
Sécurité des moteurs à essence
Les produits chimiques contenus dans les vapeurs
d'échappement de cet appareil sont reconnus par l'État de la
Californie (États-Unis) comme étant cancérigènes. Ils peuvent
également entraîner des anomalies congénitales ou d’autres
dangers pour la santé.
1. Les moteurs Honda sont conçus pour fonctionner en toute sécurité et
avec une fiabilité maximale s'ils sont utilisés conformément aux
instructions. Veuillez lire et comprendre le manuel de l’utilisateur de
Honda avant de faire fonctionner le moteur. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des dommages matériels ou des blessures
physiques graves.
2. Pour éviter tout risque d'incendie et fournir une ventilation
adéquate, placez le moteur à une distance minimale de 1 mètre
(3 pieds) des immeubles et d'autres équipements pendant son
fonctionnement. Ne placez pas d'objets inflammables à côté du
moteur.
3. Tenez les enfants et les animaux domestiques à l'écart de la zone de
travail; vous éviterez ainsi tout risque de brûlures sur les pièces
chaudes du moteur et de blessures entraînées par les accessoires
utilisés par le moteur pour son fonctionnement.
4. Sachez comment arrêter rapidement le moteur, et assurez-vous
que vous avez bien compris le fonctionnement de toutes les
commandes. Ne permettez jamais à une personne de faire
fonctionner le moteur sans connaître les instructions nécessaires.
5. L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans
certaines conditions.
6. Remplissez le réservoir de carburant dans une zone bien
ventilée, moteur arrêté. Ne fumez pas et évitez toutes flammes
ou étincelles dans la zone de remplissage de carburant ou dans
une zone de stockage du carburant.
7. Veillez à ne pas faire déborder le réservoir de carburant. Après
remplissage, assurez-vous que le bouchon du réservoir est
solidement vissé.
8. Faites attention à ne pas renverser de carburant lors du
remplissage du réservoir. Les vapeurs ou les éclaboussures de
carburant peuvent s'enflammer. En cas d'éclaboussures,
assurez-vous que la zone est bien sèche avant de faire démarrer
le moteur.
9. Ne faites jamais fonctionner le moteur dans un endroit fermé ou
confiné. Les fumées d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone qui est un gaz toxique; une exposition prolongée peut
entraîner une perte de conscience et peut s'avérer mortelle.
10. Le silencieux devient très chaud pendant le fonctionnement et
reste chaud quelque temps après l’arrêt du moteur. Faites
attention à ne pas toucher le silencieux tant qu'il est chaud. Pour
éviter des brûlures graves ou des risques d'incendie, laissez le
moteur refroidir avant de le transporter ou de le ranger à
l'intérieur.
11. Ne transportez jamais le moteur si le réservoir est plein.
N'utilisez PAS cet appareil pour pulvériser de l'eau ou de l'acide.
Ne soulevez pas l'appareil par la poignée du chariot pour le
charger ou le décharger
.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DANGER : GÉNÉRALITÉ – Ce produit peut provoquer des
blessures ou des dégâts matériels graves.
PRÉVENTION:
Lisez attentivement toutes les instructions et les consignes de
sécurité avant de faire fonctionner l'appareil.
Débranchez toujours le moteur de la source d'alimentation
électrique avant de travailler avec l'équipement (modèles
électriques uniquement).
Respectez attentivement toutes les réglementations locales,
provinciales et fédérales concernant la ventilation, la prévention
des incendies et les conditions d’utilisation.
Les normes de sécurité du gouvernement américain sont régies
par la Occupational Safety and Health Act (OSHA). Il est
important de consulter ces normes, en particulier la section 1910
sur les normes générales et la section 1926 sur les normes de la
construction.
N’utilisez que des pièces autorisées par le fabricant. L'utilisateur
sera tenu responsable de tout dommage subi s'il utilise des
pièces non conformes aux caractéristiques minimales et aux
consignes de sécurité du fabricant de la pompe.
Avant chaque utilisation, vérifiez tous les tuyaux et recherchez
toute trace d’entaille, de coupure, de fuite, d'abrasion. Assurez-
vous également que le couvercle n’est pas bombé. Vérifiez l'état
ou le mouvement des joints. Remplacez immédiatement le tuyau
s'il présente l’un de ces défauts. Ne réparez jamais un tuyau à
peinture. Remplacez-le par un autre tuyau à haute pression mis à
la terre.
Ne pulvérisez jamais à l’extérieur lorsqu’il vente.
Portez des vêtements de protection pour protéger votre corps et
vos cheveux des éclaboussures de peinture.
Instructions de mise à la terre
Les modèles électriques doivent être reliés à la terre. En cas de
court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc
électrique en fournissant un fil d'évacuation pour le courant électrique.
Ce produit est équipé d'un cordon comportant un fil de mise à la terre
et une fiche de mise à la terre appropriée. La fiche doit être branchée
dans une prise correctement installée et reliée à la terre conformément
aux codes et aux règlements locaux en vigueur.
DANGER – Une installation incorrecte de la fiche de mise à la terre
risque de provoquer un choc électrique. Si vous devez réparer ou
remplacer le cordon ou la fiche d'alimentation, ne branchez pas un fil
de mise à la terre vert à une borne à broche plate. Le fil comportant
un isolant de couleur verte, avec ou sans ligne jaune, est le fil de mise
à la terre et doit être branché à la broche de mise à la terre.
Consultez un électricien qualifié ou un technicien d'entretien si vous
n'avez pas totalement compris les instructions de mise à la terre ou si
vous avez un doute concernant le branchement de l'appareil à la terre.
Ne modifiez pas la prise fournie. Si la fiche n'entre pas dans la prise
murale, faites installer une prise murale par un électricien qualifié.
Ce produit fonctionne à plus de 15 ampères et doit être utilisé sur un
circuit avec une tension nominale de 120 volts, ou doit être utilisé sur
un circuit avec une tension nominale supérieure à 120 volts, et est
équipé en usine d'un cordon électrique spécifique et d'une fiche qui
permettent de le brancher sur un circuit électrique approprié. Assurez-
vous que le produit est bien branché dans une prise ayant la même
configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec
cet appareil. Si l'appareil doit être rebranché pour être utilisé sur un
type de circuit électrique différent, le nouveau branchement doit être
réalisé par un technicien qualifié
N'utilisez qu'un câble de rallonge trifilaire muni d’une fiche de
mise à la terre de trois lames et d’une prise à trois orifices dans
laquelle peut être branchée la fiche du produit.
Assurez-vous que
la rallonge est bien en bon état. Lorsque vous utilisez une
rallonge, assurez-vous qu'elle convient au courant consommé par
l’appareil. Une rallonge de section inférieure produira une perte
de tension, et par conséquent une perte de puissance et une
surchauffe. Une rallonge de calibre no 12 est recommandée pour
des longueurs inférieures à 15,3 mètres (50 pieds). Si votre
rallonge doit être utilisée à l'extérieur, le suffixe W-A doit
apparaître après la désignation du type de câble. Par exemple, la
désignation SJTW-A indiquerait que le câble peut être utilisé à
l'extérieur.
ATTENTION
Precauciones de seguridad
Este manual contiene información que debe leer y comprender antes
de usar el equipo. Cuando se encuentre con uno de los siguientes
símbolos, preste especial atención y observe sus indicaciones de
seguridad.
Este símbolo indica la existencia de un peligro potencial que
puede causar lesiones graves o la muerte. Después del mismo
se incluye información de seguridad importante.
Este símbolo indica la existencia de un peligro potencial para
usted o para el equipo. Después del mismo se incluye
información importante que indica la forma de evitar daños al
equipo o la forma de prevenir lesiones menores.
PELIGRO:
Lesión por inyección - La corriente de pintura a alta
presión que produce este equipo puede perforar la
piel y tejidos subyacentes, lo que conduciría a
lesiones graves y a una posible amputación.
Consulte de inmediato a un médico.
¡NO TRATE LAS LESIONES POR INYECCIÓN COMO SI FUERAN
SIMPLES CORTES! Una inyección puede conducir a una
amputación. Consulte de inmediato a un médico.
El rango de operación máximo de la unidad es 3300 PSI / 22.8
MPa de presión de fluidos.
PARA PREVENIR:
NO dirija NUNCA
la pistola a ninguna parte del cuerpo.
NO permita NUNCA que ninguna parte del cuerpo tenga contacto
con la corriente de fluido. EVITE tener contacto con corrientes de
fluido que salgan de fugas que haya en la manguera.
NO ponga NUNCA la mano delante de la pistola. Los guantes
no ofrecen ninguna protección contra una lesión por inyección.
Ponga SIEMPRE el seguro del gatillo de la pistola, cierre la
bomba y libere toda la presión antes de realizar labores de
mantenimiento y reparación, limpiar la boquilla o el protector,
cambiar la boquilla o dejar de usarla. La presión no se
descargará apagando el motor. La válvula PRIME/SPRAY
(cebar/pulverizar) o válvula de purga de presión debe estar en la
posición adecuada para liberar la presión del sistema. Consulte
el PROCEDIMIENTO PARA LIBERAR PRESIÓN descrito en el
presente manual.
Mantenga puesto SIEMPRE el protector de la boquilla mientras
atomice. El protector de la boquilla ofrece cierta protección
contra lesiones por inyección, pero es principalmente un
dispositivo de advertencia.
Quite SIEMPRE la boquilla del atomizador antes de enjuagar o
limpiar el sistema.
Pueden desarrollarse fugas en la manguera de pintura por causa
del desgaste, retorcimientos o el abuso. Una fuga es capaz de
inyectar el material en la piel. Cada vez que use la manguera de
pintura, inspecciónela antes.
NO use NUNCA una pistola de atomización que no tenga un
protector o un bloqueador o un protector de gatillo puesto y que
funcione.
Todos los accesorios deben cumplir o superar las
especificaciones nominales para la gama de presiones de
funcionamiento del pulverizador. Esto incluye boquillas
pulverizadoras, pistolas, extensiones y manguera.
NOTA PARA EL MÉDICO:
La inyección dentro de la piel es una lesión traumática. Es
importante que la lesión se trate quirúrgicamente tan pronto
como sea posible. NO retrase el tratamiento por investigar la
toxicidad. La toxicidad es motivo de preocupación con
algunos revestimientos que se inyectan directamente en la
corriente sanguínea. Es recomendable consultar a un
cirujano plástico o reconstructor de manos.
ADVERTENCIA
NOTA: Los avisos contienen información importante,
présteles especial atención.
PRECAUCION
ADVERTENCIA
18 © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIO – Los vapores de solventes
y pinturas pueden explotar o incendiarse. Se pueden
producir lesiones graves y daños materiales.
PARA PREVENIR:
Debe proveerse un escape y aire fresco para hacer que el aire
que está dentro del área de atomización se mantenga libre de
acumulaciones de vapores inflamables.
Evite todas las fuentes de ignición como son las chispas
electrostáticas, llamas abiertas, llamas de piloto y objetos
calientes. La conexión o desconexión de cables eléctricos o
pulsar interruptores de luz puede generar chispas.
No fume en la zona de trabajo.
Debe haber un equipo para la extinción de incendios
permanentemente y en buenas condiciones.
Coloque la bomba para pintar en una zona bien ventilada. Los
vapores inflamables son a menudo más pesados que el aire. La
zona del piso debe estar extremadamente bien ventilada. La
bomba para pintar contiene piezas que forman arcos eléctricos
que emiten chispas y pueden encender los gases.
El equipo y los objetos que estén dentro y alrededor del área de
atomización deben conectarse a tierra de manera adecuada para
prevenir las descargas eléctricas y las chispas.
Use solamente mangueras para fluidos de alta presión
conductoras o conectadas a tierra. La pistola debe estar
conectada a tierra mediante las conexiones de la manguera.
El cable de alimentación debe enchufarse a un circuito con
conexión de tierra (solamente los modelos eléctricos).
Siempre enjuague la unidad en un recipiente de metal
independiente, con presión baja en la bomba y sin la boquilla.
Sostenga la pistola firmemente contra el recipiente para ponerlo
a tierra y evitar chispas estáticas.
Siga las advertencias y avisos de seguridad del fabricante de los
materiales y el disolvente.
Tenga extremado cuidado cuando utilice materiales cuyo punto
de ignición sea inferior a 21º C (70º F). El punto de ignición es la
temperatura a la cual pueden encenderse los vapores emanados
por un fluido.
El plástico puede causar chispas estáticas. Nunca utilice
plásticos colgados para cerrar un área de atomización. No utilice
plástico para proteger el piso cuando pinte materiales
inflamables.
Utilice la presión más baja posible para enjuagar el equipo.
MOTOR DE GASOLINA (SEGÚN CORRESPONDA)
Coloque siempre la bomba fuera del edificio, al aire libre. Mantenga
todo disolvente alejado del escape del motor. Nunca llene el tanque
de combustible con el motor en marcha o caliente. La superficie
caliente puede encender el combustible derramado. Conecte siempre
un conductor desde la unidad de la bomba a un objeto puesto a tierra,
por ejemplo, una tubería de agua metálica. Consulte el manual del
motor para obtener información completa de seguridad.
PELIGRO: PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEBIDO A MATERIALES
INCOMPATIBLES – Podría causar lesiones graves o
daños materiales.
PARA PREVENIR:
No utilice materiales que contengan lejía o cloro.
No use disolventes con hidrocarburos hidrogenados, tales como
productos para eliminar el moho, cloruro de metileno y 1, 1, 1 –
tricloroetano. Estos no son compatibles con el aluminio.
Póngase en contacto con el proveedor del producto para obtener
información de compatibilidad con el aluminio.
PELIGRO: GASES PELIGROSOS - Las pinturas, disolventes,
insecticidas y otros materiales pueden ser
perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con
el cuerpo. Los gases pueden causar náuseas,
desmayos o envenenamientos graves.
PARA PREVENIR:
Use una mascarilla respiratoria o máscara siempre que exista la
posibilidad de que se puedan inhalar vapores. Lea todas las
instrucciones incluidas con la máscara para estar seguro de que
se tendrá la protección necesaria contra la inhalación de vapores
dañinos.
Use gafas protectoras.
Use ropa de protección, según lo requiera el fabricante del
producto.
Español
© Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. 19
Español
PELIGRO: GENERAL – Este producto puede causar graves
lesiones o daños materiales.
PARA PREVENIR:
Lea todas las instrucciones y advertencias antes de hacer
funcionar el equipo.
Desconecte siempre el motor de suministro eléctrico antes de dar
servicio al equipo (sólo modelos eléctricos).
Observe todos los códigos locales, estatales y nacionales
apropiados que rigen las medidas de ventilación la prevención de
incendios y el funcionamiento.
Los Estándares de Seguridad del Gobierno de los Estados
Unidos se han adoptado bajo el Acta de Seguridad y Salud
Ocupacionales (OSHA por sus siglas en inglés). Deben
consultarse estos estándares, particularmente la parte 1910 de
los Estándares Generales y la parte 1926 de los Estándares de
la Construcción.
Utilice únicamente piezas autorizadas por el fabricante. El
usuario asume todos los riesgos y responsabilidades si usa
piezas que no cumplen con las especificaciones mínimas y
dispositivos de seguridad del fabricante de la bomba.
Antes de usarla cada vez, revise todas las mangueras en busca
de cortes, fugas, una cubierta desgastada por abrasión o con
abolladuras. Compruebe que no existan daños en las uniones ni
que se hayan movido. Si existiera cualquiera de estas
condiciones, reemplace la manguera inmediatamente. No repare
nunca una manguera de pintura. Reemplácela por otra manguera
de alta presión conectada a tierra.
No atomice en días con viento.
Use ropa que evite el contacto de la pintura con la piel y el
cabello.
Instrucciones para conectar a tierra
Los modelos eléctricos deben ser conectados a tierra. En caso de
que ocurra un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica al proporcionar un hilo de escape para la corriente
eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un hilo
de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra adecuado.
El enchufe debe ser conectado a una toma que esté debidamente
instalada y conectada a tierra, de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
PELIGRO – Una instalación inapropiada del enchufe de conexión a
tierra puede dar como resultado el que exista un riesgo de descarga
eléctrica. Si es necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe,
no conecte el hilo de conexión a tierra a ninguno de los terminales de
hoja planos. El hilo con aislamiento que tiene la superficie exterior de
color verde con franjas amarillas o sin ellas es el hilo de conexión a
tierra que debe conectarse al terminal de conexión a tierra.
Verifique con un electricista o técnico de servicio cualificado si las
instrucciones para realizar la conexión a tierra no le han quedado
suficientemente claras, o si duda que el producto haya quedado
conectado a tierra de manera adecuada. No modifique el enchufe que
se proporciona. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, pida a
un electricista cualificado que instale la toma apropiada.
Este producto tiene una calificación de más de 15 amperios y debe
utilizarse en un circuito que tenga una calificación nominal de 120
voltios, o el producto debe utilizarse en un circuito que tenga una
calificación nominal de más de 120mvoltios, y está equipado en
fábrica con un cable eléctrico y un enchufe específicos para permitir
su conexión a un circuito eléctrico adecuado. Asegúrese de que el
producto sea conectado a una toma que tenga la misma configuración
que el enchufe. Con este producto no se debe utilizar ningún
adaptador. Si el producto tiene que volverse a conectar para su uso
en un circuito eléctrico de otro tipo, la reconexión debe ser realizada
por personal de servicio cualificado.
Utilice únicamente un cable de extensión de tres hilos que tenga
un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas y un receptáculo de
tres ranuras que acepte el enchufe del producto. Asegúrese de
que su cable de extensión esté en buen estado. Cuando utilice
un cable de extensión, asegúrese de utilizar uno lo
suficientemente fuerte como para transportar toda la corriente
que va a necesitar su producto. Un cable menor originará una
caída en la tensión de la línea, dando como resultado una pérdida
de energía y un sobrecalentamiento. Para longitudes menores de
15 metros, deben utilizarse cables de extensión del calibre 12
A
WG. Si se va a utilizar un cable de extensión en el exterior,
debe estar marcado con el sufijo A-W después de la designación
del tipo de cable. Por ejemplo, SJTW-A para indicar que el cable
es apropiado para su uso en exteriores.
PRECAUCION
Seguridad del motor de gasolina
El escape del motor de esta unidad contiene productos químicos
que el Estado de California reconoce que causan cáncer,
defectos congénitos u otros daños a la reproducción.
1. Los motores Honda han sido diseñados para ofrecer un servicio
seguro y fiable, si son manejados de acuerdo con las
instrucciones. Lea y comprenda el Manual del Propietario de
Honda antes de hacer funcionar el motor
. Si no hace esto,
podrían producirse lesiones personales o daños en el equipo.
2. Para evitar riesgos de incendio y proporcionar una ventilación
adecuada, mantenga el motor como mínimo a 1 metro (tres pies)
de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No
coloque objetos inflamables cerca del motor.
3. Los niños y los animales de compañía deben mantenerse
alejados del área de trabajo, debido a la posibilidad de
quemaduras producidas por los componentes calientes del motor
o de daños producidos por el equipo al que haga funcionar el
motor.
4. Conozca el modo de detener rápidamente el motor, y entienda el
funcionamiento de todos los controles. No permita que nadie
haga funcionar el motor sin las instrucciones adecuadas.
5. La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva en
determinadas circunstancias.
6. Reabastézcase de combustible en una zona bien ventilada y con
el motor apagado. No fume ni permita que haya llamas ni
chispas en el área de reabastecimiento de combustible ni donde
se almacene la gasolina.
7. No llene excesivamente el tanque de combustible. Tras repostar,
asegúrese de que la tapa del tanque está adecuadamente
cerrada y asegurada.
8. Tenga cuidado de no derramar combustible cuando realice el
reabastecimiento. Los vapores del combustible o el combustible
derramado pueden inflamarse. Si se derrama combustible,
asegúrese de que el área esté seca antes de arrancar el motor.
9. Nunca haga funcionar el motor en un área cerrada o reducida.
Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico: su
exposición puede causar la pérdida del conocimiento y puede
originar la muerte.
10. El silenciador se calienta mucho durante el funcionamiento y
permanece caliente durante un tiempo después de que el motor
esté parado. Tenga cuidado de no tocar el silenciador mientras
está caliente. Para evitar quemaduras graves o riesgos de
incendio, deje que el motor se enfríe antes de transportarlo o
almacenarlo en el interior.
11. Nunca transporte una unidad con gasolina en el tanque.
NO utilice este equipo para atomizar agua o ácido.
No levante el equipo por el mango del carro cuando realice su
carga o descarga.
PRECAUCION
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
20 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
Item Part # Description
Quantity
1 235-118 Motor/pump assembly..............................1
2 703-137 Swivel fitting assembly (includes item 5) .1
3 ---------- Bleed hose assembly w/valve..................1
4 930-515 Filter assembly .........................................1
5 703-136 O-ring .......................................................1
6 335-020 Cart assembly ..........................................1
7 449-925 Belt guard assembly.................................1
Item
Part # Description
Quantity
8 ---------- Hydraulic system......................................1
9 449-181 Belt, "V" ...................................................1
10 506-275 Convertokit, 5.5 HP, Honda, gasoline
(gas model) ..............................................1
11 103-816 Siphon hose assembly, 1" x 4-1/2’...........1
12 506-211 Convertokit, DC electric, 115V
(electric model, not shown) ......................1
Parts Lists and Service Instructions
Main Assembly
6
7
8
9
10
3
11
1
4
3
5
2
Bleed Hose Assembly with Valve
1
2
3
4
5
Item Part # Description Quantity
1 944-030 Bleed valve...............................................1
2 944-014 Elbow, 90º ................................................1
3 500-515 Hose assembly.........................................1
4 103-300 Bleed tube (includes item 5) ....................1
5 103-118 Diffuser .....................................................1
335-590 Bleed line assembly
(includes items 3–5)
191-211 Bushing, 1/4” male x 1/8” female
(For use with older hose assemblies that
have 1/8” NPT thread — allows the
attachment of the older hose to bleed
valve P/N 944-030.)
944-040 Bleed valve kit (includes items 1, 2, 4 and
bushing P/N 191-211)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Speeflo PowrTwin™ 6900 XLT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à