Kenmore 14319 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
LOADING
i_i_/ _i i i
I"dtly:
Separating allows water flow.
Angled surfaces
cycle.
Separated
dirtiest items facing toward the lower back.
Soil facing c_TurboZone spray jets
12
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ............................................... 49
GARANTIE ............................................................................. 50
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE .............................................. 51
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................... 53
I_nergie .............................................................................................. 53
Rendement ....................................................................................... 53
PIi:CES ET CARACTERISTIQUES ............................................. 54
DI:MARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODi:LE).55
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®............................. 56
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 58
DETERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE .................................... 58
D&tergent .........................................................................................58
Agent de rin_:age ............................................................................59
CHARGEMENT ...................................................................... 60
Chargement pour un nettoyage et un s_chage id6aux ...........60
Chargement du partier sup_rieur ..................................................61
Chargement du panier inf_rieur ...................................................62
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 64
Informations sur les programmes et les options
(sur certains modules) .................................................................... 64
Section Module de commande du lave-vaisselle .....................65
Section Commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle ..........66
Annulation d'un programme .........................................................66
Modification d'un programme apr_s la mise
en marche du lave-vaisselle ..........................................................66
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX ........................................... 67
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 68
Nettoyage .........................................................................................68
Dispositif de brise-siphon ...............................................................68
Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation ...............................69
DEPANNAGE ......................................................................... 69
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRli:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fair un achatjudicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de rargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut :
l/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la cjarantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
l/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
l/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
l/Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de_:6 de
douze tools.
I/' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
l/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_16phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant'.
I/' Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
l/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/' Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
I/'25 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d6taill6es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U.ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
49
GARANTIE DESAPPAREILSMENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment 6 toutes
les instructions fournies, si cet appareil m6nacjer subit une
d6faillance due 6 un vice de mat6riau ou de fabrication au
cours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) pour obtenir une
r6paration cjratuite.
Si cet appareil m6nacjer est utilis6 6 d'autres fins que pour un
usage priv6 et familial, la pr6sente garantie ne s'applique que
pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
La pr_sente garantie couvre uniquement lesvices de mat_riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1. Lespi_ces courantes qui peuvent s'usersuite _ une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules
incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommacjement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est
pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommacjement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin6.
6. L'endommacjement ou les d6fauts du produit caus6s par
I'utilisation de d6tercjents, acjents de nettoyacje, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand6s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommacjement ou les d6fauts des pi6ces ou syst6mes
r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit.
Clause d'exon@ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente
garantie limit6e consisteen la r6paration pr6vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit6 marchande et d'aptitude c_un usage particulier, sont
limit6es c_un an ou b la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit6 pour lesdommages
fortuits ou indirects. Certains I_tatsou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude c_un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
6tre applicable dans votre cas.
Cette cjarantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nacjer est utilis6 aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques et
vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
Au Canada, les interventions de r6paration 6 domicile ne sont
pas possibles dans toutes les zones g6ocjraphiques, et les frais
de d6placement et de transport pour rutilisateur ou le
d6panneur ne sont pas couverts par la pr6sente cjarantie si ce
produit se trouve dans une r6gion 61oign6e (tel que d6fini par
Sears Canada Inc.) oO il n'existe pas de fournisseur de services
d'entretien ou de d6pannacje acjr66.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
50
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
requivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de renceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de rhydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
51
Risquede basculement
Ne pas utiliser le iave=vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit compl_tement install6.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
_lectrique.
Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert
reli6 a la terre dans la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le nomrespect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle reli6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit 6tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche doit 6tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropdee par un electricien
competent.
Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle c] I'abri des intemp_ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entratner une rupture de
I'_lectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou
Iongue p_riode d'inutilisation".
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
52
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE
F61icitations pour rachat de votre lave-vaisselle 6conergique 6 faible consommation d'eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au d6tergent d'impr_gner
et de dissoudre les salet6s. Les p_riodes de trempacje et de pause prolongent la dur6e des procjrammes pour un
nettoyacje exceptionnel. Les modules 6quip_s de SmartWash ®HEcomportent 6cjalement un capteur optique
d'eau. Le capteur optique d'eau d6termine le niveau de consommation d'eau et d'6nercjie optimal pour un
meilleur nettoyacje. Le calibracje du capteur optique entrai"nera ralloncjement du premier procjramme qui rutilise.
Utiliser un agent de rin£:acje pour une performance de lavacje
et de s_chacje optimale. Afin d'am_liorer la performance de
s_chacje et de limiter I'accumulation de d6p6ts d'eau dure, ce
lave-vaisselle est con£:u pour 6tre utilis_ avec un agent de
rin£:acje. Les lave-vaisselle 6conergiques consomment moins
d'eau et d'6nercjie. IIs d6pendent donc de I'effet "nappe d'eau"
d'un agent de rin£:acje pour une performance optimale.
/
USERINSEAIDFOR
I BETTERDRYING
Lock
RefiLL
Les l_tats-Unis et le Canada ont vot6 une restriction limitant la
quantit6 de phosphore (phosphates) pr6sents dans les d_tercjents
domestiques pour lave-vaisselle 6 un maximum de 0,5 %. Avant
cette mesure, les d6tercjents en contenaient 8,7 %. Suite c] ce
chancjement concernant les d6tercjents, les plus cjros fabricants
de d6tercjent ont reformul6 leurs d6tercjents pour lave-vaisselle,
ce qui repr_sente un pas de plus vers la prise de conscience
environnementale. En raison de ces r_cents chancjements, il est
recommand6 d'utiliser des pastilles et sachets pour lave-
vaisselle qui offrent 6 la fois un aspect pratique et une
meilleure performance.
\
\
Ce lave-vaisselle est 6quip_ de la toute derni6re technologie en
mati6re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et
d'6nercjie tout en procurant un nettoyacje optimal. Pour un
nettoyacje optimal, entretenir r_cjuli6rement votre lave-
vaisselle. Nous vous sugcj6rons de nettoyer les filtres sup_rieur
et inf_rieur et de rincer le syst6me sous le robinet au moins une
fois par mois.
53
PIi::CESETCARACTERISTIQUES
Lavage au niveau sup_rieur
Tube d'arriv_e d'eau
ULTRA FLOW
Plaque signal6tique
Ouverture d'arriv_e d'eau
Element chauffant
Distributeur d'agent de rin_:age -
minimisation de la formation de taches
et optimisation du s6chage.
(Sur certains mod61es)
syst6me d'aspersion TurboZone®offre
un lavage concentr6 pour les plats plac6s
6 I'arri6re du panier inf6rieur pour un
nettoyage puissant des aliments adh_rant
la vaisselle, sans avoir 6 les faire trempe
et sans trotter.
Lesjets pressuris_s et le moteur & vitesse
variable faurnissent un nettoyage
Bras d'aspersion inf@rieur
Dispositif de protection
contre le d6bordement
Le filtre Ultra Wash ®HE 61imine la salet6
de I'eau et am_liore le nettoyage.
Distributeur de d_tergent
Events actifs
Dispositifs de r6glage
du panier sup_rieur
(un de chaque c6t6
sur certains modules)
Tiges flexibles
(sur certains mod61es)
Tablettes d'appoint
pour tasses
(sur certains mod61es)
PANIER SUPISRIEUR
Tableau de commande
Barrette de fixation rigide
(sur certains mod61es)
Attache pour verres 6 pieds
(sur certains modules)
Panier 6 couverts
Tiges rabattables
(sur certains mod61es)
Porte-couteaux
(sur certains mod61es)
PANIER INFERIEUR
54
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LEMODi::LE)
Un nettoyage r_gulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance maximale. Les
filtres se trouvent dans le
fond du lave-vaisselle, au
centre.
Voir "SYST/:ME DE
FILTRATION ULTRA
WASH _HE" pour plus de
renseignements sur le retrait
et I'entretien des filtres.
De grands articles places
dans le panier inf_rieur
pourraient entraver
rouverture du clapet du
distributeur. Des t61es c]
biscuits ou planches c]
d_couper qui seraient
charg6es sur la gauche
peuvent facilement entraver
rouverture du distributeur. Si
ron remarque du d6tergent
dans le distributeur ou au
fond de la cuve apr_s la fin
d'un programme, cela
signifie que le distributeur
6tait bloqu&
S_hage, L'ernploid'un agent de rin_age est
II taut utiliser un agent de
s_chage (tel un agent de
rin£:age) pour obtenir un bon
s_chage (_chantillon fourni).
Un agent de rin£:age
combin6 c] I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur)
offrira une performance de
s_chage id6ale et permettra
d'6viter une humidit6
excessive c] I'int6rieur du
lave-vaisselle.
/ ERIN EAID 0
BETTZR DRYING _ll
Aad
......
®
®
Les lave-vaisselle _ haute efficacit6
fonctionnent plus Iongtemps pour _conomiser
de I'eau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse
de conduite r_duite permet d'6conomiser du
carburant. Pour des r_sultats rapides, le lavage
en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant
I_g_rement plus d'eau et d'_nergie. Pour un
meilleur s_chage, s_lectionner I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur) pour prolonger le
temps de s6chage.
SmartWash c_HEfournit des r_sultats optimaux
en utilisant uniquement la quantit_ d'eau et
d'6nergie n6cessaire. Les programmes
SmartWash c_HEet Pots & Pans (casseroles et
po61es) sont recommand_s pour les salet6s
tenaces.
Lorsque I'option
TurboZone ® est
s61ectionn6e, elle
offre un lavage
concentr_ c] I'arri6re
du panier inf6rieur
pour les plats
difficiles c] nettoyer.
Placer ces plats en
orientant la surface
sale du plat vers les
orifices d'aspersion
TurboZone ® dans le
panier inf6rieur du
lave-vaisselle.
Arri6re du
lave-vaisseffe
55
marche/reprise) chaque foisque ron ajo e
Pour d6marrer ou poursuivre un programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes
qui suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les
3 secondes qui suivent, le bouton de mise en
marche DEL clignote et le programme ne
d6marre pas.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me pendant
le fonctionnement de I'option Delay Hours
[mise en marche diff6r_e de plusieurs heures]),
il faut _ chaque fois appuyer sur le bouton
START/RESUME (mise en marche/reprise) et
fermer la porte darts les3 secondes qui suivent
pour poursuivre le programme.
®
@
RESUME
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
d_tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir "D_tergent et agent de rin_:age" pour d_terminer la
quantit_ de d_tergent n_cessaire en fonction de la duret_ de
I'eau. II est prouv_ que les d_tergents en pastilles ou en
sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les d_tergents liquides, en poudre ou en
gel.
SYSTi:MEDE FILTRATION ULTRAWASH®HE
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technologie en mati_re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise la consommation d'eau et d'_nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup_rieure. Le filtre dolt _tre
entretenu tout au long de la dur_e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer c] fonctionner au mieux de sa performance.
Le syst_me de triple filtration comporte 2 parties, un filtre sup_rieur et un filtre inf_rieur.
Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn_s ou des objets _trangers ainsi que les particules alimentaires tr_s
fines _ I'_cart de la pompe.
Le filtre inf_rieur emp_che les aliments de se red,poser sur la vaisselle.
Filtre
sup_rieur
Filtre inf_rieur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg_rons d'entretenir les filtres tousles mois en retirant et en inspectant les filtres
inf_rieur et sup_rieur pour v6rifier leur _tat de salet_. En fonction de la fr_quence d_utilisation du lave-vaisselle, la fr_quence de
nettoyage des filtres peut diff_rer de celle indiqu_e darts le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-_tre _tre nettoy_s Iorsque :
On remarque des objets ou salet_s sur le filtre sup_rieur.
La performance de nettoyage se d_grade (c.-_-d. presence de salet_s sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Le retrait et rentretien des filtres sont tr_s faciles. Le tableau ci-dessous indique la fr_quence de nettoyage recommand_e.
56
Intervalles de nettoyage recommand_s pour le nettoyage du filtre
Nombre de
charges par
semaine
13-14
Sivous grattez et rincez
les plats avant le
chargement
Deux fois par an
Sivous lavez avant le
chargement
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Si vous vous contentez de
grafter les plats avant le
chargement _
Tousles deux mois
Sivous ne grattez ou ne
rincez pas les plats
avant le chargement
Une fois par semaine
8-12 Tous les quatre mois Tousles deux mois Toutes les deux semaines
4-7 Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois
1-3 Une lois par an Deux fois par an Tous les deux mois
_Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser reau et 1'6nergie utilis_es pour la preparation des plats. Cela vous 6pargne
6galement du temps et des efforts.
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-delc] de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de r_sidus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau _ Sears pour contr61er le degr_ de
duret6 de votre eau. Pour des conseils sur 1'61imination de taches, voir la section "D6pannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre sup_rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans rouverture circulaire, le soulever 16g_rement et le tirer
vers I'avant pour le retirer.
3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqu_ ci-dessous.
Patte de
Retrait du filtre sup#rieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique, de tampon c] r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'_ ce que la plupart des
salet_s soient 61imin6es. Si I'on remarque la presence de salet6s
difficiles c] retirer ou de d6p6ts de calcaire causes par reau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
57
Instructions de r_installation du filtre
1. En s'aidant des illustrations pr_c6dentes, placer le filtre inf6rieur sous les pattes de
positionnement situ_es au fond du lave-vaisselle de sorte que I'ouverture du filtre sup_rieur
soit align6e avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2. InsUrer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf_rieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'ins_re dans le
Iogement. Continuer 6 faire pivoter le filtre jusqu'6 ce qu'il s'emboi'te. Si le filtre n'est pas
compl_tement install_ (continue de tourner librement), continuer 6 tourner le filtre dans le
sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'emboi'te.
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboi't6, il n'est pas n6cessaire que la fl_che du
filtre sup_rieur soit align6e avec celle du filtre inf_rieur.
Patte de
Rdinsta//ation du fi/tre supdrieur
IMPORTANT ."Afin d'6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle sans que les filtres ULTRA
WASH c_HEne soient correctement install6s. S'assurer que le filtre inf_rieur est bien en place et que le filtre sup_rieur est bien emboff&
Si le filtre sup6rieur tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien embo_'t&
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LELAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d6tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s_chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r6sultats de lavage, I'eau dolt 6tre 6 120°F (49°C) 6 son entree dans le
lave-vaisselle. Lescharges peuvent ne pas 6tre lav6es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour &conomiser de I'eau, de 1'6nergie et du temps, se contenter de grafter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract6ristique de mise en marche diff_r_e pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe.
Les fournisseurs d'61ectricit6 Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense d'6nergie 6 certaines heures de la journ6e.
Pendant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant
la journ6e.
Utiliser un agent de rin_:age pour am_liorer le s_chage.
/
DETERGENT ETAGENT DE RIN( AGE
IMPORTANT : Utiliser uniquement du d6tergent pour lave-
vaisselle automatique. Un produit 6 vaisselle pour nettoyage
manuel produirait une quantit6 excessive de mousse et
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit6 de d6tergent recommand6e
Ajouter la quantit_ de d6tergent recommand6e tel qu'indiqu_
dans chaque compartiment et fermer le couvercle de d6tergent.
Produits sous forme de poudre ou de gels
Comparti-
Comparfi- ment de
Niveau de ment de lavage
Duret_ de I'eau salet_ pr_lavage principal
Douce L6ger Vide 1/2
(0 _14 grains Normal Vide 1/2
par gallon US) I_lev6 Plein 1/2
Moyenne L6ger Vide 1/2
(5 a 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon US) I_lev6 Plein_ Plein_
Dure L6ger 1/2 Plein_
(10 & 14 grains Normal Plein_ Plein_
par gallon US) I_lev6 Plain_ Plain_
_La capacit6 du compartiment de pr61avage est de 7 cuiller&es
6 th6 (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de
9 cuiller&es 6 th6 (45 mL).
58
D6tercjents pr6-mesur6s
Beaucoup de d6tergents sont vendus en format pr6-mesur_
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id6aux quels que soient la duret_ de I'eau et le niveau de
salet& Toujours placer les d6tergents pr_-mesur_s dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
II est prouv6 que les d6tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachet r6duisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre
ou en gel. Au fil de rutilisation r_guli_re de ces pastilles et
sachets, la pellicule blanche commencera _ diminuer ou
disparattre. L'utilisation d'un agent de rin_:age peut aussi vous
aider r_duire la fr6quence de formation de cette pellicule
blanche.
IMPORTANT : Les d6p6ts min6raux provenant d'une eau tr_s
dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout
dommage et obtenir de bons r6sultats. Vous pouvez apporter
des 6chantillons d'eau _ Sears pour contr61er le degr_ de duret6
de votre eau.
/
USERINSEAIDFOR FuLL
BETTER_ DRYINGLock [_
__ _ Add
Refi,
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con£:u pour utiliser un
agent de rin£:age liquide. L'utilisation d'agents de rin£:age
am_liore nettement le s6chage en permettant c] I'eau de
s'6couler de la vaisselle apr_s le rin£:age final. IIs emp6chent
aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des
taches ou des coulees en s_chant.
Remplissage du distr|buteur
La capacit6 du distributeur d'agent de rin_:age est de
5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantit6 devrait
durer environ 1a 3 mois.
1. Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Verser I'agent de rin_:age dans I'ouverture jusqu'_ ce que
I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Nettoyer les 6ventuelles coulees d'agent de rin_:age. Des
coul6es d'agent de rin_:age peuvent entratner une
production excessive de mousse.
4. R6installer le bouton et le tourner _ la position LOCI<
(verrouillage).
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R6glage de la quantit6 d'agent de ringage
Le distributeur d'agent de rin_:age est r_glable. Pour une
majorit_ de types d'eau, le r_glage effectu_ _ I'usine donnera
de bons r6sultats. Si I'eau utilis_e est dure ou si I'on observe des
d6p6ts de calcaire sur la vaisselle, il peut 6tre judicieux
d'essayer un r_glage plus 61ev& Si I'on remarque de la mousse
dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glage inf_rieur.
Lock
Ajustement du r6glacje
1. Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Pointer la fl6che _ I'int6rieur du distributeur sur le r_glage
d6sir&
3. R_installer le bouton et le tourner _ la position LOCI<
(verrouillage).
59
CHARGEMENT
puJssecirculer entre chaque panier et entre les plats.
_I_ _ ,oooooo/
n_ I : IlllIJlll
Le fair de sdparer les articles permet & I'eau de circuler.
Surfaces inclindes
avant chaque procjramme.
enc_hes des couvercles pour s6porer les articles.
& _ar_s
Les bras d'aspersion tournent //bremen;'.
les ticjes.
ponier inf6rieur.
Jets d'aspersion TurboZone _ concentr#s sur /a sa/et#
60
Recommandations concemant le chargement
Placer les tasses et verres dans les rang_es entre les tiges. Le
fait de placer ces articles sur les tiges peut entra'_ner des
dommages et I'apparition de taches d'eau. Pour _viter
d'endommager les articles d_licats comme les articles en
porcelaine, en cristal, les verres _ pied ou autres articles
similaires, veiller _ ce qu'ils ne se touchent pas pendant le
fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique I_gers et lavables au lave-
vaisselle uniquement dans le panier sup_rieur.
Avant
Disposition pour 10 couverts
La rang_e de tiges de chaque c6t_ du panier sup_rieur peut
_tre r_gl_e pour faire de la place pour divers articles de
vaisselle.
Rabattre la tablette suppl_mentaire sur un c6t_ du panier
sup_rieur pour y placer des tasses0des verres _ pied ou de
longs articles suppl_mentaires tels des ustensiles ou des
spatules.
II est possible de soulever ou d'abaisser le panier sup_rieur pour pouvoir placer plus facilement des
articles de grande taille dans le panier sup_rieur ou dans le panier inf_rieur. Des dispositifs de
r_glage sont situ_s de chaque c6t_ du panier sup_rieur. Soulever le panier sup_rieur pour pouvoir
placer des articles d'une hauteur de 9" (22 cm) dans le panier sup_rieur et des articles d'une hauteur
de 13" (33 cm) dans le panier inf_rieur, ou abaisser le panier sup_rieur pour pouvoir placer des
articles d'une hauteur de 11"(28 cm) dans les deux paniers. Pour relever ou abaisser le panier, saisir le
panier sup_rieur d'une main pros du r@leur et utiliser I'autre main pour d_gager la partie sup_rieure
du r_gleur. Soulever ou abaisser le panier _ I'une des positions pr_r_gl_es.
REMARQUE : Le panier sup_rieur dolt 6tre d'aplomb.
61
Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille tels que marmites, r6tissoires et
t61es 6 biscuits dans le panier de niveau inf6rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant d'enlever le panier sup@ieur du lave-vaisselle.
Pour retirer le panier (onglet de butte du panier) :
1. Faire rouler le panier de 1/36 1/2vers rext6rieur.
2. Retirer les onglets de plastique faisant office de but6es situ_s 6 I'extr_mit_ de chaque panier en
appuyant sur le bord c6tel_ de la but6e du panier, vers rint6rieur et vers le panier. La but6e du
panier sed6botte et peut 6tre retiree facilement en la tirant en ligne droite. Veiller 6 soutenir la
glissiSre au moment de retirer les but6es du panier.
3. Faire glisser entiSrement le panier hors de la glissiSre et le retirer du lave-vaisselle.
Pour r6installer le panier ..
Reprendre les 6tapes 1 6 3 ci-dessus dans le sens inverse et remettre en place le panier dans le lave-
vaisselle.
Le panier inf@ieur est id6al pour les assiettes, casseroles, plats
pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modules de
chargement recommand6s dans les illustrations.)
Ne charger de petits articles dans le panier inf6rieur que s'ils
sont bien cal6s.
Charger les assiettes, bols 6 soupe, etc., entre les tiges.
Charger les bols solidement entre les rang6es de tiges. S'assurer
que les plats sont espac_s de mani@e 6 ce que le jet
d'aspersion puisse atteindre toutes les surfaces.
Charger les articles tr_s sales en les orientant vers le jet
d'aspersion.
REMARQUE : S'assurer que le distributeur de d6tergent n'est
pas obstru_ par de grands articles tels des t61es 6 biscuits ou
des planches 6 d6couper plac_es sur le c6t_ avant-gauche du
panier. Voir la section "D6marrage / guide rapide".
Avant
Disposition pour 10 couverts
II est possible de rabattre une rang6e de tiges 6 rarri_re du
panier inf6rieur pour lib@er de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder cette rang6e de tiges inclin6e 6 60 ° Iorsqu'on utilise
roption TurboZone _(sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on place une rang6e de tiges en position
allong6e, replier la rang6e de tiges vers ravant du lave-
vaisselle.
62
IMPORTANT : Pour une performance id6ale, seule une rang6e d'articles dolt 6tre orient6e face aux jets d'aspersion TurboZone ®.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZon4 _ dolt 6tre s_lectionn6e.
Charger les po61es, plats _ mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TurboZone ®. La zone de
lavage TurboZone c_se trouve c] I'arriSre du panier c] vaisselle inf6rieur.
On trouve ci-dessous une description du chargement recommand6 pour I'utilisation de I'option TurboZone _.
r Turbo
t_.Zone I
Arri_re du
lave-vaisselle
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es6 biscuits dans le panier inf6rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du
panier sup_rieur".
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de d6tergent.
Utiliser les modules de chargement sugg6r_s (voir les illustrations) pour
am_liorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s6parer les couverts et obtenir
un lavage optimal (voir I'illustration _ droite).
REMARQUE • Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de couverts
pour les tenir s_par_s. Pour de meilleurs r6sultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et
alterner la position des cuillers tel qu'illustr& Placer les couverts longs 6 I'arri6re du panier du lave-vaisselle et les couverts courts
I'avant.
Panier & couverts de gauche
Panier & couverts de droite
63
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Procjrammes
Pots & Pans (casseroles et po_les)
Id6al pour les articles les plus difficiles c_nettoyer tels les plats
pour mets en sauce comportant des r6sidus alimentaires ayant
adh@_ c_la cuisson.Ufiliser I'opfion TurboZone_ (sur certains
modules) pour le nettoyage id6al des salet6s ayant adh@_ _ la
cuisson.
Niveau de salet_
Tous lesniveaux de
salet_
Dur_e* (min)
sans options
Typique** Max
125 200
Consom-
mation
d'eau
Gallons
(litres)
7,4
(28,0)
Normal Wash (lavacje normal)
Ce programme, utilis_ uniquement avec I'option Heated Dry
(s6chage avec chaleur) et aucune autre option, est recommand6
pour laver et s_cher une charge complete de vaisselle pr_sentant
un degr_ de salet6 normal. L'6tiquette de consommation
d'6nergie est bas_e sur la combinaison de ce programme et de
cette option.
L6ger 105 170
4,7
Mod6r_ 105 170
(17,6)
Intense 135 210
3,3
(12,4)
7,5
(28,0)
1Hour Wash (lavacje en 1 heure)
Pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, les lave-vaisselle 6
haute efficacit6 utilisent une filtration avanc6e, ce qui peut
entra'i'ner un allongement des dur_es de programme (plus de
2 heures dans certains cas). Pour des r_sultats rapides, le lavage
en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant 16g6rement plus
d'eau et d'6nergie. Pour un meilleur s_chage, s_lectionner
I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur).
Tous les niveaux de
salet6
58 62
5,8
(22,0)
_Certaines options prolongeront le programme. Voir la section d'information sur les options.
_Dur6e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude c] 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es sont plus
Iongues, cela signifie que I'eau d'arriv_e est moins chaude.
Options
Option TurboZone®(sur certains
mod&les)
Projection d'eau dans tousles recoins, ce
qui 61imine le besoin de trempage et
r_curage des articles tr6s souill_s ou
avec r_sidus de cuisson. Pour les articles
les plus difficiles 6 laver, utiliser I'option
TurboZone _ avec le programme Pots &
Pans (casseroles et po61es). Voir
I'information sur le chargement.
Peut 6tre
s_lectionn_ avec
Pots & Pans
(casseroles et
po61es)
Normal Wash
(lavacje normal)
Description
Emploi de toute la
puissance de lavage de
I'appareil dans la zone
TurboZone _ durant
certaines phases du
programme de lavage.
Dur_e suppl_mentaire
du procjramme
Typique Max
42 55
Eau
ajout_e _-
Gallons
(litres)
0 - 3,7
(0- 14,0)
64
High Temp (temperature _lev_e)
Augmente la temperature principale de
lavage pour am_liorer le nettoyage des
charges comportant des charges
difficiles 6 nettoyer ou des r_sidus ayant
adh_r_ pendant la cuisson.
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
Fait passer la temperature
du lavage principal de
105°F (41°C) 6 130°F ou
135°F (54°C ou 57°C).
35 45
Sani Rinse (ringage sanitaire)
Cette option 6 haute temperature
assainit la vaisselle et la verrerie
conform_ment 6 la norme 184 NSF/
ANSI pour lave-vaisselle r_sidentiels. Les
lave-vaisselle r_sidentiels certifies ne
sont pas destines aux _tablissements
alimentaires autoris_s. _, la fin du
programme, le t_moin Sani indique si
I'option Sani Rinse (rin_:age avec
assainissement) a fonctionn_
correctement. Si le t_moin ne s'active
pas, c'est probablement parce que le
programme a _t_ interrompu.
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
Fait passer la temperature
du lavage principal de
105°F (41°C) 6 130°F
(54°C) et celle du rin_:age
final de 140°F (60°C) 6
156°F (69°C).
55 lO0
0 - 3,7
(0- 14,0)
0 - 1,8
(0- 7,0)
Heated Dry (s@chage avec chaleur)
Active I'_l_ment de chauffage une fois le
programme de lavage termin_. Pour un
meilleur s_chage, utiliser de I'agent de
rin_:age avec ou sans I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur). Les articles
en plastique sont moins susceptibles de
se d_former si on les place dans le
panier 6 vaisselle sup_rieur.
Disponible pour
tous les
procjrammes, saul
pour Quick Rinse
(ringage rapide)
Active I'_l_ment de
chauffage 6 la fin du
programme de lavage.
32 32
_Le maximum de quantit_ d'eau suppl_mentaire que I'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est de
2,6 gal. (10,0 L).
Delay Hours (mise en marche diff@r_e de plusieurs heures) (sur certains mod&les)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Lesfournisseurs d'_lectricit_ Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'_nergie aux p_riodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que possible.
Pour diff@rer la mise en marche
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche diff_r_e.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUI: : Chaque fois que I'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le bouton
START/RESUME (mise en marche/reprise) pour que le compte 6 rebours reprenne.
65
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour pr_venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque
I'indicateur LOCI< ON (verrouillage) est allum_, tousles boutons sont mis hors d'_tat. On peut encore ouvrir/fermer la porte du
lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouill_es.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur HEATED DRY (s_chage avec chaleur) pendant 3 secondes. Le t_moin LOCI< ON (verrouillage) s'illumine. Lorsqu'on
appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill_es, I'indicateur lumineux clignote 3 fois.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas d_marrer si le module de commande est verrouill_.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur HEATED DRY (s_chage avec chaleur) pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux s'_teint.
S_lection des programmes et options
1. S_lectionner le programme d_sir_. Si I'on souhaite faire fonctionner le mSme programme que le dernier programme effectu_, il
suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilis_es, et d'appuyer de nouveau sur START
(mise en marche) pour d_marrer le programme.
2. S_lectionner les options d_sir_es. Toutes les options de s_chage ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Si I'on
s_lectionne une option invalide pour un programme donn_, les t_moins clignotent.
ACTIVATION/DESACTIVATION du son
Appuyer sur HIGH TEMP (temp@ature _lev_e) pendant 3 secondes pour alterner entre ON (activation) et OFF (d_sactivation). Le
son ne sera pas d_sactiv_ en cas de messages d'interruption de programme ou de d_pannage n_cessaire.
1. Ouvrir I_g_rement la porte pour arrSter le programme. Attendre que Faction d'arrosage s'arrSte avant d'ouvrir compl_tement la
porte.
2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le t_moin lumineux CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange) s'allume.
3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de I'eau au fond du
lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle _vacuer I'eau compl_tement. Le t_moin CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'_teint
apr_s 2 minutes.
On peut interrompre un programme et recommencer le programme depuis le d@but en respectant la procedure suivante.
1. Ouvrir I_g_rement la porte pour arrSter le programme. Attendre que Faction d'arrosage s'arrSte avant d'ouvrir la porte
compl_tement.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d@tergent est bien fermi. $i le couvercle est ouvert, il faut remplir _ nouveau le
distributeur de d@tergent avant de red_marrer un nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour r_initialiser le module de commande.
4. Choisir un nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
66
LAVAGE D'ARTICLESSPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier0 consulter le fabricant pour d6terminer si I'article est lavable au lave-
vaisselle.
vaisselle?
Aluminium Oui L'eau chaude et lesd6tergents peuvent affecter le fini de I'aluminium
anodis6.
Aluminium jetable Non Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs
risquent de se d6placer durant le lavage et de transf6rer des marques
noires _ la vaisselle et _ d'autres articles.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les 6tiquettes fix6es par
de la colle peuvent se d6tacher et obstruer le syst_me de lavage0
r6duisant ainsi la performance de lavage.
Fonte Non La patine sera 61imin6e et rouillera ensuite.
Porcelaine/gr_s Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La
d6coration des articles d'antiquit6, les articles peints c] la main ou
r6maillage peuvent se d6t6riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
Certains types de cristal au plomb peuvent se d6t6riorer aprSs plusieurs
lavages.
Or Non Lescouverts dor6s subiront un changement de couleur.
Verre Oui Le verre opaque jaunit apr_s de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie _ manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fix6s _ la lame au moyen d'un
adh6sif qui peut se d6gager Iors du lavage au lave-vaisselle.
I_tain, laiton, bronze et cuivre Non L'eau chaude et les d6tergents peuvent d6colorer ou attaquer le fini.
Plastiques jetables Non Ce mat6riau ne peut r6sister aux effets de I'eau chaude et des d6tergents.
Plastiques Oui
Acier inoxydable
Argent sterling ou plaqu6
Oui
Oui
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La
r6sistance des articles de plastique aux temp6ratures 61ev6eset aux
d6tergents est variable. II est recommand6 de placer les articles 16gers
tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier sup6rieur. Les
articles r6sistants comme les glaci6res ou les plateaux de chaise haute
peuvent 6tre plac6s dans le panier inf6rieur. Lorsqu'on lave des articles en
plastique dans le panier inf6rieur, il est recommand6 de ne pas utiliser
roption Heated Dry (s6chage avec chaleur).
Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme
de rin_:age. Le contact prolong6 avec des r6sidus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini.
Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme
de rin_:age. Le contact prolong6 avec des r6sidus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeuf, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager
le fini.
Fer blanc Non Non recommand6.
Articles en bois Non Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage. Le bois non trait6 peut se d6former, se fissurer ou perdre
son fini.
Grands plats _ mets en sauce Oui II est possible que certains plats c] mets en sauce ne conviennent pasc]
I'espace r6serv6 c] la caract6ristique TurboZone _ (sur certains modules) c]
I'arri_re du panier _ vaisselle inf6rieur. Si n6cessaire, ajuster les tiges pour
pouvoir charger des grands plats.
67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore 14319 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues