Black & Decker MS800B TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Functional Description
A. Switch "ON"
B. Switch "OFF"
C. Dust Canister
D. Removable Pad Tip
E. Hook and Loop Sanding
Pad
O On Off Switch
Interrupteur
Interruptor de Encendido
Extra Tips
Pointes supplementaires
Puntas adicionales
O Rotate 180 °
Faire Tourner sur 180 °
Gire180 °
Pad Tip
Pointe detampon
Puntade la almohadilla
Sandpaper ...............
Papier abrasif
Papel de lija
]
Hook and Loop
Pad
Tampon
Almohadilla
O
MOUSE PONCEUSE-POLISSEUSE
MODE D'EMPLOI
N° de catalogue iriS800
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des probt6mes surgissent apr_s l'achat d'un produit
Black & Decker, consulter le site Web
WWW.BLACKAN DDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des r6ponses instantan6ment 24 heures par jour.
Si la r6ponse est introuvabte ou en l'absence d'acc6s & I'lnternet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h & 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour patter avec un agent.
Priere d'avoir le num@o de catalogue sous la main lots de I'appel.
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS :
. Ne pas appuyer trop fort sur I'outil; laisser ce dernier faire le travail.
. II est deconseill6 d'utiliser cet outil pour poncer des cloisons s_ches pendant
de Iongues periodes.
lO
LIGNES DIRECTRICES EN MATII_RE DE Si=CURIT¢: - Di=FINITIONS
It est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il
contient concernent VOTRE SECURITE et visent & EVlTER TOUT PROBLEME. Les
symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnattre cette information.
z_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas _vit6e,
causera la mort ou des graves blessures.
/_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elte
n'est pas 6vit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas 6vit6e, pourrait causer des blessures mineures ou mod_r6es.
AViS : Utilis6 sans le symbole d'alerte & la s6curit6, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut r6sulter en des dommages
& la propri6t&
Avertissements de s_curit_ g6n_rau× pour les outiis _lectriques
z_AVERTISSEMENT Lire tousles avertissements de s_curit_ et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous le_ avertissements et routes les directives
pour un usage ulteneur.
Le terme outiFelectrique,,, cite dans les avertissements se rapporte & votre outil
electrique & alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans ill).
1) S_curit_ du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair_e. Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques dans un rnilieu d_flagrant, soit en
presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils gectriques
p.roduisent des #tincelles qui peuvent enflammer la poussi#re ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil 61ectrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la rna#rise.
2) S_curit_ en rnati_re d'_lectricit_
a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre a la prise. Ne jarnais
modifier la fiche en aucune fagon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec
un outil #lectrique mis 9 la terre. Le risque de choc #lectrique sera rddu# par
I'utilisation de fiches non rnodifi#es correspondant 9 la prise.
b) I_viter tout contact physique avec des surfaces rnises a la terre cornrne des
tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc
#lectrique est plus #lev# si votre corps est rnis 9 la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou _ d'autres conditions o_ il
pourrait 6tre rnouill& La p#n#tration de I'eau dans un outil #lectrique augrnente le
risque de choc #lectrique.
d) Ne pas utiliser abusivernent le cordon d'alirnentation. Ne jarnais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou d6brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon
_loign_ de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pi_ces mobiles. Les
cordons endomrnag#s ou emm#l#s augmentent les risques de choc #lectrique.
e) Pour rutilisation d'un outil _lectrique a I'ext_rieur, se servir d'une rallonge
convenant a une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge con_Je pour
I'ext#rieur r#du# les risques de choc #lectrique.
f) S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique dans un endroit
hurnide, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alirnentation dot_s
d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteur
rddu# les risques de choc dectrique.
11
3) S_curit_ personnelle
a) #tre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un
outil _lectrique est utilis6. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue
ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple
moment d'inattention en utilisant un outil electrique peut entra Tnerdes blessures
corpore//es graves.
b) Utiiiser des _quipements de protection individuelie. Toujours porter une
protection oculaire. L'utilisation d'6quipements de protection comme un masque
antipoussiere, des chaussures antid6rapantes, un casque de securit6 ou des
protecteurs auditifs /orsque la situation le requiert rdduira les risques de blessures
corporel/es.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve a la
position d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'ins_rer
un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outil electrique
alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil electrique dont
I'interrupteur est a la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ standard avant de d_marrer I'outil. Une old
standard ou une cle de r6glage attachee 9 une pattie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela
permet de mieux ma _riser I'outil 61ectrique dans /es situations imprevues.
f) S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les v_tements et les gants a 1'6cart des pi_ces mobiles. Les
v_tements amples, les bijoux ou /es cheveux longs risquent de rester coinces dans les
pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord_s et
utilis6s. L'utilisation d'un dispositif de depoussi6rage peut reduire les dangers
engendres par les poussieres.
4) Utilisation et entretien d'un outil _lectrique
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_
I'application. L'outil #lectrique approprie effectuera un meilleur travail, de fa_on
plus sore eta/a vitesse pour/aquelle fl a et6 congu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil
electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et dolt _tre r6par6.
c) D_brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil 61ectrique avant
de faire tout r_glage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger
I'outil _lectrique. Ces mesures preventives reduisent les risques de dd_marrage
accidentel de I'outi/ e/ectrique.
d) Ranger les outils _lectriques hors de la pottle des enfants, et ne permettre
aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique (ou son manuel
d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils dectriques deviennent dangereux
entre les mains d'utilisateurs inexperiment_s.
e) Entretenir les outils _lectriques. V_rifier les pi_ces mobiles pour s'assurer
qu'elles sont bien align6es et toument librement, qu'elles sont en bon
_tat et ne sont affect_es par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de I'outil _lectrique. En cas de dommage, faire r_parer I'outil
_lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes
par des outils _lectriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguis_s et propres. Les outi/s de coupe
bien entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
contr 61er.
g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outi/ _lectrique pour toute operation autre que celle
pour laquel/e il a ete congu est dangereuse.
5) R_paration
a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant
que des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation securitaire de I'outil electrique.
12
R_gles de s_curit_ sp_cifiques
Saisir I'outil _lectrique par ses surfaces de prises isol_es Iorsque I'outil peut
entrer en contact avec des fils caches ou son cordon. En cas de contact avec un fit
sous tension, les pi_ces m6talliques de I'outil seront sous tension et l'utilisateur subira des
secousses _lectriques.
Z_AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de s_curit& Les lunettes de
vue ne constituent PAS des lunettes de s_curit& Utiliser 6galement un masque
facial ou anti=poussi_re si I'op6ration de d_coupe g_n_re de la poussi_re.
TOUJOURS PORTER UN I_QUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUI_ :
protection oculaire conforme ala norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
protection auditive ANSI $12.6 ($3.19);
protection des voles respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
Le pon£age de peintures _ base de plomb n'est pas recommand& Se reporter &
la section Mesures de precaution concernant le pon£age de peinture Precautions
prendre pour poncer les peintures pour plus d'informations quant au pon{;age des
peintures.
Nettoyer I'outil r6guli_rement.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
A. Commutateur de mise en fonction
B. Commutateur d'arr_t
C. Compartiment & poussi_re
D. Pointe amovibte du plateau de la ponceuse
E. Papier abrasif autogrippant
SYMBOLES
L'6tiquette de I'outit peut comporter les symboles suivants.
V ..................................... volts
Hz ................................... hertz
min ................................. minutes
- - -. ............................... courant continu
[] .................................... Construction de classe II
z_ ................................... symbole d'avertissement
Cordons de rallonge
A......................... amperes
W........................ watts
....................... courant alternatif
no ....................... sous vide
........................ borne de mise
la minute
•../min .................. tours ou
mouvements altematifs par minute
S'assurer que le cordon de rallonge est en bon _tat avant de s'en servir. Toujours utitiser
un cordon de calibre appropri6 b.I'outit; &savoir, le calibre appropri6 selon diff6rentes
Iongueurs de raltonge et fournissant la tension n_cessaire & I'outit. L'utilisation d'un cordon
de calibre inf6rieur entra'ine une baisse de tension et la surchauffe de I'outil. Consulter le
tableau plus bas pour conna'itre le calibre appropri6 des rallonges.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120V
240V
Intensit6 (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non recommande
13
z_AVERTISSEMENT: certains outils _lectriques, tels que les sableuses, les scies,
les rneules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussi_re contenant des produits chirniques reconnus par I'Etat de la
Californie cornrne _tant susceptibles d'entrainer le cancer, des rnalforrnations
cong_nitales ou pouvant _tre nocifs pour le syst_rne reproductif. Parrni ces
produits chirniques, on retrouve :
le plomb dans les peintures & base de plomb,
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma(;onnerie,
I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associ6 &de tetles expositions varie selon la fr6quence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour r6duire I'exposition &de tels produits, it faut travaitler dans
un endroit bien a6r6 et utiliser le mat6riel de s6curit6 appropri6, tel un masque anti-
poussi_res sp6cialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
Eviter tout contact prolong_ avec la poussi_re soulev_e par cet outil ou autres
outils _lectriques. Porter des v_ternents de protection et nettoyer les parties
expos_es du corps a I eau savonneuse. S'assurer de bien se prot6ger afin d'_viter
d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
z_AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et r_pandre de la poussi_re
susceptible de causer des dornrnages s_rieux et permanents au syst_rne
respiratoire. Toujours utiliser un appareit respiratoire anti-poussi_res appropri6 approuv6
par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppos6 du visage et du corps.
Z_ IVlesures de s_curit_ relatives au× ponceuses
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SECURITI_.
Enlever r6guli_rement la poussi_re accumut6e sur I'outit.
Autres mesures de s curit importantes
Pongage
Pongage de peinture a base de plomb
IL NEST PAS RECOMMANDE de poncer de la peinture _.base de plomb puisqu'il est
difficile d'en ma_triser la poussi_re contamin6e. Ce genre de pongage pr6sente de s6rieux
risques d'empoisonnement au ptomb pour les femmes enceintes et les enfants.
Puisqu'it est difficile de d6terminer si la peinture renferme du ptomb sans en faire une
analyse chimique, ilest conseill6 de se conformer aux mesures suivantes Iors du pongage
de tout type de peinture.
S_curit_ personnelle
Ne taisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la piece oQ it y a
pon{;age de peinture jusqu'& ce que la piece soit nettoy6e.
Toute personne entrant dans la piece de travail devrait porter un masque ou un
respirateur. L'utilisateur devrait en remplacer le filtre chaque jour ou d_s qu'il 6prouve
de la difficult6 & respirer.
NOTE : II faut seulement utiliser des masques congus pour le travail en pr6sence de
poussi_res ou de vapeurs de ptomb. Les masques ordinaires ne sont pas congus &
cet effet. Consulter le quincaittier pour choisir le masque appropri6.
IL EST DECONSEILLE DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la piece de
travail afin de ne pas ing6rer de particules contamin6es. L'utilisateur dolt se laver et
se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. It ne faut pas laisser dans la
piece de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussi_re
pourrait se d6poser sur ces articles.
Protection de I'environnement
I1faut entever la peinture de maniere &produire un minimum de poussi_re.
I1faut scelter la zone de travail & I'aide de feuitles de plastique d'une _paisseur
minimale de 4 mils.
I1faut poncer de fa(;on & r_duire la propagation de la poussi_re hors de la piece de travail.
Nettoyage et d_chets
Itfaut bien aspirer toutes les surfaces de la piece de travail et les nettoyer & fond
chaque jour pendant la dur_e des travaux. II faut remplacer fr_quemment le fittre de
I'aspirateur.
14
Ramasserlesfeuillesdeptastiqueetlesjeteraveclapoussi_reetlesautres
d6brisdansdescontenants6tanches&placeraveclesorduresm6nag_respour
I'entevement.Tenirlesenfantsetlesfemmesenceintes&I'_cartdelazonedetravail
pendantlestravauxdenettoyage.
I1fautnettoyer&fondlesjouets,lesmeublesetlesustensitesdesenfantsavantde
lesutiliserdenouveau.
IVioteur
Veiller & ce que la tension d'alimentation soit conforme aux exigences de la plaque
signat6tique de I'outit. La mention "120 volts c.a. seutement" signifie que l'outil fonctionne
seulement sur une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas atimenter
des outils & alimentation en courant attematif sur du courant continu ou atternatif. La
mention "120 volts c.a/c.c." signifie que l'outil fonctionne seulement sur une alimentation
domestique standard de 60 Hz c.a. ou c.c.. Ces renseignements se trouvent sur la
plaque signal6tique de I'outil. Une baisse de tension entrafne une perte de puissance et la
surchauffe. Tous les outils sont essay6s avant de quitter I'usine. Lorsque celui-ci refuse
de fonctionner, v6rifier la source de courant _lectrique.
Fonctionnement
Z_AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de btessures graves, lire, comprendre
et respecter toutes les mesures de s6curit6 et toutes les directives avant d'utitiser I'outit.
Interrupteur
Pour mettre I'outil en marche, le saisir de la fagon illustr6e &la figure 1et enfoncer lapartie
de I'interrupteur portant la mention "1". Pour I'arr_ter, enfoncer la partie de I'interrupteur
portant la mention "O".
Fonctionnement (Fig. 1)
Saisir I'outil de la fagon iltustr6e & la figure 1et le mettre en marche. NOTE : Ne pas
poser les doigts sur la table porte-piece en cours d'utilisation. Le d6ptacer en longs
mouvements de va-et-vient lelong de ta surface en le laissant faire le travail. I1suffit d'exercer
une 16gerepression pour poncer, polir et frotter. Un exc_s de pression ralentit I'outit et
donne des r_sultats inf6rieurs. Surveiller souvent le travail; I'outil peut entever rapidement le
mat6riau.
MISE EN GARDE : L'outit ne dolt _tre utitis6 pr6s de I'eau en aucun temps.
/_ AVERTISSEMENT : Toujours d_brancher I'outit avant de proc6der aux 6tapes suivantes.
PON(_AGE DE PRECISION
L'outil est dot6 d'une base en forme de goutte qui permet de I'utiliser autant sur de larges
surfaces plates que dans des recoins ou endroits difficiles d'acc_s.
Les pointes des bandes peuvent s'user in_galement, selon t'usage qu'on en fait. Les
bandes sont congues de maniere &ce qu'on puisse substituer ou faire pivoter la pointe en
forme de Iosange.
Fixation du papier abrasif (Fig. 2)
Retirer les deux pointes en forme de Iosanges du papier abrasif.
Tenir I'outil de mani_re & orienter la base abrasive vers le haut.
Mettre le papier abrasif sur la base.
Les pointes us6es peuvent _tre invers6es ou remplac6es.
Lorsque seute la partie avant de la pointe est us6e, la retirer, I'inverser et la remettre sur la
base abrasive.
Lorsque la pointe au complet est us6e, la retirer et la remplacer.
Pointe de la base abrasive (fig. 3)
La base abrasive us6e peut _tre invers6e ou remplac6e.
inverser ou remplacer la partie us6e;
Accessoire doigt de pongage (fig. 4)
L'accessoire doigt de pongage est utitise pour le pongage de d_tails de pieces.
Entever la vis.
Enlever le support d'extr6mit6 en forme de diamant de la base de pongage.
Fixer I'accessoire sur la base de pongage.
15
L'ajusteretserrerlavis.
AlignerlafeuilleabrasiveavecI'accessoire/doigt.
Support accessoire pour pongage de contour (fig. 5)
Les pi_ces de pongage de contour servent & poncer lessurfaces courb6es et les rainures.
Entever la vis.
Entever le support &bout en biseau de
la base de pongage.
Poser le support & contour sur labase de pongage.
L'ajuster et serrer la vis.
Ajustement et d_pose d'une piece a contour (fig. 6 et 7)
Choisir le calibre de la piece de pon(;age de contour qui convient le mieux & votre application.
Ins6rer une extr6mit6 de la piece de papier abrasif pour pon(;age de contour dans
I'espace, & I'extr_mit_ avant du porte-accessoires de contour.
Enfoncer I'autre extr6mit6 de la piece de pongage de contour de mani_re & entendre
un d6clic.
Pour enlever la piece de pone age de contour, la pousser vers I'avant, puis tirer sur
I'e×trd,rnit_ artiste du support du calibre (fie!. 7}.
Aiustement d'un papier abrasif sur une piece de pongage de contour
:fig.8)
Aligner le papier abrasif avec la piece de pongage de contour.
Presser le papier abrasif sur la piece de pongage de contour et s'assurer que le papier
abrasif suive bien la forme du calibre.
Dispositif de d6poussi_rage (Fig. 9)
Vidange du compartiment _ poussiere :
Vider lecompartiment _.poussi_re & toutes les 10 minutes d'utitisation.
Tenir la ponceuse, saisir le compartiment &poussi_re et tirez-te pour le retirer de la ponceuse.
Retirer le couvercte du compartiment et secouer ou tapoter d_licatement le compartiment
pour levider par I'ouverture.
Refermer le couvercle et enfoncer fermement le compartiment dans la ponceuse.
Z_ MISE EN GARDE : danger pour les voies respiratoires. Ne jamais utitiser cet outit
pour te pongage du bois sans le compartiment &poussi_re en position. La poussi_re
produite et 6ject6e par le pongage risque de provoquer des probl_mes respiratoires.
ZhAVERTISSEMENT : danger d'incendie. Les poussi_res de pongage issues des
couches de protection (polyur6thanne, huile de lin, etc.) peuvent s'enflammer spontan6ment
dans le compartiment _.poussi_re ou ailleurs et causer un incendie. Pour r6duire les
risques, vider fr6quemment le compartiment _.poussi_re et suivre strictement le mode
d'emptoi de la ponceuse ainsi que les directives du fabricant de I'enduit.
Z_ _....
AVERTISSEMENT : danger d mcendle. Pour le travail effectue sur des surfaces
m6talliques, ne pas utiliser te compartiment _.poussiere ou un aspirateur parce que des
6tincelles peuvent se produire. Porter des lunettes de s6curit_ et un masque anti-
poussi_res. En raison du risque d'incendie, ne pas utitiser la ponceuse pour poncer des
surfaces de magn6sium. Ne pas utitiser pour pongage & I'eau.
Utiliser seutement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne laisser
aucun liquide s'infiltrer dans I'outit et ne jamais immerger tout composant de I'outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et ta FIABILITE de I'outit, en confier
les r6parations, I'entretien et les r6glages au personnel d'un centre de service ou d'un
atelier d'entretien autoris6 n'utilisant que des pi_ces de rechange identiques.
Une gamme d'accessoires Mouse@ est offerte et vendue s_par6ment. La gamme offerte
peut varier selon le d_taillant. Remarque : utiliser uniquement le papier abrasif perfor6
conforme au motif de la semelle de la ponceuse. Le papier abrasif non perfor6 ne
permettra pas l'aspiration de la poussi_re dans le compartiment & poussi_re.
Le tampon en Velcro mcet les socles individuels sont des pi_ces remptagabtes.
Communiquer avec le centre de service de la r6gion lorsque ces pi_ces sont us6es. Pour
obtenir de plus amples renseignements, composer le num6ro suivant : 1 (800) 544=6986.
16
Z_AVERTISSEMENT : L'utitisation de tout accessoire non recommand_ pour I'outit peut
_tre dangereuse.
IVlatrice utilisation =accessoire
ACCESSOIRE
PAPIERABRASIF DE GRANULOSITEMOYENNE
PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITE FINE
PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITE EXTRAFINE
POINTES ABRASIVES DE DETAIL
LAINE/_ POLIR OU A DECAPER lOT
DECAPAGE
LAINE A POLIROU A DECAPER40T
TAMPON EN CAOUTCHOUC MOUSSE GRIS
TAMPON NON TISSE BLANC
TAMPON NON TISSE ROUGE
UTILISATIONS RECOMIVIANDEES
ENLEVEMENT DE PEINTURE, VERNIS
ET ROUILLE
FINITION DES SURFACES
PON(_AGE ENTRE LES COUCHES DE
PEINTURE OU DE VERNIS
COINS ET ENDROITS D'ACCES
DIFFICILE
POLISSAGE DES METAUX /
DE VERNIS OU D'URETHANE
POLISSAGE DE FINITION SUR
PEINTURE,VERNIS OU URETHANE
ENDUIT OU ENLEVEMENT DE POLl
RECURAGE LEGER
RECURAGE RIGOUREUX /
ENLEVEMENT DE LA ROUILLE
_Les tampons d_ssous pourra_ent etre otterts en trousse% chez les detafltants
Probl_me
• L'appareit refuse de
d_marrer.
Cause possible
• Cordon d'atimentation
non branch6.
• Le fusible du circuit est
gritl6.
Solution possible
• Brancher I'outil dans
une prise qui fonctionne.
• Remptacer le fusible du circuit.
(Si le produit fait gritter de fagon
r6p6t6e le fusible du circuit, arr_ter
imm6diatement d'utitiser le produit et
le faire r6parer dans un centre de
r_paration Black & Decker ou un
centre de r6paration autoris6.)
• Le disjoncteur est • Remettre le disjoncteur &
d_clench6, z6ro. (Site produit fait d6ctencher de
fagon r6p6t6e le disjoncteur, arr_ter
imm6diatement d'utiliser le produit et
le faire r6parer dans un centre de
r_paration Black & Decker ou un
centre de r_paration autoris6.)
• Le cordon d'alimentation • Faire remptacer le cordon ou
ou la prise de courant est I'interrupteur au centre de r6paration
Black & Decker ou &un centre de
r6paration autoris_.
• La poussi_re n'est • Les trous du papier • Utiliser le papier abrasif
pas aspir_e, abrasif ne sont pas Mouse® perfor_ selon le
align6s, motif appropri6.
Pour de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
I'emptacement du centre de r6paration te plus pros ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1=800=544=6986.
17
revendantlesproduitsMouse@.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,composer
lenum6rosuivant:1(800)544-6986.
Touslescentresder6parationBlack&Deckersontdot6sdepersonnelqualifi6en
mati@e d'outillage 61ectrique; ils sont donc en mesure d'offrir & leur client6te un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pi_ces de
rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec t'6tablissement Black &
Decker le ptus pros de chez vous. Pour trouver 1'6tabtissement de r6paration de votre
r6gion, consulter le r6pertoire des Pages jaunes & la rubrique <,Outits 61ectriques _>ou
composer le num6ro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.
coin
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une dur6e de deux ans contre tout
d6faut de mat6riau ou de fabrication. Le produit d6fectueux sera remplac6 ou r6par6 sans
frais de I'une des deux fa(_ons suivantes :
La premi@e fa£;on consiste en un simple 6change chez le d6taillant qui I'a vendu (pourvu
qu'il s'agisse d'un d6taillant participant). Tout retour doit se faire durant la p6riode
correspondant & la politique d'6change du d6taillant (habituellement, de 30 & 90 jours
apres l'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. V6rifier aupr_s du d6taillant pour
connaftre sa politique concernant les retours hors de la p6riode d6finie pour les 6changes.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport pay6 d'avance) &un
centre de r6paration autoriseou & un centre de r6paration de Black & Decker pour faire
r6parer ou 6changer le produit, &notre discr6tion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autoris6s sont r6pertori6s dans les
pages jaunes, sous la rubrique <_Outils 61ectriques >>.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
16gaux sp6cifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une
province & I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
r6paration Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destin6 & un
usage commercial.
REIVIPLACEIVIENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les 6tiquettes
d'avertissement deviennent iltisibtes ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Import6 par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitte (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils
61ectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker MS800B TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à