Respect de l'environnement
• La peinture doit être enlevée de façon à minimiser la quantité de poussière produite.
• Les zones où la peinture est enlevée doivent être scellées avec des feuilles de plastique
d’une épaisseur de 4 mils.
• Le ponçage doit se faire de façon à réduire le repérage de la poussière de peinture à
l’extérieur de la zone de travail.
Nettoyage et élimination
• Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées à fond à l’aide d’un
aspirateur, et ce, chaque jour, pour la durée du projet de ponçage. Il faut changer
régulièrement les sacs de filtre pour aspirateur.
• Les toiles de peinture en plastique doivent être rassemblées et mises au rebut avec les
particules de poussière ou tout autre débris d’enlèvement. Il faut les placer dans des
récipients à rebut étanches et les éliminer par la collecte des ordures ménagères. Pendant
le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent éviter de se trouver dans la zone
immédiate de travail.
• Tous les jouets, meubles lavables et les ustensiles utilisés par les enfants doivent être
nettoyés à fond avant de les utiliser de nouveau.
Assemblage
AVERTISSEMENT : Avant l’assemblage, s’assurer l’outil est éteint et débranché.
Base de ponçage orbital spécial
Cette base de ponçage permet d’utiliser l’outil comme ponceuse orbitale spéciale.
Ajustement et dépose de la base de ponçage (fig. B)
- Mettre la base de ponçage (3) sur la broche (10).
- Mettre la rondelle (7) sur la broche.
- Insérer la vis Allen (8) dans le trou de vis de la broche.
- Serrer la vis Allen au moyen de la clé Allen (9) fournie.
- Pour déposer la base de ponçage, enlever la vis Allen (8), puis la rondelle (7).
Ajustement des feuilles de papier abrasif (fig. C)
- Tenir l’outil de manière à ce que la base de ponçage (3) soit vers le haut.
- Mettre la feuille de papier abrasif (11) sur la base de ponçage (3). Il n’est pas nécessaire que
les trous logés dans la feuille soient alignés avec ceux de la base.
Base de ponçage pour grande section détaillée
Cette base de ponçage permet d’utiliser l’outil comme ponceuse orbitale spéciale ou de pièce
détaillée.
Ajustement et dépose de la base de ponçage (fig. D et E)
Pour le ponçage détaillé, l’extrémité pointue doit être vers l’avant comme le montre la
figure D. Pour le ponçage de grandes sections, l’extrémité pointue doit se trouver vers
l’arrière comme le montre la figure E.
- Mettre la base de ponçage (12) sur la broche (10). S’assurer que les pattes de la base se
trouvent dans l’outil.
- Mettre la rondelle (7) sur la broche.
- Insérer la vis Allen (8) dans le trou de vis de la broche.
- Serrer la vis Allen au moyen de la clé Allen (9) fournie.
- Pour déposer la base de ponçage, enlever la vis Allen (8), puis la rondelle (7).
Ajustement des feuilles de papier abrasif (fig. F)
- Détacher les deux extrémités en forme de diamant (13) de la feuille de papier abrasif (14).
- Tenir l’outil de manière à ce que la base de ponçage soit vers le haut.
- Placer la feuille de papier abrasif (14) sur la base de ponçage, en s’assurant que les trous du
papier soient alignés avec les trous dans la base.
L’extrémité en forme de diamant (13) peut être inversée et remplacée une fois usée.
- Lorsque la partie avant de l’extrémité est usée, la détacher du papier, la mettre à l’envers et
l’appuyer de nouveau sur la base de ponçage.
- Lorsque toute l’extrémité est usée, l’enlever de la base de ponçage et insérer une nouvelle
extrémité.
Extrémité de la base de ponçage (Fig. G)
Lorsque l’extrémité de la base de ponçage (5) ou le support d’extrémité (16) est usé, l’un ou
l’autre peut être inversé ou remplacé.
- Enlever la vis (15).
Inverser ou remplacer la pièce usée.
- L’ajuster et serrer la vis.
Attache de doigt (fig. H)
L’attache de doigt est utilisée pour le ponçage comportant de fins détails.
- Enlever la vis (15).
- Enlever le support d’extrémité en forme de diamant (5) de la base de ponçage.
- Fixer l’attache de doigt (6) sur la base de ponçage.
- L’ajuster et serrer la vis.
- Ajuster le papier abrasif (17) approprié sur l’attache de doigt.
Fonctionnement
Laisser l’outil fonctionner à son propre rythme. Ne pas le surcharger.
AVERTISSEMENT : Ne pas couvrir les fentes d’évent au moment d'utiliser l’outil. Tenir
l’outil comme le montre les figures L et M. S’assurer que la base de ponçage repose à plat
sur la pièce.
Allumer et éteindre l’outil (fig. I)
- Pour allumer l’outil, régler l’interrupteur marche/arrêt (1) à la position I.
- Pour éteindre l’outil, régler l’interrupteur marche/arrêt à la position O.
Système de freinage automatique (ABS)
Cet outil comprend un système de freinage automatique. Lorsque l’outil ne repose pas sur la
surface de travail, cette fonction maintient le disque à une vitesse inférieure au régime du
moteur. Lorsque l’outil est éteint, le disque s’arrête très rapidement.
Dépoussiérage
AVERTISSEMENT : La farine de ponçage recueillie des couches de protection
(polyuréthanne, huile de lin, etc.) peut s’enflammer spontanément dans l'absorbeur de farine
de ponçage ou ailleurs et causer un incendie. Pour réduire les risques, vider fréquemment
l’absorbeur et suivre strictement le mode d’emploi de la ponceuse ainsi que les directives du
fabricant de l’enduit.
MISE EN GARDE : Pour le travail effectuer sur des surfaces métalliques, ne pas utiliser
l’absorbeur de farine de ponçage ou un aspirateur parce que des étincelles peuvent se
produire. Porter des lunettes de sécurité et un masque antipoussières. En raison du risque
d’incendie, ne pas utiliser la ponceuse pour poncer des surfaces de magnésium. Ne pas
utiliser pour poncer une surface mouillée.
Vider l’absorbeur de farine de ponçage (fig. J)
L’absorbeur de farine de ponçage doit être vidé à toutes les 10 minutes d’utilisation.
- Tourner le couvercle dans le sens antihoraire, puis le retirer pour l’enlever (18).
- Tenir la ponceuse de manière à ce que le filtre (19) soit vers le bas, puis secouer l’absorbeur
pour vider son contenu. Secouer le couvercle pour vider son contenu.
- Remettre le couvercle (18) sur l'absorbeur de farine de ponçage, le tourner dans le sens
horaire de manière à le verrouiller en place.
Nettoyage du filtre (fig. K) de l’absorbeur de farine de ponçage
Le filtre empêche la poussière et la saleté de pénétrer dans le boîtier du moteur. Le filtre
peut être utilisé de nouveau et doit être nettoyé sur une base régulière.
- Vider l’absorbeur de farine de ponçage (2) de la manière décrite précédemment.
- Retirer le filtre (19) de l’absorbeur de farine de ponçage.
- Enlever l'excédant de poussière en tapant sur le filtre, dans une poubelle.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de brosse ou d’air comprimé pour nettoyer le filtre. Ne
pas laver l’intérieur du filtre.
- Replacer le filtre.
- Remettre le couvercle.
- Remettre l’absorbeur de farine de ponçage sur l’outil.
Conseils pour une utilisation optimale
- Pour plus de confort, il est possible d’utiliser une main ou les deux mains pour faire
fonctionner l’outil (fig. L et M). Ne pas mettre les mains sur les fentes d’évent.
- Ne pas appliquer trop de pression sur l’outil.
- Vérifier régulièrement l’état de la feuille de papier abrasif. Le remplacer au besoin.
• Toujours porter des lunettes de protection et un appareil respiratoire antipoussière
pendant le ponçage.
• Le ponçage de peintures à base de plomb n’est pas recommandé. Se reporter à la
section Mesures de précaution concernant le ponçage de peinture Précautions à
prendre pour poncer les peintures pour plus d’informations quant au ponçage des peintures.
• Nettoyer l’outil régulièrement.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire
de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par
la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT
::
Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible
de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours
utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger
les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue
ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial
ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS
PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.
Symboles
L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................vitesse à vide
....................................
Assemblage de classe II
........................borne de terre
..................................symbole d’alerte à la .../min ..................min ou
sécurité alternances par minute
Rallonges
L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique.
Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre
suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de
votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc
une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à
utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas
de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le
cordon est lourd.
Moteur
S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque
signalétique. 120 volts c.a. signifie seulement que l’outil fonctionnera sur une alimentation
domestique standard de 60 Hz. Ne pas faire fonctionner des outils à courant alternatif (c.a.)
sur un courant continu (c.c.). Un régime nominal de 120 volts c.a./c.c. signifie que votre outil
fonctionnera avec une alimentation standard 60 Hz c.a. ou c.c. Ce renseignement figure sur
la plaque signalétique. Une plus faible tension entraînera une baisse de régime, ce qui peut
entraîner une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont testés en usine; si cet outil ne
fonctionne pas, vérifier le bloc d’alimentation.
Description fonctionnelle – Figure A
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Absorbeur de farine de ponçage
3. Base de ponçage orbital spécial
4. Base de ponçage pour grande section détaillée
5. Bout de la base de ponçage
6. Attache de doigt pour travaux détaillés
Ponçage
Peinture à base de plomb
Le ponçage d’une peinture au plomb N’EST PAS RECOMMANDÉ en raison de la difficulté
entourant le contrôle de la poussière contaminée. Le danger le plus important
d’empoisonnement au plomb touche les enfants et les femmes enceintes.
Étant donné qu’il est difficile d’identifier si une peinture contient ou non du plomb sans une
analyse chimique, nous vous recommandons de suivre les précautions suivantes lors du
ponçage d’une peinture.
Sécurité personnelle
• Les enfants et les femmes enceintes ne devraient pas entrer dans une zone de travail où se
fait le ponçage de la peinture avant que la zone n’ait été entièrement nettoyée.
• Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent porter un masque
antipoussières ou un respirateur. Le filtre doit être remplacé chaque jour ou dès que la
personne qui le porte éprouve de la difficulté à respirer.
REMARQUE : Seuls les masques qui conviennent pour le travail avec de la poussière et
des émanations de peinture au plomb doivent être utilisés. Les masques pour peinture
ordinaires n’offrent pas cette protection. Consulter la quincaillerie de votre région pour avoir
un masque adéquat (approuvé par la NIOSH).
• Il faut éviter de MANGER, BOIRE et FUMER dans la zone de travail pour empêcher toute
ingestion de particules de peinture contaminée. Les travailleurs doivent se laver les mains
AVANT de manger, de boire ou de fumer. Ne pas laisser de nourriture, de breuvages ou
d’articles de fumeur dans la zone de travail où ils risquent de recevoir de la poussière.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé