NEC LCD1550V Manuel utilisateur

Catégorie
Affichages publics
Taper
Manuel utilisateur
Index
Warning .................................................................................................................... 1
Contents ................................................................................................................. 2
Quick Start ............................................................................................................. 3
Controls ...................................................................................................................7
Recommended Use.............................................................................................. 10
Specifications ....................................................................................................... 12
Features ................................................................................................................. 13
Troubleshooting .................................................................................................. 14
References .............................................................................................................16
Limited Warranty ................................................................................................. 17
TCO’95 ..................................................................................................................... 18
TCO’99 .................................................................................................................... 20
Avertissement ..................................................................................................... 23
Contenu ................................................................................................................. 24
Mise en marche rapide ...................................................................................... 25
Commandes .......................................................................................................... 29
Usage recommandé ............................................................................................ 32
Fiche technique................................................................................................... 34
Fonctions .............................................................................................................. 35
Dépannage ............................................................................................................ 36
Références ........................................................................................................... 38
Garantie limitée .................................................................................................. 39
TCO’95 .................................................................................................................... 40
TCO’99 .................................................................................................................... 42
23
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE D’ALIMENTATION POLARISÉE AVEC UNE PRISE DE CORDON DE RALLONGE
OU AUTRE PRISE SAUF SI LES BROCHES PEUVENT ÊTRE ENTIÈREMENT INTRODUITES.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER, LEQUEL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIER TOUS TRAVAUX
À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE • NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (L'ARRIÈRE). À L'INTÉRIEUR, AUCUNE
PIÈCE NE NÉCESSITE L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, S'ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole est une mise en garde contre les risques d'électrocution que présentent certaines parties dépourvues
d'isolation à l'intérieur de l'appareil. Il est donc dangereux d'établir le moindre contact avec ces parties
.
Ce symbole prévient l'utilisateur que des directives d'utilisation et de maintenance de cet appareil sont fournies avec
ce guide d’utilisateur. Par conséquent, celles-ci doivent être lues attentivement pour éviter tout incident.
Déclaration de conformité – Département des Communications du Canada
DOC : Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel à l'origine d'interférences du Canada.
C-UL : Ce produit porte la marque «C-UL» et est conforme aux règlements de sécurité
canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 950.
Informations FCC
1.
Utiliser les câbles spécifiés fournis avec les moniteur couleur MultiSync LCD
1550
V
(LA-15R02 et LA-15R02-
BK)
afin de ne pas provoquer d'interférences avec la réception radio et télévision
.
(1) Prière d'utiliser le câble d'alimentation fourni ou équivalent pour assurer la conformité FCC.
(2) Veuillez utiliser le câble de signal vidéo blindé fourni.
L'utilisation d'autres câbles et adaptateurs peut provoquer des interférences avec la réception
radio et télévision.
2.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme avec les spécifications d'équipements de Classe B, section 15
de la réglementation FCC. Ces spécifications ont été établies pour garantir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les directives de ce guide, il peut
perturber les communications radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produira
dans une installation donnée.
Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce que vous pouvez
déterminer en allumant et en éteignant l'appareil, essayez de remédier au problème en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Connecter l'appareil à une prise de courant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est connecté.
Consulter son revendeur ou un technicien radio/TV pour obtenir de l'aide.
Si nécessaire, l'utilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien radio/TV afin d'obtenir des
informations supplémentaires. L'utilisateur peut se procurer le livret utile suivant, préparé par la Federal
Communications Commission : «How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems» (Comment
cerner et résoudre les problèmes d’interférences radio/TV). Ce livret est disponible auprès du U.S.
Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
24
La boîte* de votre nouveau moniteur NEC MultiSync
®
contient :
Moniteur MultiSync LCD1550V
MC
avec socle inclinable
Cordon d'alimentation
Câble pour le signal vidéo
Manuel de l’utilisateur
* Ne pas oublier de conserver la boîte et le matériel d'emballage d'origine pour transporter ou expédier le moniteur.
Contenu
Cordon
d'alimentation
Câble pour le signal vidéo
Manuel de l’utilisateur
1
5
5
0
V
25
Pour raccorder le moniteur MultiSync
®
LCD au système,suivez les
directives ciaprès:
1. Mettez l’ordinateur hors tension.
2. Retirez le cache-connecteurs au dos du moniteur.
3. PC : Branchez le mini-connecteur D-SUB à 15 broches du câble vidéo approprié dans le
connecteur de la carte vidéo de votre ordinateur (Figure A.1). Serrez toutes les vis.
Macintosh : Branchez l’adaptateur de câble Macintosh pour MultiSync LCD1550V
MC
dans
l’ordinateur (Figure B.1). Branchez le du câble vidéo dans l’adaptateur de câble Macintosh pour
MultiSync LCD1550V (Figure B.1). Serrez toutes les vis.
NOTA : Pour obtenir un adaptateur de câble Macintosh pour le MultiSync LCD1550V appelez
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. au (800) 820-1230.
4. Branchez le mini-connecteur D-SUB à 15 broches de câble vidéo aux connecteurs appropriés à
l’arrière du moniteur. Branchez le câble vidéo sous l’attache B (Figure C.1).
5. Connectez une extrémité du câble d’alimentation sur l’adaptateur CA et l’autre extrémité sur la
prise de secteur. Faites glisser le câble à signal vidéo et le câble d’alimentation électrique ca
dans les fixations (Figure C.1). Remplace connecteur étui et étui cable.
NOTA : Disposez les câbles dans les fixations de telle sorte à éviter toute détérioration des câbles
proprement dits ou du moniteur.
NOTA : Si vous utilisez ce moniteur à AC220-240V, s'il vous plaît faites référence à section de
l'Usage Recommandée de ce manuel pour sélection adéquate d'AC pouvoir cordon.
6. L’Interrupteur de Vacances sur le côté droit de l’écran doit être allumai (Figure D.1). Allume l’écran
de Silhouette de bouton et l’ordinateur.
NOTA : L'interrupteur de désactivation permanente est un vrai interrupteur marche/arrêt.
Lorsque cet interrupteur est en position OFF (arrêt), le moniteur ne peut pas être allumé
en utilisant la touche avant. NE PAS commuter entre les positions marche/arrêt à
répétitions.
7. Auto aucune de tact ajuste automatiquement ajuste
l’écran à réglages optimaux sur setup initial pour
les les plus nombreux minutages. Pour les réajustements plus further, following
OSM
MC
utilise des
réglages:
• Contraste automatique
• Réglage automatique
Pour une description complète de ces commandes OSM, consultez la section Commandes de ce
manuel.
NOTA: des informations sur le télé chargement du fichier INF Windows
®
95/98/2000 pour le
moniteur MultiSync LCD1550V, consultez la section Références de ce manuel.
NOTA: case de probl è me,consultez la section Dépannage de ce manuel.
Mise en marche rapide
26
Mise en marche rapide (suite)
Figure A.1
Figure C.1
Figure B.1
Adaptateur
Macintosh
(non fourni)
Remarque:
Certains systémes
Macintosh ne
nécessitent pas un
adaptateur de
câble Macintosh.
Figure D.1
l’interrupteur
de vacances
1550V
Bouton
d’alimentaion
Couvercle
es câbles
Couvercle des
connecteurs
Attache B
27
Mise en marche rapide (suite)
Incliner
Placez les mains de chaque côté du moniteur et
réglez l’inclinaison et la position souhaitées
(Figure TS.1).
Enlever le support du moniteur
pour le montage
Pour préparer le moniteur à différents types de
montage :
1. Retirez le couvercle arrière et le couvercle
du câble (Figure R.1).
2. Déconnectez tous les câbles.
3. Placez le moniteur la face vers
le bas sur une surface non
abrasive (Figure R.2).
4. Retirez les 4 vis connectant le
moniteur au socle et soulevez le
socle pour l’ôter (Figure R.2).
Vous pouvëz à présent modifier
le montage du moniteur.
5. Connectez les AC attachent avec
une corde et câble du signal au
dos du moniteur (Figure R.3).
6. Inversez la marche à suivre pour réinstaller le support.
NOTA : Utilisez uniquerment une méthode de montage compatible VESA.
Figure R.3
Figure R.1
Figure TS.1
Figure R.2
Non-abrasive surface
28
Mise en marche rapide (suite)
7. Ce moniteur LCD a été conçu pour être utilisé avec un bras flexible.
Utiliser les vis fournies (4pièces) lors de l’installation comme indiqué sur la
figure.
Le moniteur doit être installé sur un bras garantissant la stabilité nécessaire
correspondant au poids du moniteur.
Ce moniteur LCD ne peut être unilisé qu’ avec un bras homoloqué (par ex.
marque GS).
4 Vis (M4)
(MAX depth: 8.5mm)
Poids de LCD Assemblee: 3,5 kg (MAX)
Si utilisant d'autres vis, profondeur de chèque de trou.
Fiche Technique
Fixer toutes les vis
Reemplacez des vis
75mm
75mm
L'épaisseur de
Parenthèse (Arme)
2,0~3,2mm
29
Les boutons de réglage OSM
MC
situés sur l’avant du moniteur fournissent
les fonctions suivantes :
Pour accéder au menu OSM, appuyez sur une des touches de commande
( ,
, , +,
NEXT
)
.
Commandes
Menu principal
EXIT Quitte les commandes OSM.
Retour au menu principal OSM.
CONTROL
Déplace la zone en surbrillance vers la gauche/droite pour sélectionner une des commande.
/
Déplace la zone en surbrillance vers le haut ou vers le bas pour choisir l’une des commandes.
ADJUST Déplace la curseur vers la gauche/la droitepour augmenter la valeur du réglage.
/+
Active la fonction de r
é
glage automatique.
Entre le Menu du Sous.
NEXT
Déplace correctement pour sélectionner la souligné région de menu principal one of les réglages.
Verrouillez réglage automatique fonction. En mode Outils et d’Information, ouvre, supplémentaire le window.
RESET Rappel des paramètres usines du menu des commandes en surbrillance.
NOTA : En appuyant sur le bouton RESET dans un menu ou dans un sous-menu, une fenêtre s’affiche
vous permettant d’annuler la fonction RESET en appuyant sur le bouton EXIT.
Commandes de luminosité/contraste
BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ)
Règle la luminosité de l'image générale et de l'écran d'arrière-plan.
CONTRAST (CONTRASTE)
Règle la luminosité de l'image par rapport à l'arrière-plan.
AUTO
AUTO
Règle l’image affichée pour les modes vidéo non standard.
Réglage automatique
Règle automatiquement la position, le format horizontal ou la résolution fine.
Commandes de image
LEFT/RIGHT (GAUCHE/DROITET)
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
DOWN/UP (BAS/HAUT)
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
H. SIZE (SIMPLE)
Corrige automatiquement la position horizontale et verticale dans la zone
d’affichage du LCD.
FINE (FIN)
Améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de l’image en augmentant
ou en diminuant la valeur Fin.
30
Système de contrôle des couleurs AccuColor
®
Les cinq préréglages de couleurs sélectionnent la configuration de couleur
désirée. Chaque préréglage est configuré à l’unine.
R, G, B :
Augmente ou diminue le niveau des couleurs rouge, vert ou bleu,
suivant celui qui a été sélectionné. Le changement de couleur apparraît à
l’écran et le sens (augmentation ou diminution) est indiqué par les barres de
couleur.
Outils
OSM POSITION (POSITION DE L’OSM) : Vous pouvez choisir
l’empmacement ou vous souhaitez que la fenêtre des commandes OSM
apparaisse sur l’écran. En choisissant Position OSM, vous pouvez régler
manuellement la position du menu de commande OSM : droite, bas ou
haut.
OSM TURN OFF (EXTINCTION DE L’OSM) :
Le menu de l’OSM restera actif
aussi longtemps que vous l’utiliserez. Dans le menu d’extinction de l’OSM, vous
pouvez choisir le temps que mettra l’affichage pour s’effacer après la dernière
pression sur une touche. Les temps préréglés sont de 10, 20, 30, 45, 60 et de
120 secondes.
OSM LOCK OUT (VERROUILLAGE OSM) : Cette fonction vous permet de
verrouiller l’accés aux fonctions de l’OSM sout les commandes de contraste
et de luminosité. En essayant d’accéder au menu lorsqui´il est verrouillé,
une fenêtre s’ouvrira a l’écran et vous indiquera que les r´églages ne sont
pas accessibles. Pour verrouiller, appuyer sue les touches
et
simultanément. Pour déverrouiller, appuyer sur les touches et
simultanément.
RESOLUTION NOTIFIER (ERREUR RESOLUTION) : La résolution optimale est
1024 x 768. Lorsque ON est sélectionné pour cette fonction, le message
Notification de résolution apparaît de 30 secondes après la non
reconnassance du signal d’entrée en tant que signal 1024 x 768.
FACTORY PRESET (PRÉRÉGLAGE USINE) : Cette fonction vous permet de
remettre tous les paramètres de l’OSM
MC
à leur état d’origine. Une fenêtre
d’alerte vous demandera de confirmer si vous désirez rappeller tous les
réglages usine. Les réglages individuels peuvent être réinitialisés en mettant
en surbrillance la commande à réinitialiser, puis en appuyant sur le bouton
RESET.
Commandes (suite)
31
Commandes (suite)
Information
DISPLAY MODE (MODE D’AFFICHAGE) : Indique le courant de l’affichage
r
ésolution et
fréquences mettant de l’
écran.
MONITOR INFO (INFORMATION ÉCRAN) : Le numéro du modèle et le numéro de
série y sont indigués.
Avertissement OSM
MC
: OSM prémunissant menu disparaît sur Exit bouton.
NO SIGNAL (PAS DE SIGNAL): Cette fonctionne vous avertit de l’absence de
signal. Après la mise sous tension ou si le signal d’entrée a été changé ou si la
vidéo est inactive, la fenêtre PAS DE SIGNAL s’affiche.
RESOLUTION NOTIFIER (ERREUR RESOLUTION) : Cette fonction vous met en
garde contre l’utilisation de la résolution optimale. Après la mise sous tension ou
si le signal d’entrée a été changé ou si le signal vidéo ne présente pas la
résolution appropriée, la fenêtre Resolution Notifier window s’ouvre.
Cette fonction peut être désactivée dans le menu TOOL.
OUT OF RANGE (HORS LIMITE) : Cette fonction recommande la résolution et la
fréquence de rafraîchissement optimales. Après la mise sous tension ou si le
signal d’entrée a été changé ou si le signal vidéo ne présente pas la
synchronisation appropriée, le menu Hors Limite s’affiche.
CHECK CABLE (CONTROLER LE CABLE) : Cette fonction vous demande de
vérifier toutes les entrées vidéo sur le moniteur et l’ordinateur pour s’assurer
quelles sont bien branchées.
32
Usage recommandé
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, PRIÈRE DE NOTER CE
QUI SUIT POUR LE RÉGLAGE ET L'UTILISATION DU MONITEUR
COULEUR MULTISYNC
®
LCD
:
NE PAS OUVRIR LE MONITEUR. Aucune pièce intérieure ne nécessite l'intervention de l'utilisateur,
et l'ouverture ou la dépose des couvercles peut entraîner des risques de décharges électriques
dangereuses ou d'autres risques. Confier tous travaux à du personnel technique qualifié.
Ne pas renverser de liquides dans le boîtier, ni utiliser le moniteur près de l'eau.
Ne pas introduire d'objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ceux-ci
pourraient toucher des endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures,
voire être fatal, ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de
l'appareil.
Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. Un cordon endommagé peut
occasionner une décharge électrique ou un incendie.
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinée ou instable, afin
d'éviter que le moniteur ne tombe, occasionnant de sérieux dommages au moniteur.
Pour l'utilisation du moniteur MultiSync LCD avec l'alimentation CA mondiale de
220-240 V, utiliser un cordon d'alimentation qui correspond à la tension de l'alimentation fournie
à la prise de courant CA. Le cordon d'alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les
normes de sécurité de son pays. (Type H05VV-F à utiliser sauf au Europe.)
Au R, –U., utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimrntation approuvé BS avec fiche moulée d’un
fusible noir (5A). Si un cordon d’alimentation n’a pas été fourni avec ce moniteur, veuillez
contacter votre fournisseur.
Ne placer aucun objet sur le moniteur et ne pas l’utiliser en extérieur.
L’intérieur du tube fluorescent situé dans le moniteur contient du mercure. Pour l’élimination
appropriée, observez les règlements en vigueur dans votre région.
Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale et confier la réparation à du personnel
technique qualifié dans les cas suivants :
Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e).
Si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l'intérieur du moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
Si le moniteur est tombé ou le boîtier est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d'utilisation.
Ne courbe pas le pouvoir du cordon.
N’utilise pas votre écran dans de hautes températures humides poussiéreuses près d’huile ou.
Ne couvre pas l’armoire fente ou usage rayonnai mauvaise chaleur.
Regal toujours glass sur soin.
Si écran ou verre est rodé, ne supporter pas ne venir pas touche le liquide crystal et manche sur soin
.
Prévoir une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se
dissiper correctement. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation ni placer le
moniteur près d'un radiateur ou autre source de chaleur. Ne rien poser sur le
moniteur.
La fiche du cordon d'alimentation est le moyen principal de débrancher le système
de l'alimentation. Le moniteur doit être installé à proximité d'une prise de courant
facilement accessible.
Manipuler avec soin lors du transport. Conserver l'emballage pour le transport.
AVERTISSEMENT
33
LA MODIFICATION DE LA POSITION ET DU RÉGLAGE DU MONITEUR
PEUT RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.
OBSERVER LES DIRECTIVES CI-APRÈS LORS DU POSITIONNEMENT
DU MONITEUR :
Usage recommandé (suite)
Pour une performance optimale, laissez le moniteur
se réchauffer pendant 20 minutes.
Régler la hauteur du moniteur de sorte que le dessus
de l'écran soit au niveau ou légèrement en-dessous
du niveau des yeux. Les yeux doivent regarder
légèrement vers le bas lorsque l'on regarde le milieu
de l'écran.
Positionner le moniteur à une distance minimale de
40 cm (16 po) et maximale de 70 cm (28 po) des yeux.
La distance optimale est de 53 cm (21 po).
Reposer ses yeux régulièrement en regardant vers un
objet situé à au moins 6 m (20 pieds). Cligner régulièrement.
Positionner le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et autres sources de
lumière, afin de réduire au maximum les reflets et l'éblouissement. Régler l'inclinaison
du moniteur de sorte que l'éclairage du plafond ne soit pas reflété sur l'écran.
Si une lumière réfléchie rend la vision de l'écran difficile, utiliser un filtre anti-reflet.
Nettoyer régulièrement le moniteur. Utiliser un chiffon sans peluches et non abrasif et
une solution de nettoyage sans alcool, neutre, non abrasive ou un produit nettoyant
pour vitres pour éliminer au maximum la poussière.
Régler les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour améliorer la
lisibilité.
Utiliser un support de document placé près de l'écran.
Positionner ce que l'on regarde le plus souvent (l'écran ou les documents de référence)
directement devant soi pour réduire au maximum les mouvements de la tête lorsque
l'on dactylographie.
Pour éviter la persistance d’images (images rémanentes), n’affichez pas des motifs fixes
sur le moniteur pendant de longues périodes.
Consulter régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour optimiser les avantages ergonomiques, observez les directives suivantes :
Utiliser les commandes de format et position préprogrammées avec signaux standard .
Utiliser le réglage couleur et les commandes gauche/droite préprogrammés.
Utiliser des signaux non entrelacés avec fréquence de rafraîchissement vertical de 60 à
75 Hz.
Ne pas utiliser la couleur bleu primaire sur fond foncé car cela rend la lecture difficile
et peut occasionner de la fatigue oculaire en raison de contraste insuffisant.
Pour des informations plus détaillées sur l'établissement d'un environnement de travail sain, appeler NEC-
Mitsubishi Electronics Display of America au (800) 820-1230, demander le service d’information par
télécopieur NEC FastFacts au (800) 366-0476 et demander le document n
o
900108 ou écrire à American
National Standard for Human Factors Engineering of Visual Display Terminal Workstations - ANSI-HFS
Standard No. 100-1988 - The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California
90406.
34
Fiche technique
Caractér. techn. Moniteur Remarques
du moniteur
MultiSync
®
LCD1550V
MC
Module LCD Diagonale : 15,0 po Matrice active; transistor à film fin (TFT);
Surface utile : 15,0 po affichage à cristaux liquides (LCD);
Résolution (nombre de pixels) : 1024 x 768 pas 0,30 mm; technologie XtraView
MC
;
luminance blanche 200cd/m
2
; taux de
contraste caractéristique 300:1.
Signal d'entrée Vidéo : ANALOGIQUE 0,7 Vp-p/75 Ohms
Sync : Synchro séparée niveau TTL.
Positif/négatif sync. horizontale
Positif/négatif sync. verticale
Couleurs d'affichage Entrée analogique : 16,194,277
Dépend de la carte vidéo et synchronisation utilisée.
Gamme de Horizontale : 31.5 kHz à 60 kHz Automatique
synchronisation Verticale : 56.2 Hz à 75.1 Hz Automatique
Résolutions acceptées 720 x 400*
1
:texte VGA
640 x 480*
1
@ 60 Hz à 75 Hz
800 x 600*
1
@ 56 Hz à 75 Hz
832 x 624*
1
@ 75 Hz
1024 x 768 @ 60 Hz à 75 Hz ...............
NEC-Mitsubishi Electronics Display
recommande une résolution à 75 Hz
pour
des
performances d'affichage optimales et couleurs.
Zone d'affichage active Horizontale :
304 mm/12,0 pouces
Verticale :
228mm/9,0 pouces
Alimentation
CA 100 – 120 V/220 – 240 V, 50-60 Hz
Tension d'alimentation 0.4 A @ 100
120 V/0.2 A @ 220
240 V
Dimensions Paysage :
345.2 mm (L) x 352.0 mm (H) x 164.0 mm (P)
13,6 pouces (L) x 14,3 pouces (H) x 6,4 pouces (P)
Poids 3,8 kg
8,4 livres
Considérations environnementales
Température de fonctionnement : 5 °C à +35 °C/41 °F à 95 °F
Humidité : 30 % à 80 %
Altitude : 0 à 10 000 pieds
Température de stockage : -10 °C à +60 °C/14 °F à 140 °F
Humidité : 10 % à 85 %
Altitude : 0 à 31500 pieds
*
1
Résolutions interpolées : Quand les résolutions affichées sont inférieures au nombre de pixels du module LCD, le texte peut apparaître craquelé et les
lignes plus épaisses. Ceci est normal et nécessaire pour toutes les technologies d’affichage sur panneaux plats pour lesquels chaque point de l’écran
occupe réellement un pixel. Pour agrandir la résolution à celle du plein écran, une interpolation mathématique de celle-ci est nécessaire. Quand cette
résolution interpolée ne correspond pas exactement à un multiple entier de la résolution d’origine, la nécessaire interpolation mathématique peut faire que
certaines lignes apparaissent plus épaisses que d’autres.
NOTA : Les spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavi.
35
Fonctions
Encombrement réduit : Constitue la solution idéale pour les environnements qui nécessitent
une image de haute qualité et un encombrement et un poids limités. L’encombrement réduit
et le faible poids du moniteur permettent de le déplacer ou de le transporter rapidement
d’un point à un autre.
Système de commande AccuColor
®
:
Permet de régler les couleurs à l’écran et de
personnaliser la précision des couleurs selon diverses normes.
Auto aucune de tact n’Ajuste : pas qu’auto de tact ajuste automatiquement ajuste l’écran à
réglages oprimaux sur setup initial.
Commandes OSM
MC
Display Screen (Gestionnaire à l'écran) : Permet de régler facilement et
rapidement tous les éléments de l'image de l'écran via les menus à l'écran simples à utiliser.
Fonctions ErgoDesign
®
: Améliore l'ergonomie humaine pour améliorer l'environnement de
travail, protéger la santé de l'utilisateur et épargner de l'argent. On peut citer comme
exemple les commandes OSM pour un réglage rapide et facile de l'image, un socle
inclinable pour un meilleur confort de visualisation et la conformité aux directives MPRII et
TCO concernant les réductions d'émissions.
Plug and Play : La solution Microsoft
®
avec le système d’exploitation Windows
®
95/98
facilite la configuration et l'installation en permettant au moniteur d'envoyer ses capacités
(telles que le format et les résolutions d'écran acceptés) directement à l'ordinateur,
optimisant ainsi automatiquement les performances d'affichage.
Système IPM
MC
(Intelligent Power Manager/Gestionnaire d'énergie intelligent) : Procure
des méthodes d'économie d'énergie novatrices qui permettent au moniteur de passer à un
niveau de consommation d'énergie plus faible lorsqu'il est allumé mais non utilisé,
épargnant deux tiers des coûts énergétiques, réduisant les émissions et diminuant les coûts
de conditionnement d'air du lieu de travail.
Technologie à fréquence multiple : Règle automatiquement le moniteur à la fréquence de
la carte vidéo, affichant ainsi la résolution requise.
Capacité FullScan
MC
(balayage complet) : Permet d'utiliser la totalité de la surface d'écran
dans la plupart des résolutions, augmentant ainsi de façon significative la taille de l'image.
Standard VESA de montage d’interface : Permet a l’utilisateur de raccorder son moniteur
MultiSync a n’importe quel autre bras au baie de montage conforme VESA. Permet de
monter le moniteur sur un mur ou un bras à l’aide de n’importe quel autre dispositif
compatible.
OSM Display Screen Copyright 2001 par
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
36
Dépannage
Pas d'image
Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte d'affichage et à l’ordinateur.
La carte d'affichage doit être insérée à fond dans son logement.
Vérifiez que l’interrupteur de vacances soit sur la position MARCHE.
Les interrupteurs d’alimentation du moniteur à l’avantet de l’ordinateur doivent être sur la
position MARCHE.
Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a été sélectionné pour la carte d’affichage ou le
système utilisé (veuillez consulter le manuel de votre carte d'affichage ou de votre système
pour modifier le mode graphique).
Vérifier la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre
carte d'affichage.
Vérifiez que le connecteur du câble vidéo ne comporte aucune broche tordue ou rentrée.
L’interrupteur d’alimentation ne fonctionne pas
Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre le moniteur sous puis
hors tension.
Le pouvoir de chèque boutonne sur le côté droit de l’écran.
Persistance de l’image
La persistance de l’image se produit lorsque «le fantôme» d’une image reste sur l’écran
même après la mise hors tension du moniteur. À la différence de la persistance d’image
sur les moniteurs TRC, celle observée sur les moniteurs LCD n’est pas permanente. Pour
remédier à la persistance de l’image, mettre le moniteur hors tension pendant une durée
égale à celle de l’affichage de l’image. Si une image est restée affichée sur l’écran
pendant une heure et qu’il y a «fantôme» de cette image, il faut mettre le moniteur hors
tension pendant une heure pour effacer l’image.
NOTA : Tout comme dans le cas des écrans personnels, NEC-Mitsubishi
Electronics Display recommande l’utilisation d’un économiseur d’énergie
à intervalles réguliers lorsque l’écran n’est pas utilisé.
L'image défile ou est instable
Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte d'affichage et à l’ordinateur.
Utilisez les boutons de Réglage image OSM
MC
pour mettre au point et régler l’affichage en
augmentant ou en diminuant la valeur Fin. Lorsque l’affichage est réglé, le Réglage image
OSM peut nécessiter un réajustement.
Vérifier la compatibilité et les réglages recommandés de votre moniteur et de votre carte
d'affichage.
Si votre texte n’est pas net, con Figurez le mode vidéo en non entrelacé à 60Hz.
La LED sur le moniteur n'est pas allumée
(aucune couleur, verte, orange ou jaune, n'est visible)
L’interrupteur d'alimentation doit être en position MARCHE et le cordon d'alimentation doit
être connecté.
Assurez-vous que l’ordinateur n’est pas réglé dans le mode d’économie d’énergie (touchez
le clavier ou la souris).
L'image n’a pas la bonne taille
Utilisez les boutons de Réglage image OSM pour augmenter ou diminuer le format
horizontal.
Vérifiez qu’un mode d’affichage supporté a été sélectionné pour la carte d’affichage ou le
système utilisé (veuillez consulter le manuel de votre carte d'affichage ou de votre système
pour modifier le mode graphique).
37
La résolution choisie ne s’affiche pas correctement
• Sélectionnez le mode d’affichage OSM pour entrer dans le menu Information OSM et
confirmez que la bonne résolution a bien été sélectionnée. Sinon, choisi.
Dépannage (suite)
38
Références
BBS (978) 742-8706
Le système de babillard électronique NEC-Mitsubishi Electronics Display of
America, Inc. est un service électronique accessible avec votre système et un
modem. Les paramètres de communication sont : 300/1200/2400/9600/
1,4 k/28,8 k/33,6 k bps, pas de parité, 8 bits de données, 1 bit d'arrêt
Service à la clientèle/
Assistance technique (800) 632-4662
Télécopieur (978) 742-7049
Canaux électroniques :
Courrier électronique
Internet (e-mail) : [email protected]
Site internet ftp : ftp.necmitsubishi.com
World Wide Web : http://www.necmitsubishi.com
Produit enregistré:
http://www.necmitsubishi.com/productregistration
Opérations Européennes:
http://
www.nec-monitors.com
Fichier INF Windows
®
95/98/2000
:
http://support.necmitsubishi.com/software.htm
Ensuite, télécharger le fichier NECMSINF.ZIP
Informations FastFacts
MC
(800) 366-0476
INFORMATION DESCRIPTION N° DOCUMENT
Glossaire Définition des termes en relation 900203
avec les fonctions, les caractéristiques
et l'installation du moniteur
MultiSync
®
Informations complémentaires Noms et adresses d'autres 900204
groupes impliqués dans les
normes et les fonctions
du moniteur MultiSync
Connexion Macintosh Informations détaillées sur le 153006
raccordement du moniteur MultiSync
à un Macintosh
Environnement de travail sain Informations détaillées sur 900108
l'établissement d'un environnement
de travail sain
Info docum. & vente (800) NEC-INFO [(800) 632-4636]
Commande de produits MultiSync (800) 820-1230
[Pour logiciels et accessoires]
Téléventes (800) 284-4484
39
Garantie limitée
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. (ci-après «NMD-A») garantit que ce
produit est exempt de vice de fabrication et de main-d’oeuvre et, selon les conditions énoncées
ci-dessous, accepte de réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de l’appareil concerné
qui s’avérerait défectueuse et ce, pendant une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat
initial. Les pièces de rechange sont garanties pendant quatre-vingt dix (90) jours. Les pièces
de rechange ou unités peuvent être neuves ou reconditionnées et seront conformes aux
spécifications des pièces et des unités d’origine. Cette garantie vous accorde des droits légaux
spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits pouvant varier d’une juridiction à l’autre.
Cette garantie est limitée à l’acheteur d’origine du produit et n’est pas transférable. Cette
garantie couvre uniquement les composants fournis par NMD-A. Une réparation requise à la
suite de l’utilisation des pièces provenant d’un tiers n’est pas couverte par cette garantie. Pour
être couvert par cette garantie, le produit doit avoir été acheté aux États-Unis ou au Canada
par l’acheteur d’origine. Cette garantie couvre uniquement la distribution du produit aux États-
Unis ou au Canada par NMD-A. Aucune garantie n’est offerte à l’extérieur des États-Unis et
du Canada. La preuve d’achat sera exigée par NMD-A pour prouver la date d’achat. Une telle
preuve d’achat doit être une facture de vente d’origine ou un reçu reprenant le nom et l’adresse
du vendeur, de l’acheteur et le numéro de série du produit.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé
ou le déposer chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par
NMD-A, soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant un
niveau équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NMD-A, vous devez
d’abord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composant le 1-800-632-
4662. Le produit ne pourra avoir été enlevé ou modifié, réparé ou entretenu au préalable par
personne d’autre que du personnel technique autorisé par NMD-A, et le numéro de série du
produit ne pourra pas avoir été enlevé. Pour être couvert par cette garantie, le produit ne
pourra pas avoir été soumis à l’affichage d’une image fixe pendant de longues périodes de
temps résultant en une persistance de l’image, un accident, une utilisation incorrecte ou
abusive ou une utilisation contraire aux directives contenues dans le guide de l’utilisateur. Une
seule de ces conditions annulera la garantie.
NMD-A NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU D’AUTRES TYPES DE DOMMAGES RÉSULTANT DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT QUI N’ENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE
CI-DESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE FIN PARTICULIÈRE. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTANT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION OU
L’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCIDENTELS OU SECONDAIRES,
LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER DANS
VOTRE CAS.
Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent
savoir que les performances du produit peuvent varier selon la configuration du système, le
logiciel, l’application, les données du client et la manière dont le produit est utilisé par
l’opérateur, ainsi que d’autres facteurs. Bien que les produits NMD-A soient considérés
compatibles avec de nombreux systèmes, la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut
varier d’un client à l ’autre. Par conséquent, l’adéquation d’un produit à un besoin ou une
application spécifique doit être déterminée par le consommateur et n’est pas garantie par
NMD-A.
Pour connaître le nom du centre de service technique agréé NEC-Mitsubishi Electronics
Display le plus proche, appeler NEC-Mitsubishi Electronics Display of America au
1-800-632-4662.
40
TCO’95 (C’est une traduction de portion Anglaise de TCO’95.)
MultiSync LCD1550V Pour Noir la Modéle (LA-15R02-BK)
Félicitations! Vous avez acheté un produit qui répond à la directive TCO’95. En
choisissant ce produit conçu pour une utilisation professionnelle, vous contribuez
aussi à la réduction des effets nuisibles sur l’environnement et aussi au
développement continu de produits électroniques respectueux de l’environnement.
Pourquoi des ordinateurs «éco-étiquetés»?
Dans de nombreux pays, l’éco-étiquetage est devenu une méthode reconnue pour favoriser la
mise au point de biens et de services respectueux de l’environnement. Pour ce qui est des ordinateurs
et autre équipement électronique, le problème est double : des substances nuisibles à l’environnement
sont utilisées à la fois dans le produit et u cours du processus de fabrication. Comme il n’a pas été
possible de recycler de manière appropriée la majeure partie de l’équipement électronique, ces
substances sont tôt ou tard introduites dans la nature.
L’ordinateur comporte d’autres caractéristiques comme les niveaux de consommation énergé-
tique, qui influent à la fois sur l’environnement de travail (interne) et sur l’environnement naturel
(externe). Étant donné que toutes les méthodes de génération d’électricité traditionnelle ont un
impact négatif sur l’environnement (retombées acides et émissions provoquant des changements
climatiques, déchets radioactifs, etc.), la conservation de l’énergie est cruciale. Les appareils
électroniques utilisés dans des bureaux consomment une quantité énorme d’énergie puisqu’ils
sont souvent laissés continuellement en marche.
Qu’est-ce qu’implique l’éco-étiquetage?
Ce produit répond aux exigences de la directive TCO’95 qui prévoit l’éco-étiquetage et l’étiquetage
international d’ordinateurs personnels. La directive d’étiquetage a été élaborée par le TCO
(Confédération suédoise des employés professionnels), Naturskyddsforeningen (Société suédoise
de conservation de la nature) et NUTEK (Conseil suédois de développement industriel et tech-
nique).
La directive couvre plusieurs volets : environnement, ergonomie, facilité d’utilisation, émissions de
champs électriques et magnétiques, consommation énergétique, sécurité-électrique et sécurité-
incendie.
Les exigences environnementales concernent la restriction de la présence et de l’utilisation, entre
autres, de métaux lourds, de retardateurs de flamme contenant du brome et du chlore,
d’hydrocarbure chlorofluoré (fréon) et de solvants chlorés. Le produit doit être préparé en vue
d’être éventuellement recyclé et le fabricant est tenu d’élaborer un plan environnemental qui doit
être respecté dans chaque pays où la société met en œuvre sa politique opérationnelle. Dans le
cadre des exigences relatives à la consommation, l’ordinateur et/ou l’écran doit, après une certaine
période d’inactivité, réduire sa consommation énergétique en une ou plusieurs phases. Le temps
nécessaire à la réactivation de l’ordinateur devra être raisonnable. Les produits étiquetés doivent
répondre à des exigences environnementales rigoureuses, par exemple, eu égard à la réduction
des champs électriques et magnétiques, à l’ergonomie physique et visuelle et à la facilité d’utilisation.
TCO’95 est un projet coopératif entre TCO (Confédération suédoise des employés professionnels),
Naturskyddsforeningen (Société suédoise de conservation de la nature) et NUTEK (Conseil suédois
de développement industriel et technique).
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme contenant du brome
Les retardateurs de flamme contenant du brome sont présents dans les cartes à circuits imprimés,
les câbles, les fils, les châssis et les boîtiers. Leur présence permet de retarder la propagation du
feu. Le plastique d’un boîtier d’ordinateur peut contenir jusqu’à trente pour cent de substances
ignifuges. Ces dernières s’apparentent à un autre groupe de toxines environnementales, les PCB,
qui sont suspectés de provoquer les mêmes effets néfastes, dont la modification de la reproduction
chez les oiseaux piscivores et les mammifères, attribuable aux processus biocumulatifs*. La présence
41
TCO’95 (suite)
de retardateurs de flamme a été détectée dans le sang humain et les chercheurs craignent que le
développement du fœtus pourrait être perturbé.
La directive TCO’95 exige que les composants en plastique pesant plus de 25 grammes ne
contiennent pas de chlore ou de brome organiquement liés.
Plomb**
Le plomb peut être présent dans les tubes cathodiques, les écrans, les soudures et les condensateurs.
Le plomb s’attaque au système nerveux et, à doses élevées, entraîne l’intoxication par le plomb.
La directive TCO’95 permet l’inclusion du plomb était donné qu’aucun remplacement n’ait encore
été mis au point.
Cadmium**
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches de génération des
couleurs de certains écrans d’ordinateur. Le cadmium s’attaque au système nerveux et est toxique
à doses élevées.
La directive TCO’95 stipule que les batteries ne peuvent contenir plus de 25 ppm (parties par
million) de cadmium. La présence de cadmium dans les couches de génération de couleurs d’écrans
d’ordinateur est interdite.
Mercure**
Le mercure est parfois présent dans les batteries, les relais, les interrupteurs et les systèmes
rétroéclairés. Le cadmium s’attaque au système nerveux et est toxique à doses élevées.
La directive TCO’95 stipule que les batteries ne peuvent contenir plus de 25 ppm (parties par
million) de mercure. Elle exige aussi que le mercure soit absent de tous les composants électriques
ou électroniques de l’écran, sauf pour les systèmes rétroéclairés.
Hydrocarbures chlorofluorés (fréon)
Les hydrocarbures chlorofluorés (fréon) sont parfois utilisés dans le lavage des cartes à circuits
imprimés et dans la fabrication de la mousse de polystyrène pour l’emballage. Les hydrocarbures
chlorofluorés décomposent la couche d’ozone et endommagent la couche d’ozone dans la
stratosphère, ce qui provoque l’augmentation de rayonnement ultraviolet sur la terre et entraîne le
risque accru de cancer de la peau (mélanome malin).
La directive TCO’95 : les hydrocarbures chlorofluorés et les hydrocarbures partiellement halogénés
ne peuvent pas être utilisés dans la fabrication du produit ou de son emballage.
*Biocumulatif signifie les substances qui s’accumulent au sein d’organismes vivants.
**Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds qui sont biocumulatifs.
Pour obtenir des informations détaillées sur le document des critères environnementaux, adressez-
vous à :
TCO Development Unit
SE-114 94 Stockholm
SUÈDE
Numéro de télécopieur : +46 8 782 92 07
Courriel (Internet) : [email protected]
Vous pouvez aussi obtenir des informations à jour sur les produits approuvés et étiquetés
TCO’95 en visitant le site Web http://www.tco-info.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

NEC LCD1550V Manuel utilisateur

Catégorie
Affichages publics
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues