Sinclair Audio Sculptura Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Thank you for purchasing the Sinclair Audio
Soundpad Mini, you are about to greatly
enhance your listening experience.
At Sinclair Audio we strive to create loudspeakers and
loudspeaker systems engineered to deliver the best value
in stereo and home theatre applications.
Sinclair Audio loudspeakers are designed for ease of use,
installation, and will provide you with excellent sound quality
for years to come. Reading this manual will assist you in
getting acquainted with your Sinclair Audio system. Sinclair Audio
provides a 1 year parts and service warranty on all drivers and
amplifiers. To obtain servicing, please contact your Sinclair Audio
representative. The original bill of sale is required for service.
(1) Power Cord
(1) x cordon d’alimentation
(1) x Remote
(1) x télécommande
(1) x Manual
(1) x Manuel
Carton Contents / Contenu de la boite
Merci de vous être procuré la Soundpad Mini de
Sinclair Audio, vous êtes sur le point d’améliorer
de façon extraordinaire votre expérience d’écoute.
Chez Sinclair Audio nous travaillons sans cesse à créer des
haut-parleurs et des enceintes conçus pour offrir le meilleur
rendement possible pour les utilisations en stéréophonie et pour le
cinéma maison.
Les enceintes Sinclair Audio sont conçues pour être faciles à utiliser
et à installer, de plus elles vous offriront une excellente qualité sonore
pendant de nombreuses années. La lecture de ce mode d’emploi vous
aidera à vous familiariser avec vos enceintes Sinclair Audio. Sinclair
Audio offre une garantie d’une (1) année sur les pièces et sur le service
pour tous les haut-parleurs et les amplificateurs. Pour obtenir du
service sous garantie, veuillez communiquer avec votre représentant
Sinclair Audio. La facture originale de l’achat doit être présentée pour
obtenir du service.
SOUNDPAD MINI
Owners Manual
Manuel de l’Utilisateur
Powered Sound Station / Station de son
(1) x Soundpad
(1) x Station de son
1. Lisez les instructions - Vous devez lire toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant de faire fonctionner le hautparleur
d’extrêmes graves.
2
. Conservez les instructions - Vous devez conserver les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement pour des consultations ultérieures.
3. Avertissement - Vous devez suivre tous les avertissements apposés sur le haut-parleur d’extrêmes graves et dans les instructions relatives àson
f
onctionnement.
4. Suivez les instructions - Vous devez suivre toutes les instructions relatives au fonctionnement du haut-parleur.
5. Eau et humidité - Vous ne devez pas utiliser le haut-parleur d’extrêmes graves près d’une source d’eau. Par exemple, ne le placez pas à côté d’un
b
ain, d’un évier, d’un lavabo ou d’une cuvette, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
6. Ventilation - Vous devez placer le haut-parleur d’extrêmes graves de manière à ce que sa position ne gêne pas son système d’aération. Par exemple,
ne le placez pas sur un lit, un fauteuil, un tapis ou une surface semblable qui pourrait bloquer l’écoulement d’air provenant du dissipateur thermique
arrière, ou dans un meuble tel une bibliothèque ou un module.
7. Chaleur - Vous devez éviter de placer le haut-parleur d’extrêmes graves près d’une source de chaleur tel un radiateur, une chaufferette, des
ouvertures d’aération ou tout autre appareil qui produit de la chaleur.
8. Sources d’alimentation - Vous devez raccorder le haut-parleur d’extrêmes graves à une source d’alimentation du type décrit dans ce manuel
d’instructions ou tel qu’indiqué sur le produit.
9. Mise à la terre ou polarisation - Ce haut-parleur d’extrêmes graves est muni d’une fiche de courant alternatif polarisée (une prise possédant une
lame plus large que l’autre). Cette fiche s’insère d’une seule façon dans la prise de courant. Il s’agit d’une mesure de sécurité volontaire. Si vous
électricien pour faire remplacer la prise obsolète (non polarisée). Ne retirez pas l’élément de sécurité de la prise polarisée.
10. Protection du cordon d’alimentation - Vous devez placer le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne soit pas écrasé ou coincé par d’autres éléments.
Portez une attention particulière aux cordons raccordés à une prise, à une prise de courant de service ainsi qu’à son point de sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves. Pour prévenir les électrocutions, n’utilisez pas la prise polarisée du haut-parleur avec une ral longe, une prise ou toute autre sortie de
courant, sauf si les lames peuvent être entièrement insérées sans laisser aucune partie à découvert.
11. Période de non utilisation - Vous devez débrancher de la prise le cordon d’alimentation du haut-parleur si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
12. Dommages nécessitant une réparation - Vous devez faire réparer le haut-parleur par un professionnel lorsque :
A. le cordon d’alimentation ou la prise du haut-parleur a été endommagé;
B. un objet ou un liquide est tombé sur le haut-parleur;
C. le haut-parleur a été exposé à la pluie;
D. le haut-parleur ne semble pas fonctionner ou que son rendement est altéré;
E. le haut-parleur a été échappé ou endommagé.
13. Réparation - L’utilisateur ne devrait pas essayer de réparer le haut-parleur lui-même, sauf dans les situations décrites dans ce manuel d’utilisation. Toute
autre réparation devrait être confiée à un centre de réparation autorisé.
14. Nettoyage - Débranchez le haut-parleur de la prise de courant murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de nettoyants en aérosol.
Nettoyez-le avec un chiffon humide.
15. Accessoires - N’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce produit, car il pourraient devenir une source de danger.
16. Support - Ne placez pas le haut-parleur sur un chariot, un support, un trépied, une tablette ou une table instable. Le haut-parleur pourrait tomber et causer
des blessures graves à un enfant ou à un adulte, et endommager considérablement le produit. N’utilisez qu’un chariot, un support, un trépied, une tablette ou
une table recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. Toute installation du haut-parleur devrait se faire conformément aux directives du fabricant,
et avec un support recommandé par le fabricant. Si vous placez le haut-parleur sur un chariot, déplacez-le avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive
et des surfaces inégales pourraient faire basculer le chariot et le haut-parleur.
17. Orage - Pour une protection additionnelle du haut-parleur durant un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pendant une longue période, débranchez-le de la
prise de courant murale.
18. Surcharge - Ne surchargez pas les prises murales, les cordons d’alimentation ou les prises de courant de service intégrales, car ceci pourrait entraîner des
risques d’incendie ou d’électrocution.
19. Vérification de sécurité - Après avoir fait réparer ce produit, demandez à un technicien d’effectuer des vérifications de sécurité pour déterminer si le produit
est en bonne condition de fonctionnement.
20. Réparation - N’essayez pas de réparer vous-même le haut-parleur, car le fait d’ouvrir ou de retirer le couvercle pourrait vous exposer à un voltage dangereux ou
à d’autres dangers. Confiez toute réparation du produit à un professionnel.
21. Pièces de rechange - Si vous devez remplacer une pièce, assurez-vous que le technicien utilise une pièce de rechange précisée par le fabricant ou que cette
pièce comporte les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Des pièces de rechange non autorisées peuvent entraîner un incendie, une électrocution ou
d’autres dangers.
22. Installation sur un mur ou au plafond - Ce produit peut-être installé sur un mur ou sur un plafond en suivant les recommandations du fabricant seulement.
23. Infiltration d’un objet ou d’un liquide - N’insérez jamais un objet par les ouvertures de ce produit, car il pourrait toucher des points de voltage dangereux ou
provoquer un court-circuit et ainsi entraîner un incendie ou une électrocution. Ne renversez jamais un liquide sur ce haut-parleur.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
C
e symbole de sécurité vise à avertir l’utilisateur que
la notice jointe à l’appareil contient des instructions
importantes au sujet du fonctionnement et de
l’entretien (réparation).
POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L’UTILISATEUR. NE CONFIER L’ENTRETIEN QU’À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
C
e symbole de sécurité vise à avertir l’utilisateurque
le boîtier contient un voltage dangereux non isolé,
suffisamment puissant pour constituer un risque
d’électrocution.
SCULPTURA SOUNDPAD MINI
Powered Sound Station / Station de Son
p.4 www.sinclairaudio.com
FCC Warnings
T
his device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
1 T
his device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including
i
nterference that may cause undesired operation.
Note:
T
his equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
a
re designed to provide reasonable protection against harmful interfer-
e
nce in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor-
d
ance with the instructions, may cause harmful interference to radio
c
ommunications. However, there is no guarantee that interference will
n
ot occur in a particular installation. If this equipment does cause harm-
ful interference to radio or television reception, which can be determined
b
y turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to cor-
rect the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the party respon-
sible for compliance could void the user's authority to operate this equip-
ment.
RF Exposure:
A distance of 20 cm shall be maintained between the antenna and users,
and the transmitter module may not be co-located with any other trans-
mitter or antenna.
C
et appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonc-
tionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1 C
et appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
2
) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Note:
C
et équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites pour un
a
ppareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
r
aisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation rési-
dentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences
r
adio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il
p
eut causer des interférences nuisibles pour les communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se pro-
d
uiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque
des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, ce qui
peut être déterminé en l'éteignant et rallumant, l'utilisateur est encour-
agé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes
— Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
— Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui
sur lequel est branché le récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté.
Attention:
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'util-
isateur à utiliser cet équipement.
L'exposition aux RF:
Une distance de 20 cm doit être maintenue entre l'antenne et les utilisa-
teurs, et le module émetteur peut ne pas être colocalisé avec un autre
émetteur ou antenne.
Industry Canada Statement / Avis d’Industrie Canada:
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference
and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This equipment should be installed and operated with a minumum distance of 20 cm between the radiator and your body.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 des règlements d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et 2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonction-
nement.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
SCULPTURA SOUNDPAD MINI
Powered Sound Station / Station de Son
SOUNDPAD MINI
R
L
INE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL
INPUT
1
00-240V~
5
0-60Hz 80W
L
P
OWER
OFF ON
SOUNDPAD MINI
R
LINE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL
INPUT
100-240V~
50-60Hz 80W
L
POWER
OFF ON
Rear Panel Connections
Branchements sur le panneau arrière
5
4
Line 1
You can connect this analog input with the supplied wire to
the analog output of your TV, audio system, cable box, satel-
lite, game, or whatever device you’d like to connect.
Vous pouvez brancher cette entrée analogique à la sortie
analogique de votre téléviseur, votre chaine stéréo, votre
convertisseur de câble, votre convertisseur satellite, votre
appareil de jeu ou tout autre appareil que vous aimeriez reli-
er à l’enceinte en vous servant du câble fourni à cet effet
.
1
Master Power / Puissance
This is the main power to turn the soundpad on and off. This
is only required once, can be left in the on position, and con-
trolled from then on with the power on the remote. / C'est la
puissance principal pour allumer le SoundPad. Ce n'est req-
uise qu'une seule fois, peut être laissé dans la position ON, et
contrôlé à partir de là avec la puissance de la télécommande.
4
Line 2
This 3.5mm input can be used with many portable devices.
Vous pouvez utilser cette entrée avec pleusiers appareils
portatifs.
2
Optical In / Entrée Optique
Sometimes referred to as Toslink or SPDIF, this digital input allows the use of an
optical wire from the soundpad to your TV, audio system, cable box, satellite, game,
or whatever device you’d like to connect.
OPTICAL CABLE NOT INCLUDED IN THIS PACKAGE, PLEASE CONSULT YOUR
DEALER FOR ADVICE ON THE PURCHASE OF AN OPTICAL CABLE.
On l’appelle aussi l’entrée Toslink ou S/PDIF, cette entrée numérique permet l’utili-
sation d’un câble optique entre la Station de son et votre téléviseur, votre chaine
stéréo, votre convertisseur de câble, votre convertisseur satellite, votre appareil de
jeu ou tout autre appareil que vous aimeriez brancher.
AUCUN CÂBLE OPTIQUE N’EST FOURNI AVEC CET ENSEMBLE, INFORMEZ-VOUS
AUPRÈS DE VOTRE MARCHAND POUR OBTENIR DES CONSEILS CONCERNANT
LACHAT D’UN CÂBLE OPTIQUE.
3
AC Input / Entrée CC
This is where you connect the supplied power cord.
Brancher la corde dde puissance ici.
5
1 2 3
p.5
SCULPTURA SOUNDPAD MINI
Powered Sound Station / Station de Son
U
s
i
n
g
t
h
e
R
e
m
o
t
e
f
u
n
c
t
i
o
n
s
U
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
l
e
s
f
o
n
c
t
i
o
n
s
d
e
l
a
t
é
l
é
c
o
m
m
a
n
d
e
n
s
Power / Puissance
This will turn the soundpad on and off.
Utilsez le pour allumer et eteindre le soundpad.
Mute
T
his button will cut the volume entirely and blink when engaged. Push
it again to disengage it and have sound return. / Cette touche va couper
t
out le son de l’haut parleur et le temoin bleu va changer a l’orange qui
c
lignoter. Toucher le encore pour avoir le son.
Vol (+)
Press here to raise the volume.
Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume.
Vol (-)
Press here to lower the volume. / Appuyez sur cette touche pour dimin-
uer le volume.
BT Code
Use this feature to pair your Bluetooth devices if normal pairing
procedures do not work. See the Pairing with Bluetooth section.
Utilisez cette fonctionne pour lier vos appareils Bluetooth si les procé-
dures d'appariement normales ne fonctionnent pas. Liser la section
Lier avec Bluetooth
SRC
This button will allow you to toggle through the various inputs and
sources to select the device you’d like to hear. / Ce bouton vous perme-
ttra de basculer entre les différentes entrées et des sources de sélec-
tionner le périphérique que vous souhaitez entendre.
EQ
This will allow you to toggle through the various effects. / Cet effet
donne plus de clarté aux voix et aux dialogues, parfait pour la vaste
majorité des films et pour la musique.
3D
Used to engage and disengage the 3D sound effect.
Utilisée pour engager et désengager l'effet sonore 3D.
1 2
3
4
5 6
7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
p.6 www.sinclairaudio.com
SCULPTURA SOUNDPAD MINI
Powered Sound Station / Station de Son
The first two digits of the display will indicate which input is being
used, followed by either the volume setting or the EQ setting. You
can scroll through them with the SRC (Source) button. The input
designations are as follows: / Les deux premiers chiffres de l'af-
ficheur indiquent l'entrée est utilisé, suivi par soit le réglage du vol-
ume ou le réglage EQ. Vous pouvez les faire défiler avec la SRC
(Source) bouton. Les désignations d'entrée sont les suivantes:
Soundpad Input / Entrées Soundpad
The learning function allows you to program the functions of the Soundpad
into your current TV remote.
Example: If you would like the Number 1 key on the remote to control the
power of the soundpad you would follow the following steps:
1) Press the LEARN button on the soundpad for about three seconds,
the display will show “LRNand flashes.
2) Press the Number 1 on your remote and the “LRNdesignation in the
display will stop flashing.
3) Quickly press the POWER button on the sound bar top control pad and
the display will say “OK”
4) The POWER function of the sound bar can now be controlled by
pressing the Number 1 key on your remote.
(NOTE: This is an example only. Normally there is separate button on your remote for powering other
products. This same procedure is used to make any of the soundpad features work with your remote)
Instructions for using the Learning Function
The Soundpad is equipped with effects that can be accessed with the EQ
button which will be indicated by the last two digits in the display, fol-
lowing the input designation. For instance, if you are using the
Bluetooth input you will see BT in the display followed by: / Le Soundpad
est équipé d'une variété d'effets intéressants qui peuvent être accessi-
bles avec le bouton EQ qui sera indiquée par les deux derniers chiffres
de l'affichage, à la suite de la désignation d'entrée. Par exemple, si vous
utilisez l'entrée Bluetooth, vous verrez à l'écran BT suivie par:
FT: Flat, the purest signal possible / Plat, le signal le plus pur possible
CV: Clear Voice, provides emphasis to dialog for TV and movies / Clear
Voice, fournit l'accent sur la boîte de dialogue pour la télévision et
le cinéma
Soundpad EQ Effects / Soundpad Effets EQ
The display will always show the input as the first two digits, such
as BT to indicate you’re using the Bluetooth input. / L'écran affiche
toujours l'entrée que les deux premiers chiffres, tels que BT pour
indiquer que vous utilisez l'entrée Bluetooth.
BT00 means the Bluetooth input is at the absolute minimum
volume setting. Bluetooth signifie que l'entrée est au volume mini-
mum.
BT60 means the Bluetooth input is at the absolute maximum
volume setting. /BT60 Bluetooth signifie que l'entrée est au volume
maximum.
Soundpad Volume Display / Affichage du volume Soundpad
A 3D effect can be engaged by pushing on the 3D button. You will
know if the 3D effect is engaged because the effects will have peri-
ods (dots) between the letters. In the case of Clear Voice, designed
as CV, will appear as C.V. When the 3D effect is engaged and will
return to CV when the 3D effect is disengaged. / Un effet 3D peut
être engagée en appuyant sur le bouton 3D. Vous saurez si l'effet 3D
est engagée parce que les effets auront des points (points) entre les
lettres. Dans le cas de la technologie Clear Voice, conçu comme CV,
apparaîtra comme CV Lorsque l'effet 3D est engagée et sera de
retour au CV lorsque l'effet 3D est désengagé.
Soundpad 3D Effect / Soundpad Effet 3D
The Soundpad Mini is equipped with Bluetooth to allow you to stream
your music wirelessly via a Bluetooth enabled device.
Turn on your Soundpad Mini. Select the Bluetooth input on the remote
by pushing the SRC (source) button until you see bt flashing. Turn on
your Bluetooth device, let it find Soundpad Mini, and accept the connec-
tion. The BT will stop flashing and is paired.
If this doesn’t work, press the BT code button until BT appears in the
display and flashes. Turn on your device and select Soundpad Mini
from the list of found devices. The device and Soundpad Mini will pair in
about 30 seconds and the BT will stop flashing.
Le Soundpad Mini est équipé avec Bluetooth pour vous permettre de
jouer votre musique sans fil via un appareil compatible Bluetooth.
Allumez votre mini-Soundpad. Sélectionnez l'entrée de Bluetooth avec
la télécommande en appuyant sur la touche SRC (source) jusqu'à ce
que vous voyez bt clignotant. Allumez votre appareil Bluetooth, laissez
trouver Soundpad Mini, et d'accepter la connexion. Le BT s'arrête de
clignoter.
Si cela ne fonctionne pas, appuyez sur le bouton de code BT jusqu'à BT
s'affiche à l'écran et clignote. Allumez votre appareil et sélectionnez
Soundpad Mini dans la liste des appareils trouvés. L’appareil et
Soundpad Mini pair en environ 30 secondes et le bt cessent de clignoter.
Pairing with Bluetooth
Cette function vous permettrez de programmer les fonctions de la
bar de son dans votre télécommande préféré.
Comme exemple, si vous voulez le numéro 1 du télécommande soit
capable de contrôler la puissance de la bar de son, suivez ces étapes:
1) Appuyer sur la touche LEARNING sur la bar de son pour environ
trois secondes, ou jusqu’au temps que la lumière commence a
clignoter vite.
2) Appuyer sur le numéro 1 sur le télécommande et la lumière
va clignoter moins vite.
3) Appuyer POWER sure le bar de son et la lumière va arrêter a
clignoter.
4) L'afficheur indique OK. La barre de son peut maintenant être
contrôlée en appuyant sur la touche le numéro 1 de votre
télécommande.
p.7
SCULPTURA SOUNDPAD MINI
Powered Sound Station / Station de Son
Connecting your TV to the Soundpad / Branchement de votre téléviseur
Option 2: The Popular Analog Connection
Make sure all components are off before starting the connec-
tions. Using the supplied stereo audio cable, connect the s Line
1 (analog) input to your TV’s stereo audio output. If your TV has
two sets of audio outputs labeled as Fixed and variable, use the
pair labeled fixed. This will let you turn your TV’s speakers down
while the TV still supplies a constant audio signal to the sound-
pad. Then, connect your source (Satellite, DVD, etc) using the
remaining Optical input.
OPTICAL
( Satellite, DVD, etc. )
OPTICAL
AUDIO
OUT
TV
SOUNDPAD MINI
R
LINE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL
INPUT
100-240V~
50-60Hz 80W
L
POWER
OFF ON
SOUNDPAD MINI
R
LINE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL
INPUT
100-240V~
50-60Hz 80W
L
P
OWER
O
FF ON
Option 2: Le branchement analogique, le plus fréquemment utilisé
Assurez-vous que toutes les composantes soient hors tension avant de
commencer les branchements. En vous servant du câble stéréo inclus avec
l’ensemble, reliez l’entrée de Ligne 1 (analogique) de la Station de son à la
sortie de son stéréo de votre téléviseur. Si votre téléviseur possède deux
jeux de sorties audio étiquetées Fixe et Variable, utilisez la paire Fixe. Ceci
vous permettra de réduire le niveau sonore des haut-parleurs du téléviseur
à zéro tandis que celui-ci envoie toujours un signal audio à volume constant
à la Station de son. Ensuite, branchez votre source (satellite, DVD, etc.) en
vous servant de l’entrée optique restante.
Option 1: The One Wire Digital Connection
Make sure all components are off before starting the connections.
If your TV has an Optical Out, and all your sources (blu-ray, satel-
lite, game, etc.) are currently connected to the TV using digital
cables (such as HDMI, Optical, or Digital Coaxial) then follow the
simple guidelines below. You will need an optical cable, not
included but available at your local Sinclair Audio dealer.
N
OTE: If your DVD player, cable tuner or satellite tuner does not have a
coaxial digital output, you can connect its analog audio output to your TV. The
TV will send its audio signal to the through the analog connection described
above.
Option 1: Le branchement numérique avec un seul câble
Assurez-vous que toutes les composantes soient hors tension avant de
commencer les branchements. Si vous téléviseur dispose d’une sortie
optique et que toutes vos sources (Blu-Ray, satellite, jeux, etc.) sont
actuellement branchées au téléviseur avec des câbles dits numériques
(tel un câble HDMI, câble optique ou coaxial numérique) suivez à ce
moment les étapes simple du petit guide ci-dessous. Vous aurez
besoin de vous procurer un câble optique non inclus avec l’ensemble
mais disponible chez votre marchand local Sinclair Audio.
OPTICAL
SOUNDPAD MINI
R
LINE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL
I
NPUT
100-240V~
5
0-60Hz 80W
L
POWER
OFF ON
SOUNDPAD MINI
R
L
INE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL
INPUT
1
00-240V~
5
0-60Hz 80W
L
P
OWER
OFF ON
AUDIO
IN
( Satellite, BluRay, etc. )
A
UDIO OUT
TV
Soundpad
Soundpad
OUT
p.8 www.sinclairaudio.com
Setup
Audio Options
Display
SCULPTURA SOUNDPAD MINI
Powered Sound Station / Station de Son
Once you have connected the soundpad to your TV and sources you can then connect it’s power cord. Une fois la Station de son branchée à
votre téléviseur et aux autres sources, vous pouvez dès lors brancher le cordon d’alimentation.
petit connecteur rond à l’arrière de la barre de son il est indiqué DC19V. Ensuite, insérez la fiche dans une prise de courant secteur CA
active et non commutée. NE PAS BRANCHER CE CORDON DANS LES SORTIES AUXILIAIRES D’ALIMENTATION QUE L’ON RETROUVE À
L’OCCASION SUR CERTAINS APPAREILS AUDIO. Vous êtes maintenant prêt à mettre sous tension la barre de son ainsi que toutes les
autres composantes de votre chaine.
Power Connection / Branchement de l’alimentation
Step 1 / Étape 1
Step 2 / Étape 2
Connecting your Source Directly to the Soundpad
La connexion de votre source directement à la Soundpad
( Satellite, DVD, etc. )
OPTICAL
( Satellite, BluRay, etc. )
A
UDIO OUT
SOUNDPAD MINI
R
LINE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL
I
NPUT
100-240V~
50-60Hz 80W
L
P
OWER
OFF ON
SOUNDPAD MINI
R
L
INE IN 1 LINE IN 2 OPTICAL
I
NPUT
1
00-240V~
5
0-60Hz 80W
L
P
OWER
OFF ON
If you prefer, you can also connect your sources (Blu-ray, Satellite, etc.) directly to the Soundpad. Using this method, you will need to select the
proper video input on your TV to match sound. If you are not getting any sound, you might have to set your source to PCM output (shown below)
in their audio menus. The common choices on a source like a DVD or Blu-ray would be some type of Dolby Surround or PCM. / Vous pouvez
également connecter toutes vos sources directement au Soundpad. Comme cela, vous devrez sélectionner l'entrée vidéo appropriée sur votre
téléviseur. Si vous n'obtenez pas tous les sons que vous devrez éventuellement configurer votre source de sortie PCM dans le menu audio. Les
choix communs sur un source comme un DVD ou un Blu-Ray serait un certain type de son surround ou PCM.
SOURCE MENU
PCM
Stereo
Dol
by Digital
SOURCE MENU
Soundpad
Troubleshooting / Dépannage
While most set-ups should be very simple and work immediately,
t
here is a chance that additional set-up might be required on
your TV, cable box or other device. If you have no sound you may
want to verify the settings on your TV or source and change the
output to PCM Stereo.
Alors que la plupart des set-ups devrait être très simple et fonc-
tionner tout de suite, il ya une chance que d'autres set-up peut
ê
tre nécessaire sur votre téléviseur, décodeur câble ou un autre
appareil. Si vous n'avez pas de son, vous pouvez vérifier les
paramètres de votre TV ou de la source et de changer la sortie
stéréo PCM.
p.9
LINE IN 2 OPTICAL
INPUT
POWER
OFF ON
100-240V~
50-60Hz 80W
SOUNDPAD MINI
Erikson Consumer, 21000 TransCanada
Baie D’Urfé • Québec • H9X 4B7
Tél.: (514) 457-2555 • Fax: (514) 457-5507
Erikson Consumer, Incorporated. All rights reserved.
Sinclair Audio is a trademark of Erikson Consumer, Incorporated, registered in the United States and/or other countries.
Features, specifications and appearance are subject to change without notice.
www.sinclairaudio.com
MODEL
Description
Drivers
Woofer
Amplifier Power
Frequency Response
Inputs
Dimensions, inches (HWD)
Soundpad Mini
S
oundpad Mini
F
our 2.5” Full Range
5.25”
45 watts
55Hz-20kHz
Optical, Stereo RCA, 3.5mm
3.5” x 28” x 14.5”
Description
Haut parleurs
Haut parleurs graves
Puissance de l’amplificateur
Réponse en Fréquence
Entrees
Dimensions, mm (HLP)
Soundpad Mini
Quatre de 64mm
133mm
45 watts
55Hz-20kHz
Optical, Stereo RCA, 3.5mm
86 x 711 x 377mm
* Specifications are subject to change without notice.
Spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Specifications / Spécifications
05/28/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sinclair Audio Sculptura Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues