Proctor-Silex 840074300 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

9
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes ou les liquides chauds.
Utiliser les poignées ou les boutons. La prudence s’impose car
des brûlures peuvent survenir si l’on touche des pièces chaudes
ou au contact avec des liquides chauds renversés.
3. Pour protéger contre l’incendie, le choc électrique et les blessures
corporelles, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la bouillotte
dans l’eau ou autre liquide.
4. Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un appareil
ménager est utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. La bouillotte doit être utilisée sur une surface d’aplomb loin du
bord d’un comptoir pour empêcher le renversement accidentel.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant s’il n’est pas utilisé
et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant de le déplacer ou
d’enlever des pièces, et avant le nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagés ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Composer notre numéro de service à la clientèle sans frais
d’interurbain pour des renseignements concernant l’examen,
la réparation, ou le réglage.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil ménager peut causer un incendie, un choc électrique
ou une blessure corporelle.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un
comptoir ou entrer en contact avec des surfaces chaudes,
y compris la cuisinière.
11. Pour protéger contre le choc électrique, débrancher l’appareil de
la prise de courant lors du remplissage, lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant le nettoyage.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
11
10
AVERTISSEMENT : Pour éviter les brûlures et réduire le risque de
blessures corporelles, adopter une prudence extrême lorsque vous
transportez la bouillotte contenant des liquides chauds. Ne pas verser
dans la direction des personnes ou au-dessus des personnes.
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
AUX CONSOMMATEURS
10
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
12. Pour prévenir les brûlures, laisser l’appareil refroidir avant le
nettoyage.
13. Ne pas laisser le liquide s’évaporer complètement de la bouillotte.
14. Pour éviter les dommages possibles par la vapeur, orienter le
bec verseur dans le sens opposé des murs ou armoires; utiliser
un coussinet protecteur sous la bouillotte pour empêcher les
dommages aux finis en bois.
15. Pour éviter la surcharge du circuit, ne pas faire fonctionner un
autre appareil de haute tension sur le même circuit.
16. Ne pas placer l’appareil près d’un brûleur à gaz ou élément
électrique chaud ou dans un four chaud.
17. Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise murale.
Ne jamais tirer sur le cordon, ce qui risque d’endommager le
cordon et éventuellement causer un choc électrique.
18. Des brûlures peuvent survenir si le couvercle est enlevé durant
le programme de chauffage.
19. S’assurer que le couvercle est bien enclenché en position avant
de mettre la bouillotte en marche et durant l’utilisation. Laisser
l’appareil refroidir avant d’enlever le couvercle. Pour enlever le
couvercle, le soulever tout droit.
20. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, ne pas
faire chauffer des liquides ou solides inflammables tels que la
cire, le saindoux, l’huile, l’essence, l’alcool ou autre produit
semblable.
21. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fins que l’utilisation
déterminée.
Cet appareil ménager est destiné à l’utilisation domestique
seulement.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas faire
fonctionner un autre appareil de haute tension sur le même circuit
que celui de la bouillotte.
Cet appareil est muni d’un cordon à 3 fils relié à la terre (fiche à
3 broches). Cette fiche ne peut être introduite que dans une prise
électrique à 3 alvéoles. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité.
Si la fiche ne convient pas, contacter un électricien qualifié pour qu’il
remplace la prise désuète. Ne pas essayer de contourner l’objectif de
sécurité de la broche de mise à la terre faisant partie de cette fiche.
Cet appareil ménager est muni d’un cordon court pour réduire le
risque de s’empêtrer dans un cordon plus long ou de trébucher
dessus. Une rallonge à 3 fils reliée à la terre peut être utilisée si
son calibrage est le même que celui de l’appareil ou supérieur.
N’utiliser qu’une rallonge de 15 ampères ou plus. Lorsqu’on utilise
une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail,
que des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et
qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
13
12
Utilisation de la bouillotte
AVANT L’UTILISATION INITIALE : Bien rincer la bouillotte à
l’eau savonneuse tiède, ensuite rincer à l’eau chaude propre.
REMARQUES :
La bouillotte comporte une commande de chaleur qui
varie de Warm (chaud) à Boil (bouillir). La commande de
chaleur peut être réglée entre chaud et bouillir pour obtenir
la température de cuisson désirée selon le liquide ou
l’aliment utilisé.
La bouillotte peut être utilisée pour chauffer l’eau, le lait,
les soupes, et les liquides alimentaires.
1. Enlever le couvercle en saisissant le centre du couvercle
et en le soulevant hors de la bouillotte.
2. Remplir la bouillotte du liquide ou de l’aliment désiré.
Veiller à ne pas dépasser la ligne de remplissage maximale
de 32 onces.
AVERTISSEMENT : Si la bouillotte est trop remplie, le
liquide chaud risque de sortir du bec verseur.
3. Placer la bouillotte sur une surface sèche et à niveau.
Bien fixer le couvercle lors du chauffage d’un liquide.
Lors du chauffage de soupes crémeuses et de liquides
alimentaires, le couvercle peut être enlevé pour remuer
le liquide de temps à durant le chauffage.
AVERTISSEMENT : LA BOUILLOTTE ET LA VAPEUR
ACCUMULÉE SERONT CHAUDES. OUVRIR LE
COUVERCLE AVEC PRUDENCE POUR LAISSER LA
CHALEUR S’ÉCHAPPER EN TOUTE SÉCURITÉ.
4. Brancher la bouillotte dans une prise de courant. Aussitôt
que la bouillotte est branchée,
l’appareil est en marche. Régler le
bouton de commande au réglage
désiré.
5. Lorsque la température désirée est atteinte, le bouton de
commande peut être tourné au
réglage Warm (chaud) pour garder
le liquide ou l’aliment chaud jusqu’au
moment de le servir.
6. Lors du versement de liquides par le bec verseur, s’assurer
que le couvercle est bien fermé. Le couvercle peut être
enlevé pour retirer l’aliment avec une louche.
Warm
Boil
Warm
Boil
Pièces et caractéristiques
1. Couvercle
2. Bouton de commande
Warm
Boil
15
14
Contenu Temps de chauffage*
1 tasse d’eau 3 minutes
4 tasses d’eau 9 minutes
Liquides alimentaires en conserve 2 à 6 minutes
Soupes 3 à 4 minutes
* Les durées indiquées correspondent au réglage Boil (bouillir).
Conseils utiles
Lors du chauffage de soupes, de ragoûts et d’aliments
solides et à base de liquide, remuer de temps à autre.
La bouillotte est plus facile à nettoyer aussitôt que les
liquides ou les aliments ont été servis.
Si la bouillotte est à sec
Si la bouillotte est accidentellement branchée sans être remplie
de liquide ou d’aliments, ou si on laisse le liquide s’évaporer
complètement, elle continuera de s’arrêter, de se refroidir et de
se remettre en marche par intermittence. Vous devez :
1. Débrancher la bouillotte et attendre environ 15 minutes
pour que l’élément refroidisse.
2. Remplir de nouveau la bouillotte, ensuite l’utiliser normale-
ment et vérifier qu’elle fonctionne correctement.
Nettoyage de la bouillotte
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS IMMERGER LA BOUILLOTTE, LE
CORDON OU LA FICHE DANS L’EAU OU AUTRE LIQUIDE.
Tableau de chauffage
1. Lorsque la bouillotte est débranchée, vider tout liquide ou
aliment qui reste.
2. Laver l’intérieur de la bouillotte et le couvercle à l’eau tiède
savonneuse et rincer à l’eau tiède après chaque utilisation.
3. Ne pas nettoyer l’élément de chauffage avec un tampon
ou poudre à récurer abrasif; ce traitement endommagera
l’enduit antiadhésif.
4. Pour nettoyer l’extérieur de la bouillotte, l’essuyer avec
un linge humide. Ne pas utiliser un tampon ou poudre à
récurer abrasif qui peuvent égratigner la surface lisse de
la bouillotte.
5. Pour éviter l’accumulation de dépots de tartrel chaux, vider
l’eau de la bouillotte après chaque utilisation.
NE JAMAIS IMMERGER LA BOUILLOTTE DANS L’EAU
OU AUTRE LIQUIDE.
NE JAMAIS TROP REMPLIR LA BOUILLOTTE.
NE PAS LAISSER L’EAU OU LE LIQUIDE DÉBORDER
OU COULER OU SUR LES CÔTÉS.
Service aux clients
Si vous avez une question au sujet de votre bouillotte,
composez notre numéro de service à la clientèle sans frais
d’interurbain. Avant de faire un appel, veuillez noter les
numéros de modèle, de type et de série et les inscrire
ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base de votre
bouillotte. Ces renseignements nous aideront à répondre
beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE :_________ TYPE :__________ SÉRIE : __________
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une
période de cent quatre-vingts (180) jours à partir de la date de l’achat original,
excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons
ou remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET
TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT
PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires
suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en
verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à
l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la
négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans
le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un
autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas
les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main
les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous
communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
Adresse du site Web : www.proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
Web site address: www.proctorsilex.com
4/01
840074300
H
AMILTON
B
EACH
P
ROCTOR
-S
ILEX
,I
NC
.P
ROCTOR
-S
ILEX
C
ANADA
,I
NC
.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Proctor-Silex 840074300 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues