Britax Boulevard Manuel utilisateur

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Tel.: 1-888-427-4829
Tel.: 1-704-409-1699
www.Britax.ca
Britax Child Safety, Ltd.
P.O. Box 7289,
RPO Brunswick Square,
Saint John NB E2L 4S6
A Britax Childcare Group Limited
company
Une société de Britax Childcare
Group Limited
BOULEVARD
®
User Guide
Guide d'utilisation
Boulevard
1
BOULEVARD
®
, BRITAX
®
, et EZ-Buckle
MC
asont des marques de commerce
de Britax enregistrées aux États-Unis ou/au Canada. Tous droits réservés. ©2014
Britax Child Safety, Inc. Ce produit et ses composants peuvent changer sans
préavis. Imprimé en États-Unis. P01162800_A:12.14
Table des matières
Guide d’utilisation - Français �������������������������������������� 1
Caractéristiques du siège pour enfant ����������������������� 2
Information de sécurité ����������������������������������������������� 4
Mises en garde ..........................................................4
Notes importantes .....................................................5
Certification ................................................................6
Enregistrement ..........................................................6
Information d’ajustement de l’enfant ........................7
Installation orientée vers l’arrière ������������������������������ 8
Installation avec le DUA .............................................8
Installation avec la ceinture baudrier/sous-
abdominale ..............................................................10
Installation avec la ceinture sous-abdominale ........12
Installation orientée vers l’avant ������������������������������ 14
Installation avec le DUA ...........................................14
Installation avec la ceinture baudrier/sous-
abdominale ..............................................................16
Installation avec la ceinture sous-abodominale ......18
Attacher votre enfant ������������������������������������������������� 20
Fonctions du siège pour enfant �������������������������������� 22
Ajuster la hauteur du harnais ..................................22
Ajuster la position de la boucle ...............................22
Utiliser la boucle du harnais ....................................23
Utiliser l’attache à la poitrine ...................................23
Utiliser les verrous ...................................................24
Coussin de positionnement pour bébé ..................24
Positions du siège ...................................................24
Barre anti-rebond ....................................................26
Utiliser le dispositif universel d’ancrage (DUA) et
courroie d’ancrage supérieure ................................27
Utiliser les attaches inférieures ...............................28
Courroie d’ancrage pour d’impact absorption .......29
Compatibilité du véhicule ���������������������������������������� 31
Places assises dans le véhicule ..............................31
Ceintures de sécurité compatibles .........................31
Ceintures de sécurité non compatibles ..................34
Entretien �������������������������������������������������������������������� 35
Housse.....................................................................35
Boucle du harnais ...................................................38
Coussinets de poitrine pour absorption d’impact ..40
Nettoyage������������������������������������������������������������������� 43
Résolution de problèmes ������������������������������������������ 44
Garantie ��������������������������������������������������������������������� 45
2 3
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
Caractéristiques du siège pour enfant
Avant
Arrière
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
6
5
7
8
10
11
12
13
14
22
4
9
23
30
34
33
35
36
25
24
27
28
26
29
31
32
Description
1. Housse
2. Poignée d’ajustement de la hauteur du harnais
3. Housse d’appui-tête
4. Étiquette de taille des épaules assise
5. Coussinets confort
6. Coussin de positionnement pour bébé
7. Porte-harnais
8. Verrous pour l’orientation vers l’arrière (bleu - sous la
housse)
9. Barre de l’attache inférieure
10. Sangle de l’attache inférieure (pièce du DUA)
11. Bouton de relâchement de l’ajusteur de l’attache
inférieure (pièce du DUA)
12. Ajusteur de l’attache inférieure (pièce du DUA)
13. Bouton de relâchement de l’attache inférieure (pièce du
DUA)
14. Attache inférieure (pièce du DUA)
15. Rangement du guide d’utilisation (dans la pochette
sous la housse)
16. Coussinets de poitrine pour absorption d’impact
17. Attache à la poitrine
18. Boucle du harnais
19. Coussinet abdominal EZ-Buckle
MC
20. Levier d’ajustement du harnais (sous la housse)
21. Sangle d’ajustement du harnais
22. Poignée d’ajustement de l’inclinaison
23. Barre anti-rebond
24. Étiquette portant le numéro de série et la date de
fabrication
25. Coque
26. Fentes du harnais
27. Fente de ceinture pour l’orientation vers l’avant
28. Verrous pour l’orientation vers l’avant (vert – sous la
housse)
29. Fente de ceinture pour l’orientation vers l’arrière
30. Base d’absorption d’impact
31. Courroie d’ancrage pour absorption d’impact (courroie
d’ancrage supérieure)
32. Marque de sécurité nationale
33. Chape du harnais
34. Sangles du harnais
35. Rangement de les attaches inférieures
36. Pince de transport pour la courroie d’ancrage
4 5
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
Information de sécurité
Le non-respect de ces mises en garde et de ces instructions
peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
EXIGENCES DE TAILLE
Utilisez la position orientée vers l’arrière pour les
enfants qui pèsent de 2,3 à 18 kg (5 à 40 lb) et qui
mesurent 124,5 cm (49 po) ou moins. Utilisez la
position orientée vers l’avant pour les enfants qui
pèsent de 10 à 29,4 kg (22 à 65 lb) et qui mesurent
124,5 cm (49 po) ou moins ET qui peuvent marcher
sans assistance.
Ajustez bien les sangles fournies avec cet ensemble
de retenue pour enfant, autour de votre enfant.
INSTALLATION
Fixez solidement la courroie d’ancrage supérieure
fournie avec ce siège pour enfant.
Cet ensemble de retenue ne doit être utilisé qu’à
une place assise orientée vers l’avant et munie d’une
ceinture de sécurité du véhicule ou d’un dispositif
universel d’ancrages d’attaches inférieurs (DUA).
Le coussin de positionnement pour bébé inclus doit
être utiliser pour les enfants pesant 10 kg (22 lb) ou
moins en mode orienté vers l’arrière. Ne pas utiliser le
coussin avec un enfant pesant plus de 10 kg (22 lb)
ou en mode orienté vers l’avant. Voir la page 25.
Ce siège pour enfant ne peut être utilisé en position 1
ou 2 lorsqu’il est installé orienté vers l’arrière (voir la
page 25).
Ce siège pour enfant ne peut être utilisé en position 3
lorsqu’il est orienté vers l’avant (voir la page 25).
Utilisez la fente intérieure de la boucle lorsque le siège
est installé en position orientée vers l’arrière avec la
ceinture de sécuriteé du véhicule.
Utilisez la fente extérieure de la boucle lorsque vous
installez le siège pour enfant en position orientée vers
l’avant pour un enfant dont le poids est de 13,6 kg
(30 lb) ou plus ou si la boucle se trouve sous l’enfant
dans la position intérieure.
UTILISATION GÉNÉRAL
Suivez toutes les instructions apparaissant sur
l’ensemble de retenue pour enfant et dans le livret
d’instructions.
Enregistrez votre ensemble de retenue auprès du
fabricant.
Ce siège pour enfant peut être utilisé seulement
dans les classes de véhicules suivantes : voitures
particulières à usages multiples, automobiles et
camions.
En se fondant sur les statistiques d’accidents, BRITAX
recommande la banquette arrière comme l’endroit
le plus sûr pour installer correctement un siège pour
enfant. Pour assurer la sécurité de votre enfant,
étudiez les places assises dans le véhicule à la page
31 et consultez le guide d’utilisation de votre véhicule.
Cet ensemble de retenue pour enfant, même s’il n’est
pas occupé, doit être attaché fermement au véhicule.
Pour prévenir les blessures causées par l’usure ou
des dommages non apparents, cessez d’utiliser ce
siège pour enfant s’il a plus de sept ans d’usure ou
s’il a été impliqué dans un accident modéré ou grave
(voir en dessous). Voir l’étiquette portant le numéro de
série et la date de fabrication sur le siège pour enfant
(voir la page 2).
BRITAX n’approuve pas l’utilisation de housses, de
coussins, de jouets, d’accessoires ou de dispositifs
de serrage non fabriqués par BRITAX. Leur utilisation
peut compromettre la sécurité du siège pour enfant
lors d’un accident.
Notes importantes
N’installez pas le siège pour enfant à l’aide du DUA en
position orientée vers l’arrière si l’enfant pèse plus de
18 kg (40 lb) ni orientée vers l’avant s’il pèse plus de
22,7 kg (50 lb).
Cessez d’utiliser ce siège pour enfant s’il a été impliqué
dans un accident modéré ou grave. Il n’est pas
nécessaire de remplacer le siège d’auto à la suite d’un
accident mineur, tel que le définit le National Highway
Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis :
a. Le véhicule est utilisable après l’accident; et
b. La porte du véhicule le plus près du siège pour
enfant n’a pas été endommagée; et
c. Aucun passager n’a été blessé; et
d. Le siège pour enfant ne présente aucun dommage
apparent; et
e. Les coussins gonflables (s’il y en a) ne se sont pas
déployés.
Couvrez le siège pour enfant quand le véhicule est garé
au soleil. Les pièces en métal du siège pour enfant
peuvent devenir suffisamment brûlantes pour causer des
brûlures à l’enfant.
Entreposez le siège pour enfant dans un endroit sûr
lorsqu’il n’est pas utilisé. Évitez de ranger des objets
lourds sur le siège.
Évitez de démonter toute pièce du siège pour enfant ou
de changer la façon dont le harnais ou les ceintures de
sécurité du véhicule sont utilisés, sauf tel qu’il est décrit
dans ce livret.
N’utilisez jamais la sangle du dispositif d’ajustement du
harnais pour soulever ou transporter le siège pour enfant.
Cette façon de faire pourrait endommager le dispositif
d’ajustement et la sangle. Transportez toujours le siège
pour enfant par la coque ou par les courroies d’ancrage.
6 7
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
Certification
Cet ensemble de retenue est certifié pour être utilisé
dans les véhicules motorisés et les avions�
Véhicules motorisés
Ce système de siège pour enfant est conforme aux Normes
de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC
213 et 213,1).
Avions
Ce siège pour enfant est certifié pour utilisation
à bord d’aéronefs. La plupart des compagnies
aériennes canadiennes et américaines permettent
l’utilisation d’un siège pour enfant à condition
qu’il soit étiqueté comme étant certifié pour
utilisation à bord d’aéronefs et qu’il puisse être
installé correctement sur le siège de l’aéronef.
Communiquez avec votre compagnie aérienne avant le départ
pour connaître ses politiques.
Pour les voyages en aéronef, la FAA recommande d’utiliser
un siège pour enfant à harnais certifié pour tous les enfants
pesant jusqu’à 18 kg (40 lb).
Installez le siège pour enfant sur un siège côté hublot
pour éviter de bloquer l’alléePour installer le siège en
position orientée vers l’arrière dans un aéronef, consultez
les instructionsInstallation orientée vers l’arrière avec la
ceinture sous-abdominale” aux pages 12-13. Pour installer
le siège en position orientée vers l’avant dans un aéronef,
consultez les instructionsInstallation orientée vers l’avant
avec la ceinture sous-abdominale” aux pages 18-19.
Si la ceinture sous-abdominale de l’aéronef est trop
courte, demandez une rallonge de ceinture à une agente
ou à un agent de bord.
Votre enfant pourrait ne pas être à l’aise si l’attache se
trouve sous la place assise du siège pour enfant après
l’installation.
Les ceintures abdominales gonflables NE SONT PAS
compatible avec ce siège pour enfant.
Enregistrement
Les ensembles de retenue pour enfants peuvent être
rappelés pour des raisons de sécurité. Vous devez
enregistrer cet ensemble de retenue pour qu’on puisse
vous communiquez en cas de rappel. Envoyez votre nom,
votre adresse, votre adresse courriel, s’il y a lieu, ainsi que
le numéro de modèle et la date de fabrication du siège
pour enfant à Britax Child Safety, Ltd., Case postale 7289,
RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L 4S6, ou bien
composez le 1-888-427-4829, ou encore allez en ligne au
www.Britax.ca/registration.
Pour plus de facilité, notez l’information concernant
votre siège pour enfants ci-dessous. Pour obtenir ces
renseignements, consultez l’étiquette portant le numéro
de série et la date de fabrication (voir la page 2).
Certifié pour le
voyage en avion
Nom et numéro de modèle : ____________________________
Numéro de série : _____________________________________
Numéro de lot : _______________________________________
Date de fabrication : ___________________________________
Information d’ajustement de l’enfant
Orientation vers l’arrière : enfants de 2,3 à 18 kg (5 à 40 lb)
L’académie américaine de pédiatrie recommande que tous
les bébés et tout-petits soient dans un siège pour enfant
orienté vers l’arrière jusqu’à l’âge de 2 ans ou qu’ils ont
atteint le maximum de poids ou de grandeur permit par le
fabriquant du siège pour enfant.
BRITAX recommande que les enfant soient dans le siège
pour enfant orienté vers l’arrière jusqu’au maximum de
poids ou de grandeur spécifié pour le modèl du siège.
Utilisez l’orientation vers l’arrière :
avec les sangles du harnais en
position la plus proche au niveau de
les épaules ou plus bas et
avec les enfants pèsent de 2,3 à 18 kg
(5 à 40 lb) et
lorsque le haut de la tête arrive au
moins à 2,5 cm (1 po) plus bas que
le haut de la coque du siège pour
enfants.
Le coussin de positionnement pour bébé doit être
utilisée pour obtenir un meilleur ajustement et un
soutien pour les bébés pesant 10 kg (22 lb) ou moins
en position face vers l’arrière� Ne pas utiliser le
coussin avec un enfant pesant plus de 10 kg (22 lb) ou
en mode orienté vers l’avant� Voir la page 25�
Orientation vers l’avant : enfants de 10 à 29,4 kg (22 à 65 lb)
et qui peuvent marcher sans assistance
BRITAX recommande que les enfants soient sécurisés avec
le système d’harnais jusqu’au maximum de poids ou de
grandeur spécifié pour ce modèle de siège.
Utilisez l’orientation vers l’avant :
avec les sangles du harnais sont en
position la plus proche au niveau de les
épaules ou plus haut et
avec les enfants pèsent de 10 à 29,4 kg
(22 à 65 lb) et
qui peuvent marcher sans assistance et
qui mesure 124,5 cm (49 po) ou moins
en hauteur et
lorsque le haut de les oreilles arrive plus
bas que le haut de la coque du siège
pour enfant.
IMPORTANT : Ne pas utiliser le coussin de positionnement
pour bébé dans un installation orienté vers l’avant.
NOTE : Utiliser
l’étiquette de
taille des épaules
assise pour
déterminer si votre
enfant a atteint la
fente de harnais
haut.
Niveau
des épaules
2,5 cm
1 pouce
Niveau
épaule
8 9
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
Installation orientée vers l’arrière
Installation avec le DUA
Installation orientée vers l’arrière avec le DUA
1
9 Assurez-vous que toutes les attaches sont bien fixées et
les sangles ne sont pas entortillées.
9 Assurez-vous que la barre anti-rebond soit installée
correctement (voir page 26).
9 Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas
être déplacé plus de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière
ou d’un côté à l’autre aux points d’acheminement de la
ceinture. Si le siege pour enfant n’est pas sécuritaire,
répétez l’installation ou utilisez un autre emplacement sur
la banquette.
9 Vérifiez que l’angle du dossier du siège pour enfant
est de 30° – 45° de la verticale (ne pas excéder 45°)
lorsque la voiture est garé sur une surface à niveau. Voir
“Positions du siège” à page 24.
1. Retirez les attaches
inférieures des fentes de
rangement dans la base.
Appuyez sur le bouton de
relâchement de l’ajusteur
et tirez la sangle jusqu’à
sa pleine longueur.
Répétez pour la deuxième
sangle.
2. Fixez la barre anti-rebond
(voir page 26).
3. Ce siège pour enfant
inoccupé doit être incliné
à la position 3 et placé
orienté vers l’arrière sur
le siège du véhicule (voir
page 24).
4. Appuyez fermement sur
les attaches inférieures
sur les barres d’ancrages
inférieures adjacentes.
5. Pousser le siège pour
enfant dans le siège du
véhicule tout en tirant
chaque sangle d’attache
inférieur pour les resserer.
10 11
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
IMPORTANT • ALWAYS position the buckle in the inner slot for
rear-facing use. • The vehicle belt
must pass in front of the buckle
strap for rear-facing use.
• NEVER leave the buckle in the
adjustment slot. • Use the outer
buckle slot when installing the child
seat forward-facing with a child
weighing 30 lbs (13.6 kg) and above or if the buckle is under the
child in the inner position.
INNER SLOT
OUTER SLOT
P405600_R1.05.10
A
DJUSTMENT
SLOT
IMPORTANTE • Coloque la hebilla en la ranura interna SIEMPRE que se
vaya a utilizar el asiento orientado hacia
detrás. • Cuando el asiento se coloca
orientado hacia detrás, el cinturón del
vehículo debe pasar por delante de la
correa de la hebilla. • La hebilla NUNCA
debe dejarse en la ranura de ajuste.
• Utilice la ranura externa de la hebilla si
se va a instalar el asiento orientado hacia delante y este va a ser ocupado
por un niño con un peso mínimo de 13,6 kg (30 lb) o si la hebilla queda
RANURA INTERNA
RANURA EXTERNA
P452800_R1.01.11
RANURA
DE AJUSTE
9 Assurez-vous que toutes les attaches sont bien fixées et
les sangles ne sont pas entortillées.
9 Assurez-vous que la barre anti-rebond soit installée
correctement (voir page 26).
9 Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas
être déplacé plus de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière
ou d’un côté à l’autre aux points d’acheminement de la
ceinture. Si le siege pour enfant n’est pas sécuritaire,
répétez l’installation ou utilisez un autre emplacement sur
la banquette.
9 Vérifiez que l’angle du dossier du siège pour enfant est
de 30° – 45° de la verticale (ne pas excéder 45°) lorsque la
voiture est garé sur une surface à niveau. Voir “Positions
du siège” à page 24.
Installation avec la ceinture baudrier/sous-abdominale
8. Pousser modérément
dans le centre du siège
pour enfant tout en tirant
le jeu de la ceinture
sousabdominale du
véhicule et fermez le verrou
(voir page 24).
IMPORTANT : La
ceinture baudrier et sous-
abodominal doit être enfiler
aux travers le verrou.
9. Poussez modérément
dans le centre du siège
pour enfant tout en tirant
la partie du haut de la
ceinture (la ceinture-
baudrier) entre les fentes
pour enlever le mou qui
reste à travers le verrou.
10. Remplacez la housse.
1. Désserrez le harnais.
a. Soulevez le levier
d’ajustement du harnais
et tirez les deux sangles
du harnais vers l’avant.
b. Retirez le coussin de
positionnement pour
bébé et débouclez le
harnais.
2. Fixez la barre anti-rebond
(voir page 26).
3. Ce siège pour enfant
inoccupé doit être incliné
à la position 3 et placé
orienté vers l’arrière sur
le siège du véhicule (voir
page 24).
4. Tirez la housse dappui-
te vers le haut, et tirez
la housse du siège vers
l’avant pour accéder au
chemin de la ceinture du
mode orienté vers l’arrière.
5. Ouvrez le verrou bleu qui
se situe le plus près d’où la
ceinture du véhicule sera
bouclée.
a. Ouvrez la languette de
blocage.
b. Ouvrez la pince.
6. Enfilez la ceinture de
sécurité du véhicule à
travers les fentes pour
l’orientation vers l’arrière,
assurez que la ceinture
n’est pas entortillée et
attachez la boucle.
NOTE : La boucle doit être
dans la fente intérieure.
7. Assurez que la ceinture
n’est pas entortillée et
attachez la boucle.
Installation orientée vers l’arrière avec la ceinture
baudrier/sous-abdominale
5b
5a
Languette
de blocage
Pince
12 13
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
IMPORTANT • ALWAYS position the buckle in the inner slot for
rear-facing use. • The vehicle belt
must pass in front of the buckle
strap for rear-facing use.
• NEVER leave the buckle in the
adjustment slot. • Use the outer
buckle slot when installing the child
seat forward-facing with a child
weighing 30 lbs (13.6 kg) and above or if the buckle is under the
child in the inner position.
INNER SLOT
OUTER SLOT
P405600_R1.05.10
A
DJUSTMENT
SLO
T
IMPORTANTE • Coloque la hebilla en la ranura interna SIEMPRE que se
vaya a utilizar el asiento orientado hacia
detrás. • Cuando el asiento se coloca
orientado hacia detrás, el cinturón del
vehículo debe pasar por delante de la
correa de la hebilla. • La hebilla NUNCA
debe dejarse en la ranura de ajuste.
• Utilice la ranura externa de la hebilla si
se va a instalar el asiento orientado hacia delante y este va a ser ocupado
por un niño con un peso mínimo de 13,6 kg (30 lb) o si la hebilla queda
RANURA INTERNA
RANURA EXTERNA
P452800_R1.01.11
RANURA
DE AJUSTE
9 Assurez-vous que toutes les attaches sont bien fixées et
les sangles ne sont pas entortillées.
9 Assurez-vous que la barre anti-rebond soit installée
correctement (voir page 26).
9 Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas
être déplacé plus de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière
ou d’un côté à l’autre aux points d’acheminement de la
ceinture. Si le siege pour enfant n’est pas sécuritaire,
répétez l’installation ou utilisez un autre emplacement sur
la banquette.
9 Vérifiez que l’angle du dossier du siège pour enfant
est de 30° – 45° de la verticale (ne pas excéder 45°)
lorsque la voiture est garé sur une surface à niveau. Voir
“Positions du siège” à page 24.
Installation avec la ceinture sous-abdominale
1. Désserrez le harnais.
a. Soulevez le levier
d’ajustement du
harnais et tirez les
deux sangles du
harnais vers l’avant.
b. Retirez le coussin de
positionnement pour
bébé et débouclez le
harnais.
2. Fixez la barre anti-rebond
(voir page 26).
3. Ce siège pour enfant
inoccupé doit être incliné
à la position 3 et placé
orienté vers l’arrière sur
le siège du véhicule (voir
page 24).
4. Tirez la housse d’appui-
tête vers le haut, et tirez
la housse du siège vers
l’avant pour accéder au
point d’acheminement de
ceinture du mode orienté
vers l’arrière.
5. Enfilez la ceinture de
sécurité du véhicule
àtravers les fentes pour
l’orientation vers l’arrière,
s’assurer que la ceinture
de sécurité du véhicule
est acheminé sousla
sangle de la boucle.
NOTE : La boucle
doit être dans la fente
intérieure.
IMPORTANT : N’utilisez
pas les verrous pour
l’installation avec
la ceinture sous-
abdominal.
6. Assurez que la ceinture
n’est pas entortillée et
attachez la boucle.
7. Pousser dans le centre du
siège pour enfant tout en
tirant le jeu de la ceinture
du véhicule.
NOTE : Vérifiez que la
ceinture du véhicule est
verrouillé comme indiqué
par le guide d’utilisation
de votre véhicule.
8. Remplacez la housse.
Installation orientée vers l’arrière avec la ceinture sous-
abdominale
14 15
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
7,6 cm
9 Assurez-vous que toutes les attaches sont bien fixées et
les sangles ne sont pas entortillées.
9 Vérifiez qu’il n’y a pas plus de 20% ou 7,6 cm (3 po)
de dépassement de la base au rebords du siège du
véhicule.
9 Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas
être déplacé plus de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière
ou d’un côté à l’autre aux points d’acheminement de la
ceinture. Si le siege pour enfant n’est pas sécuritaire,
répétez l’installation ou utilisez un autre emplacement sur
la banquette.
9 Vérifiez que l’excédant de courroie d’ancrage est
contenue dans le véhicule et bien attaché avec la bande
élastique.
Installation orientée vers l’avant
Installation avec le DUA
IMPORTANT : Ne pas utiliser le DUA pour attacher cet
siege pour enfant avec un enfant pesant plus de 22,7 kg
(50 lb).
1. Retirez les attaches
inférieures des fentes
de rangement dans la
base. Appuyez sur le
bouton de relâchement
de l’ajusteur et tirez la
sangle jusqu’à sa pleine
longueur. Répétez pour
la deuxième sangle.
2. Retirez la courroie
d’ancrage de sa pochette
et placez la par-dessus
le dossier du siège pour
enfant.
3. Ce siège pour enfant
doit être dans la position
1 ou 2 et placé orienté
vers l’avant sur le siège
du véhicule (voir page
24). Assurez-vous qu’il
n’y a pas plus de 20%
ou 7,6 cm (3 po) de
dépassement de la base
au rebords du siège du
véhicule.
IMPORTANT : Pour
éviter de compromettre
la sécurité du siège pour
enfant, assurez-vous que
la base du siège pour
enfant repose bien à plat
sur le siège du véhicule.
4. Appuyez fermement sur
les attaches inférieures
sur les barres d’ancrages
inférieures adjacentes.
a. Un déclic confirme
l’attache.
b. Vérifiez que la
sangle de l’attache
inférieure n’est pas
entortillée.
5. Pousser le siège pour
enfant dans le siège du
véhicule tout en tirant sur
chaque sangle d’attache
inférieur pour resserer.
6. Attachez la courroie
d’ancrage à un boulon
d’ancrage désigné (voir
le manuel de l’utilisateur
du véhicule) et retirer le
jeu (voir page 29).
7. Placez l’excédant de
sangle dans l’élastique.
Installation orientée vers l’avant avec le DUA
16 17
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
7,6 cm
9 Assurez-vous que toutes les attaches sont bien fixées et les
sangles ne sont pas entortillées.
9 Vérifiez qu’il n’y a pas plus de 20% ou 7,6 cm (3 po) de
dépassement de la base au rebords du siège du véhicule.
9 Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas
être déplacé plus de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière
ou d’un côté à l’autre aux points d’acheminement de la
ceinture. Si le siege pour enfant n’est pas sécuritaire,
répétez l’installation ou utilisez un autre emplacement sur la
banquette.
9 Vérifiez que l’excédant de courroie d’ancrage est contenue
dans le véhicule et bien attaché avec la bande élastique.
Installation avec la ceinture baudrier/sous-abdominale
8. Poussez modérément dans
le centre du siège pour
enfant tout en tirant la partie
du haut de la ceinture (la
ceinture-baudrier) entre les
fentes pour enlever le mou
qui reste à travers le verrou.
9. Attachez la courroie
d’ancrage à un boulon
d’ancrage désigné (voir
le manuel de l’utilisateur
du véhicule) et retirer le
jeu (voir page 29).
Placez
l’excédant de sangle dans
l’élastique.
10. Remplacez la housse.
1. Retirez la courroie d’ancrage
de sa pochette et placez la
par-dessus le dossier du
siège pour enfant.
2. Ce siège pour enfant doit
être dans la position 1 ou 2
et placé orienté vers l’avant
sur le siège du véhicule
(voir page 24). Assurez-
vous qu’il n’y a pas plus de
20% ou 7,6 cm (3 po) de
dépassement de la base
au rebords du siège du
véhicule.
IMPORTANT : Pour
éviter de compromettre
la sécurité du siège pour
enfant, assurez-vous que
la base du siège pour
enfant repose bien à plat
sur le siège du véhicule.
3. Désserrez le harnais.
a. Soulevez le levier
d’ajustement du harnais
et tirez les deux sangles
du harnais vers l’avant
b. Retirez le coussin de
positionnement pour
bébé et débouclez le
harnais.
4. Tirez la housse du dossier
vers le haut, et tirez la
housse du siège vers
l’avant pour accéder au
chemin de la ceinture du
mode orienté vers l’avant.
5. Ouvrez la pince de blocage
vert la plus près de l’attache
de la ceinture de sécurité.
a. Ouvrez la languette de
blocage.
b. Ouvrez la pince.
6. Enfilez la ceinture de
sécurité du véhicule à
travers les fentes pour
l’orientation vers l’avant,
assurez que la ceinture
n’est pas entortillée et
attachez la boucle.
7. Pousser modérément
dans le centre du siège
pour enfant tout en tirant le
jeu de la ceinture sous-
abdominale du véhicule et
fermez le verrou si utilisé
(voir page 24).
IMPORTANT : La
ceinture baudrier et sous-
abodominal doit être enfiler
aux travers le verrou.
Installation orientée vers l’avant avec la ceinture baudrier/
sous-abdominale
5b
5a
Languette
de blocage
Pince
18 19
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
7,6 cm
9 Assurez-vous que toutes les attaches sont bien fixées et
les sangles ne sont pas entortillées.
9 Vérifiez qu’il n’y a pas plus de 20% ou 7,6 cm (3 po)
de dépassement de la base au rebords du siège du
véhicule.
9 Le siège pour enfant est sécuritaire lorsqu’il ne peut pas
être déplacé plus de 2,5 cm (1 po) de l’avant vers l’arrière
ou d’un côté à l’autre aux points d’acheminement de la
ceinture. Si le siege pour enfant n’est pas sécuritaire,
répétez l’installation ou utilisez un autre emplacement sur
la banquette.
9 Vérifiez que l’excédant de courroie d’ancrage est
contenue dans le véhicule et bien attaché avec la bande
élastique.
Installation avec la ceinture sous-abodominale
7. Attachez la courroie
d’ancrage à un boulon
d’ancrage désigné (voir
le manuel de l’utilisateur
du véhicule) et retirer le
jeu (voir page 29).
Placez
l’excédant de sangle dans
l’élastique.
8. Remplacez la housse.
1. Retirez la courroie
d’ancrage de sa pochette
et placez la par-dessus
le dossier du siège pour
enfant
2. Ce siège pour enfant doit
être dans la position 1 ou 2
et placé orienté vers l’avant
sur le siège du véhicule
(voir page 24). Assurez-
vous qu’il n’y a pas plus de
20% ou 7,6 cm (3 po) de
dépassement de la base
au rebords du siège du
véhicule.
IMPORTANT : Pour éviter
de compromettre la sécurité
du siège pour enfant,
assurezvous que la base du
siège pour enfant repose
bien à plat sur le siège du
véhicule.
3. Désserrez le harnais.
a. Soulevez le levier
d’ajustement du harnais
et tirez les deux sangles
du harnais vers l’avant
.
b. Retirez le coussin de
positionnement pour
bébé et débouclez le
harnais.
4. Tirez la housse du dossier
vers le haut, et tirez la
housse du siège vers
l’avant pour accéder au
chemin de la ceinture du
mode orienté vers l’avant.
5. Enfilez la ceinture de
sécurité du véhicule à
travers les fentes pour
l’orientation vers l’avant,
assurez que la ceinture
n’est pas entortillée et
attachez la boucle.
IMPORTANT : N’utilisez
pas les verrous pour
l’installation avec la
ceinture sous-abdominale.
6. Pousser le siège pour
enfant dans le siège du
véhicule tout en tirant la
ceinture du véhicule pour
enlever le jeu.
NOTE: Vérifiez que la
ceinture du véhicule est
verrouillé comme indiqué
par le guide d’utilisation de
votre véhicule.
Installation orientée vers l’avant avec la ceinture sous-
abdominale
20 21
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
3a
3b
2b
2a
Attacher votre enfant
7. Attachez la boucle. Un
déclic confirme une
connection sécuritaire
après avoir inséré chaque
languette de la boucle.
8. Assurez-vous que la
hauteur du harnais est
correcte, puis tirez le jeu
du harnais à la zone de
les épaules de l’enfant
avant de le serrer.
9. Tirez la sangle
d’ajustement du harnais
pour serrer le harnais.
NOTE : Les sangles
du harnais soient bien
ajustées autour de votre
enfant. Une sangle bien
ajustée ne devrait pas
avoir de jeu; elle forme
une ligne assez droite,
sans mou. Le harnais
ne s’enfonce pas dans
la chair de l’enfant et
ne met pas le corps de
l’enfant dans une posture
anormale. Vous devriez
être incapable de pincer
de mou dans la sangle.
10. Fixez solidement l’attache
à la poitrine et placez les
coussinets de poitrine
dans une position qui
soit confortable pour
l’enfant et de façon à ce
qu’ils soient correctement
placés par rapport à
l’attache à la poitrine.
NOTE : La bonne hauteur
pour l’attache à la poitrine
se situe au milieu de la
poitrine, au niveau de
l’aisselle.
1. Suivez les instructions à
la page 22 pour ajuster
de manière appropriée le
harnais et la boucle.
2. Désserrez le harnais.
a. Soulevez le levier
d’ajustement du
harnais.
b. Tirez les deux
sangles du harnais
vers l’avant.
3. Ouvrez l’attache à la
poitrine.
a. Appuyez sur les
languettes.
b. Séparez l’attache.
4. Détachez la boucle et
attachez les sangles du
harnais dans les porte-
harnais.
5. Assoyez l’enfant dans le
siège. Assurez-vous que
l’enfant est assis droit
sans avoir le dos voûté.
Son fessier doit toucher
le siège pour enfant et
son dos doit être appuyé
contre le dossier du siège
pour enfant.
6. Positionnez le harnais
autour de l’enfant.
IMPORTANT :
Ajustez
le harnais selon les
vêtements portés par
l’enfant. Enlevez le
manteau ou les vestes
épaisses que porte l’enfant
avant de l’installer dans le
siège pour enfant.
IMPORTANT : Les coussinets de poitrine pour absorption
d’impact sont fortement recommandés avec l’orientation
vers l’avant. Retirez les coussinets de poitrine avec
l’orientation vers l’arrière afin d’assurer un ajustement
parfait pour les petits enfants.
Tirez la sangle d’ajustement du
harnais vers le haut et direction
opposé du siège pour enfant
pour serrer
Ne tirez pas la sangle
latéralement�
Avant le départ, assurez-vous que :
9 Les sangles du harnais ne sont pas tordues.
9 Le harnais est bien ajusté.
9 La boucle est fixée.
9 L’attache à la poitrine est à la hauteur des aisselles de
l’enfant.
22 23
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
1b
1a
Fonctions du siège pour enfant
Ajuster la hauteur du harnais
En mode orienté vers l’arrière, les sangles du harnais
devraient être en position la plus proche au niveau
ou au dessous des épaules de l’enfant. Voir page 7.
En mode orienté vers l’avant, les sangles du harnais
devraient être en position la plus proche au niveau
ou au dessus des épaules de l’enfant. Voir page 7.
1. Désserrez le harnais.
a. Soulevez le levier
d’ajustement du
harnais.
b. Tirez les deux
sangles du harnais
vers l’avant.
2. Pressez le réglage de
hauteur du harnais,
glissez le harnais dans
la position désirée puis
relâchez.
3. Assurez-vous que le
harnais est bloqué dans
sa position.
Ajuster la position de la boucle
Pour un installation orienté vers
l’arrière:
TOUJOURS positioner la
boucle dans la fente intérieur
lorsque le siège est installé
avec la ceinture du véhicule.
La ceinture du véhicule doit
passer en avant de la sangle de la boucle.
Positionez la boucle dans la fente la plus près de mais
pas dessous l’enfant quand utiliser un installation avec le
DUA.
Utilisez la fente extérieure de la boucle lorsque vous
installez le siège pour enfant en position orientée vers
l’avant avec un enfant dont le poids est de 13,6 kg
(30 lb) ou plus ou si la boucle se trouve sous l’enfant dans
la position intérieure.
Ne JAMAIS laisser l’attache dans la fente d’ajustement.
FENTE
D’AJUSTEMENT
1. Détachez le harnais et
retirer la boucle. Voir la
page 38.
2. Passez le coussinet
abdominal et la boucle
à travers la fente pour la
boucle dans la housse.
NOTE : Glissez le bout
du coussinet abdominal
dessus la mousse de
confort.
3. Faites glisser l’arrêtoir
de la boucle au travers
de la fente de la boucle
et assurez-vous que le
bouton de relâchement
rouge fait face à l’avant
du siège. Replacer la
housse.
Utiliser la boucle du harnais
Attacher :
1. Insérez une languette à
la fois dans la boucle.
Un déclic confirme une
connection sécuritaire
après avoir inséré chaque
languette de la boucle.
Détacher :
1. Appuyez sur le bouton de
relâchement et retirez les
languettes de la boucle.
NOTE : Nettoyez
régulièrement la boucle
pour vous assurer une
bonne opération. Voir
page 38.
Utiliser l’attache à la poitrine
1. Détachez l’attache à la
poitrine.
a. Appuyez sur les onglets.
b. Détachez.
2. Appuyez ensemble pour
attacher.
NOTE :
Toujours
positionner
l’attache à la
poitrine au
niveau des
aisselles.
a
b
24 25
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
90°
Position 1
90°
Position 2
90°
Position 3
0˚
45˚
90˚
30˚
Positions du siège
Ce siège pour enfant possède 3 positions. Pour ajuster, tirez
la poignée d’inclinaison puis faites pivoter la coque du siège
pour enfant dans la position désirée. Relâchez la poignée
d’inclinaison, puis vérifiez que le siège pour enfant s’est
verrouillé en position.
NOTE : Ajustez la position du siège AVANT d’installer.
Utiliser les verrous
Pour ouvrir :
1. Ouvrez la languette de
blocage.
2. Ouvrez la pince.
IMPORTANT : Les deux
parties du verrou doivent
être ouvert pour attacher la
ceinture de sécurité.
Pour fermer :
1. Fermez la pince par
dessus la ceinture du
véhicule.
2. Appuyez sur la languette
de blocage où indiqué
jusqu’à ce que un déclic
est audible.
Coussin de positionnement pour bébé
Le coussin de positionnement
pour bébé est conçu pour
offrir un meilleur ajustement et
plus de confort aux bébés qui
utilisent ce siège pour enfant.
IMPORTANT : Le coussin de
positionnement pour bébé doit
être utiliser pour les enfants
pesant 10 kg (22 lb) ou moins
en mode orienté vers l’arrière. Ne pas utiliser le coussin avec
un enfant pesant plus de 10 kg (22 lb) ou en mode orienté
vers l’avant.
1
2
Languette
de blocage
Pince
1
Ceinture du
véhicule
Languette
de blocage
Pince
2
Orienté vers l’arrière
Si le siège pour enfant est correctement
installé en position orientée vers
l’arrière, le dossier du siège pour enfant
devrait être incliné d’au moins 30° pour
un enfant et jusqu’à 45° pour un bébé
qui ne contrôle pas les mouvements de
sa tête ni de son cou (sans dépasser
45°) quand le véhicule est garé sur une
surface plane.
Utilisez la ligne comme guide pour obtenir un angle
d’inclinaison convenable pour une installation orientée
vers l’arrière. La ligne sera parallèle au sol lorsque l’angle
de siège pour enfant est au centre de la plage d’angle
acceptable (37,5˚). Au besoin, vous pouvez placer une
serviette roulée ou un cylindre en mousse à la jonction
du dossier et du siège du véhicule pour obtenir un angle
d’inclinaison convenable.
Orienté vers l’avant
Dans les installations
orientées vers l’avant,
il est important que
la base du siège
pour enfant repose
completement à plat sur
siège du véhicule. Tel
qu’illustré ci-dessous,
il est possible de
permettre jusqu’à 20%
ou 7,6 cm (3 pouces) de
la base de dépasser le rebors du siège du véhicule. Certains
sièges de véhicule ne permettent pas à la base du siège
pour enfant d’être en contact avec le siège du véhicule. Si
c’est le cas, ajustez l’angle d’inclinaison vers une position
droite. Ne pas faire ceci pourrait empêcher le siège pour
enfant de performer tel que prévu.
Débord
acceptable
Débord
inacceptable
7,6 cm
7,6 cm
Dans certains cas, pour une
installation inclinée orientée vers
l’avant, l’appui-tête du véhicule peut
empêcher l’ajustement de l’appui-
tête du siège pour enfant à la bonne
hauteur pour ajuster correctement le
harnais à la grandeur de votre enfant.
Ne placez pas l’appui-tête du siège
pour enfant plus haut que l’appui-tête du véhicule. Cela
pourrait compromettre la sécurité du siège pour enfant.
Si l’appui-tête du véhicule cause une inteférence avec
l’appui-tête du siège pour enfant, levez ou enlevez l’appui-
tête du véhicule. Si vous ne pouvez enlever l’appui-tête
du véhicule, redressez le siège pour enfant en position
verticale ou choisissez une autre place assise pour
installer le siège pour enfant.
26 27
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
Barre anti-rebond
En cas de collision, la barre anti-rebond est conçue pour
empêcher la rotation par rebond si l’installation est faite vers
l’arrière.
La barre anti-rebond ne doit pas être utilisée comme
poignée de transport. Ne pas utiliser la barre anti-rebond
pour porter le siège pour enfant.
IMPORTANT: La barre anti-rebond DOIT être retirée dans
les installations vers l’avant.
Installer la barre anti-rebond
1. Avec le siège pour enfant
assis sur une surface
plane, tirer la poignée
d’inclinaison, puis faites
tourner la coque du siège
pour enfant dans la position
complètement inclinée.
2. Placez le siège pour enfant
sur son dos pour accéder à
la face inférieure du siège.
3. Localisez les deux arêtes
de chaque côté de la
poignée d’inclinaison.
4. Fixez les deux crochets de
la barre anti-rebond sur la
tige métallique entre les
arêtes de chaque côté de
la poignée d’inclinaison,
appuyez sur jusqu’à ce que
les crochets s’enclenchen.
IMPORTANT: Tirez sur la barre anti-rebond pour assurer
la connexion est sécurisée.
Utiliser le dispositif universel d’ancrage (DUA) et courroie
d’ancrage supérieure
Le dispositif universel d’ancrage ou DUA, est un système
disponible sur ce siège pour enfant qui offre une installation
alternative aux méthodes d’installation à l’aide d’une
ceinture de sécurité. Voir pages 2 et 3 pour les parties du
DUA de ce siège pour enfant.
Consultez votre manuel du véhicule pour savoir s’il est
équipé du DUA, pour connaître la charge maximale pour
les ancrages inférieurs, la capacité des ancrages du
système de fixation et pour obtenir de l’information sur
les emplacements des ancrages inférieurs et des places
assises désignées permettant de fixer ce siège pour enfant.
Retirer la barre anti-rebond
1. Retirer le siège pour enfant
du véhicule et placez-le sur
son dos pour accéder à la
face inférieure du siège.
2. Poussez les deux leviers
de dégagement de chaque
côté de la barre anti-
rebond et soulever la barre
pour enlever les crochets
du siège.
EMPLACEMENTS TYPIQUE DES BARRES D’ANCRAGE
Boulon
d’ancrage
Barres
d’ancrage
DUA
Barres
d’ancrage DUA
Appui-tête du
véhicule
Boulons d’ancrage
pour l’orientation
avant
Rétracteur de
la ceinture de
sécurité
Ceinture de
sécurité baudrier
du véhicule
Siège du véhicule
27,9 cm (11 po)
NOTE : Voir Installation Videos & User Guides dans la
section support du site BRITAX (www.britax.ca/support),
pour obtenir une vidéo de démonstration de cette
procedure.
28 29
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
Utiliser les attaches inférieures
Trouver les attaches inférieures
Les attaches inférieures sont situées à l’arrière de la base
du siège pour enfant. Rangez les attaches dans les fentes
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Pour attacher l’attache inférieure à la fente de rangement
ou à la barre d’ancrage :
1. Poussez fermement
l’attache inférieure dans
la fente ou sur la barre
d’ancrage jusqu’à ce que
vous entendez un déclic.
NOTE : Les attaches
inférieures se rangent de
haut en bas dans les fentes.
Pour retirer les attaches inférieures de la fente de
rangement ou de la barre d’ancrage :
1. Appuyez et tenez le bouton
de relâchement rouge.
2. Retirez l’attache inférieure
de la fente de rangement
ou de la barre d’ancrage.
Courroie d’ancrage pour d’impact absorption
Ne pas respecter les consignes ci-dessous pourrait
empêcher le siège pour enfant de fonctionner tel que
prévu.
La courroie d’ancrage doit être utilisé en tout temps
lorsque le siège pour enfant est installé vers l’avant�
L’utilisation de la courroie d’ancrage améliorera la
stabilité de votre siège pour enfant et réduira le risque
de blessure.
Attachez la courroie d’ancrage seulement aux boulons
d’ancrages identifiés par le fabriquant du véhicule
en tant que points d’ancrages supérieur. Utilisez
seulement les boulons d’ancrages désignés pour
chaque places assises.
Si votre véhicule ne possède aucun boulon d’ancrage,
veuillez vous référer au manuel de l’utilisateur du
véhicule ou contactez le fabricant du véhicule pour
obtenir de l’aide. NE PAS modifier votre véhicule sans
l’avis du fabricant du véhicule.
Rangez la courroie d’ancrage dans sa pochette à
l’arrière du siège pour enfant lorsqu’elle n’est pas
utilisée. NE PAS installer le siège pour enfant avec la
courroie d’ancrage attachée à la prise d’accrochage.
L’emplacement des boulons
d’ancrage varient d’un véhicule
à l’autre. Vérifiez le manuel de
l’utilisateur du véhicule et cherchez
le symbol du boulon d’ancrage
affiché sur le diagramme pour vous
aider à identifier les points d’ancrage
pour la courroie supérieure dans
votre véhicule.
Utiliser la courroie d’ancrage
Pour attacher la courroie d’ancrage au boulon d’ancrage :
1. Appuyez fermement
le crochet sur la prise
d’accrochage ou le boulon
d’ancrage.
2. Tirez sur les extrémités de
sangles pour retirer le jeu
dans la courroie d’ancrage.
NOTE : Si la courroie
d’ancrage est trop court
pour votre véhicule,
communiquez avec le
service à la clientèle de
BRITAX en composant
le 1-888-427-4829 pour
obtenir une rallonge pour
ce système.
Haut
30 31
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
1
2
ou
b
a
Compatibilité du véhicule
Places assises dans le véhicule
NE PAS placer le siège pour enfant sur
le siège avant du véhicule avec un sac
gonflable du côté passager. Ceci peut
entraîner la MORT ou des BLESSURES
GRAVES. Consultez le guide de l’utilisateur
du véhicule pour les instructions de
l’installation d’un siège pour enfant.
Le siège arrière reste l’endroit le plus
sécuritaire pour les enfants de 12 ans et moins.
Certains véhicules n’ont aucune position assises
compatibles avec ce siège pour enfant. En cas de doute,
contactez le fabricant du véhicule pour obtenir de l’aide.
Les sièges du véhicule orientés vers l’avant DOIVENT être
utilisés avec ce siège pour enfant. Les sièges orientés vers
l’arrière ou sur les côtés ne peuvent PAS être utilisés. Voir le
diagramme ci-dessous.
Ceintures de sécurité compatibles
NOTE : Les informations dans cette section s’appliquent
seulement aux installations avec les ceintures de sécurité du
véhicule.
Les sièges de véhicule et les ceintures de sécurité varient
d’un véhicule à l’autre. Consultez le guide d’utilisation de votre
véhicule pour toute l’information sur les ceintures de sécurité
de votre véhicule et pour leur utilisation avec des sièges pour
enfants.
Ceinture baudrier/sous-abdominale (à trois points)
1. Rétracteur autoblocant avec boucle coulissante
a. La boucle glisse
librement le long de la
sangle de la ceinture de
sécurité.
Boucle
Pour retirer la courroie d’ancrage du boulon d’ancrage :
1. Desserrez la courroie
d’ancrage.
a. Faites basculer le
verrou vers le haut.
b. Tirez la courroie
d’ancrage.
2. Retirez la courroie
d’ancrage du boulon d’ancrage.
NOTE : La prise d’accrochage
de la courroie d’ancrage ne
peut être utilisé que lorsque
vous transportez le siège pour
enfant. Ne pas installer le
siège pour enfant avec la
courroie d’ancrage attachée
à la prise d’accrochage.
Rangez l’excédant de courroie d’ancrage avec l’élastique
lorsqu’elle est utilisée. Rangez la courroie d’ancrage dans
la pochette de rangement lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Toujours s’assurer que tout excédant de courroie reste à
l’intérieur du véhicule.
La courroie d’ancrage comme indicateur de collision
La courroie d’ancrage peut indiquer si le siège pour enfant
a été impliqué dans une collision modérée ou grave (voir «
remarques importantes » en page 5) et si le remplacement
du siège en question est nécessaire.
La figure 1 montre une ourroie
d’ancrage qui peut encore
être utilisé (à condition que le
siège pour enfant n’ait pas été
impliqué dans un accident).
Les coutures colorées seront
intactes et non visibles de
l’arrière du siège.
La figure 2 montre des
exemples de courroie
d’ancrage endommagé qui ne
peut plus être utilisé. Si l’une
des boucles ou les deux est/
sont sortie(s) de l’arrière de la
coque et/ou que des coutures
de couleur sont déchirées, le
siège pour enfant ne peut plus
être utilisé.
IMPORTANT : Il faut cesser d’utiliser le siège pour enfant
s’il a été impliqué dans une collision modérée ou grave, peu
importe que les boucles soient ou non sorties de l’arrière de
la coque et que la couture colorée ait été déchirée.
32 33
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
b. Le rétracteur
automatique
empêche la ceinture
d’être déroulée
après que la sangle
est déroulée d’au
moins 61 cm
(24 po).
c. La ceinture
est serrée en
rembobinant la
sangle de la ceinture
dans le rétracteur.
2. Rétracteur à blocage d’urgence avec boucle à blocagee
3. Rétracteur convertible avec boucle coulissante
a. Possède une languette
de bouclage qui glisse
librement sur la sangle
de la ceinture de
sécurité.
b. Le rétracteur peut
être commuté
pour fonctionner
comme un rétracteur
autobloquant. Tirez
la ceinture jusqu’au
bout hors du rétracteur
pour activer la fonction
autobloquante.
NOTE : Pour installer un
siège pour enfant avec
ce type de ceinture, vous
devez activer la fonction
autobloquante ou utiliser
les verrous du siège
pour enfant.
a. La boucle bloque la
ceinture de sécurité.
NOTE : Assurez que la
boucle et la ceinture
du véhicule se trouvent
à plat contre le siège
pour enfant ou la
ceinture peut être
deverrouillé.
b. Le rétracteur se
bloque seulement
en cas d’urgence,
comme lors d’un
arrêt soudain ou
d’une collision.
61 cm
Boucle
Boucle
4. Rétracteur à blocage d’urgence avec boucle coulissante
a. La boucle glisse
librement sur la sangle
de la ceinture de
sécurité.
b. Le rétracteur se bloque
seulement en cas
d’urgence, comme lors
d’un arrêt soudain ou
d’une collision.
IMPORTANT : Vous
devez utiliser les pinces de blocage du siège pour
enfant pour une installation orientée vers l’arrière ou vers
l’avant avec ce type de ceinture de sécurité. Voir la page
24 pour plus d’information sur l’utilisation des verrous.
5. Rétracteur variable avec boucle cousue et ceinture
gonflable
NOTE: Ce siège pour enfant Britax peuvent ne pas être
compatible avec tous les ceintures gonflables dans tous
les fabricants et modèles de véhicules. Voir les FAQ dans
la section support du site Britax (www.britax.ca/support),
pour obtenir des instructions supplémentaires.
a. La boucle est cousue
dans la sangle.
b. Le rétracteur peut être
changé pour fonctionner
comme un rétracteur
autobloquant. Tirez
la ceinture jusqu’au
bout hors du rétracteur
pour activer la fonction
autobloquante.
NOTE: Pour utiliser un siège
pour enfant avec ce type
de ceinture du véhicule,
vous devrez changer le
rétracteur de la partie sous-
abdominale de la ceinture
de sécurité pour la fonction
autobloquante.
Ceinture sous-abdominale
1. Rétracteur autobloquant
a. La boucle est cousue
dans la sangle.
b. Le rétracteur
automatique empêche
la ceinture d’être
déroulée après que la
sangle est déroulée
d’au moins 61 cm (24
po).
Boucle
Ceinture
baudrier/sous-
abdominal
gonflable
Boucle
61 cm
35
BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
34
BRITAX Child Safety, Inc.
4c
4b
4a
a
b
1b
1a
a. La ceinture se serre en
rembobinant la sangle
de la ceinture dans le
rétracteur.
2. Patte de bouclage fixe
a. Possède une languette
de bouclage qui
empèche la courroie de
se désserrer.
NOTE: Assurez que la
boucle et la ceinture du
véhicule se trouvent à
plat contre le siège pour
enfant ou la ceinture
peut être deverrouillé.
b. Se resserre en tirant
sur la courroie de la
ceinture.
Ceintures de sécurité non compatibles
Les types de ceintures de sécurité suivants NE sont PAS
compatibles avec ce siège pour enfant. Si le siège choisi
comporte l’un de ces types de ceintures, choisissez un
autre siège ou consultez le guide d’utilisation de votre
véhicule pour l’installation d’un siège pour enfant dans
votre véhicule.
Ceinture de sécurité
avec baudrier
automatique�
Ceinture sous-abdominale
dont l’ancrage est devant
le dossier
Ceinture baudrier/sous-
abdominale avec un point
d’ancrage supérieur ou inférieur
sur la porte du véhicule�
Ceinture sous-abdominale
avec une boucle cousue dont
le rétracteur ne se verrouille
qu’en cas d’arrêt soudain.
Boucle
Ajusteur
Entretien
Housse
Enlever la housse
N’enlevez jamais du harnais les languettes de la
boucle, car elles ne peuvent être réinstallées par la
suite. Réassembler le harnais incorrectement peut
compromettre la sécurité du siège pour enfant.
1. Désserrez le harnais et
déboucler.
a. Soulevez le levier
d’ajustement du
harnais.
b. Tirez les deux
sangles du harnais
vers l’avant.
c. Débouclez le
harnais.
2. Ouvrez l’attache a la
harnais.
a. Appuyez sur les
languettes.
b. Séparez l’attache.
3. Enlevez le coussin de
positionnement pour
bébé si nécessaire.
4. Retirez le coussinet
abdominal et la boucle du
harnais.
a. Enlevez la
housse du siège
pour etrouver le
raccordement de la
boucle.
b. Enlevez la sangle
de la boucle en
tournant la retenue
de la boucle de
côté pour la retirer
de la fente avant du
siège pour enfant
(voir page 38).
c. Glissez le bout du
coussinet abdominal
de dessus la mousse
du siège.
36 37
BRITAX Child Safety, Inc. BOULEVARD Guide d’utilisation canadien
4d
4e
3a
3c
3d
3b
d. Tirez sur la retenue
de la boucle et bout
du le coussinet
abdominal pour les
retirer de la fente de
la housse.
e. Tournez la boucle
de retenue de côté
pour enlever la
boucle du coussinet
abdominal.
5. Détachez les attaches
crochet et boucle sur
la housse d’appui-tête
d’autour les sangles du
harnais.
6. Retirez la housse d’appui-
tête.
a. Ajuster le harnais à
sa position la plus
haute.
b. Détacher les
bandes élastiques
des onglets
derrière l’ajusteur
de harnais.
7. Détachez les crochets de
plastique de l’arrière de
la coque du siège pour
enfant.
8. Ajustez le harnais à sa
position la plus basse et
détachez les crochets de
plastique de l’arrière de
la coque du siège pour
enfant.
9. Retirez la housse de la
coque du siège pour
enfant.
Replacer la housse
1. Placez la housse du siège
pour enfant sur la coque.
2. Attachez les crochets de
plastique de la housse à
l’arrière de la coque du
siège pour enfant.
3. Replacez le coussinet
abdominal et la boucle :
a. Tournez la boucle
de retenue de
côté et passer à
travers le coussinet
abdominal.
b. Passez le coussinet
abdominal et la
boucle de retenue à
travers la fente pour
la boucle dans la
housse.
Assurez que la
boucle est dans
la bonne fente de
la housse pour la
position requise.
c. Glissez le bout du
coussinet abdominal
sur la mousse de
confort du siège
pour enfant.
d. Tournez la boucle
de retenue de côté
et passer à travers
la fente en avant
et ensuite dans la
position requise
dans le siège pour
enfant.
4. Attachez les crochets de
plastique au rebords du
dessous du siège pour
enfant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Britax Boulevard Manuel utilisateur

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues