Sony SCD-X501ES Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
FR
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, gardez le boîtier fermé.
Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, n’obstruez pas la
ventilation de l’appareil (journaux, nappes, rideaux,
etc.). Ne posez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne placez pas d’objets contenant un liquide (un vase,
par exemple) sur l’appareil.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette
étiquette se trouve au
dos de l’appareil.
Ne jetez pas la pile avec vos
déchets ménagers, suivez le
programme de récupération et de
recyclage des piles et batteries
usagées en vigueur.
Traitement des
appareils électriques
et électroniques en fin
de vie (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne et
aux autres pays
européens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son
emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
AVERTISSEMENT Mise au rebut du lecteur
3
FR
Caractéristiques du lecteur ............................................................................4
Disques compatibles......................................................................................4
A propos du Super Audio CD .......................................................................5
Mise en service
Mise en place des piles dans la télécommande .............................................6
Connexion des composants audio .................................................................6
Lecture des disques
Lecture d’un disque.....................................................................................10
Utilisation de la fenêtre d’affichage ............................................................11
Localisation d’un point donné dans une plage ............................................13
Lecture répétée des plages...........................................................................14
— Lecture répétée
Lecture aléatoire des plages ........................................................................14
— Lecture aléatoire
Composition de votre programme...............................................................15
— Lecture programmée
Utilisation des Super Audio CD multicanaux.............................................16
— Fonction de gestion multicanaux
Informations complémentaires
Précautions ..................................................................................................20
Remarques sur les disques...........................................................................21
Dépannage...................................................................................................22
Spécifications ..............................................................................................23
Nomenclature ..............................................................................................25
Table des matières
FR
4
FR
Ce lecteur peut lire des Super Audio CD
bicanaux et multicanaux, ainsi que des CD
conventionnels. Il présente aussi les
caractéristiques suivantes :
Bloc optique à deux lasers capable de lire un
Super Audio CD ou un CD conventionnel en
fonction de la longueur d’onde du faisceau
laser.
Accès plus rapide aux plages grâce à un
servomécanisme de pointe.
Fonctionnalités de gestion multicanaux
permettant de parfaire l’environnement de
lecture multicanaux en fonction de la
disposition et de la taille des enceintes.
Convertisseur Super Audio numérique/
analogique permettant de restituer un son
d’une qualité supérieure.
Un Super Audio CD peut enregistrer
255 numéros de plage/index.
Vous pouvez lire les types de disques suivants
sur ce lecteur.
Super Audio CD
•CD audio
Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants.
CD-ROM (MP3, JPEG, etc.)
DVD
CD DTS
DualDiscs, etc.
Si vous tentez de lire des CD-ROM/DVD, le
message d’erreur « TOC ERROR » ou « NO
DISC » apparaît. Pour les CD DTS/DualDiscs,
reportez-vous aux notes ci-dessous.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
commercialisés par certaines maisons de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarques sur la lecture de CD-R/
CD-RW
Vous ne pourrez peut-être pas lire les disques
enregistrés sur des graveurs CD-R/CD-RW en raison
de rayures, de saletés, de l’état d’enregistrement ou des
caractéristiques du graveur. En outre, les disques non
encore finalisés au terme de l’enregistrement sont
illisibles. Dans ce cas, « READING » demeure affiché
ou « TOC ERROR » apparaît.
Remarque sur les DTS-CD
Ne lisez pas de DTS-CD sur cet appareil. En effet, cela
générerait beaucoup de bruit.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque à deux faces associant un
enregistrement DVD sur une face à un enregistrement
audio numérique sur l’autre face.
Toutefois, étant donné que la face contenant les
données audio n’est pas conforme à la norme Compact
Disc (CD), la lecture sur ce produit n’est pas garantie.
Caractéristiques du
lecteur
Disques compatibles
5
FR
Le Super Audio CD est un nouveau format de
disque audio de qualité exceptionnelle assurant
l’enregistrement de la musique avec la
technologie DSD (Direct Stream Digital).
(Les CD conventionnels sont, quant à eux,
enregistrés au format PCM.) Avec une
fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure
à celle d’un CD conventionnel et une
quantification des données sur 1 bit, la
technologie DSD propose un large spectre de
fréquences et une vaste plage dynamique sur
toute la gamme de fréquences audio, ce qui lui
permet de restituer une musique très fidèle au
son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques qui se
différencient par la combinaison couche Super
Audio CD/couche CD.
Couche Super Audio CD : Couche de signal
haute densité pour
Super Audio CD
Couche CD
1)
: Couche pouvant
être lue sur un
lecteur CD
conventionnel
Disque à une couche
(disque composé d’une seule couche Super Audio
CD)
Disque hybride
2)
(disque composé d’une couche Super Audio CD et
d’une couche CD)
Une couche Super Audio CD se compose d’une
zone bicanaux ou d’une zone multicanaux.
Zone bicanaux : Zone dans laquelle sont
enregistrées 2 plages
stéréo bicanaux
Zone multicanaux : Zone dans laquelle des
plages multicanaux
(jusqu’à 5.1 canaux) sont
enregistrées
Exemple :
Lorsque la zone bicanaux et la zone multicanaux sont
enregistrées sur la couche Super Audio CD d’un
disque hybride.
1)
Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur CD
conventionnel.
2)
Les deux couches se trouvant sur la même face, il
n’est pas nécessaire de retourner le disque.
3)
Appuyez sur SA-CD/CD pour sélectionner la
couche à écouter (voir page 10).
4)
Si le disque comporte les deux zones, appuyez sur
MULTI/2CH pour sélectionner celle que vous
désirez écouter (voir page 11).
A propos du Super Audio
CD
Couche Super Audio
CD
Couche CD
3)
Couche Super Audio
CD
3)
Zone multicanaux
4)
Zone bicanaux
4)
Couche Super
Audio CD
6
FR
Insérez deux piles R6 (format AA) dans le
logement réservé à cet effet, en respectant les
polarités + et –. Pour utiliser la télécommande,
pointez-la vers le capteur de télécommande
du lecteur.
Conseil
En utilisation normale, les piles offrent une autonomie
d’environ six mois. Lorsque la télécommande ne
parvient plus à piloter le lecteur, insérez deux piles
neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un espace
extrêmement chaud ou humide.
Veillez à ne laisser pénétrer aucun corps étranger
dans la télécommande, surtout lorsque vous
remplacez les piles.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou d’un luminaire. Cela
risque d’altérer son bon fonctionnement.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant une longue période, retirez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte ou à
la corrosion.
Branchez le lecteur Super Audio CD sur un
composant audio. Veillez à mettre tous les
composants hors tension avant d’établir les
connexions et à les raccorder correctement pour
éviter les bruits.
Connexion à un amplificateur
stéréo ou une platine MD
En cas de connexion à un amplificateur stéréo ou
de connexion analogique à une platine MD,
raccordez le lecteur et le composant par
l’intermédiaire des prises ANALOG 2CH OUT
L/R.
Utilisez un cordon de connexion audio pour
établir cette connexion. Respectez bien le code
couleur pour associer correctement les fiches et
les prises correspondantes : blanc (gauche) avec
blanc et rouge (droite) avec rouge.
Cordon de connexion audio (fourni)
Mise en service
Mise en place des piles
dans la télécommande
Connexion des
composants audio
Blanc (L)
Rouge (R)
DIGITAL(CD)ANALOG
5.1CH OUT2CH OUT
OUT
SURROND
L
L
R
R
FRONT CENTER
COAXIAL OPTICAL
SUB
WOOFER
Vers prises d’entrée CD (Super Audio CD) ou
ligne (L/R) d’un amplificateur stéréo, d’une
platine MD, etc.
Mise en service
7
FR
Remarque
En cas de lecture d’un Super Audio CD avec une zone
de lecture multicanaux (page 11), les prises ANALOG
2CH OUT reproduisent exclusivement les signaux
FRONT L/R multicanaux. Dans ce cas, les voix ou
d’autres sons risquent de ne plus être reproduits, selon
le disque.
Connexion à un amplificateur
multicanaux
Lorsque vous disposez d’un amplificateur
équipé de prises d’entrée 5.1CH (amplificateur
multicanaux, amplificateur AV, etc.) et que vous
connectez le lecteur et l’amplificateur par
l’intermédiaire des prises ANALOG 5.1CH
OUT (FRONT L/R, SURROUND L/R,
CENTER, SUB WOOFER), vous pouvez lire un
Super Audio CD multicanaux et profiter
pleinement des avantages qu’il procure.
Utilisez les cordons de connexion audio pour
établir cette connexion. Pour connecter FRONT
ou SURROUND, utilisez les cordons de
connexion (prises rouges et blanches) et
respectez le code couleur pour associer les
fiches et les prises : blanc (gauche) avec blanc et
rouge (droite) avec rouge. Pour connecter
CENTER et SUB WOOFER, utilisez les
cordons de connexion (noirs).
Connexion de FRONT ou
SURROUND
Cordons de connexion audio (fourni*)
* Si vous utilisez le cordon de connexion audio fourni
pour une connexion aux bornes ANALOG 2CH,
vous aurez besoin d’un cordon de connexion audio
supplémentaire (non fourni) pour une connexion aux
bornes ANALOG 5.1CH.
Connexion de CENTER ou SUB
WOOFER
Cordons de connexion audio (fourni)
Remarques
Il existe des Super Audio CD à 5, 4 et 3 canaux.
Lorsque vous lisez ces disques, le signal n’est pas
reproduit par toutes les prises ANALOG 5.1CH
OUT. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-
vous à la pochette ou aux instructions du Super
Audio CD.
Pour la lecture multicanaux (par l’intermédiaire des
prises ANALOG 5.1 CH OUT) d’un Super Audio
CD comportant à la fois une zone de lecture bicanaux
et une zone de lecture multicanaux, réglez la zone de
lecture par défaut sur « SEL-Mch » (zone de lecture
multicanaux, voir page 11). Sinon, la lecture s’opère
sur deux canaux.
Blanc (L)
Rouge (R)
Noir
DIGITAL(CD)ANALOG
5.1CH OUT2CH OUT
OUT
SURROND
L
L
R
R
FRONT CENTER
COAXIAL OPTICAL
SUB
WOOFER
A : Vers prises d’entrée des enceintes avant (L/R)
B : Vers prises d’entrée des enceintes surround
ou arrière (L/R)
C : Vers prise d’entrée du caisson de graves
D : Vers prise d’entrée de l’enceinte centrale
ABC
D
Vers
amplificateur
multicanaux,
amplificateur AV,
etc.
suite
8
FR
Connexion à un composant
numérique (COAXIAL)
En cas de connexion à une platine MD ou un
autre composant numérique par l’intermédiaire
du connecteur DIGITAL (CD) OUT
COAXIAL, vous pouvez effectuer un
enregistrement numérique.
Utilisez un câble numérique coaxial pour établir
cette connexion. Veillez à ne pas plier ou tordre
le câble coaxial.
Câble numérique coaxial (non fourni)
Connexion à un composant
numérique (OPTICAL)
En cas de connexion à une platine MD ou un
autre composant numérique par l’intermédiaire
du connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL,
vous pouvez effectuer un enregistrement
numérique.
Utilisez un câble numérique optique pour établir
cette connexion. En cas de raccordement du
câble numérique optique au connecteur
DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, enfoncez la
fiche du câble jusqu’à ce qu’elle se bloque en
émettant un déclic.
Veillez à ne pas plier ou tordre le câble optique.
Câble numérique optique (non fourni)
Remarque
Seuls les signaux audio des CD conventionnels
peuvent être transmis par des connecteurs DIGITAL
(CD) OUT. Les signaux du Super Audio CD ne
peuvent pas être reproduits par l’intermédiaire des
connecteurs DIGITAL (CD) OUT.
DIGITAL(CD)ANALOG
5.1CH OUT2CH OUT
OUT
SURROND
L
L
R
R
FRONT CENTER
COAXIAL OPTICAL
SUB
WOOFER
Vers connecteur d’entrée numérique
coaxial CD d’une platine MD, etc.
DIGITAL(CD)ANALOG
5.1CH OUT2CH OUT
OUT
SURROND
L
L
R
R
FRONT CENTER
COAXIAL OPTICAL
SUB
WOOFER
Vers connecteur d’entrée numérique
optique CD d’une platine MD, etc.
Mise en service
9
FR
Connexion du cordon
d’alimentation secteur
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la
prise AC IN du lecteur et à une prise secteur.
Il reste un espace entre la fiche du cordon
d’alimentation secteur et le panneau arrière,
même lorsque la fiche est enfoncée à fond. C’est
ainsi que le cordon doit être branché. Ceci n’est
pas une anomalie.
Remarque
Installez ce lecteur afin de pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
secteur en cas de problème.
En cas d’utilisation d’un autre
lecteur CD Sony
conjointement avec ce
lecteur
La procédure suivante s’applique uniquement si
vous disposez d’une télécommande Sony
commutable CD1/CD2. Permutez les modes de
commande de ce lecteur et la télécommande de
l’autre lecteur Sony pour pouvoir utiliser
celui-ci avec votre lecteur, en utilisant la même
télécommande.
Remarque
Le mode de commande de la télécommande fournie
avec ce lecteur est CD1 (fixe). Si vous réglez ce lecteur
sur CD2, il n’acceptera pas son propre signal de
télécommande.
Pour régler le mode de
commande de ce lecteur
1 Appuyez sur la touche MENU du
lecteur.
2 Tournez . AMS > pour
sélectionner « CD1/2 SEL ».
3 Appuyez sur . AMS >.
Le mode de commande en cours s’affiche.
4 Tournez . AMS > pour
sélectionner « CD – 1 » ou « CD – 2 »,
puis appuyez sur . AMS >.
Si le mode de commande de la
télécommande d’un autre lecteur CD Sony
est réglé sur CD1, réglez votre lecteur sur
« CD-2 ». Si le mode de commande d’un
autre lecteur CD est réglé sur CD2, réglez
votre lecteur sur « CD-1 ».
10
FR
La section ci-dessous vous explique comment
passer en lecture normale et vous présente les
opérations de base réalisables pendant la lecture.
1 Mettez l’amplificateur sous tension.
Baissez le volume au minimum.
2 Préparez la mise en route du lecteur à
l’aide du sélecteur de source de
l’amplificateur.
3 Appuyez sur a touche POWER du
lecteur pour le mettre sous tension.
4 Appuyez sur la touche A du lecteur
pour ouvrir le plateau et y placer un
disque.
5 Appuyez sur N.
La lecture commence à partir de la première
plage. Si vous souhaitez écouter une plage
particulière, tournez . AMS > pour
choisir le numéro de la plage avant
d’appuyer sur
N
.
6 Réglez le volume sur l’amplificateur.
Opérations de base réalisables
pendant la lecture
Conseil
Si vous mettez le lecteur sous tension alors qu’un
disque s’y trouve déjà, la lecture commence
automatiquement. En connectant un programmateur
disponible dans le commerce, vous pouvez faire
démarrer la lecture du disque quand bon vous semble.
Remarque
Au cours de la lecture, augmentez progressivement le
volume à partir du niveau le plus faible. Cet appareil
peut produire des sons, situés en dehors de la plage de
fréquences normale, qui risquent d’endommager les
enceintes ou de provoquer des troubles auditifs graves.
Localisation d’une plage
donnée en entrant
directement son numéro à
partir de la télécommande
Appuyez sur les touches numériques pour
entrer le numéro de la plage.
Pour entrer un numéro de plage
supérieur à 11
1 Appuyez sur >10.
2 Entrez les chiffres correspondants.
Pour entrer 0, appuyez 10/0.
Exemples :
Pour lire la plage numéro 30, appuyez
sur >10, puis sur 3 et sur 10/0.
Pour lire la plage numéro 100, appuyez
deux fois sur >10, puis sur 1 et deux fois
sur 10/0.
Remarque
L’affichage par défaut réapparaît quand vous appuyez
deux fois sur >10 si le nombre total de plages est
inférieur à 100.
Sélection de la couche de
lecture
Si vous lisez un disque hybride comportant une
couche Super Audio CD et une couche CD
(page 5), vous pouvez sélectionner celle que
vous désirez écouter. Les deux couches se
trouvant sur la même face, il n’est pas nécessaire
de retourner le disque.
Lecture des disques
Lecture d’un disque
Pour Procédez ainsi :
Arrêter la lecture Appuyez sur x.
Arrêter
temporairement
la lecture
Appuyez sur X.
Reprendre la
lecture après la
pause
Appuyez sur X ou
N
.
Sélectionner une
plage
Tournez . AMS >.
Etiquette vers le haut
Ejecter un disque Appuyez sur la touche A du
lecteur.
Pour Procédez ainsi :
Lecture des disques
11
FR
Appuyez sur SA-CD/CD pour sélectionner
la couche de lecture souhaitée.
Pour sélectionner la couche de
lecture par défaut
1 Appuyez sur la touche MENU du
lecteur.
2 Tournez . AMS > jusqu’à ce que
« LAYER SEL » s’affiche.
3 Appuyez sur . AMS >.
La couche par défaut actuelle s’affiche.
4 Tournez . AMS > pour
sélectionner la couche de lecture
souhaitée.
5 Appuyez sur . AMS >.
Sélection de la zone de
lecture
Si vous lisez un disque comportant une zone de
lecture bicanaux et une zone de lecture
multicanaux (page 5), vous pouvez sélectionner
celle que vous désirez écouter.
Appuyez sur MULTI/2CH pour sélectionner
la zone de lecture souhaitée.
Pour sélectionner la zone de
lecture par défaut
1 Appuyez sur la touche MENU du
lecteur.
2 Tournez . AMS > jusqu’à ce que
« M/2ch SEL » s’affiche.
3 Appuyez sur . AMS >.
La zone par défaut actuelle apparaît.
4 Tournez . AMS > pour
sélectionner la zone de lecture
souhaitée.
5 Appuyez sur . AMS >.
Remarque
La zone de lecture bicanaux est automatiquement
sélectionnée chaque fois que vous lancez la lecture, car
« SEL-2ch » correspond au réglage d’usine (zone de
lecture bicanaux). Sélectionnez « SEL-Mch » (zone de
lecture bicanaux) si les prises ANALOG 5.1 CH OUT
sont connectées.
La fenêtre d’affichage communique diverses
informations sur le disque ou sur la plage en
cours de lecture. Cette section décrit ces
informations ainsi que les éléments affichés au
cours des différents stades de la lecture.
Informations sur le disque
lors du chargement du disque
La fenêtre d’affichage indique le nombre total
de plages et le temps de lecture total.
Utilisation de la fenêtre
d’affichage
AB
C
D
E
A : Disque hybride
B : Disque actuellement chargé et nombre de
canaux audibles
C : Plage 16 et ultérieures (pour les disques
comptant 16 plages ou davantage)
D : Temps de lecture total
E : Nombre total de plages
suite
12
FR
Affichage d’informations
Les disques TEXT contiennent, outre les
signaux audio, des informations telles que le
titre du disque ou le nom de l’artiste. Ce lecteur
peut afficher le titre du disque, le nom de
l’artiste et le nom de la plage en cours au titre
d’informations TEXT.
Lorsque le lecteur détecte la présence d’un
disque TEXT, « TEXT » s’affiche. Si votre
disque TEXT est en plusieurs langues,
« MULTI-TEXT » s’affiche. Pour consulter les
informations dans une autre langue, voir
« Affichage des informations d’un disque TEXT
en diverses langues » à la page 13.
Si un nom comporte plus de 13 caractères, les
12 premiers restent affichés une fois que le nom
entier a défilé.
Avant le début de la lecture
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
titre du disque et le nom de l’artiste s’affichent.
Lorsque vous sélectionnez le nom de l’artiste,
« ART. » s’affiche.
Pendant la lecture d’un disque
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
Si le lecteur détecte la présence d’un Super
Audio CD multicanaux, les informations
relatives aux canaux s’affichent pendant
quelques secondes à la suite du titre de la plage.
Remarques
Selon le disque, la fenêtre d’affichage risque de ne
pas présenter tous les caractères.
Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le
nom de l’artiste et le nom des plages des disques de
type TEXT. Aucune autre information ne peut être
affichée.
Titre du disque*
Nombre total de plages et temps de lecture total
Nom de l’artiste*
* Uniquement pour disques TEXT
Titre de la plage*
Temps de lecture de la plage en cours
Temps restant de la plage en cours
Informations sur les canaux (n’apparaissent que
si le lecteur détecte la présence d’un Super Audio
CD multicanaux)
Temps restant du disque ou du programme
* Uniquement pour disques TEXT
Lecture des disques
13
FR
Désactivation de l’affichage
des informations
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
MODE sur la télécommande lors de la lecture
d’un disque, l’affichage est tour à tour activé et
désactivé.
Même lorsque l’affichage est désactivé, il est
temporairement rétabli lors d’une pause ou d’un
arrêt de la lecture. Lorsque vous reprenez la
lecture, l’affichage est de nouveau désactivé.
Avant de commencer la lecture, lorsque vous
appuyez sur DISPLAY MODE pour désactiver
l’affichage, « DISP OFF » s’affiche. Lorsque
vous appuyez sur le bouton pour activer
l’affichage, « DISP ON » s’affiche.
Affichage des informations
d’un disque TEXT en diverses
langues
Vous pouvez modifier la langue d’affichage à
condition que le disque TEXT soit, lui-même,
multilingue. Lorsque le lecteur détecte la
présence d’un disque TEXT de cette nature,
« MULTI-TEXT » s’affiche. Modifiez la langue
en procédant ainsi :
1 Appuyez sur la touche MENU du
lecteur.
2 Tournez . AMS > jusqu’à ce que
« LANGUAGE » s’affiche.
3 Appuyez sur . AMS >.
La langue actuellement sélectionnée
(ENGLISH, FRENCH, GERMAN, etc.)
clignote.
Si le lecteur n’est pas en mesure d’afficher
la langue utilisée dans un disque TEXT,
« OTHER LANG » s’affiche.
4 Tournez . AMS > jusqu’à ce que
la langue voulue s’affiche.
5 Appuyez sur . AMS >.
Après quelques secondes, les informations
apparaissent dans la langue choisie.
Vous pouvez localiser n’importe quel point
donné sur le disque pendant la lecture ou la
pause de ce dernier.
Conseil
Lorsque « OVER » s’affiche, la fin du disque est
atteinte. Appuyez sur m pour revenir en arrière.
Remarque
Les plages trop courtes (quelques secondes seulement)
ne permettent pas un bon suivi. La recherche risque
alors de ne pas être effectuée correctement.
Localisation d’un point
donné dans une plage
Localisation d’un
point
Procédez ainsi :
en écoutant le son
(Recherche)
Maintenez la touche m/M
enfoncée pendant la lecture.
En regardant
l’affichage du temps
(Recherche rapide)
Maintenez la touche m/M
enfoncée en mode pause.
En réglant le début
de la lecture
(Recherche par
temps)
1 Tournez . AMS > en
mode d’arrêt pour
sélectionner la plage
souhaitée.
2 Maintenez la touche
m/M enfoncée pour
régler le début de la lecture
en vous aidant de la fenêtre
d’affichage, puis appuyez
sur
N
.
14
FR
Vous pouvez répéter la lecture de la totalité du
disque ou d’une plage déterminée. Compatible
avec la lecture aléatoire et la lecture
programmée ; ces fonctions permettent
respectivement de répéter toutes les plages dans
un ordre au hasard (page 14), ou toutes les
plages d’un programme (page 15).
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
REPEAT de la télécommande jusqu’à ce
que « REP » ou « REP1 » s’affiche.
REP : Pour toutes les plages du (des) disque(s).
REP1 : Pour une seule plage.
Quand « REP » est sélectionné, la lecture
répétée change en fonction du mode de lecture
choisi.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
REPEAT de la télécommande jusqu’à ce que
« REP » et « REP1 » disparaissent.
Remarques
Si vous éteignez le lecteur ou si vous débranchez son
cordon d’alimentation secteur, vous annulez la
lecture répétée.
La lecture répétée s’arrête automatiquement quand
toutes les plages ont été lues à cinq reprises.
Cette fonction permet au lecteur de lire toutes les
plages du disque dans un ordre au hasard.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
SHUFFLE de la télécommande en
mode d’arrêt jusqu’à ce que « SHUF »
s’affiche.
2 Appuyez sur
N
.
« ; » s’affiche pendant que le lecteur
« mélange » les plages. Le lecteur s’arrête
après une première lecture de toutes les
plages.
Pour reprendre la lecture
continue
Appuyez plusieurs fois sur la touche
CONTINUE de la télécommande en mode
d’arrêt jusqu’à ce que « SHUF » et « PGM »
disparaissent.
Remarques
Le lecteur ne revient pas sur les plages déjà lues.
Si vous éteignez le lecteur ou si vous débranchez son
cordon d’alimentation secteur, vous annulez la
lecture aléatoire.
Lecture répétée des
plages
— Lecture répétée
Si le mode de
lecture est
Le lecteur répète
Lecture continue
(page 10)
Toutes les plages dans l’ordre
séquentiel.
Lecture aléatoire
(page 14)
Toutes les plages dans un ordre
aléatoire.
Lecture
programmée
(page 15)
Toutes les plages dans l’ordre du
programme.
Lecture aléatoire des
plages
— Lecture aléatoire
Lecture des disques
15
FR
Vous pouvez composer un programme
contenant jusqu’à 32 plages en précisant l’ordre
dans lequel vous voulez les écouter (soit
999 minutes 59 secondes en durée totale).
1 Appuyez sur la touche PROGRAM de la
télécommande en mode d’arrêt jusqu’à
ce que « PGM » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
./> de la télécommande pour
sélectionner le numéro de la plage de
votre choix.
3 Appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande.
Si vous avez entré un numéro de plage
incorrect
Appuyez sur la touche CLEAR de la
télécommande. Ensuite, répétez les étapes 2
et 3 pour entrer le numéro de plage correct.
4 Répétez les étapes 2 à 3 pour entrer les
autres plages.
Chaque fois que vous entrez un numéro de
plage, le nombre total de plages
programmées s’affiche.
5 Appuyez sur
N
.
La lecture programmée commence.
Pour reprendre la lecture
continue
Appuyez plusieurs fois sur la touche
CONTINUE de la télécommande en mode
d’arrêt jusqu’à ce que « SHUF » et « PGM »
disparaissent.
Conseil
En fin d’exécution, le programme reste en mémoire.
Appuyez sur
N
pour réécouter le programme depuis
le début. Le programme reste en mémoire même
lorsque vous arrêtez la lecture.
Remarques
Le programme est effacé si vous mettez le lecteur
hors tension, débranchez son cordon d’alimentation,
appuyez sur sa touche A ou permutez la zone ou la
couche de lecture.
Si vous permutez la zone ou la couche de lecture en
cours de lecture programmée, une seule plage est lue
depuis le début, puis le programme est effacé.
Vérification du contenu du
programme
Avant le début de la lecture ou pendant la
lecture, appuyez plusieurs fois sur la
touche CHECK de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les
numéros des plages s’affichent dans l’ordre de la
programmation.
Si vous appuyez sur la touche CHECK de la
télécommande pendant la lecture, les numéros
des plages programmées s’affichent en
commençant par la plage en cours.
Modification du programme
Vous pouvez modifier le contenu du programme
en mode d’arrêt.
Composition de votre
programme
— Lecture programmée
Pour Procédez ainsi :
Effacer une plage 1 Appuyez plusieurs fois sur la
touche CHECK de la
télécommande pour faire
apparaître le numéro de la plage
à effacer.
2 Appuyez sur la touche CLEAR
de la télécommande.
Effacer la
dernière plage du
programme
Appuyez sur la touche CLEAR de
la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la dernière plage du
programme est effacée.
Ajouter une
plage à la fin du
programme
Exécutez les étapes 2 à 3.
Effacer toutes les
plages
Maintenez enfoncée la touche
CLEAR de la télécommande ou la
touche x (pendant environ
2 secondes) jusqu’à ce que « PGM
CLEAR » s’affiche.
16
FR
Ce lecteur est doté d’une fonction de gestion
multicanaux qui règle le mode de lecture des
Super Audio CD à l’aide du DSD-DSP (intégré
au lecteur) en fonction de la configuration ou de
la taille des enceintes.
Pour activer la gestion multicanaux,
sélectionnez le mode de lecture prédéfini
approprié (lecture bicanaux ou lecture
multicanaux) et réglez l’intensité des sorties de
chaque enceinte (mode de lecture multicanaux
uniquement).
Remarques
Cette fonction n’est compatible qu’avec la lecture
d’un Super Audio CD.
Selon la configuration des enceintes choisie, il n’est
pas toujours possible de régler l’intensité des sorties
des enceintes.
Sélection du mode de lecture
1 Appuyez sur la touche MENU du
lecteur.
2 Tournez . AMS > pour faire
apparaître le mode de canal voulu.
2chSP MODE : Pour lire un Super Audio
CD bicanaux.
MchSP MODE : Pour lire un Super Audio
CD multicanaux.
3 Appuyez sur . AMS >.
Le mode de lecture s’affiche.
4 Tournez . AMS > pour faire
apparaître le mode de lecture voulu.
Mode bicanaux
Mode multicanaux
* Chaque signal est directement transmis par
chaque enceinte.
Description des symboles
F : Enceintes avant
C : Enceinte centrale
SR : Enceintes surround
SW : Caisson de graves
a : Signal reproduit
–– : Signal non reproduit
L:Large
S:Small
Utilisation des Super
Audio CD multicanaux
— Fonction de gestion multicanaux
Enceintes avant
L
Enceintes surround
Enceinte centrale
Caisson de graves
R
LR
Mode de lecture F SW
2ch DIRECT* a ––
2ch+SW aa
Mode de lecture F C SR SW
Mch DIRECT* aaaa
5–LARGE+SW L L L a
5LARGE LLL–
5–SMALL+SW S S S a
F–LARGE+SW L S S a
F–LARGE L S S ––
NO–CNTR+SW L –– L a
NO–CNTR L –– L
Lecture des disques
17
FR
A propos de l’enceinte « Large » ou
«Smal
Une enceinte est dite « L » si elle est
capable de restituer pleinement les graves.
Si vous sélectionnez « S » pour les
enceintes surround, les fréquences graves
sont reproduites par les enceintes avant
et/ou le caisson de graves.
Pour une utilisation normale, sélectionnez
« Mch DIRECT » ou réglez toutes les
enceintes sur « L » (exemple :
« 5–LARGE+SW », « 5–LARGE », etc.).
Si le son s’accompagne de bruit ou si le
mode de lecture multicanaux n’est pas en
vigueur pendant la lecture d’un Super
Audio CD multicanaux, réglez les enceintes
concernées sur « S ».
5 Appuyez sur . AMS >.
Pour revenir à l’affichage normal, appuyez
sur la touche MENU du lecteur.
Remarques
La gestion multicanaux ne fonctionne pas si vous
sélectionnez « Mch DIRECT » (il est impossible de
régler le niveau de sortie de chaque enceinte).
L’enceinte avant est automatiquement réglée sur
« L » dès que vous réglez le caisson de graves sur
«––».
En cas de lecture d’une plage ne comportant pas de
signal LFE*, le signal du caisson de graves n’est pas
reproduit. Par conséquent, lorsque vous sélectionnez
« Mch DIRECT », « 5–LARGE+SW » ou
« NO–CNTR+SW », aucun signal n’est reproduit
par le caisson de graves. En revanche, lorsque vous
sélectionnez « 5–SMALL+SW » ou
« F–LARGE+SW » (si vous réglez l’enceinte sur
« S »), les fréquences graves sont reproduites par le
caisson de graves.
* Low Frequency Enhancement (Amélioration des
fréquences graves) (décrit en tant que « .1 CH »)
Si vous sélectionnez un mode de lecture différent de
« 2ch DIRECT » ou « Mch DIRECT » à l’aide de la
gestion multicanaux, la répartition du son sur les
enceintes change, provoquant probablement une
diminution du volume sonore global. Si tel est le cas,
réglez le volume à l’aide de la commande du volume
de l’amplificateur connecté.
Si vous changez de mode de lecture alors que le
lecteur est en mode multicanaux, le réglage de
l’intensité des sorties est annulé.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la
lecture d’un CD.
Réglage de l’intensité des
sorties de chaque enceinte
Vous pouvez régler les éléments suivants avec le
mode multicanaux :
SURR BAL
Intensité relative des sorties des enceintes avant
(FRONT L/R) et des enceintes surround (SURR
L/R)
CNTR BAL
Intensité relative des sorties des enceintes avant
(FRONT L/R) et de l’enceinte centrale
(CENTER)
SW BAL
Intensité relative des sorties des enceintes avant
(FRONT L/R) et du caisson de graves (SUB
WOOFER)
Remarques
Certains réglages ne peuvent pas se faire selon le
mode multicanaux choisi.
Vous ne pouvez pas régler le niveau des enceintes
lorsque « Mch DIRECT » est sélectionné.
Pour régler l’intensité des sorties
à partir du panneau avant du
lecteur
Vous pouvez réglez l’intensité des sorties de
chaque enceinte en cours de lecture. Vous
pouvez aussi procéder au réglage pendant
l’écoute de la tonalité de test en mode d’arrêt.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez . AMS > jusqu’à ce que
« LEVEL ADJ » s’affiche.
3 Appuyez sur . AMS >.
Pendant la lecture, allez à l’étape 6.
4 Tournez . AMS > jusqu’à ce que
« TONE ON » s’affiche.
5 Appuyez sur . AMS >.
La tonalité de test est reproduite, à tour de
rôle, par chaque enceinte dont le nom
apparaît simultanément dans la fenêtre
d’affichage.
suite
18
FR
6 Tournez . AMS > pour faire
apparaître l’élément voulu.
Sélectionnez l’élément parmi « SURR
BAL », « CNTR BAL » et « SW BAL ».
Remarque
Lorsque vous réglez le caisson de graves sur
« –– » en mode multicanaux (page 16), il est
impossible de régler « SW BAL » (« NOT IN
USE » s’affiche). De même, vous ne pouvez pas
régler « CNTR BAL » ou « SURR BAL »
(« NOT IN USE » s’affiche) lorsque l’enceinte
correspondante est réglée sur « –– ».
7 Appuyez sur . AMS >.
La fenêtre d’affichage du réglage de
l’intensité apparaît.
En mode d’arrêt, la tonalité de test est émise
par l’enceinte sélectionnée.
Exemple :
Si vous sélectionnez « SURR BAL » en
mode d’arrêt, la tonalité de test est émise
par les enceintes avant et surround.
8 Tournez . AMS > pour régler
l’intensité de sortie.
Remarque
L’intensité des sorties peut être réglée sur 24 pas.
Comme il s’agit là de réglages fins, il peut
s’avérer difficile d’observer le mouvement de
l’aiguille.
9 Appuyez sur . AMS >.
Le lecteur reprend l’état de l’étape 6.
Répétez les étapes 6 à 9 pour procéder à
d’autres réglages.
10Appuyez sur MENU une fois les
réglages terminés.
L’affichage reprend son apparence
normale.
Pour régler l’intensité des sorties
à partir de la télécommande
Vous pouvez régler l’intensité des sorties de
chaque enceinte pendant l’écoute, à l’aide de la
télécommande.
1 Appuyez sur LEVEL ADJ pendant la
lecture ou en mode d’arrêt.
Pendant la lecture, allez à l’étape 4.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
jusqu’à ce que « TONE ON » s’affiche.
3 Appuyez sur ENTER.
La tonalité de test est reproduite, à tour de
rôle, par chaque enceinte dont le nom
apparaît simultanément dans la fenêtre
d’affichage.
4 Appuyez plusieurs fois sur ./>
pour faire apparaître l’élément voulu.
Sélectionnez l’élément parmi « SURR
BAL », « CNTR BAL » et « SW BAL ».
Remarque
Lorsque vous réglez le caisson de graves sur
« –– » en mode multicanaux (page 16), il est
impossible de régler « SW BAL » (« NOT IN
USE » s’affiche). De même, vous ne pouvez pas
régler « CNTR BAL » ou « SURR BAL »
(« NOT IN USE » s’affiche) lorsque l’enceinte
correspondante est réglée sur « –– ».
5 Appuyez sur ENTER.
La fenêtre d’affichage du réglage de
l’intensité apparaît.
En mode d’arrêt, la tonalité de test est émise
par l’enceinte sélectionnée.
Exemple :
Si vous sélectionnez « SURR BAL » en
mode d’arrêt, la tonalité de test est émise
par les enceintes avant et surround.
6 Appuyez plusieurs fois sur ./>
pour régler l’intensité de sortie.
Remarque
L’intensité des sorties peut être réglée sur 24 pas.
Comme il s’agit là de réglages fins, il peut
s’avérer difficile d’observer le mouvement de
l’aiguille.
Lecture des disques
19
FR
7 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur reprend l’état de l’étape 4.
Répétez les étapes 4 à 7 pour procéder à
d’autres réglages.
8 Appuyez sur LEVEL ADJ une fois les
réglages terminés.
L’affichage reprend son apparence
normale.
Réglage de la distance des
enceintes
Vous pouvez régler la distance des enceintes si
l’amplificateur connecté ne possède pas
d’élément de menu à cet effet. Par contre, s’il
dispose de cette fonction, nous vous conseillons
de régler la distance des enceintes sur
l’amplificateur. Ce réglage n’est disponible que
pour les Super Audio CD multicanaux.
Remarque
Lorsque vous réglez la distance des enceintes sur ce
lecteur et sur l’amplificateur, il est possible que ces
deux réglages ne marchent pas et que vous ne puissiez
pas obtenir un résultat correct.
FRT DIST
Distance entre votre position d’écoute et les
enceintes avant
Vous pouvez régler cette distance entre
1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de
0,1 mètre (1 pied).
Si les deux enceintes avant ne se trouvent pas à
égale distance de la position d’écoute, réglez la
distance par rapport à l’enceinte la plus proche.
SURR DIST
Distance entre votre position d’écoute et les
enceintes surround
Vous pouvez régler cette distance entre
1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de
0,1 mètre (1 pied).
Si les deux enceintes surround ne se trouvent pas
à égale distance de la position d’écoute, réglez la
distance par rapport à l’enceinte la plus proche.
CNTR DIST
Distance entre votre position d’écoute et
l’enceinte centrale
Vous pouvez régler cette distance entre
1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de
0,1 mètre (1 pied).
SW DIST
Distance entre votre position d’écoute et le
caisson de graves
Vous pouvez régler cette distance entre
1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de
0,1 mètre (1 pied).
DIST UNIT
Unité de mesure appliquée aux mesures de
distance (mètre ou pied)
Le réglage initial est « SEL–FEET » pour le
modèle nord-américain et « SEL–METER »
pour le modèle européen.
Remarque
La distance des enceintes ne peut pas être réglée dans
les cas suivants :
Lorsque le lecteur lit les informations de disque d’un
CD (ou la zone CD d’un Super Audio CD).
– Lorsque le lecteur lit la zone bicanaux d’un Super
Audio CD.
1 Appuyez sur la touche MENU du
lecteur.
2 Tournez . AMS > jusqu’à ce que
« SPK DIST » s’affiche.
3 Appuyez sur . AMS >.
4 Tournez . AMS > pour faire
apparaître l’élément voulu.
Sélectionnez l’élément parmi « FRT
DIST », « SURR DIST », « CNTR DIST »
et « SW DIST ».
Remarque
Lorsque vous réglez le caisson de graves sur
« –– » en mode multicanaux (page 16), il est
impossible de régler « SW DIST » (« NOT IN
USE » s’affiche). De même, vous ne pouvez pas
régler « CNTR DIST » (« NOT IN USE »
s’affiche) lorsque l’enceinte centrale est réglée
sur « –– ».
5 Appuyez sur . AMS >.
Le réglage de la distance des enceintes
s’affiche.
Exemple :
Lorsque vous sélectionnez « SURR DIST »
(alors que « DIST UNIT » est réglé sur
« SEL–METER »).
suite
20
FR
6 Tournez . AMS > pour régler la
distance entre les enceintes.
7 Appuyez sur . AMS >.
Le lecteur reprend l’état de l’étape 4.
Répétez les étapes 4 à 7 pour procéder à
d’autres réglages.
8 Appuyez sur la touche MENU du
lecteur, une fois les réglages terminés.
L’affichage reprend son apparence
normale.
Sélection de l’unité de mesure de
la distance
A l’étape 4 ci-dessus, sélectionnez « DIST
UNIT ».
Tournez . AMS > pour sélectionner
« SEL–METER » ou « SEL–FEET », puis
appuyez sur . AMS >.
Rétablissement des distances
par défaut des enceintes
Réglez les distances de toutes les enceintes sur
3 mètres (10 pieds).
Sécurité
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque oculaire.
Si un solide ou un liquide venait à pénétrer le boîtier,
débranchez le lecteur et faites-en vérifier tous les
composants par un technicien qualifié avant de le
réutiliser.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit être changé
que dans un centre de service qualifié.
L’appareil reste alimenté tant que le cordon
d’alimentation est branché sur la prise secteur et ce,
même si l’appareil est hors tension.
Sources d’alimentation
Avant de faire fonctionner le lecteur, vérifiez que sa
tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale. La tension de
fonctionnement figure sur la plaque signalétique à
l’arrière du lecteur.
Le lecteur reste alimenté tant que le cordon
d’alimentation est branché sur la prise secteur et ce,
même si le lecteur est hors tension.
Si vous ne comptez pas utiliser le lecteur pendant une
longue période, débranchez-le de la prise secteur.
Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur, saisissez la fiche ; ne tirez jamais sur le
cordon.
Installation
Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter une surchauffe interne.
N’installez pas le lecteur sur une surface souple telle
qu’un tapis. Vous risqueriez d’obturer les trous de
ventilation situés en dessous de l’appareil.
N’installez pas le lecteur près d’une source de
chaleur et ne le soumettez pas aux rayons directs du
soleil, à la poussière ou à un choc mécanique.
Fonctionnement
Si vous déplacez directement le lecteur d’une pièce
froide à un endroit chaud, ou l’installez dans un lieu
très humide, de l’humidité peut se condenser sur les
lentilles à l’intérieur du lecteur. Cela peut provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil. Si tel est le cas,
retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant une heure environ jusqu’à complète
évaporation de l’humidité.
Informations complémentaires
Précautions
Informations complémentaires
21
FR
A la mise sous tension, vous risquez d’entendre des
bruits mécaniques lors du chargement du disque dans
le lecteur Super Audio CD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Réglage du volume
N’augmentez pas trop le volume pendant la lecture
d’un passage dépourvu de signal audio ou dont le
signal est très faible. En effet, la lecture d’un passage
de crête risquerait d’endommager les enceintes.
Insertion d’un disque
Vous risquez d’entendre le lecteur émettre un bruit de
transmission ou des bruits mécaniques. Ce bruit
indique que le lecteur règle automatiquement ses
mécanismes internes en fonction du disque inséré.
Le bruit mécanique peut aussi résulter de l’insertion
d’un disque voilé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon
abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu’alcool
ou essence.
Transport
N’oubliez pas de retirer le disque du plateau.
Veillez à toujours refermer le plateau.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre lecteur, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Manipulation des disques
Pour maintenir un disque en bon état de propreté,
tenez-le par les bords. Ne touchez pas la surface.
Ne collez ni papier ni ruban adhésif sur le disque.
N’utilisez que des disques circulaires. Si vous
utilisez un disque de forme non standard (étoile,
cœur ou carré, par exemple), vous risquez
d’endommager le lecteur.
N’utilisez pas de disques comportant des sceaux tels
que disques usagés ou loués.
Rangement des disques
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil
ou à des sources de chaleur telles que des conduits
d’air chaud.
Après la lecture, rangez le disque dans son étui. Si
vous empilez les disques les uns sur les autres sans
étui, vous risquez de les endommager.
Insertion du disque sur le plateau
Assurez-vous que le disque est correctement
positionné sur le plateau.
Si ce n’est pas le cas, le lecteur ou le disque risque
d’être endommagé.
Entretien
Si le disque est poussiéreux ou qu’il présente des
traces de doigt, la qualité sonore risque d’en souffrir.
Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon. Essuyez-le en partant du centre vers les
bords externes.
Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon légèrement
humide, puis enlevez les traces d’humidité avec un
chiffon sec.
N’utilisez pas de solvant (essence, diluants, produits
nettoyants disponibles dans le commerce ou sprays
antistatiques).
Remarques sur les
disques
suite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony SCD-X501ES Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à