GE 165D4700P381 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Manuel du
propriétaire
Lave-vaisselle
165D4700P381 49-55057 10-08 JR
www.electromenagersge.ca
Inscrire le modèle et le numéro
de série ici :
Modèle # __________________
Série # ____________________
Vous les trouverez sur la paroi
de la cuve juste à l’intérieur de la porte.
Instructions de sécurité . . . . . 2, 3
Instructions de fonctionnement
Chargement des couverts . . . . . . . . . 14
Chargement des paniers . . . . . . . 12–14
Panneau de contrôle
et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–6
Produits de lavage de vaisselle
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . .8–11
Conseils de dépannage . . . 16–18
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Soutien au consommateur . . . . . . . . .20
Lave-vaisselle à cuve
en acier inoxydable
2
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION —
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les instructions de ce manuel doivent être suivies pour réduire le risque
d’incendie ou d’explosion, d’électrocution et pour éviter les dommages à la propriété, les
blessures ou la mort.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION ET ENTRETIEN
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé et placé en conformité avec les instructions
d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation avec
ce lave-vaisselle, vous pouvez vous en procurer en allant sur notre site web à ge.com.
Les articles lavés avec le mode anti-bactérien,
s’il y a lieu, peuvent être chauds au toucher.
À manipuler avec précaution.
L’utilisation d’un détergent
qui n’est pas conçu
spécifiquement pour le
lave-vaisselle remplira
celui-ci de mousse.
Si le lave-vaisselle est raccordé à
un interrupteur mural, assurez-vous
que celui-ci est activé avant d’utiliser
cet appareil.
Sur les lave-vaisselle dotés de
commandes électroniques et si vous
préférez fermer l’interrupteur mural entre les
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes
après avoir remis l’interrupteur avant de toucher
au bouton START/RESET pour permettre à la
commande de se réinitialiser.
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas des
articles comme les filtres de purificateur d’air, filtres
de chaudières ou pinceaux dans le lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle pourrait être endommagé et une
décoloration ou des taches pourraient en résulter.
Une surveillance attentive est nécessaire si cet
appareil est utilisé par ou près des enfants.
Chargez les articles légers en plastique de
manière à ce qu’ils ne se déplacent pas et ne
tombent pas au fond; ils pourraient être en
contact avec l’élément de chauffage et être
endommagés.
Raccordez l’appareil à un système électrique
permanent et mis à la terre ou installez un fil
de mise à la terre des appareils avec les fils
d’alimentation et raccordez-le à la borne ou
au fil de mise à la terre de l’appareil.
Un mauvais raccordement au fil de mise
à la terre peur causer un risque de choc
électrique. Consultez un électricien compétent
ou un agent du service si vous ne savez pas si
l’appareil est correctement mis à la terre.
Disposez des appareils électriques hors service
et des matériaux d’emballage ou d’expédition
correctement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une
pièce de ce lave-vaisselle à moins que cela soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Tout autre entretien ou réparation devrait être
confié à un technicien compétent.
Pour minimiser la possibilité d’électrocution,
débranchez l’appareil du circuit d’alimentation
avant tout entretien.
REMARQUE : l’arrêt du lave-vaisselle ne débranche
pas l’appareil de l’alimentation électrique. Nous
recommandons qu’un technicien compétent
répare votre appareil
AVERTISSEMENT !
MISE EN GARDE :
pour éviter les blessures mineures ou les
dommages matériels
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être présent dans un chauffe-eau qui n’a pas été
utilisé pendant deux semaines ou davantage. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages
ou de blessure en ouvrant tous les robinets d’eau chaude pendant plusieurs minutes. Faites cela avant
d’utiliser tout appareil électrique raccordé à la canalisation d’eau chaude. Cette précaution permettra
à toute accumulation d’hydrogène de se dissiper. Étant donné que ce gaz est inflammable, ne fumez
pas et n’utilisez pas de flamme ou d’appareil pendant ce processus.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ENFANT PRIS AU PIÈGE
BONNE DISPOSITION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont
dangereux…même si vous ne les laissez jetés
que quelques jours. Si vous voulez jeter votre vieux
lave-vaisselle, suivez les instructions pour empêcher
les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez
le verrou de la porte (comme le montre l’illustration).
NOTE : Les modèles des séries CDW9000 et
PDW9200–PDW9900 ont aussi une vis de verrou que
vous devez enlever (étape 1) comme l’indique la figure.
www.electromenagersge.ca
3
Vis
(sur certains
modèles)
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
N’utilisez cet appareil que pour l’objectif pour
lequel il a été conçu tel que décrit dans le Guide
de l’utilisateur.
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage
liquides, en poudre ou en tablette, recommandés
pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la
portée des enfants. Les détergents pour lave-
vaisselle Cascade
®
, Cascade
®
Complete et
Electrasol
®
et les agents de rinçage Jet-Dry
®
et Cascade Crystal Clear
®
sont approuvés
avec les lave-vaisselle GE.
Pour modèles avec le distributeur
SmartDispense
MD
, prenez soin de ne pas
mélanger un détergent à base de javellisant
avec un autre à base d’enzyme, cela pourrait
faire figer les détergents, ce qui aura pour effet
d’obturer le distributeur SmartDispense
MD
.
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’abîment pas le sceau de la porte.
Placez les couteaux avec le manche vers le haut
pour réduire les risques de coupures.
Ne lavez pas les articles de plastique à moins qu’ils
n’aillent au lave-vaisselle ou l’équivalent. Si les
articles de plastique ne sont pas marqués
en ce sens, voyez les recommandations
du fabricant.
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant
ou immédiatement après l’utilisation.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle
si les panneaux de l’habitacle ne sont pas installés.
N’altérez pas les commandes.
Ne maltraitez pas, ne vous assoyez pas
et ne montez pas sur la porte ou sur le plateau
de vaisselle.
Ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-
vaisselle lorsque vous ouvrez et fermez la porte
pour éviter que leurs petits doigts ne se coincent
dans la porte.
Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d’abord enlever
la porte du
compartiment de lavage ou le verrou
de la porte
.
N’entreposez pas et n’utilisez pas de produits
combustibles, de l’essence ou des vapeurs
ou liquides inflammables près de cet appareil
ou de tout autre appareil.
Ne laissez pas les enfants s’amuser avec ou dans
cet appareil ou de tout appareil mis au rebut.
AVERTISSEMENT !
Lors du fonctionnement, suivez les précautions
de base dont celles-ci :
LISEZ ET RESPECTEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle.
Vous pouvez trouver votre numéro de modèle sur la paroi de la cuve, juste à l’intérieur de la porte. Dans ce manuel,
les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
Réglage des contrôles
Voyants lumineux d’état (les voyants peuvent varier selon le modèle)
Les voyants lumineux vous indiquent ce qui se passe pendant le fonctionnement du lave-vaisselle automatique.
Ils peuvent clignoter si le lave-vaisselle fonctionne mal. Les voyants indiquent ON (marche) pour donner la séquence
de fonctionnement du lave-vaisselle.
LOW DETERGENT Apparaît quand vous devez remplir le SmartDispense
MD
de détergent liquide ou gel pour
(détergent bas) lave-vaisselle automatique.
NOTE : si vous n’utilisez pas la fonction SmartDispense
MD
et que vous désirez éteindre le voyant
lumineux LOW DETERGENT (détergent bas), appuyez à 5 reprises sur la touche ADDED HEAT
(chaleur +) en moins de 3 secondes. Trois bips sonores seront émis et le voyant lumineux
s’éteindra. Pour réactiver le voyant, appuyez simplement à 5 reprises sur la touche ADDED HEAT
(chaleur +) en moins de 3 secondes.
SENSING Apparaît quand le Clean Sensor
MD
mesure le montant de saleté et la température de l’eau.
(senseur) Le lave-vaisselle ajuste le cycle choisi pour obtenir le rendement optimal.
ADD-A-DISH Apparaît pendant le prélavage pour indiquer que si vous ajoutez maintenant de la vaisselle,
(ajoutez une assiette) elle sera également lavée.
WASHING Apparaît pendant le prélavage, le lavage principal et le rinçage.
(lavage)
RINSING Apparaît pendant le rinçage.
(rinçage)
DRYING Apparaît pendant le HEATED DRY (séchage chaud).
(séchage)
SANITIZED Apparaît quand le cycle a rempli les conditions d’aseptisation.
(sanitisé)
CLEAN Apparaît quand un cycle de lavage est terminé.
(propre)
Voyant de temps restant (sur certains modèles)
Pendant le fonctionnement, ce voyant indique le nombre de minutes qui restent pour terminer le cycle.
Ce voyant peut ajuster le temps restant quand les lumières du senseur sont allumées. Le temps indiqué au début de
chaque cycle peut changer par rapport au réglage en usine, car votre appareil s’ajuste à votre utilisation personnelle.
Pendant la mise en marche retardée, ce voyant indique le nombre d’heures qui restent avant le début du cycle.
2
1
1 2
3 45
6
Lave-vaisselle à panneau
de commande frontal
5
62 43
1
Lave-vaisselle à panneau de commande sur le dessus
*
4
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Programmes de lavage (sélections)
Lave-vaisselle à panneau de commande frontal : Appuyez sur la bonne touche pour obtenir le cycle de lavage désiré.
Lave-vaisselle à panneau de commande sur le dessus : Utilisez les touches de flèche pour faire défiler les
cycles de lavage.
NOTE : toute l’information sur les durées de cycle et l’utilisation d’eau dans cette section ne sont que des valeurs
approximatives. Les résultats actuels dépendent de différents facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, la température
d’entrée, la pression d’eau résidentielle et le niveau de salissure dans l’eau de lavage.
La lumière au-dessus ou à côté de la touche choisie indique ON (marche) pour donner le CYCLE DE LAVAGE choisi.
ANTI-BACTERIA Maximum 8,8 gal., 105 min.
(anti-bactérie) Medium 7,5 gal., 95 min.
Minimum 6,3 gal., 85 min.
Ce cycle augmente la température de l’eau dans le rinçage final pour aseptiser votre lave-vaisselle.
La durée du cycle dépend de la température de l’eau qui alimente votre lave-vaisselle.
NOTE : le cycle bactéricide est vérifié pour obtenir une bonne aseptisation. Si le cycle est
interrompu pendant ou après le lavage principal ou si la température d’alimentation d’eau est trop
basse pour obtenir une température d’eau suffisante, les conditions d’aseptisation peuvent ne pas
exister pleinement. En conséquence, le voyant d’aseptisation ne s’allume pas à la fin
du cycle.
NOTE : les lave-vaisselle résidentiels certifiés par le NSF ne sont pas conçus pour
les établissements ayant un permis de vente d’aliments.
DEEP CLEAN 9,6 gal., 111 min.
(nettoyage
Ce programme est conçu pour les plats ou les ustensiles particulièrement sales ou avec des saletés
en profonduer)
carbonisées ou ayant séché. Ce programme ne devrait pas suffire à éliminer les aliments grillés.
(sur certains modèles)
Vous pouvez être sûr que ce programme n’abîmera pas vos plats.
NOTE : sur certains modèles, l’option STEAM PRE-WASH (Prélavage vapeur) sera automatiquement
sélectionnée lorsque vous sélectionnez le programme DEEP CLEAN (Nettoyage en profondeur)
sur lequel vous ne pouvez pas revenir.
COOKWARE/ Maximum 10,0 gal., 80 min.
POTS & PANS Medium 8,8 gal., 70 min.
(ustensiles de cuisine/ Minimum 7,5 gal., 60 min.
casseroles et poêles)
Ce cycle est conçu pour la vaisselle ou les casseroles très sales ou les casseroles contenant des
(sur certains modèles)
aliments séchés ou cuits. Ce cycle peut ne pas réussir à nettoyer les aliments brûlés. Ce cycle
convient à la vaisselle ordinaire.
NORMAL WASH
5.0–8.8 gal., 47–90 min.
Ce cycle est utilisé pour la vaisselle et la verrerie moyennement sales à très sales.
La durée du cycle et la consommation d’eau données sont approximatives. Les résultats dépendront
de plusieurs facteurs, notamment, mais pas seulement, la température d'entrée, la pression d'eau dans
le réseau du domicile et la quantité de salissures dans l'eau de lavage
.
SPEED CYCLE 7,5 gal., 35 min.
(cycle rapide)
Ce cycle est conçu pour les assiettes et les verres ordinaires.
(sur certains modèles)
HAND/GENTLE 7,5 gal., 35 min.
(CHINA CRYSTAL)
Ce cycle est conçu pour la porcelaine et les cristaux légèrement sales.
(main/doux
[porcelaine cristal])
GLASSES 7,5 gal., 30 min.
(verres)
Ce cycle est spécifiquement conçu pour la verrerie.
(sur certains modèles)
PLASTICS CYCLE Maximum 8,8 gal., 120 min.
(matières plastiques) Medium 7,5 gal., 105 min.
(sur certains modèles) Minimum 5,0 gal., 90 min.
La durée plus longue de ce cycle comprend une partie intégrée de séchage qui est conçu pour
réduire le risque de faire fondre les articles en matière plastique et pour améliorer leur séchage.
Pour enlever les taches rouges occasionnées par les produits à base de tomates, GE recommande
l’utilisation de Cascade
®
Plastic Booster
MD
.
TOP RACK ONLY Maximum 8,2 gal., 70 min.
(panier supérieur Medium 7,0 gal., 60 min.
uniquement) Minimum 4,6 gal., 50 min.
(sur certains modèles)
Ce cycle lave les assiettes légèrement sales sur la clayette du haut uniquement.
RINSE AND HOLD 2,5 gal., 10 min.
(
rinçage et attente)
Ce cycle est conçu pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas
(RINSE ONLY)
de détergent pour ce cycle.
(rinçage uniquement)
NOTE : sur quelques modèles, la touche HAND/GENTLE (MAIN/DOUX) et PLASTICS (PLASTIQUES) est alternative.
Appuyez sur la touche pour alterner entre HAND/GENTLE (MAIN/DOUX) et PLASTICS (PLASTIQUES).
NOTE : ce lave-vaisselle est équipé de Clean Sensor
MD
doté d’un contrôle automatique de la température.
Aussi, la durée du cycle peut varier selon le degré de saleté et de température de l’eau.
NOTE : seul, le cycle anti-bactérie est conçu pour remplir les exigences de l’article 6, NSF 184, relatif à
l’efficacité de lavage et d’aseptisation.
3
5
6
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Options
La lumière située au-dessus de la touche choisie s’allume pour indiquer le OPTION choisi.
DELAY HOURS Vous pouvez retarder la mise en marche du cycle de lavage jusqu’à 24 heures (selon le modèle).
(mise en marche Appuyez sur la touche DELAY START (mise en marche retardée) pour choisir dans combien
retardée) d’heures vous voulez mettre en marche votre lave-vaisselle, puis appuyez sur la touche
START/RESET (mise en marche/remise à zéro).
Lave-vaisselle à panneau de commande frontal : Votre lave-vaisselle compte le délai désiré
et commence automatiquement à l’heure choisie.
Lave-vaisselle à panneau de commande sur le dessus : Après que vous ayez fermé sa porte,
votre lave-vaisselle compte le délai désiré et commence automatiquement à l’heure choisie.
NOTE : Pour annuler la mise en marche retardée avant le début du cycle, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche DELAY START (mise en marche retardée) jusqu’à ce que l’écran n’indique
plus rien.
TEMP BOOST/ Cette option est conçu pour faire fonctionner plus longtemps l’élément de chauffage, afin d’améliorer
ADDED HEAT/EXTRA le rendement du lavage et du séchage.
HOT WASH
NOTE : vous ne pouvez pas choisir ce complément avec le cycle RINSE AND HOLD (rinçage
(augmentation
et attente)
de temp/chaleur
supplémentaire/
lavage très haute
température)
STEAM PRE-WASH/ Conçu pour les saletés coriaces et/ou ayant séché, pour les taches ayant grillé. Cette option DOIT
PRE-WASH être sélectionnée AVANT de démarrer le programme. L’option PRE-WASH (Prélavage) prolonge de
(Prélavage vapeur/ 15 minutes et l’option STEAM PRE-WASH (Prélavage vapeur) de 26 minutes la durée du programme.
prélavage)
NOTE : vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE AND HOLD (rinçage et attente).
(sur certains modèles)
HEATED DRY Lorsque l’option HEATED DRY (chaleur sèche) est désactivée, la vaisselle séchera à l'air. Les modèles
(séchage chaud) dont le panneau de commande est sur le dessus de l’appareil ont un ventilateur pour favoriser le
processus de séchage. Le ventilateur peut fonctionner pendant 4 heures après que le voyant CLEAN
(propre) se soit allumé. Si vous le souhaitez, le ventilateur peut être éteint en appuyant sur n’importe
quelle touche.
HEATED DRY Désactive l’option chaleur de séchage. La vaisselle séchera naturellement à l’air (pour les lave-vaisselle
(séchage chaud) à panneau de commande frontal) ou à l’aide d’un ventilateur (pour les lave-vaisselle à panneau de
(lumière éteinte) commande sur le dessus) pour économiser de l’énergie.
HEATED DRY Allume le système de chauffage pour un séchage plus rapide. Cette option augmentera la durée
(séchage chaud) du cycle de 8 à 38 minutes suivant le cycle choisi. Sur les modèles à panneau de commande sur
(lumière allumée) le dessus, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu’à 2 heures après que le voyant CLEAN
(propre) se soit allumé pour favoriser le processus de séchage. Si vous le souhaitez, le ventilateur peut
être éteint en appuyant sur n’importe quelle touche. NOTE : Ne peut être sélectionné lors du cycle
RINSE AND HOLD (rinçage et attente).
LOCK Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélection. Ou bien, vous pouvez verrouiller les
(verrouillage) contrôles après avoir choisi un cycle.
Les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement votre lave-vaisselle si vous avez
choisi cette option.
Pour déverrouiller les contrôles de votre lave-vaisselle, appuyez sur la touche HEATED DRY (séchage
chaud) et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes. Le voyant situé au-dessus de la touche LOCK
(verrouillage) s’éteindra. Pour verrouiller votre lave-vaisselle, appuyez sur la touche HEATED DRY
(séchage chaud) pendant 3 secondes. La lumière située au-dessus de la touche LOCK (verrouillage)
s’allumera (ON).
RESET Pour changer de cycle après le début du lavage.
(remise à zéro)
Lave-vaisselle à panneau de commande frontal : Appuyez sur la touche START/RESET (mise
en marche/remise à zéro) pour annuler le cycle. La lumière START/RESET (mise en marche/remise
à zéro) clignote pendant que l’eau est pompée en dehors de votre lave-vaisselle si nécessaire.
Cela prend environ 2 minutes.
Lave-vaisselle à panneau de commande sur le dessus : Ouvrez lentement la porte pour éviter
les éclaboussures. Appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour annuler
le cycle. Si la lumière START/RESET (mise en marche/remise à zéro) clignote, fermez la porte jusqu’à
ce que l’eau soit pompée en dehors de votre lave-vaisselle (cela prend environ 2 minutes) et la lumière
cesse de clignoter.
Quand la lumière cesse de clignoter, vous pouvez reprogrammer votre lave-vaisselle et le remettre
en marche.
4
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle.
7
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Voyants lumineux qui clignotent.
Produits de lavage de vaisselle recommandés.
GE recommande les produits suivants pour ses lave-vaisselle :
Pour votre distributeur manuel de détergent, les détergents
de lave-vaisselle automatique Cascade
®
et Electrasol
®
en poudre,
liquide ou en gel sont recommandés.
Pour votre distributeur de détergent SmartDispense
MD
, utilisez
seulement les détergents recommandés dont la liste se trouve
à la page 10 de ce manuel.
Les agents de rinçage Jet Dry
®
ou Cascade Crystal Clear
®
pour enlever les taches et empêcher une nouvelle pellicule
de se constituer sur vos assiettes, vos verres, votre argenterie,
vos casseroles et vos instruments en matière plastique.
L’utilisation
d’un agent de rinçage améliore également le séchage.
Cascade
®
Plastic Booster
MD
pour enlever à l’intérieur de votre
lave-vaisselle les taches rouges laissées par certains aliments
à base de tomate.
Cerama Bryte
®
nettoyant pour appareil électroménager en acier
inoxydable pour nettoyer le panneau extérieur en acier inoxydable
des lave-vaisselle GE et Profile
MD
(pour les modèles à panneau
extérieur en acier inoxydable seulement).
Mise en marche
Lave-vaisselle à panneau de commande frontal
Fermez et verrouillez la porte de votre lave-vaisselle et choisissez le cycle et les compléments désirés. Appuyez sur la touche START/RESET
(mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle. L’eau commence immédiatement à emplir votre lave-vaisselle et, environ 60
secondes plus tard, le lavage commence.
Quand la porte du lave-vaisselle est bien fermée et verrouillée, les lumières du panneau de contrôle indiquent les derniers réglages choisis.
Si vous ne voulez rien changer à ces réglages, appuyez simplement sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour
commencer le cycle.
Quand la porte est fermée, les voyants lumineux s’éteignent si vous ne choisissez pas la touche START/RESET (mise en marche/remise
à zéro) en 5 minutes. Pour remettre en marche les voyants, ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur n’importe quelle touche.
Lave-vaisselle à panneau de commande sur le dessus
Après avoir choisi le cycle et les options désirées, appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour préparer votre
lave-vaisselle à commencer son cycle. Fermez la porte pour commencer le cycle ou commencer le compte de temps du DELAY START
(mise en marche retardée). Quand le cycle commence, l’eau commence à remplir votre lave-vaisselle et, environ 60 secondes plus tard,
le lavage commence.
Votre lave-vaisselle indique toujours votre dernier choix de cycle et d’options. Si vous ne voulez rien changer à ces réglages, appuyez
simplement sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour préparer votre lave-vaisselle et fermez la porte pour
commencer le cycle.
Également, s’il se produit une panne de courant, les cycles NORMAL et HEATED DRY (séchage chaud) sont automatiquement
programmés. Choisissez un nouveau réglage et appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour commencer
un nouveau cycle.
Quand la porte est ouverte, les voyants indicateurs s’éteignent si la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) n’est pas choisi
dans les 5 minutes. Pour mettre en marche l’écran, ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur une touche.
Propre
Lave-vaisselle à panneau de commande frontal
Le voyant CLEAN (propre) s'allumera et vous entendrez un double bip lorsque le cycle de lavage sera terminé. Sur certains
modèles, le voyant CLEAN (propre) s’éteindra à l’ouverture de la porte. Sur d’autres modèles, le voyant CLEAN (propre)
restera allumé jusqu’à l'ouverture de la porte, puis au verrouillage celle-ci ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche
lorsque la porte est encore verrouillée
.
Lave-vaisselle à panneau de commande sur le dessus
Le voyant CLEAN (propre) s'allumera et vous entendrez un double bip lorsque le cycle de lavage sera terminé. Le voyant
CLEAN (propre) restera allumé jusqu’à l'ouverture de la porte, puis au verrouillage celle-ci ou jusqu’à ce que vous appuyiez
sur n’importe quelle touche
.
TOUS LES MOD
È
LES : pour éteindre le signal sonore de fin de cycle (ou le réactiver si vous l’avez éteint auparavant), appuyez sur la touche
HEATED DRY (séchage chaud) 5 fois au cours de 3 secondes. Un triple bip résonne pour indiquer que l’option sonore à la fin du cycle a été
activée.
6
5
Voyants indicateurs d’état Ce que cela signifie
START/RESET Vous avez interrompu le cycle en appuyant sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro)
(mise en marche/remise à zéro) ou une panne de courant est survenue. Le voyant s’arrête de clignoter après que votre lave-vaisselle se
soit vidé de toute son eau. Dans le cas d’une panne de courant, le lave-vaisselle se remettra en marche.
8
Utilisation du lave-vaisselle.
L’alimentation d’eau doit être à au moins 120 °F et au plus à 150 °F pour bien laver et empêcher tout
dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à pâtisserie ou à viande.
Ouvrez le robinet d’eau chaude situé le plus près de votre lave-vaisselle, placez le thermomètre dans
un verre et laissez l’eau couler dans le verre jusqu’à ce que la température s’arrête de monter.
Vérifiez la température de l’eau
L’agent de rinçage Jet-Dry
®
ou Cascade Crystal Clear
®
améliore le séchage, enlève les taches et
empêche la constitution d’une nouvelle pellicule sur vos assiettes, vos verres, votre argenterie, vos
casseroles et vos matières plastiques.
Utilisez un agent de rinçage Jet-Dry
®
ou Cascade Crystal Clear
®
Remplissage du distributeur
Le distributeur d’agent de rinçage contient
3,5 onces d’agent de rinçage. Normalement, cette
quantité doit durer environ un mois. Essayez de
conserver le distributeur plein, mais sans le faire
déborder.
Assurez-vous que la porte de votre lave-vaisselle
soit bien ouverte.
Tournez le bouchon du distributeur vers la
gauche et soulevez-le.
Ajoutez l’agent de
rinçage jusqu’à ce que
la fenêtre indicatrice
semble pleine.
Nettoyez tout agent
de rinçage renversé
à l’aide d’un linge
humide.
Remettez en place le
bouchon du distributeur.
Réglage de l’agent de rinçage
Vous pouvez régler le montant d’agent de rinçage
libéré dans le lavage final. Le réglage d’usine est au
milieu. Si vous avez des marques de calcium (eau
riche en sels) sur les assiettes, essayez un réglage
plus élevé. S’il y a de la mousse, essayez un réglage
plus bas.
Ajuster le réglage :
Enlevez le bouchon du
distributeur et tournez
ensuite le réglage dans
le sens contraire des
aiguilles d’une montre
pour augmenter le
montant d’agent de rinçage ou dans le sens des
aiguilles d’une montre pour réduire la quantité d’agent
de rinçage distribué.
5
4
3
2
1
Vous n’avez pas besoin de pré-rincer les déchets
alimentaires normaux.
Grattez les déchets importants, les os, les cure-
dents, les peaux et les graines.
Enlevez toutes les quantités importantes de
déchets alimentaires.
Enlevez les légumes à feuille, les parures de viande
et les montants excessifs de graisse ou d’huile.
Préparation de la vaisselle avant son chargement
Fenêtre
indicatrice
Capuchon du
distributeur
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Réglage de
rinçage de
l’agent
Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment
avant que le lavage principal ne commence.
Touchez la poignée pour déverrouiller la porte.
N’ouvrez pas la porte avant que les jets ne
se soient arrêtés. De la vapeur peut s’échapper
du lave-vaisselle.
Ajoutez la vaisselle voulue.
Fermez la porte.
4
3
2
1
Vous avez oublié de la vaisselle?
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Distributeur manuel de détergent
Quelques modèles sont équipés avec un distributeur
automatique de détergent liquide pour lave-vaisselle
(SmartDispense
MD
) et d’un distributeur manuel. Vous pouvez
utiliser l’un de ces distributeurs, mais ne les utilisez jamais
les deux en même temps.
Le couvercle du distributeur manuel s’ouvre pendant
le cycle de lavage. Si vous utilisez SmartDispense
MD
,
laissez ouvert le couvercle du distributeur manuel
avant de commencer le cycle.
Pour le distributeur manuel, les détergents de lave-
vaisselle automatique Cascade
®
et Electrasol
®
ont été
recommandés. Ce distributeur convient à des détergents
sous forme de poudre, liquide, gel ou pains. Il est important
de ranger les détergents en poudre ou en pains dans
un endroit frais et sec afin de conserver leur efficacité. Il est
donc déconseillé de verser le détergent dans le distributeur
manuel avant de laver la vaisselle.
Remplissage du distributeur manuel
de détergent
La quantité de détergent nécessaire pour votre vaisselle
dépend de la dureté ou de la douceur de votre eau. Avec de
l’eau dure, vous avez besoin de plus de détergent. Avec de
l’eau douce, vous avez besoin de moins de détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en contactant
le service des eaux et en vous renseignant sur la dureté de
votre eau. Douze grains et plus est une eau extrêmement
dure. Il est recommandé d’utiliser un adoucisseur d’eau.
Si vous n’en utilisez pas, cela pourrait mener à une
accumulation de chaux dans le robinet d’eau qui pourrait
ensuite coller en position ouverte et provoquer une
inondation. Trop de détergent avec une eau douce pourrait
créer des voiles sur les verres, ce que l’on appelle
une gravure.
Utilisez l’information du tableau suivant comme guide pour
déterminer la quantité de détergent de lave-vaisselle
automatique à mettre dans le distributeur.
Vous pouvez
utiliser les détergents de lave-vaisselle automatique
en poudre, gel, liquide ou des pains.
Quand vous utilisez des pains de détergent pour lave-
vaisselle automatique, placez simplement un pain de
détergent dans la section principale de lavage et fermez
le couvercle.
Pour des charges très souillées, utilisez un peu plus
de détergent. Si la température de l’eau est supérieure
à 140 °F (60 °C), utilisez un peu moins de détergent.
Pour les charges particulièrement sales, utilisez le cycle
de chaudrons ou le cycle de lavage sale.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT DE LAVAGE À LA MAIN
NOTE : utiliser un détergent qui n’est pas spécifiquement
conçu pour les lave-vaisselles remplira l’appareil de mousse.
Pendant le nettoyage, cette mousse débordera des évents du
lave-vaisselle, tombera sur
le plancher de la cuisine qui deviendra mouillé.
Puisque beaucoup de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent de lave-vaisselle dans
un endroit distinct de tous les autres nettoyants. Montrez
à toute personne qui utilisera le lave-vaisselle le bon
détergent à utiliser et où il est rangé.
Bien que cette erreur ne causera pas de dommages
permanents au lave-vaisselle, votre vaisselle ne sera pas
bien lavée avec ce type de détergent non formulé pour
les lave-vaisselles.
LAVAGE PRINCIPAL
PRÉ-
LAVAGE
Douce
Mi-douce
Mi-dure
Extrêmement dure
Tasses de détergent
pour remplir
Remplir la tasse jusqu’à la douce
graduation (1/3 de tasse)
Remplir la tasse jusqu’à la graduation
au milieu douce (2/3 de tasse)
Remplir la tasse jusqu’à la
graduation au milieu dure (tasse
entièrement remplie)
Remplir la tasse de lavage
principale et la tasse de prélavage
Nombre
de grains
Moins de 4
4 à 8
8 à 12
Plus de 12
SmartDispense
MD
Distributeur manuel
de détergent
9
10
Utilisation du lave-vaisselle.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Ce lave-vaisselle peuvent comporter la fonction
SmartDispense
MD
, une caractéristique qui distribue
automatiquement le détergent liquide pour lave-
vaisselle automatique dans chaque cycle en se
basant sur le niveau de saleté de la vaisselle et de
dureté de l’eau.
Avant d’utiliser le distributeur de détergent
SmartDispense
MD
, vous devez d’abord le remplir.
Même si n’importe quel détergent pour distributeur
automatique sous forme liquide ou de gel convient
au distributeur SmartDispense
MD
, il est important
de savoir qu’il existe une différence entre les divers
détergents. La plupart des détergents pour
distributeurs automatiques sont à base de
javellisant (comme Cascade
®
ou Electrasol
®
), tandis
que d’autres contiennent des enzymes (comme
Cascade Complete
®
ou Electrasol
®
Advanced
MD
Gel).
Prenez soin de ne pas mélanger un détergent
à base de javellisant avec un autre à base
d’enzyme, cela pourrait faire figer les
détergents, ce qui aura pour effet d’obturer
le distributeur SmartDispense
MD
.
Vérifiez l’étiquette sur le détergent pour savoir s’il
contient du javellisant ou des enzymes. Nous vous
conseillons d’utiliser le même type de détergent
pour remplir le système SmartDispense
MD
.
Pour ouvrir le distributeur afin de le remplir,
poussez vers le bas et tournez le capuchon bleu
dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le capuchon est desserré.
Retirez le capuchon.
Ouvrez la porte à un angle confortable pour
remplir le distributeur.
Dirigez la bouteille de détergent vers l’ouverture de
la porte et commencez à remplir.
Le distributeur contient 45 oz de détergent liquide
pour lave-vaisselle (bouteille de taille normale).
Quand le distributeur est plein, remettez le bouchon
sur le trou d’accès et tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré
pour assurer que de l’eau ne pénètre pas dans le
distributeur SmartDispense
MD
. S’il reste des résidus
sur la porte, ils seront lavés pendant le cycle
suivant.
Un voyant s’allumera pour vous avertir que
le distributeur doit être rempli à nouveau. Après
que vous ayez rempli le distributeur, le voyant
ne s’éteindra qu’à la fermeture de la porte.
Un distributeur plein dure environ 1 mois
d’usage normal.
NOTE: Si vous n’utilisez pas la fonction
SmartDispense
MD
et que vous désirez éteindre le
voyant lumineux LOW DETERGENT LED (détergent
bas), appuyez à 5 reprises sur la touche ADDED
HEAT (chaleur +) en moins de 3 secondes. Trois
bips sonores seront émis et le voyant lumineux
s’éteindra. Pour réactiver le voyant, appuyez
simplement à 5 reprises sur la touche ADDED HEAT
(chaleur +) en moins de 3 secondes.
ATTENTION! N’ajoutez
absolument jamais de détergent en poudre, en
pains ou tout autre savon ou détergent liquide
utilisé normalement pour laver la vaisselle à la
main dans un évier. N’utilisez que du détergent
liquide ou gel spécifiquement conçu pour
le lave-vaisselle automatique.
Distributeur de détergent SmartDispense
MD
(certains modèles)
Le voyant
s’allumera
lorsqu’il
faut
remplir
(l’apparence peut varier)
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Calibrage de dureté de l’eau de distributeur
de détergent SmartDispense
MD
Avant sa première utilisation, vous devez calibrer votre
lave-vaisselle en fonction de la dureté de votre eau. Veuillez suivre
les instructions suivantes pour calibrer votre lave-vaisselle en
fonction de la dureté de votre eau d’alimentation.
Trouvez la dureté de votre eau d’alimentation
Dans le sac qui contenait ces instructions, vous trouverez un
paquet de bandes de test de dureté de l’eau. Lisez les instructions
sur le paquet, enlevez la bande d’essai et suivez les instructions
pour trouver le degré de dureté de votre eau du robinet. Vous
utiliserez cette information pour calibrer votre lave-vaisselle ce qui
vous permettra de distribuer le montant optimal de détergent.
Indication de la bande d’essai de dureté d’eau
Calibrage des modèles à panneau de commande
frontal à 12 boutons avec afficheur à 3 chiffres
Fermez et verrouillez la porte (voyants allumés,
lave-vaisselle au repos).
Appuyez en même temps sur les touches COOKWARE
(vaisselle) ou DEEP CLEAN (nettoyage en profondeur)
pendant 3 secondes. L’afficheur indiquera un nombre
de 1 to 5. Ce nombre indique le niveau de dureté de l’eau
actuellement réglé.
Appuyez sur la touche COOKWARE (vaisselle) ou DEEP
CLEAN (nettoyage en profondeur) pour augmenter
la valeur ou sur la touche NORMAL pour l’abaisser. Utilisez le
nombre obtenu avec la bande d’essai et le tableau ci-dessus
pour régler le niveau de dureté de l’eau.
Après avoir réglé la dureté de l’eau, appuyez sur
la touch START/RESET (démarrage/réinitialisation)
pour sauvegarder la configuration et revenir au mode normal
de fonctionnement du lave-vaisselle.
Calibrage des modèles de panneau de commande
supérieur à 7 boutons avec afficheur à 3 chiffres
Ouvrez la porte et appuyez sur une touche (autre
que la touche START [démarrage]) pour actionner
les voyants.
Appuyez en même temps pendant 3 secondes sur les
touches “Up” (vers le haut) et DELAY HOURS (mise en
marche retardée). L’afficheur indiquera un nombre de 1 à 5.
Ce nombre indique le niveau de dureté de l’eau
actuellement réglé.
Appuyez sur la touche “Up” (haut) pour augmenter
la valeur du niveau ou sur la touche “Down” (bas)
pour l’abaisser. Utilisez le nombre obtenu avec la bande
d’essai et le tableau à gauche pour régler le niveau de
dureté de l’eau.
Après avoir réglé la dureté de l’eau, appuyez sur la touche
START/RESET (démarrage/réinitialisation) pour sauvegarder
la configuration et revenir au mode normal de
fonctionnement du lave-vaisselle.
Calibrage des modèles sans afficheur à 3 chiffres
Commandes sur le devant
Fermez et verrouillez la porte (voyants allumés,
lave-vaisselle au repos).
Appuyez en même temps sur les touches COOKWARE
(vaisselle) ou DEEP CLEAN (nettoyage en profondeur)
et DELAY HOURS (mise en marche retardée) pendant
3 secondes. Tous les voyants s’illumineront et vous
entendrez de 1 à 5 bips. Le nombre de bips indique
la valeur réelle de la dureté de l’eau.
Pour modifier la configuration, appuyez sur la touche DELAY
HOURS (mise en marche retardée) à autant de reprises
qu’au nombre correspondant de la colonne à gauche,
laquelle indique la valeur de la dureté de l’eau. Le panneau
émet un bip chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Lorsque vous avez fini d’appuyer sur la touche, vous
entendrez une confirmation correspondant à autant de bips
que le nombre de fois que vous avez appuyé sur la touche.
Si le nombre de bips n’est pas celui que vous désirez,
recommencez à appuyer sur la touche DELAY HOURS
pour entrer un nouveau niveau de dureté de l’eau.
Après avoir réglé la dureté de l’eau, appuyez sur
la touch START/RESET (démarrage/réinitialisation) pour
sauvegarder la configuration et revenir au mode normal
de fonctionnement du lave-vaisselle.
Commandes sur le haut
Ouvrez la porte et appuyez sur une touche pour actionner
les voyants.
Appuyez en même temps pendant 3 secondes sur les
touches “Up” (vers le haut) et DELAY HOURS (mise en
marche retardée). Tous les voyants s’illumineront et vous
entendrez de 1 à 5 bips. Le nombre de bips indique la valeur
réelle de la dureté de l’eau.
Pour modifier la configuration, appuyez sur la touche DELAY
HOURS (mise en marche retardée) à autant de reprises qu’au
nombre correspondant de la colonne à gauche, laquelle indique
la valeur de la dureté de l’eau. Le panneau émet un bip chaque
fois que vous appuyez sur la touche.
Lorsque vous avez fini d’appuyer sur la touche, vous
entendrez une confirmation correspondant à autant de bips
que le nombre de fois que vous avez appuyé sur la touche.
Si le nombre de bips n’est pas celui que vous désirez,
recommencez à appuyer sur la touche DELAY HOURS
(mise en marche retardée) pour entrer un nouveau niveau
de dureté de l’eau.
Après avoir réglé la dureté de l’eau, appuyez sur
la touch START/RESET (démarrage/réinitialisation) pour
sauvegarder la configuration et revenir au mode normal
de fonctionnement du lave-vaisselle.
NOTE : Vous devriez recalibrer le lave-vaisselle si les conditions
de dureté de l’eau changent comme dans le cas de l’ajout ou
du retrait d’un système d’adoucisseur d’eau à votre domicile.
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
0 ROUGE
1 ROUGE
2 ROUGE
3 ROUGE
4 ROUGE
1
2
3
4
5
EAU
DOUCE
EAU
DURE
La valeur
à entrer dans
le lave-vaisselle
Appuyer sur les touches simultanément.
Afficheur
Appuyer sur les touches simultanément.
Afficheur
11
12
Chargement des paniers de votre lave-vaisselle.
Pour obtenir de bons résultats, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et
des paniers à argenterie peuvent varier selon votre modèle.
Panier supérieur
Bien que la clayette supérieure soit destinée
en premier lieu aux verres, aux tasses et aux
soucoupes, vous pouvez y mettre des
casseroles pour bien les laver. Les tasses et les
verres tiennent le mieux le long des côtés.
C’est aussi un bon endroit pour les matières
plastiques.
Ce panier (certains modèles) peut être placée
en position haute ou basse pour faciliter le
rangement. Un porteur de verres à vin
(certains modèles) tient les verres à vin pour
un bon lavage.
Certains modèles ont des paniers de tasses
en métal formé, qui peuvent contenir jusqu’à
12 verres à vin (comme dans l’illustration).
Comme les verres à vin ont des formes
diverses, après les avoir mis, appuyez-les
doucement dans le panier pour qu’ils ne
touchent pas le haut de votre lave-vaisselle.
Certains modèles ont un système de clayette
inclinée, qui vous permet d’incliner vos plats,
comme les tasses de café, pour mieux
nettoyer et sécher plus rapidement. Pour
mettre en place les dents tirez le levier vers
l’avant, puis laissez tomber les dents en
position, puis laissez le levier.
Le panier supérieur est conçue pour toutes
sortes d’ustensiles de cuisine de formes
diverses. Vous devez placer les soucoupes,
les bols à mélanger et tous les autres article
à l’envers. Les tiges pliantes (sur certains
modèles) permettent de ranger les articles
difficiles à caser ou extra-grands.
Mettez les articles en matière plastique
lavables en lave-vaisselle sur deux tiges
repliables si possible.
Assurez-vous que tous les articles en matière
plastique soient bien calés et qu’ils ne
risquent pas de tomber sur le chauffage.
Assurez-vous qu’aucun article ne sorte en bas
de la clayette et ne bloque la rotation du bras
d’arrosage du milieu. Cela peut occasionner
un mauvais lavage des articles placés dans
le panier supérieur.
Vérifiez qu’aucun article ne bloque la rotation
du bras de lavage.
NOTE :
La sélection Single Rack Wash (un
seul panier) n’effectue que le lavage du
panier supérieur sur les modèles qui offrent
cette fonctionnalité. Si vous choisissez cette
fonctionnalité, ne déposez pas de vaisselle
dans le panier inférieur.
Panier supérieur ajustable
La position normale de votre panier ajustable
est en haut, ce qui permet aux articles plus
grands, situés dans le panier du bas, d’avoir
un maximum d’espace. Si vous avez des
verres à vin hauts, des gobelets ou d’autres
articles longs dans le panier supérieur, vous
pouvez ajuster ce panier afin de la mettre en
position basse.
Pour abaisser le panier, soutenez le poids
du panier avec vos mains comme l’indique
l’illustration, appuyez sur les deux taquets
avec vos doigts environ 1/4 vers l’intérieur
du panier, comme l’indique l’illustration, et
guidez le panier vers le bas en position basse.
Pour faire monter le panier en position
haute, tirez sur le centre du châssis de côté
du panier jusqu’à ce que le panier se fixe
en place.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Panier inférieur
Le panier inférieur est conçue pour les
assiettes, les soucoupes et les casseroles.
Vous devez mettre les articles de grande
taille, comme les grils-lèchefrite et les
plateaux à pâtisserie, le long du côté gauche.
Les assiettes à servir, les casseroles et les bols
vont le long des côtés, dans les coins ou à
l’arrière. Le côté sale de la vaisselle doit être
tourné vers le centre du panier. Si nécessaire,
vous pouvez mettre les verres et les tasses de
grande taille dans le panier inférieur pour
faciliter le chargement.
Aussi, faites attention de ne pas laisser
une partie d’article comme un manche de
casserole ou une poignée de plat, sortir par
le bas du panier inférieur. Cela peut bloquer
le bras de lavage et occasionner un mauvais
lavage.
Des tiges pliantes (sur certains modèles)
facilitent le rangement d’articles
extrêmement grands ou difficiles à caser.
Vous pouvez soulever ces tiges vers le haut
ou les replier vers le bas pour faciliter le
rangement dans le panier inférieur.
13
Enlevez le capuchon
Appuyez avec
votre pouce
pour enlever
le taquet
www.electromenagersge.ca
Enlèvement du panier supérieur
La clayette inférieure de votre nouveau
lave-vaisselle peut recevoir de grands articles.
Pour ce faire, enlevez simplement la clayette
supérieure et installez une pomme de douche
sur le gicleur qui alimente normalement
la clayette supérieure en eau. La pomme
de douche n’est pas comprise avec le
lave-vaiselle, mais on peut se la procurer
auprès de GE. Communiquez avec GE au
1.800.626.2002 ou visitez le site ge.com et
demandez l’article « Nozzle Spray Asm »,
numéro de pièce WD12X10134.
Les consommateurs canadiens peuvent
commander sur le site electromenagers.ca
24 heures par jour, 7 jours par semaine, ou
par téléphone au 1.800.661.1616 durant les
heures d’affaires normales.
NOTE : N’utilisez pas le cycle de TOP RACK
ONLY (certains modèles) (panier supérieur
uniquement) avec cette fonction. Le cycle «
Single Rack Wash » n’effectue que le lavage
de la vaisselle déposée dans le panier
supérieur. Le cycle recommandé pour
l’utilisation du panier inférieur seulement est
le cycle COOKWARE (casserole).
NOTE : La pomme de douche doit être en place
avec la clayette supérieure enlevée. Si vous ne
l’installez pas bien, vous laverez mal et votre lave-
vaisselle fera du bruit.
Pour enlever le panier inférieur :
Appuyez avec votre pouce pour
enlever le taquet et enlevez les
capuchons d’extrémité de devant
de chaque côté des rails.
Tirez le panier tout droit et enlevez-la
des rails.
Remettez en place les capuchons
d’extrémité.
Poussez les rails jusqu’au fond du
lave-vaisselle.
Faites glisser la pomme de douche sur
le bec.
Remplissez ensuite le panier inférieur et
commencez votre cycle.
NOTE : N’oubliez pas d’enlever la pomme
de douche avant de remettre en place le
panier supérieur.
4
6
5
3
2
1
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Ne laissez aucun
article sortir par
le bas.
Pour enlever les paniers des extrémités,
saisissez le panier aux coins opposés et
faites glisser pour séparer.
Panier en trois pièces (sur certains
modèles)
Panier en une pièce (sur certains
modèles)
Panier à argenterie
Pour charger l’argenterie, poussez
simplement la poignée ajustable d’un côté
ou de l’autre (sur certains modèles). Mettez
l’argenterie dans le panier amovible avec les
poignées de fourchette et de couteau vers
le haut pour protéger vos mains. Placez les
cuillers dans le panier avec les poignées
vers le bas. Mélangez les couteaux, les
fourchettes et les cuillers de manière à ce
qu’ils ne soient pas collés les un aux autres.
Répartissez également. Mettez les petits
articles en matière plastique, comme les
cuillers à mesurer et les bouchons de petits
contenants, en bas du panier à argenterie
avec l’argenterie sur eux.
Le panier à argenterie en une pièce (sur
certains modèles) peut être placé à l’avant,
du côté droit ou à l’arrière du panier inférieur.
De nombreuses options existent pour le
panier à argenterie en trois pièces (sur
certains modèles) dans votre lave-vaisselle.
Le panier entier est conçu pour aller du côté
droit du panier inférieur. En outre, chaque
extrémité du panier est amovible pour
faciliter le chargement de l’argenterie et
remplir les besoins de capacité du panier
inférieur.
Vous pouvez fermer les couvercles des
paniers du centre et de chaque côté (sur
certains modèles) pour y mettre des petits
articles. Vous pouvez placer les articles longs
sur le plateau du panier supérieur.
Pomme
de douche
Pomme de douche,
numéro de pièce WD12X10134
14
Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Caractéristiques de paniers supplémentaires (sur certains modèles)
Plateau de coutellerie
Le plateau de coutellerie contient jusqu’à
quatre grand couteaux, comme un couteau
de découpage, un couteau de chef, un
couteau à pain, etc. qui sont trop longs pour
aller dans le panier à argenterie.
Accrochez le plateau à l’arrière du panier
supérieur. Mettez les couteaux entre les guides
(comme l’indique l’illustration).
Tiges à bol
Les tiges spéciales à bol dans le panier
inférieur facilitent le chargement. Ils sont
utiles pour les bols à servir ou d’autres grands
bols.
Pour utiliser les tiges à bol, dépliez les deux
rangées de tiges flexibles en face des tiges à
bol et chargez les bols exactement comme
vous le feriez dans le panier supérieur.
Chargement des couverts…
Suivez les directives suivantes pour mettre 10 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers
à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle. NOTE : on devrait charger l’argenterie dans les fentes
du couvercle du panier prévues à cet effet.
Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts
Suivez les directives suivantes pour mettre 12 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers
à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle. NOTE : on devrait charger l’argenterie dans les fentes
du couvercle du panier prévues à cet effet.
Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts
Ces tiges
se déplient
Tiges à
grand bols
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Vérifiez l’écart anti-retour chaque fois que
votre lave-vaisselle ne se vide pas bien.
Écart anti-retour
Est-ce que votre lave-vaisselle a un écart anti-retour?
Un écart anti-retour protège votre lave-vaisselle
contre un retour d’eau si un drain se bouche.
L’écart anti-retour ne fait pas partie de votre
lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre
garantie. Tous les codes de plomberie ne
requièrent pas des écarts anti-retour, et il
est possible que vous n’en ayez pas.
L’écart anti-retour est facile à nettoyer.
Éteignez votre lave-vaisselle et soulevez
le couvercle chromé.
Enlevez le capuchon en matière plastique
et nettoyez avec un cure-dents.
2
1
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit
sans chauffage pendant l’hiver, demandez à un
technicien de service d’effectuer les opérations
suivantes :
Couper l’alimentation électrique du lave-
vaisselle. Enlever les fusibles ou faites
basculer le disjoncteur.
Couper l’alimentation d’eau et débrancher la
conduite d’alimentation d’eau du robinet.
Videz l’eau de la conduite d’alimentation
d’eau et du robinet (utilisez une casserole
pour recueillir l’eau).
Rebranchez la conduite d’alimentation d’eau
au robinet.
4
3
2
1
Soins de votre lave-vaisselle. www.electromenagersge.ca
Nettoyer le panneau de commande
Pour nettoyer le panneau de contrôle,
utilisez un linge légèrement humide, puis séchez
complètement.
Protection contre le gel
15
Panneaux en acier inoxydable
Intérieur en acier inoxydable—Cuve et porte
intérieure
L’acier inoxydable utilisé pour la cuve et la porte
intérieure du lave-vaisselle fournit la meilleure
qualité que vous puissiez trouver dans un lave-
vaisselle GE. Si la cuve ou la porte intérieure du
lave-vaisselle se raye ou reçoit un coup pendant
son usage normal, elle ne rouille pas ou ne se
s’oxyde pas. Ces rayures de surface ne gênent pas
ses fonctions, ou sa résistance.
Nettoyer le panneau de la porte
extérieur
Avant de nettoyer le panneau avant, assurez-vous
de savoir quel type de panneau vous avez.
Reportez-vous aux deux dernières lettres de votre
numéro de modèle. Ce numéro se trouve sur la
paroi de la cuve, du côté gauche, juste à l’intérieur
de la porte. Si votre numéro de modèle se termine
par BB,
CC, WW, SA
ou par
BG
, alors vous avez
un panneau de porte peinte. Si votre numéro de
modèle se termine par SS, alors vous avez un
panneau de porte d’acier inoxydable. Si votre
numéro de modèle se termine par CS, alors vous
avez un panneau de porte CleanSteel.
Suivez les instructions plus bas pour nettoyer le
panneau de porte de votre modèle précis.
Panneau de porte peinte (numéros de modèle
se terminant par BB–noir,
CC–bisque,
WW–blanc
,
SA–argent métallique ou BG–noir graphite)
Utilisez un chiffon propre, doux, un peu humide,
puis essuyez bien. Vous pouvez utiliser aussi un
bon poli ou une bonne cire d’appareil électro-
ménager.
Panneau de porte d’acier inoxydable (numéros
de modèle se terminant par SS)
Les panneaux d’acier inoxydable se nettoient avec
Stainless Steel Magic ou un produit semblable et à
l’aide d’un chiffon propre et doux. N’utilisez pas de
cire, poli, agent de blanchiment ou produits
contenant du chlore sur les portes d’acier
inoxydable.
Vous pouvez commander du Stainless Steel Magic
n. WX10X15 auprès du service de pièces GE en
appelant le 1.800.626.2002.
Panneau de porte CleanSteel (numéros de modèle
se terminant par CS)
Utilisez un chiffon propre, doux, un peu humide,
puis essuyez bien. N’utilisez pas de cire d’appareil
électroménager, de poli ou tout autre agent
chimique sur les portes en acier inoxydable
CleanSteel.
N’utilisez pas de linge de vaisselle ou de serviette
humide sales pour nettoyer le lave-vaisselle pour
éviter de laisser des résidus. N’utilisez pas de
tampons à récurer ni de nettoyant en poudre
pouvant érafler le fini.
Avant d’appeler le service de réparations…
Messages d’erreur Causes possibles Ce qu’il faut faire
Le voyant indiquant Vous avez enfoncé le bloc Appuyez sur le bloc START/RESET
(démarrage/réinitialisation)
seulement
le statut START/RESET START/RESET (mise en une fois pour démarrer le lave-vaisselle. Une fois le lave-vaisselle en marche,
(mise en marche/remise marche/remise à zéro) tandis que appuyez sur le bloc START/RESET
(démarrage/réinitialisation)
seulement
à zéro) clignote le lave-vaisselle était en marche. une fois si vous voulez annuler (réinitialer) le cycle.
Ceci annulera le cycle. Le voyant
cessera de clignoter à la fin de la
vidange du lave-vaisselle (environ
90 secondes).
Le lave-vaisselle a été mis hors Le voyant cessera de clignoter après que l’eau soit évacuée
tension tandis qu’un cycle était du lave-vaisselle. Un nouveau cycle démarrera automatiquement à la fin
en marche et le courant vient de de la vidange.
reprendre. Les voyants clignotants
indiquent que le lave-vaisselle
évacue l’eau à l’intérieur.
Le lave-vaisselle fait Ceci est un rappel que votre Fermez et verrouillez la porte après l’avoir ouverte à mi-cycle. Les bips
entendre un signal porte de lave-vaisselle est restée cesseront de se faire entendre et le lave-vaisselle effectuera un cycle
sonore (BIP) toutes ouverte durant l’opération. Le complet.
les 30 secondes signal se poursuivra jusqu’à ce
que vous fermiez la porte.
Signal sonore à la fin Ceci est normal. Le lave-vaisselle Pour éteindre le double indicateur sonore (ou pour le réactiver après
du cycle fera entendre le signal sonore l’avoir éteint), appuyez sur le bloc HEATED DRY (séchage chaud) 5 fois
deux fois à la fin du cycle. en 3 secondes. Trois bips se feront entendre pour indiquer que l’option
sonore de fin de cycle a été activée ou désactivée.
Renseignements pratiques
Économisez du temps et de l’argent! Examinez les tableaux des
pages suivantes, ou visitez le site www.electromenagersge.ca.
Cela vous évitera peut-être d’appeler le service de réparations.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
La vaisselle et les Faible température d’eau d’entrée Assurez-vous d’avoir la bonne température d’entrée (voir page 8).
couverts ne sont pas Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-vaisselle, laissez l’eau
propres couler jusqu’à ce que la température de l’eau cesse d’augmenter.
Démarrez alors le lave-vaisselle et fermez le robinet. Ceci permet de
s’assurer que l’eau soit chaude en entrant.
Essayez de ne pas utiliser le lave-vaisselle lorsque de l’eau chaude est
sollicitée ailleurs dans la maison ; p. ex., lorsque vous faites la lessive ou
qu’un membre de la famille utilise la douche.
La pression d’eau est Ouvrez un robinet. Est-ce que l’eau coule plus lentement que
temporairement trop basse d’habitude ? Si oui, attentez jusqu’à ce que la pression soit normale
avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Essayez de ne pas utiliser le lave-vaisselle lorsque de l’eau chaude est
sollicitée ailleurs dans la maison ; p. ex., lorsque vous faites la lessive ou
qu’un membre de la famille utilise la douche.
Écart anti-retour ou le broyeur Nettoyez l’écart anti-retour ou rincez le broyeur.
est bloqué
Mauvaise charge sur le tiroir Assurez-vous que la large vaisselle ne bloque pas le distributeur de
détergent ou le bras gicleur. Reportez-vous à la section Charger le lave-
vaisselle.
Aucun écart anti-retour ou Vérifiez que vous avez bien un écart anti-retour ou une boucle élevée de
boucle élevé de la vidange vidange. Reportez-vous aux instructions d’installation.
16
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
Taches et pellicule sur Utilisez des agents de rinçage Jet-Dry
®
ou Cascade Crystal Clear
®
pour
les verres et les couverts retirer les taches et éviter une nouvelle accumulation.
Assurez-vous que la température de l’eau est d’au moins 48,8 °C (120 °F).
Chargez le lave-vaisselle comme il est illustré à la section Chargement des
couverts.
Assurez-vous que le détergent est frais.
Si l’eau est excessivement dure, un adoucisseur d’eau sera peut-être
nécessaire.
Voile sur les verres Mélange d’eau douce et trop de Ceci s’appelle une gravure et elle est permanente. Pour éviter ce
détergent problème, utilisez moins de détergent si vous avez de l’eau douce.
Lavez les verres au cycle le plus court pour qu’ils soient propres.
La température de l’eau entrant Ceci pourrait être une gravure. Réduisez la température du chauffe-eau.
dans le lave-vaisselle dépasse
150 °F (65 °C)
Mousse dans la cuve Mauvais type de détergent utilisé Utilisez seulement un détergent de lave-vaisselle automatique pour éviter
l’excès de mousse. Les détergents de lave-vaisselle automatique Cascade
®
et Electrasol
®
ont été approuvés pour tous les lave-vaisselles GE.
Pour retirer la mouse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez la mousse
s’évaporer. Fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Sortez l’eau en
touchant le bloc START/RESET (mise en marche/remise à zéro) une fois,
attendez 30 secondes et touchez au bloc à nouveau. Répétez au besoin.
L’agent de rinçage a été déversé Essuyez tous les déversements d’agent de rinçage immédiatement.
Détergent qui reste La vaisselle bloque le réservoir Replacez la vaisselle pour que l’eau du bras gicleur inférieur puisse
dans les réservoirs du détergent rincer le réservoir de détergent. Reportez-vous aux pages 13 et 14.
du distributeur
Eau dans le Vous n’avez pas vissé le capuchon Utilisez une poire à jus pour enlever autant d’eau que possible du distributeur
distributeur après avoir rempli le distributeur SmartDispense
MD
et remplissez normalement. Assurez-vous de bien visser
SmartDispense
MD
le capuchon pour empêcher l’eau de pénétrer dans le distributeur.
Marques noires ou Des ustensiles d’aluminium se Retirer les taches avec un nettoyant doux, abrasif.
grises sur la vaisselle sont frottés contre la vaisselle
La vaisselle ne sèche pas Faible température d’eau d’entrée Assurez-vous que la température de l’eau d’entrée soit à au moins
120 °F (49 °C).
Choisissez HEATED DRY (séchage chaud).
Utilisez les options PRE-WASH (pré-lavage) ou ADDED HEAT (chaleur
ajoutée).
Choisissez un cycle plus élevé, tel que ANTI-BACTERIA (antibactérien),
ou COOKWARE (casseroles).
Le distributeur d’agent de rinçage Vérifiez le distributeur d’agent de rinçage et remplissez au besoin.
est vide
Le panneau de Le verrou de la porte n’est pas Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
commande a réagi aux bien placé
entrées, mais le
Le robinet d’eau est peut-être Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit
lave-vaisselle ne s’est
fermé ouvert.
jamais rempli d’eau
Le voyant d’aseptisation La porte était ouverte et le cycle N’interrompez pas le cycle durant ou après le lavage principal.
ne s’allume pas à la fin a été interrompu durant ou après
du cycle (seulement le lavage principal
le cycle anti-bactérie)
La température d’entrée de l’eau Augmentez la température de l’eau du chauffe-eau entre 120 et 140 °F
était trop basse (49 et 60 °C).
Le programme est terminé C’est normal. Ne faites rien.
et la porte est restée ouverte
pendant plus de 60 secondes
Eau extrêmement dure
Faible température d’eau
d’entrée.
Lave-vaisselle surchargé
Mauvais chargement
Détergent en poudre humide
ou vieux
Distributeur d’agent de
rinçage vide
Trop peu de détergent
17
18
Avant d’appeler le service de réparations…
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
Intérieur de cuve tachée Certains aliments à base de Utiliser le cycle RINSE AND HOLD (rinçage et attente) après avoir ajouté
tomate peuvent causer des taches le plat à la charge pourrait réduire les taches. GE recommande d’utiliser
rougeâtres Cascade
®
Plastic Booster pour aider à retirer ces types de taches.
Taches de café ou de thé Retirez la tache à la main avec une solution de 1/2 tasse d’agent de
blanchiment et 3 tasses d’eau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l’intérieur, attendez au moins 20 minutes après un
cycle pour laisser les éléments chauffants refroidir. Si vous ne le faites pas,
vous pourriez avoir des brûlures.
Une pellicule jaune ou brune Un filtre spécial dans la canalisation d’eau est la seule façon de corriger
pourrait être causée par des ce problème. Contactez une société d’adoucissement d’eau.
dépôts de fer dans l’eau
Pellicule blanche sur la surface GE recommande d’utiliser Jet-Dry
®
ou Cascade Crystal Clear
®
pour
intérieure—minéraux d’eau dure empêcher la formation de dépôts de minéraux d’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle avec de l’acide citrique pour retirer
ces dépôts. Vous pouvez commander de l’acide citrique (numéro de pièce :
WD35X151) auprès du service de pièces GE. Reportez-vous au couvercle
arrière pour l’information sur les commandes.
Le lave-vaisselle Un fusible est grillé ou Remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur à zéro. Retirez tous les
ne fonctionne pas le disjoncteur est déclenché autres appareils du circuit.
Le courant est coupé Dans certaines installations, le courant au lave-vaisselle est fourni par une
prise murale qui se trouve souvent près de l’interrupteur du broyeur.
Assurez-vous qu’il soit en marche.
Le panneau de commande Déverrouillez le panneau de commande. Voir page 6.
est verrouillé
Le panneau de contrôle doit Coupez le courant au lave-vaisselle (disjoncteur ou prise murale) pendant
être réinitialisé 30 secondes et remettez en marche.
Le voyant du panneau Trop de temps entre les Chaque bloc doit être touché à l’intérieur d’une période de 5 minutes.
de commande s’éteint sélections de blocs Pour allumer à nouveau, retouchez tout bloc ou déverrouillez et
en réglant les commandes reverrouillez la porte.
Il y a de l’eau au fond Ceci est normal Une petite quantité d’eau propre autour de la sortie au fond de la cuve,
de la cuve à l’arrière de la cuve garde le raccord de la pompe bien lubrifié.
L’eau ne sort pas Le drain est bloqué Si vous avez un écart anti-retour, nettoyez-le. Voir page 15.
de la cuve
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur, faites fonctionner ce dernier.
Vérifiez si l’évier de cuisine se vide bien. Sinon, vous aurez peut-être besoin
d’un plombier.
Vapeur Ceci est normal L’air chaud et humide passe par l’évent par le verrou de porte durant le
séchage et lorsque l’eau est pompée pour la sortir. Ceci est nécessaire
pour le séchage.
Bruit Sons de fonctionnement normal L’émission de ces bruits est tout à fait normale. Aucune intervention n’est
Ouverture du réservoir
requise.
de détergent
L’eau entre dans le lave-vaisselle
Le moteur s’arrête et démarre
plusieurs fois durant le cycle.
La pompe de vidange émet un
bruit en vidant
Le ventilateur de séchage
fonctionne de 2 à 4 heures après
que le voyant CLEAN (propre)
s’allume (modèles à panneau de
commande supérieur seulement)
La vaisselle émet un bruit de casse Assurez-vous que la vaisselle soit bien chargée. Reportez-vous à la section
lorsque le bras gicleur tourne Charger le lave-vaisselle.
Renseignements pratiques
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Ce qui n’est pas couvert :
Pour une période de : GE remplacera :
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
d’achat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Cinq ans Les paniers et le module de contrôle électronique du lave-vaisselle s’ils ne fonctionnent plus
(seulement pour à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Au cours de ces cinq ans de garantie
les nombres modèles limitée, vous serez responsable de tous frais de main-d’oeuvre ou de service à la maison.
qui commencent avec
PDW ou CDW) à partir
de la date d’achat initial
Toute la vie du produit La cuve en acier inoxydable ou la doublure de porte, si elles ne peuvent plus arrêter l’eau
(seulement pour à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Au cours de cette garantie limitée, GE
les nombres modèles fournira également, gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à la maison nécessaires
qui commencent avec pour remplacer la pièce défectueuse.
PDW ou CDW)
Tout déplacement de service chez vous pour vous
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes
responsable de fournir une bonne alimentation
électrique, un bon échappement et tout autre
branchement nécessaire.
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé
commercialement.
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
Tout dommage subi après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les
dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité
et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par
la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère
que l’offre de service est raisonnable.
19
Imprimé aux États-Unis
Imprimé sur du papier recyclé
20
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi
le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à
la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Les consommateurs au Canada peuvent commander des pièces et des accessoires en ligne au site
www.electromenagersge.ca, 24 heures sur 24 et tous les jours, ou par téléphone au 1.800.661.1616 pendant
les heures de bureau.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications
et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à
votre documentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE 165D4700P381 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues