Guide d'utilisation
de la radio TLKR
T50
Français
Guide d'utilisation de la radio TLKR T50
Sécurité des équipements et exposition aux
fréquences radio pour les radios portables
bidirectionnelles
ATTENTION !
Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire les informations sur les
fréquences radioélectriques et les instructions d'utilisation du livret
Sécurité des équipements et exposition aux fréquences radio pour
connaître et appliquer les limites d'exposition aux fréquences
radio.
Contenu de la boîte
• Radio TLKR T50* (2 unités)
• Clip de ceinture (2 unités)
• Adaptateur secteur (1 unité)
• Batterie NiMH rechargeable (2 unités)
• Guide d'utilisation de la radio TLKR T50
FR
Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire les
instructions de sécurité présentées dans le livret
joint concernant la sécurité des équipements et
l'exposition aux fréquences radio.
Attention
!
Commandes radio
Bouton du
volume/canal
Bouton d'appel
Bouton de
surveillance
Haut-parleur
Microphone
Bouton Menu/
Marche/arrêt
Bouton de
sélection/
verrouillage
Bouton PTT
Prise CC 9 V
Antenne
Écran
Préparation de votre radio
Installation de la batterie
1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
2. Pour retirer le couvercle du compartiment à piles, appuyez sur la
languette située en bas. Retirez le couvercle.
3. Insérez la batterie NiMH ou 4 piles de type AAA dans le compartiment
prévu à cet effet.
4. Replacez le couvercle du compartiment.
1. Indicateur de la fonction de
double veille
2. Indicateur de transmission/
réception
3. Indicateur du canal
4. Indicateur du niveau de volume
5. Indicateur du système de
surveillance de
l'environnement/VOX
6. Indicateur de lecture
7. Niveau de la batterie
8. Indicateur de sous-code
9. Indicateur du programmateur
10.Indicateur de la fonction d'arrêt
automatique
11.Indicateur de verrouillage du
clavier
12.Indicateur de la durée d'appel
1
2
3
4
5
6
9
10
7
8
11
12
Niveau de la batterie et alerte de batterie faible
Chargement de la radio
1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
2. Branchez l'adaptateur secteur à la prise CC 9 V.
3. Chargez la batterie pendant 16 heures.
Fonctionnement de base
Lisez le présent guide de référence dans son intégralité avant d'utiliser la
radio.
Mise sous/hors tension de la radio
Appuyez de façon prolongée sur le bouton MENU/ pour allumer/éteindre
la radio.
Réglage du volume
Réglez le volume en appuyant sur les boutons et .
Réglage du son (bips des touches)
Votre radio émet un bip à chaque fois que l'un des boutons est actionné
(à l'exception des boutons PTT et ).
Appuyez de façon prolongée sur le bouton tout en allumant la radio pour
activer ou désactiver le son.
Indique que la batterie est chargée.
Clignote lorsque la batterie est faible. Chargez la radio ou
remplacez la batterie immédiatement.
Sélection d'un canal et d'un sous-code
Pour parler à quelqu'un, les deux radios doivent être définies sur le même
canal et le même sous-code.
Pour sélectionner un canal, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton SÉL/ pour accéder au menu de sélection.
Parcourez le menu jusqu'à ce que l'indicateur de canal clignote.
2. Les touches ou vous permettent d'accéder au canal souhaité.
Pour sélectionner un sous-code, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton SÉL/ pour accéder au menu de sélection.
Parcourez le menu jusqu'à ce que l'indicateur de sous-code clignote.
2. Appuyez sur ou sur pour accéder au sous-code de votre choix.
3. Quittez le menu de sélection.
Communication à l'aide de la radio
1. Maintenez la radio à une distance de 5 à 8 cm de votre bouche.
2. Appuyez de façon prolongée sur le bouton PTT lorsque vous parlez.
L'icône apparaît sur l'écran.
3. Relâchez le bouton PTT. Vous pouvez désormais recevoir des appels
entrants. Dans un tel cas, l'icône apparaît sur l'écran. Pour répondre,
répétez la procédure à partir de l'étape 1.
Remarque : Si vous poursuivez la transmission pendant 60 secondes,
la radio émettra une tonalité de mise en veille TX et
l'icône clignotera. La radio stoppera la transmission.
Navigation dans le menu
Vos radios disposent de deux menus : le menu de sélection et le menu
courant.
1. Pour accéder au menu courant, appuyez sur le bouton MENU/ .
2. Pour accéder au menu de sélection, appuyez sur le bouton SÉL/ .
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU/ ou SÉL/ pour parcourir
le menu.
4. Pour quitter le menu, effectuez l'une des opérations suivantes :
a. Appuyez de façon prolongée sur le bouton MENU/ .
b. Appuyez de façon prolongée sur le bouton PTT, SURV ou .
c. Attendez 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil revienne
automatiquement en mode Normal.
Fonctionnalités de la radio
Transmission vocale (VOX)
La transmission est engagée lorsque vous parlez dans le microphone de la
radio ou du casque au lieu d'appuyer sur le bouton PTT.
Pour sélectionner le niveau VOX, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton SÉL/ pour accéder au menu de sélection.
Parcourez le menu jusqu'à ce que l'icône
clignote.
2. Appuyez sur ou sur pour accéder au niveau de sensibilité VOX de
votre choix.
3. Quittez le menu de sélection.
Remarque : Le niveau oF (DÉSACTIVÉ) désactive la fonction VOX.
Les niveaux 1 à 5 définissent la sensibilité du circuit VOX.
Utilisez le niveau 1 dans des environnements calmes et le
niveau 5 dans des environnements très bruyants. Vous
pouvez déterminer le niveau de sensibilité approprié en
parlant dans le microphone. Si l'icône clignote, cela
signifie que votre voix est acceptée.
Tonalité d'appel
Votre radio est équipée de 5 tonalités d'appel sélectionnables.
Pour sélectionner une tonalité d'appel, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton SÉL/ pour accéder au menu de sélection.
Parcourez le menu jusqu'à ce que l'icône
clignote.
2. Appuyez sur ou sur pour accéder à la tonalité d'appel de votre choix.
3. Quittez le menu de sélection.
Pour transmettre une tonalité d'appel, appuyez sur le bouton .
Appuyez sur le bouton PTT pour annuler la tonalité.
Arrêt automatique
La fonction d'arrêt automatique vous permet de définir le délai après lequel
la radio s'arrêtera automatiquement.
1. Appuyez sur le bouton SÉL/ pour accéder au menu de sélection.
Parcourez le menu jusqu'à l'option
. Le délai actuel sélectionné pour
l'arrêt automatique clignote.
2. Appuyez sur ou sur pour définir le délai : oF (désactivé), 60, 120
ou 180 minutes.
3. Quittez le menu de sélection.
Mode Balayage des canaux
Permet à votre radio de rechercher les canaux actifs. Lorsqu'une activité
est détectée, la radio se fixe sur ce canal (pendant 2 secondes). Pour
effectuer une transmission sur ce canal, appuyez sur le bouton PTT.
Lorsque l'activité du canal fixé prend fin, la radio continue de lire les autres
canaux.
Pour activer le balayage des canaux, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU/ pour accéder au menu. Parcourez le menu
jusqu'à ce que l'icône
clignote.
2. Appuyez sur SÉL/ pour activer le balayage des canaux.
3. Appuyez sur MENU/ , ou PTT pour désactiver le mode Balayage.
Mode Double veille
Permet d'analyser le canal actif et un autre canal à tour de rôle.
Pour définir un autre canal et activer le mode Double veille, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur MENU/ pour accéder au menu. Parcourez le menu jusqu'à
ce que l'icône clignote.
2. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le canal, puis appuyez sur
SÉL/ .
3. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le sous-code, puis appuyez sur
SÉL/ .
4. La radio lance le mode Double veille.
Remarque : Si vous définissez le même canal et le même sous-code que
celui du canal actuel, le mode Double veille ne fonctionnera
pas.
5. Appuyez sur MENU/ pour désactiver le mode Double veille.
Système de surveillance de l'environnement
Permet à votre radio de détecter la voix/les bruits (selon le degré de sensibilité
défini) et de les retransmettre à la radio réceptrice sans actionner le bouton
PTT. La radio de surveillance n'est pas capable de recevoir de transmissions
dans ce mode.
Pour activer le système de surveillance de l'environnement, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur MENU/ pour accéder au menu. Parcourez le menu jusqu'à
ce que l'icône clignote.
2. Appuyez sur ou sur pour accéder au niveau de sensibilité du système
de surveillance de l'environnement de votre choix.
Remarque : Utilisez le niveau 1 dans les environnements calmes.
Utilisez le niveau 5 dans les environnements très bruyants.
3. Appuyez sur SÉL/ pour activer le système de surveillance de
l'environnement.
Appuyez sur MENU/ pour désactiver le système de surveillance de
l'environnement.
Remarque : Lorsque la voix/les bruits de l'espace surveillé se
poursuivent pendant plus de 60 secondes, la radio de
surveillance interrompt sa surveillance pendant 5 secondes,
puis la reprend.
Programmateur
Permet à votre radio de programmer jusqu'à 39 minutes et 59 secondes.
Vous pouvez recevoir des appels entrants dans ce mode.
Pour utiliser le programmateur, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU/ pour accéder au menu. Parcourez le menu
jusqu'à ce que l'icône clignote.
2. Appuyez sur SÉL/ pour sélectionner le programmateur.
3. Appuyez sur pour lancer le programmateur.
4. Appuyez sur MENU/ , , SURV ou sur le bouton PTT pour stopper ou
réinitialiser le programmateur.
Verrouillage des touches
Appuyez de façon prolongée sur le bouton SÉL/ jusqu'à ce que / VERR
s'affiche pour verrouiller le clavier.
Appuyez de façon prolongée sur le bouton SÉL/ jusqu'à ce que /
DÉVERR s'affiche pour déverrouiller le clavier.
Rétroéclairage de l'écran LCD
L'écran LCD s'allume automatiquement pendant 10 secondes après
l'activation de n'importe quel bouton (à l'exception du bouton PTT).
Mode Surveillance
Permet d'entendre les signaux faibles sur le canal actif.
Pour activer le mode Surveillance, procédez comme suit :
1. Pour une écoute brève, appuyez sur le bouton SURV. L'icône clignote.
2. Pour une écoute continue, appuyez de façon prolongée sur le bouton
SURV pendant 2 secondes. L'icône continue à clignoter.
Pour désactiver le mode Surveillance, procédez comme suit :
Appuyez sur le bouton SURV pour revenir au mode Normal. L'icône
cesse de clignoter.
Tonalité de confirmation
Sons signalant la fin d'une transmission PTT ou VOX. La tonalité peut être
émise sur le haut-parleur lorsque la fonction Bip des touches est activée.
Elle ne sera pas émise sur le haut-parleur si cette fonction est désactivée.
Appuyez de façon prolongée sur le bouton tout en allumant la radio pour
activer la tonalité de confirmation. Répétez cette étape pour désactiver la
tonalité de confirmation.
Économie d'énergie automatique
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, la radio passe en mode
d'économie d'énergie si aucune transmission n'a lieu au bout de
3 secondes. La radio peut recevoir des transmissions dans ce mode.
Spécifications
Canaux 8 PMR
Sous-code 121 (38 codes CTCSS et 83 codes DCS)
Fréquence 446.00625 - 446.09375 MHz
Source
d'alimentation
Batterie NiMH
4 piles AAA alcalines
Portée Jusqu'à 8 km*
Durée de vie
de la batterie
16 heures (dans des conditions normales
d'utilisation)
* La portée peut varier selon l'environnement et/ou la topographie.
Tableau de fréquences
Canal Fréq. (MHz) Canal Fréq. (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Informations de garantie
Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel vous avez acheté
votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou les accessoires agréés s'engage à
accepter les demandes de garantie et/ou propose un service de garantie.
Retournez votre radio à votre revendeur ou détaillant pour bénéficier du service
de garantie. Ne retournez pas la radio à Motorola.
Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, vous devez présenter votre
justificatif d'achat ou tout document similaire sur lequel figure la date d'achat.
Le numéro de série de la radio bidirectionnelle doit être lisible. La garantie ne
s'applique pas si le type ou le numéro de série du produit a été endommagé,
effacé, supprimé ou est illisible.
Éléments non couverts par la garantie
Tout défaut ou dommage résultant de l'utilisation inappropriée ou inhabituelle
du produit ou du non-respect des instructions spécifiées dans le présent guide
d'utilisation.
Tout défaut ou dommage lié à un mauvais usage, à un accident ou à une
négligence.
Tout défaut ou dommage lié à un test, une utilisation, une intervention de
maintenance ou un réglage inapproprié ou à toute modification de quelque
sorte que ce soit.
La détérioration ou les dommages d'antennes, à moins qu'ils n'aient été directement
causés par des défauts du matériel ou des erreurs de main-d'œuvre.
Les produits dont le démontage ou les réparations ont provoqué une baisse des
performances ou empêchent tous tests ou inspections appropriés permettant de
soumettre une demande de garantie.
Tout défaut ou dommage lié à la portée.
Tout défaut ou dommage lié à l'humidité, à l'exposition à du liquide ou à une chute.
Toute surface en plastique et toute autre partie externe rayée ou endommagée
suite à l'utilisation normale de la radio.
Les produits loués de manière temporaire.
L'intervention régulière de maintenance ou de réparation ou remplacement des
pièces suite à l'utilisation et à l'usure normales de la radio.
Informations concernant le Copyright
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes
informatiques protégés par un copyright et stockés dans des mémoires à semi-
conducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que
celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits
de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, incluant sans
limitations, le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce
soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier, reproduire,
modifier, faire de l'ingénierie inverse ou distribuer, de quelque manière que ce
soit, les programmes informatiques protégés par copyright contenus dans les
produits décrits dans ce manuel sans l'autorisation expresse et écrite des
propriétaires des droits. En outre, l'acquisition de ces produits ne saurait en aucun
cas conférer, directement, indirectement ou de toute autre manière, aucune
licence, aucun droit d'auteur, brevet ou demande de brevet appartenant aux
propriétaires des droits, autres que la licence habituelle d'utilisation non exclusive
qui découle légalement de la vente du produit.
*68015000922*
68015000922-A(FR)
U01UT071ZAZ
Printed in China
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo
stylisé M sont des marques ou des marques déposées de
Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence.
Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
© 2012 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.