Motorola TLKR T7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Français
SOMMAIRE
Sécurité et exposition aux fréquences radio
pour portatifs émetteurs-récepteurs . . . . . 2
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes et fonctions . . . . . . . . . . . . . 3
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . 5
Niveau de charge et avertissement de
batterie faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pour charger la radio . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pour allumer la radio et régler le volume
sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pour régler la tonalité des touches . . . . . . 6
Pour émettre avec votre radio . . . . . . . . . 7
Navigation dans le menu . . . . . . . . . . . . . 7
Menu Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Choisir un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Choisir un sous-code . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Émission avec commande vocale . . . . . . 9
Pour envoyer une tonalité d’appel . . . . . . 9
Extinction automatique . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Balayage des canaux . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode Double écoute . . . . . . . . . . . . . . . 11
Écoute Bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . 12
Éclairage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode Écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bip de confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Économiseur automatique d’énergie . . . 13
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Table des fréquences (MHz) . . . . . . . . . 14
Liste des accessoires approuvés . . . . . . 14
Table des codes CTCSS (Hz) . . . . . . . . 15
Table des codes DCS . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informations sur La Garantie . . . . . . . . . 17
Ce Qui N'est Pas Couvert Par
La Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informations sur Les Droits d'Auteur . . . . 18
T5 Manual EU.book Page 1 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
Français
2
Sécurité et exposition aux fréquences
radio pour portatifs émetteurs-récepteurs
ATTENTION !
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les
informations sur l’exposition à l’énergie
électromagnétique et les instructions
d’utilisation contenues dans la brochure
« Sécurité du produit et exposition à l’énergie
électromagnétique » fournie avec votre radio,
pour être certain de respecter les limites
d’exposition à l’énergie électromagnétique.
Caractéristiques
8 canaux PMR
121 sous-codes (38 codes CTCSS et 83
codes DCS)
Jusqu’à 6 km de portée *
Circuit interne VOX
5 tonalités d’avertissement d’appel
sélectionnables.
Affichage LCD rétroéclairé
Jack pour casque audio optionnel
Bip de confirmation
Chronomètre
Écoute Bébé
Chargeur de batterie
Indicateur du niveau de charge
Écoute des canaux
Balayage des canaux
Double écoute
Verrouillage du clavier
Extinction automatique
* La portée peut varier selon les conditions
topographiques et/ou environnementales.
Avant d’utiliser ce produit, lisez
les instructions de sécurité
présentées dans la brochure
« Normes de sécurité et
d’exposition à l’énergie de
radiofréquence », fournie avec
votre radio.
!
C a u t i o n
Avertissement
T5 Manual EU.book Page 2 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
3
Français
Commandes et fonctions
Antenne
Alternat
Volume/Canal suivant
MON Écoute
Volume/Canal précédent
SEL/ Sélect./Verrou
Microphone
Haut-parleur
Jack IN 9 V CC
Jack (pour casque
audio non fourni)
MENU/ Menu/Allumage
Touche d’appel
T5 Manual EU.book Page 3 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
Français
4
Ecran
1. Indicateur Double écoute
2. Indicateur d’émission/réception
3. Indicateur du numéro de canal
4. Indicateur du niveau sonore
5. Indicateur d’écoute VOX/Bébé
6. Indicateur de balayage
7. Indicateur du niveau de charge
8. Indicateur du sous-code
9. Chronomètre
10. Indicateur d’extinction automatique
11. Témoin de verrouillage du clavier
12. Indicateur de tonalité d'appel
1
2
3
4
5
12
11
10
6
9
8
7
T5 Manual EU.book Page 4 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
5
Français
Nous vous félicitons d’avoir choisi une radio TLKR
T5. C’est un modèle léger qui tient facilement dans
la main. Vous pouvez l’utiliser pour rester en
contact avec la famille, les amis, en randonnée, au
ski, ou autres activités de plein-air, ou pour
participer à la surveillance du voisinage et assurer
des communications vitales. Ce modèle état de
l’art est compact, mais offre un grand nombre de
fonctions.
Contenu de l'emballage
L’emballage contient deux radios TLKR T5, deux
pinces de ceinture, un bac chargeur, un adaptateur
CA, deux supports de batterie, deux packs
batteries rechargeables NiMH et ce guide
d’utilisation. Vous pouvez utiliser votre radio avec
quatre piles alcalines AAA (non fournies).
Installation de la batterie
Votre radio TLKR T5 peut être alimentée par un
pack batterie NiMH ou par quatre piles alcalines
AAA (non fournies). Si vous choisissez cette
dernière option, nous vous conseillons d’utiliser
des piles alcalines de haute qualité.
Pour installer le pack batterie NiMH :
1. Vérifiez que la radio est éteinte.
2. Retirez la porte du compartiment en appuyant
sur l’onglet situé à sa partie inférieure.
3. Installez le pack batterie NiMH dans le
compartiment. Vérifiez que les polarités
(symboles + et –) sont respectées, comme
indiqué dans le compartiment. Si la batterie
n’est pas installée correctement, la radio ne peut
pas fonctionner.
4. Remettez en place la porte du compartiment.
Niveau de charge et avertissement de
batterie faible
Votre radio est équipée d’un indicateur de charge
affiché à l’écran qui vous permet de connaître l’état
de la batterie. Lorsque le niveau de la batterie est
faible, l’indicateur clignote. Rechargez le
pack batterie ou mettez immédiatement des piles
alcalines neuves.
Pour charger la radio
Si vous utilisez le pack batterie rechargeable
NiMH, vous pouvez recharger directement deux
radios TLKR T5 avec le bac chargeur fourni.
Vérifiez que la radio est éteinte avant de la
mettre dans le bac chargeur. L’indicateur de
charge ne peut pas fonctionner correctement
lorsque la radio n’est pas éteinte avant
d’effectuer une recharge.
Pour effectuer une charge directe :
1. Branchez la prise de l’adaptateur CC au jack IN
T5 Manual EU.book Page 5 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
Français
6
9 V CC de la radio. Branchez l’autre connecteur
à une prise d’alimentation pour accessoires sur
le véhicule.
2. Chargez le pack batterie pendant 16 heures.
Pour effectuer la charge avec le bac chargeur :
1. Branchez l’adaptateur CA au jack IN 9 V CC de
la radio et à une prise d’alimentation secteur
standard.
2. Posez le back chargeur sur une surface
horizontale. Positionnez la radio dans le bac
chargeur pour que son clavier soit orienté vers
l’avant.
3. Vérifiez que le témoin s’allume. Chargez le pack
batterie pendant 16 heures et retirez la radio du
back chargeur dès que l'opération de charge est
terminée.
Remarque : Le témoin d’indicateur de charge
reste allumé tant que la radio reste
dans le chargeur.
Charge de la batterie
Vous pouvez charger le pack batterie NiMH seul à
l’aide du support de batterie fourni.
1. Placez le support de batterie dans le bac
chargeur.
2. Installez le pack batterie NiMH dans le bac
chargeur en vérifiant que leurs bornes sont en
contact. Si le pack batterie n’est pas installé
correctement, le chargeur ne pourra pas
fonctionner.
3. Vérifiez que le témoin s’allume. Chargez le pack
batterie pendant 16 heures.
Remarque : Le témoin d’indicateur de charge
reste allumé tant que le pack
batterie reste dans le chargeur.
Utilisation de la radio
Pour utiliser votre nouvelle radio de manière
optimale, lisez attentivement ce guide dans sa
totalité avant d’essayer d’utiliser la radio.
Pour allumer la radio et régler le volume
sonore
1. Appuyez et maintenez la touche MENU/ pour
allumer la radio. Appuyez sur la touche pour
augmenter le volume. Pour baisser le volume,
appuyez sur la touche .
2. Appuyez et maintenez la touche MENU/ pour
éteindre la radio.
Pour régler la tonalité des touches
Une tonalité retentit chaque fois que vous appuyez
sur l'une des touches (sauf l’Alternat et la touche
.
Pour activer et désactiver la tonalité des touches,
appuyez et maintenez la touche pendant que
vous allumez la radio.
T5 Manual EU.book Page 6 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
7
Français
Pour émettre avec votre radio
Lorsque vous voulez parler à d'autres usagers :
1. Appuyez et maintenez l’Alternat et parlez d’une
voix normale dans le microphone placé entre 5
et 8 cm de la bouche. Chaque émission est
signalée par l’apparition de l’icône à l’écran.
Pour éviter que le début l’émission soit tronqué,
marquez une courte pause après avoir appuyé
sur l’Alternat et avant de parler.
2. Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez
l’Alternat. Lorsque l’Alternat est relâché, vous
pouvez écouter/recevoir des appels. La
réception est signalée par l’affichage de
l’icône .
Remarque : Lorsque vous parlez sans interruption
pendant 60 secondes, une tonalité de
limite de temps d’émission retentit et
l’icône clignote. La radio cesse
d’émettre.
Navigation dans le menu
Pour accéder aux fonctions avancées du TLKR T5,
votre radio propose deux types de menus : le
menu Sélection et le menu Mode.
1. Appuyez sur la touche SEL/ pour ouvrir le
menu Sélection ou sur la touche MENU/ pour
ouvrir le menu Mode.
2. Pour avancer dans le menu choisi, appuyez à
répétition sur la touche SEL/ ou MENU/
pour faire défiler les options jusqu’à ce que la
radio sorte du menu et revienne en mode
"Normal".
3. Pour sortir du menu, vous pouvez aussi :
a. Appuyer et maintenir la touche SEL/ ou
MENU/ .
b. Appuyer sur l’Alternat, la touche MON ou .
c. Attendre 10 secondes pour que la radio
revienne automatiquement en mode "Normal".
T5 Manual EU.book Page 7 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
Français
8
Menu Sélection
Le menu Sélection propose successivement les fonctions suivantes :
Choisir un canal
Votre radio vous permet d’utiliser 8 canaux et 121
sous-codes pour communiquer. Pour établir une
communication entre deux radios, chaque radio
doit être réglée sur le même canal et le même
sous-code.
Pour choisir un canal :
1. Ouvrez le menu Sélection. L’indicateur du canal
clignote.
2. Appuyez sur ou sur pour augmenter ou
diminuer le numéro du canal affiché. Si vous
maintenez la pression sur la touche ou ,
le numéro du canal défile en continu.
3. Passez au menu Sous-code pour choisir un
sous-code.
Choisir un sous-code
La sélection d’un sous-code permet de réduire les
interférences. Les radios doivent être réglées sur
le même sous-code pour pouvoir communiquer
entre elles. Chacun canal numéroté de 1 à 8 peut
utiliser l'un des sous-codes numérotés de 0 à 121.
1. Ouvrez le menu Sélection. Appuyez sur la
touche du Menu SEL jusqu'à ce que l’indicateur
de sous-code clignote.
2. Appuyez sur ou sur pour augmenter ou
diminuer le numéro du sous-code affiché. Si
vous maintenez la pression sur la touche ou
, le numéro du sous-code défile en continu.
3. Fermez le menu Sélection.
Normal Canal
Extinction
automat.
Normal
1-8
Désact./60
/120/180 s
Tonal.
d’appel
Niveau
VOX
Sous-
code
0-121
Désact,
1-5
1-5
T5 Manual EU.book Page 8 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
9
Français
Émission avec commande vocale
Votre radio TLKR T5 est équipée d’un système de
commande vocale sélectionnable (fonction VOX)
qui permet de déclencher automatiquement
l’émission. Cette fonction VOX permet d’utiliser la
radio en mode Mains libres. L’émission est
automatiquement déclenchée lorsque vous parlez
dans le microphone de la radio ou du casque (le
casque micro-écouteur n’est pas fourni) au lieu
d’appuyer sur l’Alternat.
Pourgler la sensibilité sonore de la fonction VOX :
1. Ouvrez le menu Sélection. Appuyez sur la
touche du menu SEL jusqu’à ce que l’icône
clignote. Le niveau de sensibilité actuel clignote
(Désactivé/1-5). Le niveau oF (OFF) désactive
la fonction VOX. Les niveaux 1 à 5 règlent la
sensibilité du circuit VOX activé.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner le
niveau de sensibilité VOX requis. Choisissez le
niveau 1 lorsque vous êtes dans un
environnement calme, et le niveau 5 dans un
environnement très bruyant. Parlez dans le
microphone pour identifier la sensibilité la mieux
adaptée à la situation. Lorsque l’icône
clignote, votre voix a été correctement
perçue par le système.
3. Fermez le menu Sélection.
Remarque : Lorsque vous parlez sans interruption
pendant 60 secondes avec la fonction
VOX, une tonalité de limite de temps
d’émission retentit et l’icône
clignote pendant 5 secondes.
Pour envoyer une tonalité d’appel
Votre radio TLKR T5 offre 5 tonalités d’appel
sélectionnables que vous pouvez envoyer en
appuyant sur la touche .
Pour sélectionner une tonalité d’appel :
1. Ouvrez le menu Sélection. Appuyez sur la
touche du menu SEL jusqu’à ce que l’icône
clignote. Le numéro de la tonalité d’appel
actuelle clignote (1-5).
2. Appuyez sur ou sur pour augmenter ou
diminuer le numéro de la tonalité d’appel affiché.
Vous entendez chaque tonalité dans le haut-
parleur.
3. Fermez le menu Sélection.
Pour émettre la tonalité d’appel sélectionnée,
appuyez sur . La tonalité sélectionnée est
automatiquement émise pendant une durée
prédéterminée et fixe. L’émission de la tonali
d’appel est annulée lorsque vous appuyez sur
l’Alternat.
T5 Manual EU.book Page 9 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
Français
10
Extinction automatique
Cette fonction vous permet de déterminer la durée
de fonctionnement de votre radio avant son
extinction automatique.
1. Ouvrez le menu Sélection. L’icône et le
délai actuel de l’extinction automatique
clignotent.
2. Appuyez sur ou pour régler le délai. Vous
pouvez choisir oF (désactivé), 60, 120 et 180
minutes.
3. Fermez le menu.
Mode Menu
Le menu Mode propose successivement les
fonctions suivantes :
Normal
Mode
Chrono
Normal
Mode Écoute
bébé
Mode Double
écoute
Sélect. No. canal
et sous-code
Régler la
sensibilité
Mode Double
écoute
Mode Écoute
bébé
Mode
Chrono
Mode
Balayage
Mode
Balayage
T5 Manual EU.book Page 10 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
11
Français
Balayage des canaux
La fonction Balayage des canaux de votre TLKR
T5 vous permet de balayer facilement les 8 canaux
disponibles. Lorsque la radio détecte un canal
actif, elle s’y arrête jusqu’à ce qu’il soit libre. Après
une pause de deux secondes, la radio reprend le
balayage. Appuyez sur l’Alternat pendant que la
radio est arrêtée sur un canal pour émettre sur ce
canal et quitter le mode Balayage.
Pour activer le balayage :
1. Ouvrez le menu Mode. L’icône clignote.
2. Appuyez sur SEL/ . Le numéro du canal
affiché change rapidement pendant que la radio
balaie les canaux.
Pour désactiver le balayage :
Appuyez sur la touche MENU/ , ou ou
l’Alternat.
Mode Double écoute
Votre radio peut balayer alternativement deux
canaux. Vous devez, pour cela, sélectionner le
numéro de canal et le sous-code du deuxième
canal.
Pour sélectionner un deuxième canal et lancer le
mode Double écoute :
1. Parcourez le menu Mode jusqu’à ce que l’icône
clignote.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner le
numéro du canal, puis sur la touche SEL/ .
3. Appuyez sur ou pour sélectionner le
sous-code, puis sur la touche SEL/ .
4. Le mode Double écoute est activé.
Remarque : Si vous sélectionnez le même numéro
de canal et le même sous-code que le
canal actif, la fonction Double écoute
ne peut pas fonctionner.
Pour désactiver le mode Double écoute :
Appuyez sur la touche MENU/ .
T5 Manual EU.book Page 11 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
Français
12
Écoute Bébé
Vous pouvez placer l'une de vos deux radios TLKR
T5 dans une pièce et écouter ce qui s’y passe avec
l’autre radio depuis une autre pièce. Lorsque cette
fonction est activée, la radio source détecte les
voix/bruits audibles à proximité (selon le niveau de
sensibilité choisi) et les transmet à la radio cible
sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur l’Alternat.
Dans ce mode, la radio source ne peut pas
recevoir.
Pour activer la fonction Écoute Bébé :
1. Parcourez le menu Mode jusqu’à ce que l’icône
clignote.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner le
niveau de sensibilité requis. Choisissez le
niveau 1 lorsque l’environnement est calme, et
le niveau 5 dans un environnement très bruyant.
3. Appuyez sur la touche SEL/ .
Pour désactiver la fonction Écoute Bébé :
Appuyez sur la touche MENU/ .
Remarque :
- Si vous appuyez sur l’Alternat lorsque la radio
est en mode Écoute bébé, une tonalité d’erreur
retentit. LAlternat est désactivé dans ce mode.
- Lorsque les voix/bruits captés dans la pièce
continuent pendant plus de 60 secondes, l’écoute
s’arrête pendant 5 secondes et reprend ensuite.
Chronomètre
Vous pouvez utiliser votre radio comme un
chronomètre. Sa durée maximale est de 30
minutes 59 secondes.
Remarque : Des appels peuvent être reçus
lorsque ce mode est activé.
Pour utiliser le chronomètre :
1. Parcourez le menu Mode jusqu’à ce que l’icône
clignote.
2. Appuyez sur la touche SEL/ . Le
chronomètre est activé.
3. Appuyez sur MENU/ , , MON ou l’Alternat
pour désactiver le chronomètre.
Verrouillage du clavier
Pour verrouiller le clavier :
Appuyez et maintenez la touche SEL/ . L’icône
est affichée.
Pour déverrouiller le clavier :
Appuyez et maintenez la touche SEL/ . L’icône
n’est plus affichée.
T5 Manual EU.book Page 12 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
13
Français
Éclairage de l’écran
L’éclairage de l’affichage LCD s’allume
automatiquement lorsque vous appuyez sur l’une
des touches (à l’exception de lAlternat).
L’affichage reste illuminé pendant 10 secondes
après la dernière pression sur une touche.
Mode Écoute
Votre TLKR T5 permet d’entendre les signaux
faibles sur le canal sélectionné en appuyant sur
une touche.
Pour activer le mode Écoute :
- Appuyez sur la touche MON pour écouter
brièvement le canal. L’icône clignote.
- Appuyez et maintenez la touche MON pendant 2
secondes pour écouter le canal en continu.
L’icône continue de clignoter.
Pour désactiver le mode Écoute :
Appuyez sur MON , ou pour revenir en
mode “Normal”. L’icône arrête de clignoter.
Bip de confirmation
Ce bip signale la fin d’une émission (Alternat et
VOX). Si la tonalité des touches est activée, le bip
de confirmation est audible dans le haut-parleur. Il
est émis même si la tonalité des touches est
désactivée, mais dans ce cas il n’est pas audible
dans le haut-parleur.
Pour activer ou désactiver le bip de confirmation :
Appuyez et maintenez la touche pendant que
vous allumez la radio.
Économiseur automatique d’énergie
Votre radio est équipée d’un circuit spécial qui
permet de prolonger considérablement
l’autonomie de la batterie. En l’absence d’émission
ou d’appel reçu pendant 3 secondes, votre radio
passe en mode Économiseur d’énergie. Dans ce
mode, la radio peut recevoir tous les appels qui lui
sont destinés.
T5 Manual EU.book Page 13 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
Français
14
Spécifications Table des fréquences (MHz)
Liste des accessoires approuvés
Veuillez contacter votre distributeur pour acquérir
ces nouveaux accessoires
.
Canaux 8 PMR
Sous-codes 121 (38 CTCSS et 83 DCS)
Fréquence
opérationnelle
446.00625 - 446.09375 MHz
Unité
d’alimentation
Pack batterie Ni-MH AAA
4 piles alcalines AAA
(non fournies)
Portée Jusqu’à 6 km
Autonomie de la
batterie
16 heures (conditions ordinaires)
– Piles alcalines
(cycle d’utilisation 5/5/90)
14 heures (conditions ordinaires)
– Pack batterie NiMH
(cycle d’utilisation 5/5/90)
Canal Fréquence
1 446.00625
2 446.01875
3 446.03125
4 446.04375
5 446.05625
6 446.06875
7 446.08125
8 446.09375
Référence
Motorola
Description
00275 TLKR-T5/T7 Câble de chargeur pour
automobile
00276 TLKR-T5/T7 Chargeur d'appareil (UE)
00277 TLKR-T5/T7 Chargeur d'appareil
(R.-U.)
00278 TLKR-T5/T7 Batterie
00279 TLKR-T5/T7 Attache ceinture
T5 Manual EU.book Page 14 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
15
Français
Table des codes CTCSS (Hz)
No. du
code
Fréquence de la
tonalité
(HZ)
No. du
code
Fréquence de la
tonalité
(HZ)
No. du
code
Fréquence de la
tonalité
(HZ)
0 Off 13 103.5 26 162.2
1 67.0 14 107.2 27 167.9
2 71.9 15 110.9 28 173.8
3 74.4 16 114.8 29 179.9
4 77.0 17 118.8 30 186.2
5 79.7 18 123.0 31 192.8
6 82.5 19 127.3 32 203.5
7 85.4 20 131.8 33 210.7
8 88.5 21 136.5 34 218.1
9 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
T5 Manual EU.book Page 15 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
Français
16
Table des codes DCS
No. du
code
Code No. du
code
Code No. du
code
Code No. du
code
Code No. du
code
Code No. du
code
Code
39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631
40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632
41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654
42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662
43 032 57 131 71 243 85 351 99 503 113 664
44 043 58 132 72 244 86 364 100 506 114 703
45 047 59 134 73 245 87 365 101 516 115 712
46 051 60 143 74 251 88 371 102 532 116 723
47 054 61 152 75 261 89 411 103 546 117 731
48 065 62 155 76 263 90 412 104 565 118 732
49 071 63 156 77 265 91 413 105 606 119 734
50 072 64 162 78 271 92 423 106 612 120 743
51 073 65 165 79 306 93 431 107 624 121 754
52 074 66 172 80 311 94 432 108 627
T5 Manual EU.book Page 16 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
17
Français
Informations sur La Garantie
Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé
chez lequel vous avez acheté votre radio Motorola
et/ou les accessoires d'origine honorera une
réclamation de garantie et/ou fournira un service
de garantie.
Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou
détaillant pour réclamer le service de garantie. Ne
renvoyez pas la radio à Motorola.
Pour avoir le droit de recevoir un service de
garantie, vous devez présenter votre récépissé
d'achat ou une autre preuve comparable portant la
date de l'achat. La radio devra également afficher
clairement le numéro de série. La garantie ne sera
pas applicable si le type ou les numéros de série
du produit ont été manipulés, supprimés, enlevés
ou rendus illisibles.
Ce Qui N'est Pas Couvert Par La Garantie
Les défauts ou les dommages résultant de
l'utilisation du produit d'une façon autre que de la
façon normale ou correctement personnalisée, ou
bien en ne suivant pas les instructions données
dans le manuel d'utilisation.
Les défauts ou les dommages provenant d'un
usage inadapté, impropre, d'un accident ou d'une
négligence.
Les défauts ou les dommages causés par des
tests, une utilisation, un entretien, un réglage, une
manipulation ou une modification incorrects de
quelque sorte que ce soit.
Une rupture ou un endommagement des
antennes, à moins qu'il/elle soit causé(e)
directement par des défauts du matériel ou une
malfaçon.
Les produits démontés ou réparés d'une manière
telle que cela affecte défavorablement les
performances ou empêche une inspection et des
tests adéquats pour vérifier toute réclamation de
garantie.
Des défauts ou des dommages causés par la
portée.
Des défauts ou des endommagements causés par
l'humidité, les liquides ou les épanchements.
Toutes les surfaces en plastique et toutes les
autres parties exposées aux éléments extérieurs
qui sont rayées ou endommagées en raison d'un
usage normal.
Les produits loués sur une base temporaire.
Une maintenance et une réparation périodiques ou
le remplacement des pièces en raison d'une usure
et d'un usage normaux.
T5 Manual EU.book Page 17 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
Français
18
Informations sur Les Droits d'Auteur
Les produits Motorola décrits dans ce manuel
peuvent inclure des programmes Motorola, des
mémoires à semiconducteurs programmées et
d'autres médias protégés par des droits d'auteur.
Les lois des États-Unis et des autres pays
réservent à Motorola certains droits exclusifs pour
les programmes informatiques protégés par des
droits d'auteur, y compris le droit exclusif de copier
ou de reproduire sous quelque forme que ce soit,
les programmes de Motorola protégés par des
droits d'auteur.
En conséquence, tous les programmes
informatiques pour lesquels Motorola est le
détenteur des droits d'auteur décrits dans ce
manuel ne peuvent pas être copiés ou reproduits
de quelque manière que ce soit, sans la
permission expresse écrite de Motorola. L'achat
des produits de Motorola ne sera en outre pas
considéré comme donnant directement ou par
implication, non-recevabilité ou autre, de licence
aux termes des droits d'auteurs, de brevets ou de
demandes de brevets de Motorola, à l'exception de
la licence normale non-exclusive sans redevances
d'utilisation qui découle de la mise en application
de la loi lors de la vente d'un produit.
Motorola, le logo M stylisé et les autres marques
citées en tant que telles dans le présent document
sont des marques de Motorola, Inc. Tous droits
réservés.
© Motorola, Inc. 2007
T5 Manual EU.book Page 18 Monday, September 3, 2007 9:30 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Motorola TLKR T7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Le manuel du propriétaire