Yamaha NP-30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Synthétiseur
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

NP-30/YNP-25
Mode d'emploi
FRANÇAIS
4
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la
plaque du constructeur de l'instrument.
Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement
le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra
les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les
modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument
ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de
mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à
réviser au technicien Yamaha.
Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de
l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une
odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal,
retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage (éclairs et tonnerre).
N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de
faire chauffer la prise.
Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non
observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des
piles.
•Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles
piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les
piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni
même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de
provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
Ne jetez pas les piles dans le feu.
Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas
de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à
l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif
et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des
brûlures chimiques.
N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis
à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition
directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
Alimentation/adaptateur secteur CA
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Alimentation/adaptateur secteur CA
Pile
Emplacement
(4)-11
1/2
54
NP-30/YNP-25
Mode d'emploi
FRANÇAIS
5
Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Utilisez uniquement le pupitre spécifié pour l'instrument. Pour fixer le pupitre ou le
rack, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, au risque d'endommager
les composants internes ou de voir l'instrument se renverser.
Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait
la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait une surchauffe.
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de
diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes
du panneau ou du clavier. Si cela se produit, vous devrez immédiatement mettre
l'instrument hors tension et débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service technique
de Yamaha.
Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument,
ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un
médecin sans tarder.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Connexions
Entretien
Précautions de manipulation
Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages dus à une utilisation impropre de l'instrument ou à des modifications de celui-ci.
PRECAUTIONS D'USAGE
(4)-11
2/2
55
NP-30/YNP-25
Mode d'emploi
FRANÇAIS
6
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi le NP-30/YNP-25 de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions avancées,
pratiques et évoluées, du NP-30/YNP-25.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main
pour toute référence ultérieure.
Principales caractéristiques
Clavier à touches graduées
Dispose de touches aux gradations de poids équilibrées, lourdes pour les graves et légères pour les aigus.
Echantillonnage stéréo AWM
Le piano électronique NP-30/YNP-25 de Yamaha offre un réalisme sonore inégalé, couplé à des possibilités de jeu
dignes d'un véritable piano à queue, sans oublier l'échantillonnage stéréo dynamique AWM, la célèbre technologie de
génération de sons innovante de Yamaha, qui permet de produire des voix musicales riches et variées.
En particulier, les voix Grand Piano 1 et 2 proposent des échantillons soigneusement enregistrés à partir d'un concert
pour piano à queue, alors que les voix Electric Piano 1 et 2 sont dotées de plusieurs échantillons, correspondants à
différentes vélocités (échantillonnage dynamique). En d'autres termes, l'instrument utilise divers échantillons pour
s'adapter à votre force de jeu au clavier.
56
NP-30/YNP-25
Mode d'emploi
FRANÇAIS
7
A propos du mode d'emploi
Ce manuel est divisé en trois grandes sections : Introduction, Référence et Annexe.
Introduction (page 6) :
Ve uillez lire cette section en premier.
Référence (page 14) :
Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions de l'instrument.
Annexe (page 30) :
Cette section présente toute une variété d'importantes informations détaillées, relatives à l'instrument.
*Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information et peuvent différer légèrement de
celles qui apparaissent sur votre instrument.
* La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour usage personnel.
*Pour des raisons de simplicité, les modèles NP-30 et NP-30S sont tous deux désignés par NP-30 dans la suite de ce mode d'emploi.
•Les noms des sociétés et des produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées
appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Accessoires
Mode d'emploi
Ce manuel contient des instructions complètes expliquant le fonctionnement de votre instrument.
Guide de fonctionnement rapide
Pupitre
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits
d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs des propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des droits
d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions
musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des
lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST
STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
57
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
FRANÇAIS
8
Tab le des matières
Introduction
Principales caractéristiques..........................................................................6
A propos du mode d'emploi ........................................................................7
Accessoires ...................................................................................................7
Index des applications .................................................................................9
Commandes et bornes du panneau ..........................................................10
Avant d'utiliser l'instrument.......................................................................11
Alimentation................................................................................................................ 11
Mise sous tension ........................................................................................................ 12
Réglage du volume ...................................................................................................... 13
Utilisation de la pédale................................................................................................ 13
Utilisation du casque................................................................................................... 13
Pupitre.......................................................................................................................... 13
Référence
Ecoute des morceaux de démonstration...................................................14
Ecoute des morceaux de piano présélectionnés .......................................15
Utilisation du métronome..........................................................................16
Sélection et reproduction de voix .............................................................18
Sélection de voix .......................................................................................................... 18
Combinaison de voix (Dual) ...................................................................................... 19
Ajout de variation au son – Reverb (Réverbération)................................................. 20
Transposition............................................................................................................... 21
Réglage précis de la hauteur de ton ............................................................................ 21
Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) ................................................................. 22
Connexion d'instruments MIDI..................................................................23
Branchement des bornes MIDI [IN] [OUT] ............................................................. 23
Capacité MIDI ............................................................................................................. 23
Connexion d'un ordinateur........................................................................................ 24
Fonctions MIDI...........................................................................................25
Sélection du canal de transmission/réception MIDI ................................................. 25
Local Control ON/OFF (Activation/désactivation de la commande locale)............ 25
Program Change ON/OFF (Activation/désactivation du changement
de programme)............................................................................................................ 26
Control Change ON/OFF (Activation/désactivation du changement
de commande)............................................................................................................. 26
Dépistage des pannes................................................................................27
Equipements en option..............................................................................27
Index...........................................................................................................28
Annexe
Format des données MIDI .........................................................................30
MIDI Implementation Chart ......................................................................34
Caractéristiques techniques.......................................................................36
58
NP-30/YNP-25
Mode d'emploi
FRANÇAIS
9
Index des applications
Utilisez cet index pour accéder à des pages de référence spécifiques à une application donnée ou un cas de figure précis.
Ecoute
Audition de morceaux de démonstrations reproduits à l'aide de différentes voix
.............................................................................................................................Ecoute des morceaux de démonstration à la page 14
Reproduction
Utilisation de la pédale de maintien..............................................................................................Utilisation de la pédale à la page 13
Changement de la tonalité du NP-30/YNP-25 pour faciliter la reproduction des armatures de clé difficiles ou peu familières
........................................................................................................................................................................Transposition à la page 21
Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument lorsque vous en jouez
avec d'autres instruments ou en vous accompagnant d'un CD audio....................Réglage précis de la hauteur de ton à la page 21
Sélection d'un type de sensibilité au toucher................................................. Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) à la page 22
Utilisation du métronome intégré ..........................................................................................Utilisation du métronome à la page 16
Modification des voix
Affichage de la liste des voix ....................................................................................................................Sélection de voix à la page 18
Simulation d'une salle de concert ................................................. Ajout de variation au son – Reverb (Réverbération) à la page 20
Combinaison de deux voix..................................................................................................Combinaison de voix (Dual) à la page 19
Connexion du NP-30/YNP-25 à d'autres périphériques
Qu'est-ce que la norme MIDI ?............................................................................................ A propos de la norme MIDI à la page 23
Connexion d'un ordinateur...................................................................................................Connexion d'un ordinateur à la page 24
59
Commandes et bornes du panneau
NP-30/YNP-25
Mode d'emploi
FRANÇAIS
10
Commandes et bornes du panneau
1
Interrupteur [STANDBY/ON] ......... page 11
Met l'instrument sous ou hors tension.
2
Curseur [MASTER VOLUME]........... page 13
Règle le niveau de volume du son principal.
3
Touche [METRONOME ON/OFF]
........................................................page 16
Exploite les fonctions du métronome.
4
Touche [SONG
WW
WW
/
AA
AA
] ................. page 14, 15
Reproduit les morceaux de démonstration et les 50
morceaux de piano présélectionnés.
5
Touche [GRAND PIANO]......page 18-20, 22
Sélectionne les voix parmi les 10 sons internes, dont
Grand Piano 1 et Grand Piano 2 (page 18). Vous avez
également la possibilité de combiner deux voix
(page 19) ou d'ajouter des effets de réverbération à la
voix sélectionnée pour votre performance au clavier
(page 20).
6
Touche VOICE/SONG [BACK<<], [>>NEXT]
...........................................pages 14, 15, 18
Lors de la reproduction d'une démonstration de voix
ou d'un morceau de piano présélectionné, il suffit
d'appuyer sur ces touches pour sélectionner le
morceau suivant ou le morceau précédent. Celles-ci
peuvent également servir à changer de voix.
7
Prise [SUSTAIN] .............................. page 13
Permet de brancher une pédale fournie en option
(FC5), une pédale au pied FC3 ou un sélecteur au
pied FC4.
8
Bornes MIDI [IN] [OUT] ................. page 23
Permettent de relier des périphériques MIDI externes
afin d'utiliser différentes fonctions MIDI.
9
Prise [PHONES/OUTPUT]............... page 13
Permet de connecter un casque stéréo standard, afin
de vous entraîner en toute intimité.
)
Prise [DC IN 12V] ........................... page 11
Autorise le branchement de l'adaptateur secteur.
9)
12 345
8
6
7
Affiche les prises et les bornes
telles qu'elles apparaissent selon
une vue de l'arrière de l'instrument.
Affiche les prises et les bornes telles
qu'elles apparaissent selon une vue
de l'arrière de l'instrument.
60
Avant d'utiliser l'instrument
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
FRANÇAIS
11
Avant d'utiliser l'instrument
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur fourni en option, ou sur piles,
Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci
est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque
d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur ...................................................
1. Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON]
(Veille/Marche) de l'instrument est en
position STANDBY.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou tout
modèle équivalent recommandé par Yamaha). L'utilisation d'un autre
type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement
l'adaptateur et l'instrument.
2. Branchez l'adaptateur secteur fourni sur
cette prise.
3. Branchez l'adaptateur dans une prise
secteur.
ATTENTION
Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument ou par temps d'orage.
ATTENTION
Même lorsqu'il est hors tension, une faible quantité d'électricité
circule toujours dans l'appareil.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser ce dernier pendant un certain
moment, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
Voyant éteint
Prise
secteur
Adaptateur
3.
2.
61
Avant d'utiliser l'instrument
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
FRANÇAIS
12
Utilisation des piles.............................................................................
1. Ouvrez le couvercle du logement réservé
aux piles, situé sur le panneau inférieur de
l'instrument.
2. Insérez six piles alcalines neuves en
respectant les indications de polarité
figurant sur le côté du compartiment.
3. Remettez le couvercle du logement en place,
en vérifiant qu'il est correctement verrouillé.
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six
piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équivalent (il est
conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la
puissance des piles est trop faible pour assurer un
fonctionnement correct, le volume faiblit et une
distorsion du son risque de se produire. D'autres
problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se
produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en
suivant les précautions énumérées ci-dessous.
ATTENTION
Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. Les autres types de pile (y
compris les piles rechargeables) peuvent connaître des chutes subites de
tension lorsque les piles deviennent faibles.
Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité
(comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une
surchauffe, un incendie et/ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
Dès que les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps.
Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas
différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même
temps.
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, vous devrez
en retirer les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles dans l'appareil.
Mise sous tension
Appuyez sur l'interrupteur
[STANDBY/ON]
pour mettre l'instrument sous tension.
Le voyant d'alimentation situé à gauche de l'interrupteur
[STANDBY/ON]
s'allume.
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur pour mettre l'instrument hors tension.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même si l'alimentation est coupée,
une faible quantité d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si vous
n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, il faudra veiller à débrancher
l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'appareil.
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur
secteur pendant que les piles sont installées dans l'instrument
et que celui-ci est sous tension. Cela aura pour effet de mettre
l'appareil hors tension.
NOTE
62
Avant d'utiliser l'instrument
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
FRANÇAIS
13
Réglage du volume
Au départ, positionnez le curseur [MASTER VOLUME] (Volume
principal) plus ou moins à mi-chemin entre les réglages « MIN » et
« MAX ». Puis, dès que vous commencez à jouer, réglez le curseur
[MASTER VOLUME] sur le niveau sonore de confort qui vous semble le
mieux approprié.
Utilisation de la pédale
Prise [SUSTAIN] (Maintien)
Cette prise est destinée à la connexion d'une pédale en option.
Cette pédale fonctionne de la même manière que la pédale forte d'un
piano acoustique. Branchez la pédale fournie en option dans cette prise
et appuyez dessus pour maintenir le son.
N'enfoncez pas le sélecteur au pied à la mise sous tension de
l'instrument. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité du
sélecteur au pied, ce qui inverse son fonctionnement.
Si vous branchez une pédale en option de type FC3, vous pourrez activer
la fonction de la pédale à mi-course*.
* Fonction de pédale à mi-course
Lorsque vous jouez au piano en activant la fonction Sustain et que vous
souhaitez assourdir légèrement le son maintenu, relâchez la pédale en la
faisant passer de la position maximale jusqu'à la position de mi-parcours.
Utilisation du casque
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES/OUTPUT] (Casque/sortie).
ATTENTION
Pour protéger votre ouïe, évitez d'écouter le NP-30/YNP-25 à un volume élevé
pendant des périodes prolongées.
Pupitre
Le NP-30/YNP-25 est livré avec un pupitre que vous pouvez fixer à
l'instrument en l'insérant dans la fente située sur la partie supérieure du
panneau de commande.
ATTENTION
Les haut-parleurs étant intégrés à l'instrument, vous devez veiller à ne jamais
laisser des cassettes vidéo ou audio, des disquettes ou tout autre support de
stockage magnétique sur le panneau, au risque d'entraîner la perte de vos
données ou d'endommager les éléments eux-mêmes. Evitez également
d'utiliser l'instrument à proximité d'un téléviseur ou d'un moniteur
d'ordinateur pour ne pas créer des interférences.
TERMINOLOGIE
MASTER VOLUME :
Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier
Vérifiez que l'appareil est hors tension lorsque vous connectez ou
déconnectez la pédale.
Le niveau augmente.Le niveau diminue.
FC5
NOTE
63
Ecoute des morceaux de démonstration
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
FRANÇAIS
14
Ecoute des morceaux de démonstration
L'instrument est doté de morceaux de démonstration pour chacune des voix disponibles.
1. Appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour
mettre l'instrument sous tension.
Lorsque l'instrument est sous tension, le voyant
d'alimentation situé à gauche de l'interrupteur
[STANDBY/ON] s'allume.
2. Réglez le volume.
Au départ, positionnez le curseur [MASTER
VOLUME]
plus ou moins à mi-chemin entre les
réglages « MIN » et « MAX ». Puis, dès que vous
commencez à jouer, réglez le curseur [MASTER
VOLUME]
sur le niveau sonore de confort qui vous
semble le mieux approprié.
3. Appuyez sur la touche [SONG
WW
WW
/
AA
AA
]
pour écouter les morceaux de
démonstration.
Le morceau de démonstration GRAND PIANO 1
démarre. Les morceaux de démonstration fournis pour
chaque voix et les morceaux de piano présélectionnés
sont reproduits en séquence jusqu'à ce que vous
appuyiez sur la touche [SONG
WW
WW
/
AA
AA
].
Changement de morceau de démonstration
Vous pouvez changer de morceau de démonstration en
cours de reproduction. Il suffit pour cela d'appuyer sur
les touches VOICE/SONG [BACK<<] ou [>>NEXT].
Pour sélectionner un morceau de démonstration à
l'aide du clavier, appuyez sur l'une des touches C1–A1
tout en maintenant la touche [SONG
WW
WW
/
AA
AA
] enfoncée.
Liste des morceaux de démonstration
Les morceaux de démonstration cités ci-dessus sont de brefs passages réarrangés des
compositions originales.
•Tous les autres morceaux sont d'origine (© 2005 Yamaha Corporation).
4. Appuyez sur la touche [SONG
WW
WW
/
AA
AA
]
pour interrompre la démonstration
de la voix.
Pour plus d'informations sur les
caractéristiques de chacune des
voix présélectionnées, reportez-
vous à la liste des voix en
page 18.
Les morceaux de démonstration
ne sont pas transmis via MIDI.
NOTE
NOTE
Touche Nom de voix Titre Compositeur
G1 HARPSICHORD 1 Gavotte J.S. Bach
G#1 HARPSICHORD 2 Invention No. 1 J.S. Bach
C1 A1
C1
A1
Référence
64
Ecoute des morceaux de piano présélectionnés
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
FRANÇAIS
15
Ecoute des morceaux de piano présélectionnés
Le NP-30/YNP-25 vous propose des données de performance pour des morceaux de piano et des
morceaux de démonstration de voix, rien que pour le plaisir.
1. Tout en maintenant la touche [SONG
WW
WW
/
AA
AA
] enfoncée,
appuyez sur l'une des touches C2–A2 afin de
sélectionner le morceau à reproduire.
Le numéro de chaque morceau de piano présélectionné est affecté aux touches
C2–A2.
To ut en maintenant enfoncée la touche [SONG
WW
WW
/
AA
AA
], appuyez sur la touche A#2
afin de reproduire tous les morceaux présélectionnés, de manière consécutive, en
séquence.
Liste des morceaux de piano présélectionnées
Appuyez sur les touches VOICE/SONG [BACK<<] ou
[>>NEXT]
afin de passer au morceau de piano suivant.
2. Appuyez sur la touche [SONG
WW
WW
/
AA
AA
]
pour interrompre la reproduction.
Pour enchaîner sur la reproduction d'autres morceaux,
reportez-vous à l'étape 1 ci-dessus.
TERMINOLOGIE
Morceau :
Sur le NP-30/YNP-25, on appelle
« morceau » les données de
performances. Cela comprend
aussi bien les morceaux de
démonstration que les morceaux
de piano présélectionnés.
Présélection :
Il s'agit des données
présélectionnées intégrées dans
la mémoire interne du NP-30/
YNP-25 à sa sortie d'usine.
Vous pouvez jouer du clavier
pendant la reproduction d'un
morceau présélectionné. Vous
avez également la possibilité de
modifier la voix reproduite au
clavier.
Si vous sélectionnez un nouveau
morceau (ou si un morceau
différent est sélectionné pendant
la reproduction en chaîne),
l'instrument choisira
automatiquement un type de
réverbération approprié.
Les morceaux de piano
présélectionnés ne sont pas
transmis via MIDI.
NOTE
NOTE
NOTE
Titre Compositeur
1 Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S. Bach
2Turkish March (Piano Sonate No.11 K.331) W.A. Mozart
3 Für Elise L.v. Beethoven
4Valse op.64-1 “Petit chien” F.F. Chopin
5Träumerei R. Schumann
6 Dolly’s Dreaming and Awakening T. Oesten
7Arabesque J.F.F. Burgmüller
8 Humoresque A. Dvorák
9 The Entertainer S. Joplin
10 La Fille aux Cheveux de Lin C.A. Debussy
C1 C2 A2
ALL
C2
A2
ˆ
65
Utilisation du métronome
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
FRANÇAIS
16
Utilisation du métronome
Cet instrument possède un métronome intégré (dispositif qui maintient un tempo régulier) très
utile pour les exercices.
1. Appuyez sur la touche
[METRONOME ON/OFF] (Activation/
désactivation du métronome) pour
lancer le métronome.
Démarrez le métronome.
Réglage du type de mesure
To ut en maintenant la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée, appuyez sur
l'une des touches C3–F3.
Le premier temps est accentué d'un carillon de cloche et le reste des temps sont
marqués par des déclics.
Le réglage par défaut est spécifié sur 0/4 (C3). Pour ce réglage, des déclics
retentissent sur tous les temps.
Réglage du tempo
Le tempo du métronome et de la reproduction de morceau peut être réglé sur une
valeur de 32 à 280 temps par minute.
Un numéro est attribué à chacune des touches suivantes.
Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée et appuyez sur une
séquence de touches entre C4–A4 pour définir un numéro à trois chiffres.
Sélectionnez un numéro en commençant par le chiffre le plus à gauche. Par
exemple, pour régler le tempo sur « 95 », appuyez, dans l'ordre, sur les touches C4
(0), A4 (9) et F4 (5).
Touche Type de mesure
C3 0/4
C#3 2/4
D3 3/4
D#3 4/4
E3 5/4
F3 6/4
C3 F3C1 C2
C3
F3
A4C4 C5 C6
C4
A4
66
Utilisation du métronome
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
FRANÇAIS
17
Augmentation de la valeur du tempo par pas d'une unité :
Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée et appuyez sur la
touche C#5.
Diminution de la valeur du tempo par pas d'une unité :
Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée et appuyez sur la
touche B4.
Augmentation de la valeur du tempo par pas de dix unités :
Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée et appuyez sur la
touche D5.
Diminution de la valeur du tempo par pas de dix unités :
Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée et appuyez sur la
touche A#4.
Réinitialisation du tempo par défaut :
Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée et appuyez sur la
touche C5.
Réglage du volume
Vous pouvez modifier le volume sonore du métronome.
Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée et appuyez sur l'une des
touches C1–G2 pour régler le volume.
Appuyez respectivement sur une touche supérieure de la plage de valeurs afin de
hausser le volume sonore et sur une touche inférieure pour l'abaisser.
2. Appuyez sur la touche
[METRONOME ON/OFF] pour
stopper le métronome.
D5 (+10)
B4 (-1)
A#4 (-10)
C#5 (+1)
C6
A#4
D5
C5 (valeur par défaut)
Plage du volume de métronome :
C1 (1)–G2 (20)
Réglage par défaut : A1 (10)
NOTE
C1
(1)
G2
(20)
67
Sélection et reproduction de voix
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
FRANÇAIS
18
Sélection et reproduction de voix
Sélection de voix
1. Appuyez sur l'une des touches C1-A4 tout en
maintenant la touche [GRAND PIANO] enfoncée
afin de sélectionner une voix.
Appuyez sur les touches VOICE/SONG [BACK<<] ou
[>>NEXT]
pour basculer entre les dix voix suivantes.
2. Réglez le volume.
Réajustez le curseur [MASTER VOLUME] pour obtenir le niveau d'écoute le plus
confortable possible lors de votre performance.
C1 A1
C1
A1
Pour vous familiariser avec les
caractéristiques des différentes
voix, écoutez les morceaux de
démonstration correspondants à
chacune d'elles (page 14).
TERMINOLOGIE
Voix :
Sur le NP-30/YNP-25, le terme
« voix » signifie « son
instrumental ».
Lorsque vous sélectionnez une
voix, le type de réverbération
approprié est automatiquement
sélectionné (page 20).
NOTE
NOTE
Touche Nom de la voix Description
C1 Grand Piano 1
Echantillons enregistrés à partir d'un piano à queue de concert.
Convient parfaitement aux compositions classiques et à tout autre
style faisant appel à un piano acoustique.
C#1Grand Piano 2 Voix de piano claire avec une réverbération claire. Idéale pour la
musique populaire.
D1 E. Piano 1 Son de piano électrique créé par synthèse FM. Idéal pour la
musique populaire.
D#1E. Piano 2
Son d'un piano électrique produisant des effets de coups de
marteau métalliques. Tonalité douce dans le cas d'un jeu de clavier
peu appuyé et agressive avec un jeu prononcé.
E1 Church Organ 1
Son typique d'un orgue à tuyaux (8' + 4' + 2'). Idéal pour jouer de la
musique sacrée de la période baroque.
F1 Church Organ 2
Son de la tirasse d'un orgue, souvent associé aux compositions de
type « Toccata et Fugue » de Bach.
F#1
Strings Ensemble de cordes spacieux, très ample. Essayez de combiner
cette voix avec le piano en mode DUAL (Duo).
G1 Harpsichord 1
Instrument idéal pour la musique baroque. Dans la mesure où les
cordes de la harpe sont pincées, il n'y a pas de réponse au toucher.
G#1 Harpsichord 2
Mixe la même voix à une octave supérieure, pour un timbre plus
éclatant.
A1 Vibraphone
Son d'un vibraphone utilisé avec des maillets relativement légers.
68
Sélection et reproduction de voix
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
FRANÇAIS
19
Combinaison de voix (Dual)
Vous pouvez jouer des voix simultanément sur l'ensemble du clavier. Cela vous permet de combiner
des voix similaires pour créer un son plus épais.
1. Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO]
enfoncée, appuyez simultanément sur deux touches
comprises dans la plage C1 à A1 (ou appuyez sur
une touche tout en maintenant l'autre enfoncée)
pour activer le mode Dual.
Reportez-vous à la section « Sélection de voix » en page 18 pour plus
d'informations sur les voix affectées aux touches.
La voix attribuée à la touche inférieure est désignée par Voix 1 et celle qui est
affectée à la touche supérieure par Voix 2.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour Voix 1 et Voix 2 en mode Dual :
Réglage de l'octave
Vous pouvez augmenter et diminuer indépendamment la hauteur de ton de Voix 1
et Voix 2 par pas d'une octave. En fonction des voix combinées en mode Dual, il est
possible d'améliorer le son de la combinaison en diminuant ou en augmentant
d'une octave la hauteur de ton de l'une des voix.
Maintenez la touche [GRAND PIANO] enfoncée et appuyez sur l'une des touches
C4–F4.
Réglage de la balance
Vous pouvez régler la balance de volume entre deux voix. Par exemple, il est
possible de définir une voix en tant que voix principale en lui attribuant un
réglage de volume plus élevé, et adoucir la deuxième voix.
Tandis que vous maintenez la touche [
GRAND
PIANO] enfoncée, appuyez sur l'une
des touches F
#
4–F
#
5.
Une valeur de « 0 » produit un équilibre entre les deux voix du mode Dual. Les
valeurs inférieures à « 0 » augmentent le volume de la Voix 2 par rapport à la Voix
1, alors que les valeurs supérieures à « 0 » produisent l'effet inverse.
2.
Maintenez la touche [GRAND PIANO] enfoncée et
appuyez sur l'une des touches C1–A1 (ou sur la touche
[GRAND PIANO/VOICE]) pour quitter le mode Dual et
revenir à la reproduction normale d'une seule voix.
Réverbération en mode Dual
(Duo)
Le type de réverbération attribué
à la Voix 1 est prioritaire. Si la
réverbération assignée à la Voix 1
est réglée sur OFF, la
réverbération affectée à la Voix 2
sera appliquée.
NOTE
Voix 1
C4 -1
Voix 2
D#4-1
C#40 E4 0
D4 +1 F4 +1
C1 A1
F4 C5 C6C4
Voix 2Voix 1
C5(0) C6C4
F#5 (+6)F#4 (-6)
69
Sélection et reproduction de voix
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
FRANÇAIS
20
Ajout de variation au son – Reverb (Réverbération)
Cette commande vous permet de sélectionner quatre types différents d'effets de réverbération,
qui ajoutent une profondeur et une expression supplémentaires au son, de manière à créer une
atmosphère acoustique réaliste.
Sélection d'un type de réverbération
Maintenez la touche [GRAND PIANO] enfoncée et appuyez sur l'une des
touches C2–E2 pour sélectionner un type de réverbération.
Réglage de la profondeur de réverbération
To ut en maintenant la touche [GRAND PIANO] enfoncée, appuyez sur l'une des
touches C3–A#3 pour régler la profondeur de réverbération de la voix
sélectionnée.
To ut en maintenant la touche
[GRAND PIANO] enfoncée, appuyez sur la
touche B3 pour régler la réverbération sur la profondeur la plus adaptée à la
voix sélectionnée.
Touche
Type de
réverbération
Description
C2 Room Ce réglage ajoute un effet de réverbération continu au son, semblable à la
réverbération acoustique d'une pièce.
C#2 Hall1 Pour un son de réverbération « plus ample », utilisez le réglage HALL 1.
Cet effet simule la réverbération naturelle d'une petite salle de concert.
D2 Hall2 Pour un son de réverbération très spacieux, optez pour le réglage HALL 2.
Cet effet simule la réverbération naturelle d'une grande salle de concert.
D#2 Stage Cet effet simule la réverbération d'une scène.
E2 Off Aucun effet n'est appliqué.
C1 C2 E2
Plage de profondeur de
la réverbération :
0 (pas d'effet)–
10 (profondeur maximale)
NOTE
B3C1 C2
La valeur de la profondeur augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des notes plus aiguës.
A#3 : profondeur 10
C3 : profondeur 0
Les réglages par défaut du type
de réverbération (y compris OFF)
et de la profondeur sont différents
pour chaque voix.
NOTE
70
Sélection et reproduction de voix
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
FRANÇAIS
21
Transposition
La fonction Transpose (Transposition) vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de
l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin de faciliter l'interprétation des armatures de clé difficiles
ou d'adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous
réglez la transposition sur « +5 » et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez une tonalité en F (fa).
Vous pouvez donc jouer un morceau comme s'il était en C majeur et le NP-30/YNP-25 le transpose en F.
Réglage de la valeur de transposition
Maintenez les touches [SONG
WW
WW
/
AA
AA
] et [GRAND PIANO] enfoncées et appuyez
sur l'une des touches F#2–F#3 pour définir la valeur de transposition souhaitée.
Pour transposer la hauteur de ton vers le bas (par pas d'un demi-ton)
Maintenez les touches
[SONG
WW
WW
/
AA
AA
] et [GRAND PIANO] enfoncées et appuyez sur
une touche quelconque située entre F#2 et B2.
Pour transposer la hauteur de ton vers le haut (par pas d'un demi-ton)
Maintenez les touches [SONG
WW
WW
/
AA
AA
] et [GRAND PIANO] enfoncées et appuyez sur
une touche quelconque située entre C#3 et F#3.
Pour restaurer la hauteur de ton normale
Maintenez les touches [SONG
WW
WW
/
AA
AA
] et [GRAND PIANO] enfoncées et appuyez sur
la touche C3.
Réglage précis de la hauteur de ton
Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. Cette fonction
est très utile pour jouer du NP-30/YNP-25 en même temps que d'autres instruments ou en
s'accompagnant d'un CD audio.
Réglage de la hauteur de ton
Pour augmenter la hauteur par
incrément d'un centième de ton
(100 centièmes = 1 demi-ton) :
Maintenez les touches E0, F0 et G0
enfoncées simultanément et
appuyez sur une touche quelconque
entre C3 et B3.
Pour diminuer la hauteur, par
incrément d'un centième de ton
(100 centièmes = 1 demi-ton) :
Maintenez les touches E0, F0 et F#0
enfoncées simultanément et
appuyez sur une touche quelconque
entre C3 et B3.
Pour restaurer la hauteur
de ton standard :
Maintenez les touches E0, F0, F#0
et G0 enfoncées simultanément et
appuyez sur une touche
quelconque entre C3 et B3.
TERMINOLOGIE
Transposition :
Modification de l'armature de clé.
Sur le NP-30/YNP-25, la
transposition modifie la hauteur
de ton du clavier tout entier.
Plage de transposition :
F#2 (-6 demi-tons)–
C3 (hauteur de ton normale)–
F#3 (+6 demi-tons)
NOTE
C1 C2
0-1
-2 +1 +3-4
-3-5 +2 +4+5
-6 +6
F#3F#2
Plage de réglage :
-65 – +65 centièmes de ton
Le réglage par défaut
(0 centième de ton) est A3 =
440 Hz. Dans la plage des
440 Hz, 1 Hz = 4 centièmes de
ton environ. En appuyant sur la
touche à 8 reprises, par exemple,
vous réglez A3 sur environ
442 Hz.
TERMINOLOGIE
Réglage par défaut :
Le « réglage par défaut »
correspond au réglage spécifié
en usine, qui s'applique lors de
la première mise sous tension
du NP-30/YNP-25.
NOTE
C1 C2 C3 B3G0E0
F0
C1E0
F0
C2 C3 B3
F#0
C1G0E0
F0
C2 C3 B3
F#0
71
Sélection et reproduction de voix
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
FRANÇAIS
22
Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher)
Vous pouvez régler les fluctuations du niveau de volume en fonction de la force et de la vitesse de
votre jeu au clavier. Les quatre réglages suivants sont disponibles.
Réglage du type de sensibilité au toucher
Appuyez sur l'une des touches A6-C6 tout en maintenant la touche
[GRAND
PIANO]
enfoncée pour sélectionner la sensibilité au toucher souhaitée.
Touche
Sensibilité au
toucher
Description
A5 FIXED Le niveau de volume ne change pas du tout, quelle que soit la force avec
laquelle vous jouez au clavier.
A#5 SOFT Le niveau de volume ne change pas beaucoup en réponse à votre force
de jeu au clavier.
B5 MEDIUM Réponse standard au toucher du piano (réglage par défaut).
C6 HARD Le niveau de volume change de manière importante, entre pianissimo et
fortissimo, pour faciliter l'expression dynamique et dramatique. Vous
devez appuyer très fort sur les touches pour produire un son soutenu.
Il est possible que les réglages
de la sensibilité au toucher aient
peu d'effets, voire aucun, avec
les voix Church Organ 1, 2 et
Harpsichord 1 et 2, lesquelles ne
sont pas normalement sensibles
à la dynamique du clavier.
Réglage par défaut : B5
NOTE
A5 C6
72
Connexion d'instruments MIDI
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
FRANÇAIS
23
Connexion d'instruments MIDI
Le NP-30/YNP-25 est doté de bornes MIDI IN/OUT (Entrée/sortie MIDI), qui vous permettent de
connecter le NP-30/YNP-25 à d'autres instruments et périphériques, notamment aux ordinateurs, afin
de profiter des diverses fonctionnalités de performance et d'enregistrement des applications MIDI.
Branchement des bornes MIDI [IN] [OUT]
Bornes MIDI [IN] [OUT]
Pour raccorder des périphériques MIDI externes à ces
connecteurs, vous devez recourir à des câbles MIDI.
A propos de la norme MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un format standard de transmission/
réception de données. Il permet de transférer des données de performances et des
commandes entre des périphériques MIDI et des ordinateurs. La norme MIDI permet
de contrôler un périphérique MIDI relié au NP-30/YNP-25 à partir de ce dernier ou à
l'inverse, autorise la commande du NP-30/YNP-25 depuis un périphérique MIDI ou
un ordinateur raccordé à l'instrument.
Capacité MIDI
Les fonctions MIDI vous permettent de transférer des données de performance entre des
périphériques MIDI.
ATTENTION
Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension.
Transfert de données de performances vers et depuis
un autre périphérique MIDI
Transfert de données MIDI vers et depuis un
ordinateur
Dans la mesure où les données
MIDI transmises ou reçues varient
en fonction du type de
périphérique MIDI, reportez-vous
au « Tableau d'implémentation
MIDI » pour identifier les types de
données et de commandes MIDI
que vos périphériques peuvent
transmettre ou recevoir. Ce
tableau figure en
page 34
.
NOTE
Il est impossible de transmettre
les morceaux de démonstration
de voix et les morceaux de piano
présélectionnés depuis le NP-30/
YNP-25 vers un autre
périphérique MIDI.
Pour établir les connexions MIDI,
utilisez un câble MIDI standard
(en option) disponible dans la
plupart des magasins
d'instruments de musique.
NOTE
Instrument
Borne MIDI [OUT]
Câbles MIDI
(en option)
Borne MIDI [IN] Borne MIDI [OUT] Borne MIDI [IN]
Périphérique MIDI
Instrument
Ordinateur
Borne USB
Interface
USB-MIDI
(en option)
Borne
MIDI [OUT]
Borne
MIDI [IN]
73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Yamaha NP-30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Synthétiseur
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues