Makita LS0714 Manuel utilisateur

Catégorie
Scies à onglet
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Slide Compound Saw
Scie Multi Coupe
Sierra de Inglete Telescópica
LS0714
LS0714FL
005515
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
23
FRENCH
SPÉCIFICATIONS
Modèle..............................................................................................................................................LS0714 / LS0714FL
Diamètre de la lame................................................................................................................................190 mm (7-1/2)
Diamètre de lorifice (alésage) ................................................................................................................ 15.88 mm (5/8)
Angle donglet max. ................................................................................................................ 47° à gauche, 57° à droite
Angle de biseau max. ............................................................................................................... 45° à gauche, 5° à droite
Capacités de coupe maximales (Hauteur x Largeur) avec une lame à diamètre de 190 mm (7-1/2).
(Note)
* indique lutilisation dun parement de bois de l’épaisseur suivante.
1: Avec un parement de bois de 20 mm (13/16) d’épaisseur.
2: Avec un parement de bois de 15 mm (9/16) d’épaisseur.
3: Avec un parement de bois de 10 mm (3/8) d’épaisseur.
Vitesse à vide (T/MIN) .....................................................................................................................................6,000/min.
Type de laser (LS0714FL uniquement)................................................ Laser rouge 650 nm, <1mW (Laser de classe 2)
Dimensions (L x L x H).................................................................... 670 mm x 430 mm x 458 mm (26 - 3/8 x 17 x 18)
Poids net ...................................................................................... LS0714: 12.5 kg (28 lbs), LS0714FL: 13.1 kg (29 lbs)
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
Pour votre propre sécurité, veuillez
lire le manuel dinstructions avant
dutiliser loutil Conservez-le pour
référence ultérieure
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
USA007-2
(Pour TOUS LES OUTILS)
1. VOUS DEVEZ CONNAÎTRE VOTRE OUTIL
ÉLECTRIQUE. Lisez attentivement le manuel
dinstructions. Familiarisez-vous avec les
applications et limites de loutil, ainsi quavec
les risques potentiels qui lui sont spécifiques.
2. MAINTENEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et
en bon état de fonctionnement.
3. RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES
CLÉS. Prenez lhabitude de vous assurer que les
clés et clés de réglage ont été retirées de loutil
avant de le mettre sous tension.
4. MAINTENEZ LAIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les
aires de travail et les établis encombrés ouvrent
la porte aux accidents.
5. ÉVITEZ LUTILISATION DANS UN
ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Nutilisez pas
les outils électriques dans les endroits humides
ou mouillés, et ne les exposez pas à la pluie.
Maintenez un éclairage adéquat dans laire de
Angle donglet
Angle de biseau
45° (gauche) 0° 5° (droite)
0°
* 45 mm x 265 mm Note1
(1 - 3/4 x 10 - 3/8)
* 60 mm x 265 mm Note 1
(2 - 3/8 x 10 - 3/8)
-----
40 mm x 300 mm
(1 - 9/16 x 11 - 3/4)
52 mm x 300 mm
(2 - 1/16 x 11 - 3/4)
40 mm x 300 mm
(1 - 9/16 x 11 - 3/4)
45° (gauche et droite)
* 45 mm x 185 mm Note2
(1 - 3/4 x 7 - 1/4)
* 60 mm x 185 mm Note 2
(2 - 3/8 x 7 - 1/4)
-----
40 mm x 212 mm
(1 - 9/16 x 8 - 3/8)
52 mm x 212 mm
(2 - 1/16 x 8 - 3/8)
57° (droite) -----
* 60 mm x 145 mm Note 3
(2 - 3/8 x 5 - 3/4)
-----
52 mm x 163 mm
(2 - 1/16 x 6 - 3/8)
24
travail. Nutilisez pas loutil en présence de
liquides ou gaz inflammables.
6. MAINTENEZ LES ENFANTS À L’ÉCART. Toute
autre personne que lutilisateur de loutil doit se
tenir à une distance sûre de laire de travail.
7. FAITES EN SORTE QUE LATELIER SOIT SANS
DANGER POUR LES ENFANTS, en y posant des
cadenas, un interrupteur principal, ou en retirant
des équipements leurs clés de démarrage.
8. NE FORCEZ PAS LOUTIL. Il effectuera un travail
de meilleure qualité et plus sûr sil est utilisé au
régime pour lequel il a été conçu.
9. UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un outil
ou accessoire à effectuer un travail pour lequel il
na pas été conçu.
10. PORTEZ DES VÊTEMENTS ADÉQUATS. Ne
portez ni vêtements ni gants amples, ni cravate,
anneaux, bracelets ou autres bijoux
susceptibles d’être happés par les pièces
mobiles de loutil. Le port de chaussures
antidérapantes est recommandé. Portez un filet
de protection pour envelopper les cheveux
longs.
11. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE
PROTECTION. Si le travail de coupe dégage de
la poussière, portez également un écran facial
ou un masque antipoussières. Les lunettes
ordinaires ne sont munies que de lentilles
résistances aux chocs ; elles ne constituent PAS
des lunettes de protection.
12. FIXEZ BIEN LA PIÈCE. Lorsque cela est
possible, fixez la pièce à travailler à laide de
dispositifs de serrage ou dun étau. Cela est plus
sécuritaire que lutilisation de la main et libère
les deux mains pour le maniement de loutil.
13. MAINTENEZ UNE BONNE POSITION. Assurez-
vous dune bonne prise au sol et dune bonne
position d’équilibre en tout temps.
14. PRENEZ SOIN DES OUTILS. Maintenez les outils
bien aiguisés et propres pour assurer une
performance sécuritaire et optimale. Suivez les
instructions de lubrification et de changement
des accessoires.
15. DÉBRANCHEZ LES OUTILS avant tout travail de
réparation ou avant de changer les accessoires
tels que lames, embouts/forets/fraises et
couteaux.
16. RÉDUISEZ LES RISQUES DE MISE EN MARCHE
ACCIDENTELLE. Assurez-vous que
linterrupteur est en position darrêt avant de
brancher loutil.
17. UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Consultez le manuel de lutilisateur pour savoir
quels sont les accessoires recommandés.
Lutilisation daccessoires non adéquats peut
comporter un risque de blessure.
18. NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR LOUTIL. Une
blessure grave peut survenir si loutil bascule ou
si vous touchez accidentellement loutil
tranchant.
19. VÉRIFIEZ SIL Y A DES PIÈCES
ENDOMMAGÉES. Avant dutiliser loutil, tout
protecteur ou dispositif endommagé doit être
vérifié soigneusement afin de sassurer quil
fonctionne adéquatement et peut remplir la
fonction pour laquelle il est conçu. Vérifiez si les
pièces mobiles sont bien alignées et bien fixées,
vérifiez la présence de pièces brisées, vérifiez
que loutil est bien monté et assurez-vous que
rien ne peut entraver son bon fonctionnement.
Un protecteur ou tout autre dispositif
endommagé doit être adéquatement réparé ou
remplacé.
20. SENS DALIMENTATION. Nalimentez la lame ou
loutil tranchant avec la pièce à travailler que
dans le sens opposé à celui de la progression de
la lame ou de loutil tranchant.
21. NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE UN
OUTIL EN MARCHE. COUPEZ LE CONTACT.
Attendez que loutil se soit complètement arrêté
avant de le quitter.
22. PIÈCES DE RECHANGE. Seules des pièces de
rechange identiques doivent être utilisées lors
des réparations.
23. FICHES POLARISÉES. Pour réduire les risques
de choc électrique, cet appareil est muni dune
fiche polarisée (une des broches est plus large
que lautre). Cette fiche ne peut être insérée
dans une prise polarisée que dans un seul sens.
Si la fiche ne sinsère pas à fond dans la prise,
insérez-la en sens inverse. Si elle ne sinsère
toujours pas à fond, contactez un technicien
qualifié pour faire installer une prise appropriée.
Napportez aucune modification à la fiche.
MISE EN GARDE RELATIVE À LA TENSION: Avant de
brancher loutil sur une source dalimentation (prise ou
autre dispositif), assurez-vous que la tension du circuit
correspond à celle qui est spécifiée sur la plaque
signalétique de loutil. Lutilisation dune source
dalimentation dont la tension est supérieure à celle
spécifiée pour loutil peut entraîner lutilisateur à une
GRAVE BLESSURE et endommager loutil. En cas de
doute, NE BRANCHEZ PAS LOUTIL. Lutilisation dune
source dalimentation dont la tension est inférieure à la
valeur indiquée sur la plaque signalétique endommagera
le moteur.
UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT.
Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon
état. Lors de lutilisation dun cordon prolongateur,
utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le
courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit
provoquera une baisse de tension de secteur, résultant
en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau
1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa
longueur et selon lintensité nominale indiquée sur la
25
plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon
donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le
numéro de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est
gros.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLEMENTAIRES
USB036-2
NE vous laissez PAS tromper (au fil
dune utilisation répétée) par un
sentiment daisance et de familiarité avec
le produit, en négligeant le respect
rigoureux des consignes de sécurité qui
accompagnent la scie à chariot mixte.
Lutilisation non sécuritaire ou
incorrecte de cet outil comporte un
risque de blessure grave.
1. Portez des lunettes de protection.
2. Maintenez les mains hors de la ligne de coupe
de la lame. Évitez tout contact avec la lame
lorsquelle continue de tourner après la mise
hors tension de loutil. Elle peut alors quand
même causer de graves blessures.
3. Nutilisez jamais la scie lorsque les protecteurs
ne sont pas bien en place. Vérifiez le bon
fonctionnement du protecteur de lame avant
chaque utilisation. Nutilisez pas la scie si le
protecteur de lame ne se déplace pas librement
et ne recouvre pas la lame instantanément.
Nimmobilisez jamais le protecteur de lame en
position ouverte.
4. Neffectuez aucune opération en tenant la pièce
uniquement avec la main. La pièce doit être fixée
fermement contre le socle rotatif et le garde de
guidage avec un étau lors de toutes les
opérations. Nutilisez jamais la main pour
immobiliser la pièce.
5. Napprochez jamais les mains de la lame.
6. Éteignez loutil et attendez larrêt de la lame
avant de déplacer la pièce ou de modifier les
réglages.
7. Débranchez loutil avant le changement de lame
ou la réparation.
8. Pour réduire les risques de blessure, ramenez le
chariot complètement vers larrière après
chaque opération de coupe en travers.
9. Avant de transporter loutil, immobilisez dabord
toutes ses pièces mobiles.
10. La broche de blocage qui verrouille en position
basse le porte-lame est conçue exclusivement
pour le transport et le rangement de loutil, et ne
doit être utilisée pour aucun travail de coupe.
11. Nutilisez pas loutil en présence de liquides ou
gaz inflammables.
12. Avant lutilisation, vérifiez toujours
soigneusement labsence de fissures ou de
dommages sur la lame. Veuillez remplacer
immédiatement toute lame fissurée ou
endommagée. Les dépôts de colle et les copeaux
de bois qui se solidifient sur les lames ralentissent la
scie et entraînent une augmentation des risques de
choc en retour. Pour nettoyer la lame, retirez-la
dabord de loutil, puis utilisez un décapant, de leau
chaude ou du kérosène pour retirer la colle et les
copeaux. Nutilisez jamais dessence pour nettoyer
la lame.
13. Un CHOC EN RETOUR peut se produire lors
dune coupe en glissière. Un CHOC EN RETOUR
se produit lorsque la lame se coince dans la
pièce pendant la coupe et se trouve
soudainement ramenée vers lutilisateur. Il peut
en résulter une perte de contrôle de loutil et une
grave blessure. Si la lame commence à se
coincer dans la pièce pendant la coupe,
interrompez la coupe et relâchez immédiatement
la gâchette.
14. Nutilisez que les flasques spécifiés pour cet
outil.
15. Prenez garde dendommager larbre, les
flasques (tout particulièrement leur surface
dinstallation) ou le boulon. Lendommagement
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensit
é nominale
Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Plus de Pas plus de Calibre am
éricain des fils
0 6 18 16 16 14
18 16 14 12610
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
Non recommandé
26
de ces pièces peut causer une cassure de la
lame.
16. Assurez-vous que le socle rotatif est bien
immobilisé, de sorte quil ne bouge pas pendant
le travail de coupe. Fixez la scie à une surface de
travail ou à un établi stable au moyen des
orifices de la base. Nutilisez JAMAIS loutil si
vous vous trouvez dans une position qui
nassure pas une pleine liberté de mouvement.
17. Pour votre sécurité, retirez les copeaux et autres
petites pièces présente sur la table avant de
commencer le travail.
18. Évitez les clous. Avant de travailler votre pièce,
inspectez-la et retirez-en tous les clous.
19. Assurez-vous que le verrou de larbre est
dégagé avant de mettre linterrupteur sous
tension.
20. Assurez-vous que la lame nentre pas en contact
avec le socle rotatif lorsquelle se trouve sur sa
position la plus basse.
21. Tenez fermement la poignée. Gardez à lesprit
que la scie se déplace légèrement vers le haut
ou le bas au démarrage et à larrêt.
22. Assurez-vous que la lame nentre pas en contact
avec la pièce avant de mettre loutil sous
tension.
23. Avant dutiliser loutil sur la pièce, laissez-le
tourner à vide un instant. Soyez attentif à toute
vibration ou sautillement pouvant indiquer que
la lame nest pas bien installée ou est mal
équilibrée.
24. Attendez que la lame atteigne sa pleine vitesse
avant de procéder à la coupe.
25. Cessez immédiatement lutilisation si vous notez
une quelconque anomalie.
26. Nessayez pas de verrouiller la gâchette en
position de marche.
27. Demeurez attentif en tout temps, et tout
particulièrement lors des travaux répétitifs et
monotones. Ne vous laissez pas emporter par
un sentiment de sécurité trompeur. Les lames ne
pardonnent pas.
28. Nutilisez que les accessoires recommandés
dans le présent manuel dinstructions.
Lutilisation daccessoires inappropriés, tels que
des disques abrasifs, peut entraîner une
blessure.
29. Ne tenez JAMAIS la pièce du côté droit de la scie
avec la main gauche, et vice versa. Cela
sappelle une coupe à bras croisé et expose
lutilisateur à un RISQUE DE BLESSURE, tel
quindiqué sur lillustration. Utiliser TOUJOURS
un étau pour immobiliser la pièce.
30. Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais
directement sur le cordon pour le débrancher de
la prise. Maintenez le cordon à l’écart de la
chaleur, de lhuile, de leau et des objets
tranchants.
31. Nempilez JAMAIS plusieurs pièces sur la table
de travail pour accélérer le travail de coupe.
Coupez les pièces une à la fois.
32. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les
précautions nécessaires pour ne pas inhaler les
poussières quils dégagent et pour éviter quils
nentrent en contact avec la peau. Conformez-
vous aux consignes de sécurité du fabricant.
CONSERVEZ CE MODE
DEMPLOI
AVERTISSEMENT:
La MAUVAISE UTILISATION de loutil ou
lignorance des consignes de sécurité
indiquées dans ce manuel dinstructions
peut entraîner une blessure grave.
Pose
Montage du banc
À sa sortie dusine, la poignée de cet outil est verrouillée
en position basse par la broche de blocage. Pour
dégager la broche de blocage, abaissez légèrement la
poignée et tirez sur la broche.
1. Broche de
blocage
1
003923
27
Cet outil doit être boulonné sur une surface plane et
stable avec deux boulons, en utilisant les trous
d’éclissage pratiqués dans la base de loutil. Cela aidera
à prévenir les risques de basculement et de blessure.
Tournez le boulon de réglage vers la droite ou la gauche
de sorte quil entre en contact avec la surface du
plancher pour assurer la stabilité de loutil.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
débranché avant de lajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Protecteur de lame
Le protecteur de lame s’élève automatiquement lors de
labaissement de la poignée. Le protecteur étant équipé
dun ressort de rappel, il retourne à sa position initiale
lorsque la coupe est terminée et que la poignée est
relevée. NE JAMAIS MODIFIER OU RETIRER LE
PROTECTEUR DE LAME OU SON RESSORT.
Pour votre propre sécurité, maintenez toujours le
protecteur de lame en bonne condition. Tout
fonctionnement irrégulier du protecteur de lame doit être
corrigé immédiatement. Assurez-vous que le mécanisme
de rappel du protecteur fonctionne correctement. NE
JAMAIS UTILISER LOUTIL SI LE PROTECTEUR DE
LAME OU LE RESSORT EST ENDOMMAGÉ,
DÉFECTUEUX OU RETIRÉ. CELA EST
EXTRÊMEMENT DANGEREUX ET PEUT CAUSER
UNE GRAVE BLESSURE.
Lorsque le protecteur de lame transparent est sale ou
lorsque la sciure de bois y adhère au point que la lame
ne soit plus bien visible, débranchez la scie et nettoyez
soigneusement le protecteur avec un chiffon humide.
Nutilisez ni solvant ni aucun liquide nettoyant à base de
pétrole pour nettoyer le protecteur en plastique.
Lorsque le protecteur est très sale et quil nest plus
possible de voir à travers, utilisez la clé à douille fournie
pour desserrer le boulon hexagonal qui retient le
couvercle central. Desserrer le boulon hexagonal en le
faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles dune
montre, puis soulevez le protecteur de lame et le
couvercle central. Le nettoyage du protecteur de lame
peut être effectué de manière plus complète et efficace
lorsquil se trouve dans cette position. Une fois le
nettoyage terminé, effectuez la procédure ci-dessus en
sens inverse et fixez le boulon. Ne retirez pas le ressort
du protecteur de lame. Lorsque le protecteur se décolore
avec le temps ou sous leffet des rayons ultraviolets,
contactez un centre de service après-vente Makita pour
vous procurer un nouveau protecteur. NE PAS
MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR.
Positionnement du plateau de découpe
1. Boulon
1. Boulon de
réglage
1. Protecteur de
lame
1
003924
1
003925
1
002252
1. Protecteur de
lame
1. Vis à ailettes
2. Plateau de
découpe
1
001782
1
2
003926
28
Le socle rotatif de cet outil est équipé de plateaux de
découpe pour réduire la déchirure du côté extérieur de la
coupe. Les plateaux de découpe sont réglés en usine de
sorte quils nentrent pas en contact avec la lame. Avant
lutilisation, ajustez les plateaux de découpe comme suit:
Débranchez dabord loutil. Desserrez les vis (2 à gauche
et 2 à droite) pour fixer solidement les plateaux de
découpe. Resserrez-les jusquau point où les plateaux
de découpe pourront être déplacés facilement
manuellement. Abaissez complètement la poignée et
poussez-la dans la broche de blocage pour verrouiller la
poignée dans la position basse. Détachez deux vis de
serrage fixant les tiges de glissement. Tirez le chariot
vers vous complètement. Ajustez les plateaux de
découpe afin quils touchent juste les bords des dents de
la lame. Serrez les vis de devant (pas fermement).
Poussez le chariot vers le garde de guidage
complètement et ajustez les plateaux de découpe afin
quils touchent juste les bords des dents de la lame.
Serrez les vis à larrière (pas fermement).
Après lajustement des plateaux de découpe, relâchez la
broche de blocage et relevez la poignée. Puis serrez
toutes les vis fermement.
ATTENTION:
Avant et après la modification de langle de coupe
en biseau, ajustez toujours les plateaux de
découpe de la façon décrite ci-dessus.
Maintien de la capacité de coupe maximale
Cet outil est réglé en usine pour offrir une capacité de
coupe maximale avec une lame de 190 mm (7-1/2).
Lorsque vous posez une nouvelle lame, vérifiez toujours
la position limite inférieure de la lame, et réglez-la
comme suit au besoin :
Débranchez dabord loutil. Poussez le chariot à fond
vers le garde de guidage et abaissez complètement la
poignée. Utilisez la clé à douille pour tourner le boulon de
réglage jusqu’à ce que le bord de la lame se rende
légèrement sous la face supérieure du socle rotatif, au
point de rencontre entre la face avant du garde de
guidage et la face supérieure du socle rotatif.
Débranchez loutil et faites tourner la lame manuellement
en maintenant la poignée en position parfaitement
abaissée, pour être sûr que la lame nentre en contact
avec aucune partie de la base inférieure. Au besoin,
effectuez un léger réajustement.
ATTENTION:
Après avoir posé une nouvelle lame, assurez-vous
toujours quelle nentre en contact avec aucune
partie de la base inférieure lorsque la poignée est
complètement abaissée. Débranchez toujours
loutil avant deffectuer cette opération.
Bras de blocage
Le bras de blocage permet un réglage facile de la
position limite inférieure de la lame. Pour lajuster,
déplacez le bras de blocage dans le sens de la flèche, tel
quindiqué sur lillustration. Réglez la vis de réglage de
sorte que la lame sarrête à la position désirée lorsque la
poignée est complètement abaissée.
1. Lame de scie
2. Dent de la lame
3. Plateau de
découpe
4. Coupe en
biseau sur la
gauche
5. Coupe rectiligne
1. Boulon de
réglage
2. Socle rotatif
3. Guide
12
3
45
001800
1
2
3
003927
1. Face supérieure
du socle rotatif
2. Bord de la lame
3. Guide
1. Vis de réglage
2. Bras de blocage
2
3
1
005516
1
2
003928
29
Réglage de langle de coupe donglet
Desserrez la poignée en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles dune montre. Faites tourner le socle rotatif
tout en abaissant le levier de verrouillage. Après avoir
déplacé la poignée sur la position où le pointeur indique
langle désiré sur l’échelle de coupe donglet, serrez
fermement la poignée dans le sens des aiguilles dune
montre.
ATTENTION:
Assurez-vous de soulever complètement la
poignée lorsque vous faites tourner le socle rotatif.
Après avoir modifié langle de coupe donglet, fixez
toujours le socle rotatif en serrant à fond la
poignée.
Réglage de langle de coupe en biseau
Pour ajuster langle de coupe en biseau, desserrez le
levier à larrière de loutil dans le sens inverse des
aiguilles dune montre.
Poussez la poignée vers la gauche pour incliner la lame
jusqu’à ce que le pointeur indique langle désiré sur
l’échelle de coupe en biseau. Serrez ensuite le levier
fermement dans le sens des aiguilles dune montre pour
fixer le bras.
Pour incliner la lame vers la droite, appuyez sur le
bouton de libération à larrière de loutil tout en inclinant
la lame légèrement vers la gauche après avoir desserré
le levier. En maintenant le bouton de libération enfoncé,
inclinez la lame vers la droite.
ATTENTION:
Assurez-vous de soulever complètement la
poignée lorsque vous inclinez la lame.
Après avoir modifié langle de coupe en biseau,
fixez toujours le bras en serrant le levier dans le
sens des aiguilles dune montre.
Lorsque vous modifiez langle de coupe en biseau,
assurez-vous toujours de bien placer les plateaux
de découpe, tel que décrit dans la section
Positionnement des plateaux de découpe."
Réglage de la position du levier
Si le levier nassure pas un serrage parfait, vous pouvez
linstaller sur lune ou lautre des positions de serrage
distantes de 30°. Desserrez et retirez la vis qui retient le
levier à larrière de loutil. Retirez le levier et réinstallez-le
de sorte quil soit légèrement au-dessus du niveau.
Serrez le levier fermement avec la vis.
Interrupteur
ATTENTION:
Avant de brancher loutil, assurez-vous toujours
que la gâchette fonctionne correctement et revient
en position darrêt une fois relâchée.
Lorsque vous avez terminé dutiliser loutil, retirez le
bouton de sécurité et rangez-le dans un endroit sûr.
Cela évitera lutilisation de loutil sans autorisation.
Nappuyez pas fortement sur la gâchette sans avoir
dabord enfoncé le bouton de sécurité. Vous
risqueriez de briser la gâchette.
1. Socle rotatif
2. Levier de
verrouillage
3. Échelle de
coupe donglet
4. Pointeur
5. Poignée
1. Levier
2. Bouton de
libération
1. Pointeur
2. Échelle de
coupe en biseau
3. Bras
1
2
3
4
5
003929
1
2
003930
1
2
3
003931
1. Levier
2. Vis
1. Bouton de
sécurité
2. Gâchette
3. Poignée
1
2
003932
2
3
1
002253
30
Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la
pression accidentelle sur la gâchette. Pour faire
démarrer loutil, appuyez sur le bouton de sécurité puis
sur la gâchette. Pour larrêter, relâchez la gâchette.
AVERTISSEMENT:
NE JAMAIS utiliser un outil dont la gâchette ne
fonctionne pas parfaitement. Tout outil dont la
gâchette est inopérante est EXTRÊMEMENT
DANGEREUX et doit faire lobjet dune réparation
avant d’être à nouveau utilisé.
Pour assurer votre sécurité, cet outil est équipé
dun bouton de sécurité qui prévient le démarrage
de loutil par inadvertance. NE JAMAIS utiliser
loutil sil se met en marche sur simple pression de
la gâchette alors que vous navez pas appuyé sur
le bouton de sécurité. Retournez alors loutil à un
centre de service après-vente Makita pour le faire
réparer AVANT den poursuivre lutilisation.
Le bouton de sécurité ne doit JAMAIS être
immobilisé avec de la bande adhésive ou modifié.
Frein électrique
Cet outil est équipé dun frein à lame électrique. Si à
plusieurs reprises loutil ne sarrête pas rapidement après
le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un
centre de service après-vente Makita.
Allumage de la lampe
Le mécanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en
remplacement du protecteur de lame. NUTILISEZ
JAMAIS LOUTIL LORSQUE LE PROTECTEUR DE
LAME NE FONCTIONNE PAS. CELA COMPORTE DES
RISQUES DE BLESSURE GRAVE.
Pour le modèle LS0714FL uniquement
ATTENTION:
Cette lampe nest pas étanche à la pluie. Ne la
lavez pas dans leau et évitez de lutiliser sous la
pluie ou dans un endroit humide. Il y a risque de
choc électrique et de dégagement de fumée.
Ne touchez pas la lentille de la lampe lorsque la
lampe est allumée ou vient juste d’être éteinte. Elle
est alors très chaude et risquerait de vous brûler.
Évitez de faire subir des chocs à la lampe. Cela
risquerait de lendommager ou de réduire sa durée
de service.
Ne pointez pas le rayon lumineux de la lampe vers
vos yeux. Vous risqueriez une blessure aux yeux.
Ne recouvrez pas la lampe de chiffons, de carton
ou dobjets similaires alors quelle est allumée. Elle
risquerait de prendre feu et de causer un incendie.
Appuyez sur la partie supérieure de linterrupteur pour
allumer la lampe, et sur la partie inférieure pour
l’éteindre.
Déplacez la lampe pour éclairer une autre zone.
NOTE:
Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui
recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de
rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité
d’éclairage sera affectée.
Action du faisceau laser
Pour le modèle LS0714FL uniquement
ATTENTION:
Ne regardez jamais directement le faisceau laser.
Lexposition directe au rayon laser comporte un
risque de blessure aux yeux.
Pour allumer le faisceau laser, appuyez sur la position
supérieure (I) de linterrupteur. Appuyez sur sa position
inférieure (O) pour éteindre.
En ajustant la vis de réglage comme suit, vous pouvez
déplacer la ligne laser du côté gauche ou droit de la
lame.
1. Desserrez la vis de réglage en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles dune montre.
2. Une fois la vis de réglage desserrée, glissez-la
complètement vers la droite ou la gauche.
3. Serrez fermement la vis de réglage jusqu’à la
position où elle cesse de glisser.
1. Témoin
2. Interrupteur du
témoin
1
2
005518
1. Interrupteur du
laser
1. Vis de réglage
1
005519
1
005520
31
La ligne laser est ajustée en usine pour se trouver à
moins de 1 mm (0.04 po) de la face latérale de la lame
(position de coupe).
NOTE:
Si la ligne de coupe est trop pâle et presque
imperceptible parce que vous travaillez dans un
endroit exposé directement aux rayons du soleil ou
près dune fenêtre intérieure ou extérieure,
changez de zone de travail pour ne plus être
exposé directement aux rayons du soleil.
Alignement de la ligne laser
Suivant le type de coupe à effectuer, vous pouvez
déplacer la ligne laser du côté gauche ou droit de la
lame. Reportez-vous à lexplication intitulée Action du
faisceau laser concernant la façon de le déplacer.
NOTE:
Placez un parement de bois contre le garde de
guidage lorsque vous alignez la ligne de coupe sur
la ligne laser à côté du garde de guidage pour
effectuer une coupe mixte (coupe en biseau de 45
degrés et coupe donglet de 45 degrés sur la
droite).
A) Pour obtenir la taille désirée du côté gauche de la
pièce à travailler
Placez la ligne laser du côté gauche de la lame.
B) Pour obtenir la taille désirée du côté droit de la pièce à
travailler
Placez la ligne laser du côté droit de la lame.
Alignez votre ligne de coupe avec la ligne laser sur la
pièce à travailler.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Avant deffectuer toute intervention sur loutil,
assurez-vous toujours quil est hors tension et
débranché.
Rangement de la clé à douille
Le rangement de la clé à douille seffectue de la façon
indiquée sur lillustration. Pour utiliser la clé à douille,
retirez-la du support à clé. Après avoir utilisé la clé à
douille, remettez-la dans le support à clé.
Pose et retrait de la lame de scie
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
débranché avant de poser ou de retirer la lame.
Utilisez exclusivement la clé à douille Makita
fournie pour poser ou retirer la lame. Sinon, le
boulon hexagonal risque d’être trop ou pas assez
serré. Cela peut entraîner une blessure.
Verrouillez la poignée en position élevée en y poussant
la broche de blocage.
Pour retirer la lame, utiliser la clé à douille pour desserrer
le boulon hexagonal qui retient le couvercle central, en
tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
Soulevez le protecteur de lame et le couvercle central.
Appuyez sur le blocage de larbre pour verrouiller larbre,
et utilisez la clé à douille pour desserrer le boulon
hexagonal dans le sens des aiguilles dune montre.
Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur
et la lame.
AB
005521
1. Support à clé
2. Support du
tuyau
1. Broche de
blocage
1. Couvercle
central
2. Clé à douille
3. Boulon
hexagonal
4. Capot de
sécurité
1
2
003933
1
003923
1
2
3
4
003934
32
Pour poser la lame, montez-la doucement sur larbre, en
vous assurant que la flèche inscrite sur la lame pointe
dans le même sens que celle inscrite sur le porte-lame.
Installez le flasque extérieur et le boulon hexagonal, puis
utilisez la clé à douille pour serrer fermement le boulon
hexagonal (main gauche) dans le sens inverse des
aiguilles dune montre tout en appuyant sur le blocage de
larbre.
Remettez le protecteur de lame et le couvercle central en
position initiale. Serrez ensuite le boulon hexagonal dans
le sens des aiguilles dune montre pour fixer le couvercle
central. Tirez sur la broche de blocage pour dégager la
poignée de la position élevée. Abaissez la poignée pour
vous assurer que le protecteur de lame se déplace
adéquatement. Avant de procéder à la coupe, assurez-
vous que le blocage de larbre nest pas engagé sur
larbre.
Sac à poussières
Lutilisation du sac à poussières permet deffectuer des
coupes en toute propreté et facilite la collecte des
poussières. Pour fixer le sac à poussières, insérez-le
dans le raccord à poussières.
Lorsque le sac à poussières est environ à moitié plein,
retirez-le de loutil et tirez sur lagrafe. Videz le sac à
poussières, en le tapant légèrement pour retirer les
particules qui adhèrent à sa surface intérieure et
risqueraient de faire obstacle à la collecte des
poussières par la suite.
NOTE:
Vous pouvez effectuer un travail plus efficace et plus
propre en raccordant un aspirateur Makita à votre scie.
Immobilisation de la pièce
AVERTISSEMENT:
Il est très important de toujours immobiliser la pièce
de manière adéquate et ferme avec l’étau. Sinon,
vous risquez dendommager loutil et/ou de détruire
la pièce. CELA COMPORTE ÉGALEMENT UN
RISQUE DE BLESSURE. De plus, après la coupe,
NE PAS soulever la lame avant quelle ne se soit
complètement arrêtée.
ATTENTION:
Lorsque vous coupez des pièces longues, utilisez
des supports aussi hauts que le niveau de la
surface supérieure du socle rotatif. Ne vous
contentez pas dun étau vertical et/ou dun étau
horizontal pour immobiliser la pièce.
Les matériaux minces ont tendance à saffaisser.
Supportez la pièce sur toute sa longueur, pour
éviter que la lame ne se coince et provoque un
éventuel CHOC EN RETOUR.
1. Blocage de
larbre
2. Flèche
3. Porte-lame
4. Clé à douille
5. Boulon
hexagonal
(filetage à
gauche)
1. Flasque
extérieur
2. Flasque
intérieur
3. Arbre
4. Lame de scie
5. Boulon
hexagonal
1. Porte-lame
2. Flèche
3. Lame de scie
4. Flèche
1
2
3
4
5
003935
5
4
3
2
1
001771
21 34
002254
1. Sac à
poussières
2. Raccord à
poussières
3. Agrafe
1. Support
2. Socle rotatif
1
2
3
003937
1
2
001549
33
Étau vertical
L’étau vertical peut être installé sur lune ou lautre de
deux positions, du côté gauche ou droit du garde de
guidage ou de lensemble support (accessoire en
option). Insérez la tige de l’étau dans lorifice du garde de
guidage ou de lensemble de support, et serrez la vis
pour fixer la tige de l’étau.
Positionnez le bras de l’étau selon l’épaisseur et la forme
de la pièce, et fixez le bras de l’étau en serrant la vis. Si
la vis qui retient le bras de l’étau entre en contact avec le
garde de guidage, installez-la de lautre côté du bras de
l’étau. Assurez-vous quaucune partie de loutil nentre
en contact avec l’étau lorsque vous abaissez
complètement la poignée et tirez ou poussez jusquau
bout le chariot. Si une partie quelconque entre en contact
avec l’étau, modifiez la position de ce dernier.
Appuyez la pièce bien à plat contre le garde de guidage
et tournez le socle rotatif. Placez la pièce sur la position
de coupe désirée et immobilisez-la fermement en serrant
le bouton de l’étau.
ATTENTION:
La pièce doit être fixée fermement contre le socle
rotatif et le garde de guidage avec l’étau pendant
toutes les opérations.
Étau horizontal (Accessoire en option)
L’étau horizontal peut être installé du côté gauche de la
base. Lorsque le bouton de l’étau est tourné dans le sens
inverse des aiguilles dune montre, la vis se desserre et
larbre de l’étau peut être déplacé rapidement vers
lintérieur et lextérieur. Lorsque le bouton de l’étau est
tourné dans le sens des aiguilles dune montre, la vis
demeure fixée. Pour serrer la pièce, tournez doucement
le bouton de l’étau dans le sens des aiguilles dune
montre, jusqu’à ce que la saillie atteigne sa position la
plus élevée, puis serrez fermement. Si le bouton de
l’étau est forcé vers lintérieur ou lextérieur pendant quil
est tourné dans le sens des aiguilles dune montre, il se
peut que la saillie sarrête en formant un angle. Dans ce
cas, ramenez le bouton de l’étau en le tournant en sens
inverse des aiguilles dune montre jusqu’à ce que la vis
soit relâchée, puis tournez à nouveau doucement dans le
sens des aiguilles dune montre.
L’étau horizontal peut immobiliser une pièce dune
largeur maximale de 120 mm (4-3/4).
ATTENTION:
Ne serrez la pièce que lorsque la saillie se trouve
sur sa position la plus élevée. Sinon, la pièce risque
de ne pas être bien immobilisée. Cela risque
dentraîner la projection de la pièce, dendommager
la lame ou de provoquer une perte de contrôle de
loutil dont peut résulter une BLESSURE.
Supports et ensemble de support
(accessoires en option)
Les supports et lensemble de support peuvent être
installés dun côté ou de lautre et offrent un moyen
pratique de supporter les pièces horizontalement.
Installez-les de la façon indiquée sur lillustration. Serrez
ensuite les vis fermement pour immobiliser les supports
et lensemble de support.
Lorsque vous coupez de longues pièces, utilisez
lensemble de support-tige (accessoire en option). Il se
compose de deux ensembles de support et de deux tiges
numéro 12.
ATTENTION:
Maintenez toujours les longues pièces au même
niveau que la surface supérieure du socle rotatif
pour obtenir des coupes de précision et pour
prévenir toute perte de contrôle dangereuse de
loutil.
1. Bras de l’étau
2. Tige de l’étau
3. Garde de
guidage
4. Support
5. Ensemble
support
6. Bouton de l’étau
7. Vis
1. Bouton de l’étau
2. Saillie
3. Arbre de l’étau
4. Base
2
7
4
5
3
1
6
002255
12
3
4
001807
1. Support
2. Ensemble
support
1. Ensemble
support
2. Barre 12
12
002247
2
1
002246
34
UTILISATION
ATTENTION:
Avant lutilisation, assurez-vous davoir dégagé la
poignée de la position basse en tirant sur la broche
de blocage.
Assurez-vous que la lame nentre pas en contact
avec la pièce ou tout autre objet avant de mettre le
contact.
Pendant la coupe, nappliquez pas une pression
excessive sur la poignée. Lapplication dune trop
grande force peut entraîner une surcharge du
moteur et/ou réduire la capacité de coupe.
Abaissez la poignée en ne lui appliquant que la
force nécessaire pour obtenir une coupe en
douceur et sans décélération excessive de la lame.
Abaissez doucement la poignée pour effectuer la
coupe. Si la poignée est abaissée avec force ou si
une force latérale lui est appliquée, la lame vibrera
et laissera une marque (trace de scie) dans la
pièce, et la précision de la coupe sera affectée.
Lors dune coupe en glissière, poussez doucement
le chariot vers le garde de guidage sans arrêter. Si
le mouvement du chariot est interrompu pendant la
coupe, cela laissera une marque sur la pièce et la
précision de la coupe sera affectée.
1. Coupe sous presse (coupe de petites pièces)
La méthode qui suit peut être utilisée pour couper
les pièces dont les dimensions ne dépassent pas
50 mm (2) de haut et 97 mm (3-13/16) de large.
Poussez le chariot complètement vers le guide,
puis serrez vers la droite les deux vis de serrage
qui retiennent les tiges de glissement pour fixer le
chariot. Assurez la pièce avec l’étau. Mettez loutil
en marche alors que la lame ne touche à rien et
attendez quelle ait atteint sa pleine vitesse avant
de labaisser. Abaissez ensuite doucement la
poignée au maximum pour couper la pièce.
Lorsque la coupe est terminée, coupez le contact
de loutil et ATTENDEZ QUE LA LAME SE SOIT
COMPLÈTEMENT ARRÊTÉE avant de ramener la
lame en position complètement relevée.
ATTENTION:
Serrez fermement vers la droite les deux vis de
serrage qui retiennent les tiges de glissement pour
que le chariot ne bouge pas pendant lopération. Si
vous ne serrez pas assez, il y a risque de choc en
retour soudain. Il peut en résulter une grave
BLESSURE.
2. Coupe en glissière (poussée) (coupe de
grandes pièces)
Desserrez, en tournant vers la gauche, les deux vis
de serrage qui retiennent les tiges de glissement,
de sorte que le chariot puisse glisser librement.
Assurez la pièce avec l’étau. Tirez complètement le
chariot vers vous. Mettez loutil en marche alors
que la lame ne touche à rien et attendez quelle ait
atteint sa pleine vitesse. Abaissez la poignée et
POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GUIDE ET
TOUT AU LONG DE LA PIÈCE. Lorsque la coupe
est terminée, coupez le contact de loutil et
ATTENDEZ QUE LA LAME SE SOIT
COMPLÈTEMENT ARRÊTÉE avant de ramener la
lame en position complètement relevée.
ATTENTION:
Chaque fois que vous effectuez une coupe en
glissière, TIREZ DABORD LE CHARIOT
COMPLÈTEMENT VERS VOUS, et abaissez la
poignée sur sa position la plus basse, puis
POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GARDE DE
GUIDAGE. NE COMMENCEZ JAMAIS LA COUPE
ALORS QUE LE CHARIOT NEST PAS
COMPLÈTEMENT TIRÉ VERS VOUS. Si vous
effectuez la coupe en glissière sans avoir tiré
complètement le chariot ou si vous effectuez la
coupe dans votre direction, il se peut que la lame
effectue un soudain choc en retour, risquant ainsi
de causer une grave BLESSURE.
Neffectuez jamais une coupe en glissière alors que
la poignée a été verrouillée en position basse en
appuyant sur la broche de blocage.
Ne desserrez jamais la vis de serrage qui retient le
chariot pendant que la lame tourne. Cela peut
entraîner une grave blessure.
3. Coupe donglet
Référez-vous à la section précédente intitulée
Réglage de langle de coupe donglet."
1. Vis de serrage
1
002202
002203
35
4. Coupe en biseau
Desserrez le levier et inclinez la lame pour régler
langle de coupe en biseau (référez-vous à la
section précédente intitulée Réglage de langle de
coupe en biseau). Assurez-vous davoir resserré
fermement le levier pour fixer de manière sûre
langle de coupe en biseau sélectionné.
Immobilisez la pièce avec un étau. Assurez-vous
que le chariot est complètement ramené vers vous.
Mettez loutil sous tension alors que la lame nentre
en contact avec aucune surface, et attendez quelle
ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez ensuite
doucement la poignée sur la position la plus basse
tout en appliquant une pression parallèle à la lame
et POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GARDE
PAR AL LÈLE POUR COUPER LA PIÈCE. Une fois
la coupe terminée, mettez loutil hors tension et
ATTENDEZ LARRÊT COMPLET DE LA LAME
avant de remettre la lame sur sa position la plus
élevée.
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que la lame sabaisse dans
le sens du biseau lors dune coupe en biseau.
Maintenez les mains hors de la ligne de coupe de
la lame.
Lors dune coupe en biseau, il peut arriver que la
pièce coupée vienne sappuyer contre le côté de la
lame. Si la lame est soulevée alors quelle tourne
encore, il se peut que la pièce soit saisie par la
lame et que cela provoque une dangereuse
projection de fragments. La lame doit être soulevée
UNIQUEMENT après s’être complètement arrêtée.
Lorsque vous abaissez la poignée, appliquez une
pression parallèle à la lame. Si la pression nest
pas appliquée de manière parallèle à la lame
pendant la coupe, il se peut que langle de coupe
dérive, affectant la précision de la coupe.
5. Coupe mixte
La coupe mixte consiste à appliquer un angle de
coupe en biseau simultanément à lexécution dune
coupe donglet sur une pièce. La coupe mixte peut
être effectuée sur les angles indiqués dans le
tableau.
Pour effectuer une coupe mixte, référez-vous aux
explications des sections Coupe de petites
pièces, Coupe en glissière, Coupe donglet et
Coupe en biseau.
6. Coupe de moulures couronnées et concaves
Les moulures couronnées et concaves peuvent
être coupées avec une scie donglet combinée, en
les déposant à plat sur le socle rotatif.
Il existe deux types communs de moulures
couronnées et un type de moulure concave, à
savoir : les moulures couronnées pour angles de
murs respectifs de 52/38° et 45°, et les moulures
concaves pour angle de mur de 45°. Voir les
illustrations.
Il existe des joints de moulures couronnées et
concaves qui sadaptent aux coins intérieurs de
90° ((1) et (2) sur la Fig. A), et aux coins
extérieurs de 90° ((3) et (4) sur la Fig. A).
002204
1. Moulure
couronnée du
type 52/38°
2. Moulure
couronnée du
type 45°
3. Moulure
concave du type
45°
1. Coin intérieur
2. Coin extérieur
1. Coin intérieur
2. Coin extérieur
006393
Angle d'onglet Angle de biseau
Gauche et Droite 45˚ Gauche 0˚ - 45˚
Droite 50˚
Gauche 0˚ - 40˚
Droite 55˚
Gauche 0˚ - 30˚
Droite 57˚
Gauche 0˚ - 25˚
52˚
38˚
45˚
45˚
45˚
45˚
123
001555
(1) (2) (3)(4)
1 2
Fig.A
001556
2
(1)
(2)
(1)
(2)
(2)
(1)
(2)
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
1
001557
36
Mesure
Mesurez la longueur du mur et ajustez la pièce sur
l’établi pour couper à la longueur désirée le bord
qui entrera en contact avec le mur. Assurez-vous
toujours que la longueur de la pièce coupée à
larrière de la pièce correspond à celle du mur.
Ajustez la longueur de coupe selon langle de
coupe. Vérifiez toujours les angles de coupe de la
scie en effectuant des tests sur quelques
morceaux.
Lorsque vous coupez des moulures couronnées et
concaves, réglez langle de coupe en biseau et
langle de coupe donglet tel quindiqué dans le
tableau (A) et placez les moulures sur la face
supérieure de la base de la scie, tel quindiqué
dans la tableau (B).
Dans le cas dune coupe en biseau sur la gauche
Example:
Dans le cas dune coupe de moulure
couronnée du type 52/38° pour la position (1)
de la Fig. A :
Inclinez langle de coupe en biseau et
immobilisez-le sur 33.9° vers la
GAUCHE.
Réglez langle de coupe donglet et
immobilisez-le sur 31.6° vers la
DROITE.
Déposez sur le socle rotatif la moulure
couronnée, face large (cachée) orientée
vers le bas, et en plaçant le BORD DE
CONTACT AVEC LE PLAFOND contre
le garde de guidage de la scie.
La pièce terminée à utiliser doit toujours
être du côté GAUCHE de la lame une
fois la coupe terminée.
Dans le cas dune coupe en biseau sur la droite
Example:
Dans le cas dune coupe de moulure
couronnée du type 52/38° pour la position (1)
de la Fig. A :
Inclinez langle de coupe en biseau et
immobilisez-le sur 33.9° vers la
DROITE.
Réglez langle de coupe donglet et
immobilisez-le sur 31.6° vers la
DROITE.
Déposez sur le socle rotatif la moulure
couronnée, face large (cachée) orientée
vers le bas, et en plaçant le BORD DE
CONTACT AVEC LE MUR contre le
garde de guidage de la scie.
La pièce terminée à utiliser doit toujours
être du côté DROIT de la lame une fois
la coupe terminée.
006361
(1)
(2)
(3)
(4)
Position de
moulure
sur la Fig. A
Angle de coupe en biseau
Angle de coupe donglet
Pour coin
extérieur
Pour coin
intérieur
Type 52/38˚
Type 45˚
Droite 31.6˚
Type 45˚
Gauche 33.9˚
Gauche 30˚
Type 52/38˚
Gauche 31.6˚
Droite 31.6˚
Gauche 35.3˚
Droite 35.3˚
Droite 35.3˚
Tableau (A)
006362
Position de
moulure sur
la Fig. A
Bord de moulure contre le
garde de guidage
Pièce terminée
(1)
Le bord de contact avec le plafond
doit être contre le garde de guidage.
(2)
(3)
(4)
La pièce terminée sera du
côté Droite de la lame.
Pour coin
extérieur
La pièce terminée
sera du côté
Gauche de la
lame.
Le bord de contact
avec le plafond doit
être contre le garde
de guidage.
Pour coin
intérieur
Le bord de contact avec le
mur doit être contre le
garde de guidage.
Tableau (B)
006363
(1)
(2)
(3)
(4)
Position de
moulure
sur la Fig. A
Angle de coupe en biseau
Angle de coupe donglet
Pour coin
extérieur
Pour coin
intérieur
Type 52/38˚
Type 45˚
Droite 31.6˚
Type 45˚
Droite 33.9˚ Droite 30˚
Type 52/38˚
Gauche
31.6˚
Droite 31.6˚
Gauche
35.3˚
Droite 35.3˚
Droite 35.3˚
Tableau (A)
006364
Position de
moulure
sur la Fig. A
Bord de moulure contre
le garde de guidage
Pièce terminée
(1)
Le bord de contact avec le
plafond doit être contre le
garde de guidage.
(2)
(3)
(4)
Pour coin
extérieur
La pièce
terminée sera
du côté Gauche
de la lame.
La pièce
terminée sera
du côté Droite
de la lame.
Pour coin
intérieur
Le bord de contact avec le mur doit
être contre le garde de guidage.
Tableau (B)
Le bord de contact avec le mur doit
être contre le garde de guidage.
37
EN0002-1
Scie à coupe donglet mixte
Réglages de langle de coupe donglet et de
langle de coupe en biseau
000031
52˚
38˚
Plafond
Mur
Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés
Angle de mur
(deg.)
Angle de coupe
en biseau (deg.)
Angle de coupe
donglet (deg.)
Angle de mur
(deg.)
Angle de coupe
en biseau (deg.)
Angle de coupe
donglet (deg.)
Angle de mur
(deg.)
Angle de coupe
en biseau (deg.)
Angle de coupe
donglet (deg.)
60
43.0 46.8 101 30.1 26.9 141 15.3 12.3
61 42.8 46.3 102 29.7 26.5 142 14.9 12.0
62 42.5 45.7 103 29.4 26.1 143 14.5 11.6
63 42.2 45.1 104 29.0 25.7 144 14.1 11.3
64 41.9 44.6 105 28.7 25.3 145 13.7 11.0
65 41.7 44.0 106 28.3 24.9 146 13.3 10.7
66 41.4 43.5 107 28.0 24.5 147 12.9 10.3
67 41.1 42.9 108 27.6 24.1 148 12.5 10.0
68 40.8 42.4 109 27.2 23.7 149 12.2 9.7
69 40.5 41.9 110 26.9 23.3
150
11.8 9.4
70 40.2 41.3 111 26.5 22.9 151 11.4 9.0
71 39.9 40.8 112 26.1 22.6 152 11.0 8.7
72 39.6 40.3 113 25.8 22.2 153 10.8 8.4
73 39.3 39.8 114 25.4 21.8 154 10.2 8.1
74 39.0 39.2 115 25.0 21.4 155 9.8 7.8
75 38.7 38.7 116 24.7 21.0 156 9.4 7.5
76 38.4 38.2 117 24.3 20.7 157 9.0 7.1
77 38.1 37.7 118 23.9 20.3 158 8.6 6.8
78 37.8 37.2 119 23.6 19.9 159 8.3 6.5
79 37.4 36.8
120
23.2 19.6 160 7.9 6.2
80 37.1 36.3 121 22.8 19.2 161 7.5 5.9
81 36.8 35.8 122 22.5 18.8 162 7.1 5.6
82 36.5 35.3 123 22.1 18.5 163 6.7 5.3
83 36.2 34.8 124 21.7 18.1 164 6.3 4.9
84 35.8 34.4 125 21.3 17.8 165 5.9 4.6
85 35.5 33.9 126 21.0 17.4 166 5.5 4.3
86 35.2 33.4 127 20.6 17.1 167 5.1 4.0
87 34.9 33.0 128 20.2 16.7 168 4.7 3.7
88 34.5 32.5 129 19.8 16.4 169 4.3 3.4
89 34.2 32.1 130 19.5 16.0 170 3.9 3.1
90
33.9 31.6 131 19.1 15.7 171 3.5 2.8
91 33.5 31.2 132 18.7 15.3 172 3.2 2.5
92 33.2 30.7 133 18.3 15.0 173 2.8 2.2
93 32.8 30.3 134 17.9 14.6 174 2.4 1.8
94 32.5 29.9 135 17.6 14.3 175 2.0 1.5
95 32.2 29.4 136 17.2 14.0 176 1.6 1.2
96 31.8 29.0 137 16.8 13.6 177 1.2 0.9
97 31.5 28.6 138 16.4 13.3 178 0.8 0.6
98 31.1 28.2 139 16.0 13.0 179 0.4 0.3
99 30.8 27.7 140 15.8 12.8
180
0.0 0.0
100 30.4 27.3
38
EN0003-1
Scie à coupe donglet mixte
Réglages de langle de coupe donglet et de
langle de coupe en biseau
000032
45˚
45˚
Plafond
Mur
Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés
Angle de mur
(deg.)
Angle de coupe
en biseau (deg.)
Angle de coupe
donglet (deg.)
Angle de mur
(deg.)
Angle de coupe
en biseau (deg.)
Angle de coupe
donglet (deg.)
Angle de mur
(deg.)
Angle de coupe
en biseau (deg.)
Angle de coupe
donglet (deg.)
60
37.8 50.8 101 26.7 30.2 141 13.7 14.1
61 37.5 50.2 102 26.4 29.8 142 13.3 13.7
62 37.3 49.6 103 26.1 29.4 143 13.0 13.3
63 37.1 49.1 104 25.8 28.9 144 12.6 12.9
64 36.8 48.5 105 25.5 28.5 145 12.3 12.6
65 36.6 48.0 106 25.2 28.1 146 11.9 12.2
66 36.4 47.4 107 24.9 27.6 147 11.6 11.8
67 36.1 46.9 108 24.6 27.2 148 11.2 11.5
68 35.9 46.4 109 24.2 26.8 149 10.9 11.1
69 35.6 45.8 110 23.9 26.3
150
10.5 10.7
70 35.4 45.3 111 23.6 25.9 151 10.2 10.4
71 35.1 44.8 112 23.3 25.5 152 9.8 10.0
72 34.9 44.2 113 23.0 25.1 153 9.5 9.6
73 34.6 43.7 114 22.7 24.7 154 9.2 9.3
74 34.4 43.2 115 22.3 24.3 155 8.8 8.9
75 34.1 42.7 116 22.0 23.8 156 8.5 8.5
76 33.9 42.1 117 21.7 23.4 157 8.1 8.2
77 33.6 41.6 118 21.4 23.0 158 7.8 7.8
78 33.3 41.1 119 21.0 22.6 159 7.4 7.5
79 33.1 40.6
120
20.7 22.2 160 7.1 7.1
80 32.8 40.1 121 20.4 21.8 161 6.7 6.7
81 32.5 39.6 122 20.0 21.4 162 6.4 6.4
82 32.3 39.1 123 19.7 21.0 163 6.0 6.0
83 32.0 38.6 124 19.4 20.6 164 5.6 5.7
84 31.7 38.1 125 19.1 20.2 165 5.3 5.3
85 31.4 37.7 126 18.7 19.8 166 4.9 5.0
86 31.1 37.2 127 18.4 19.4 167 4.6 4.6
87 30.9 36.7 128 18.1 19.0 168 4.2 4.3
88 30.6 36.2 129 17.7 18.6 169 3.9 3.9
89 30.3 35.7 130 17.4 18.2 170 3.5 3.5
90
30.0 35.3 131 17.1 17.9 171 3.2 3.2
91 29.7 34.8 132 16.7 17.5 172 2.8 2.8
92 29.4 34.3 133 16.4 17.1 173 2.5 2.5
93 29.1 33.9 134 16.0 16.7 174 2.1 2.1
94 28.8 33.4 135 15.7 16.3 175 1.8 1.8
95 28.5 32.9 136 15.4 15.9 176 1.4 1.4
96 28.2 32.5 137 15.0 15.6 177 1.1 1.1
97 27.9 32.0 138 14.7 15.2 178 0.7 7.0
98 27.6 31.6 139 14.3 14.8 179 0.4 0.4
99 27.3 31.1 140 14.0 14.4
180
0.0 0.0
100 27.0 30.7
39
7. Coupe de profilés daluminium
Lorsque vous immobilisez des profilés daluminium,
utilisez des cales despacement ou des bouts de
ferraille, tel quindiqué sur lillustration, pour
prévenir la déformation de laluminium. Utilisez un
lubrifiant de coupe lorsque vous coupez un profilé
daluminium, pour prévenir laccumulation de
particules daluminium sur la lame.
ATTENTION:
Nessayez jamais de couper des profilés
daluminium épais ou ronds. Il se peut que les
profilés daluminium se desserrent pendant la
coupe, et il nest pas possible de serrer fermement
les profilés daluminium ronds avec cet outil.
8. Parement de bois
Lutilisation dun parement de bois favorise
lobtention de pièces coupées sans fente. Fixez un
parement de bois au garde de guidage en utilisant
les orifices de ce dernier.
Voir lillustration des dimensions suggérées pour le
parement de bois.
ATTENTION:
Utilisez une planche de bois rectiligne dont
l’épaisseur est la même que le parement de bois.
Utilisez des vis pour fixer le parement de bois au
garde de guidage. Les vis doivent être posées de
sorte que leurs têtes se trouvent sous la surface du
parement de bois.
Lorsquun parement de bois est fixé, ne tournez
pas le socle rotatif alors que la poignée est
abaissée. La lame et/ou le parement de bois
subirait des dommages.
9. Coupes répétées de longueur identique
Lorsque vous coupez plusieurs pièces dune même
longueur à lintérieur dune plage de 220 mm (8-5/8)
à 385 mm (15-1/8), lutilisation de la plaque de
fixation (accessoire en option) favorise lefficacité
accrue du travail. Installez la plaque de fixation sur le
support (accessoire en option) de la façon indiquée
sur lillustration.
Alignez la ligne de coupe tracée sur la pièce avec
le côté gauche ou droit de la rainure pratiquée dans
le plateau de découpe, et tout en empêchant la
pièce de bouger, déplacez la plaque de fixation
pour quelle saligne parfaitement sur lextrémité de
la pièce. Immobilisez ensuite la plaque de fixation
avec la vis. Lorsque vous nutilisez pas la plaque de
fixation, desserrez la vis et dégagez la plaque en la
tournant.
NOTE:
Lutilisation de lensemble de butées et tiges
(accessoire en option) permet des coupes répétées
dune longueur identique pouvant aller jusqu’à
environ 2,200 mm (7.2ft).
10. Rainurage
Des engravures peuvent être effectuées en
procédant comme suit :
Ajustez la position limite inférieure de la lame au
moyen de la vis de réglage et du bras de blocage
pour limiter la profondeur de coupe de la lame.
Référez-vous à la section Bras de blocage ci-
dessus.
Après avoir ajusté la position limite inférieure de la
lame, coupez des rainures parallèles sur la largeur
de la pièce, en procédant par coupe en glissière
(poussée), tel quindiqué sur lillustration. Retirez
ensuite le matériau de la pièce entre les rainures,
au moyen dun ciseau. Ne tentez pas deffectuer ce
1. Étau
2. Cale
despacement
3. Garde de
guidage
4. Profilé
daluminium
5. Cale
despacement
1. Trous
1
2
3
4
5
001844
Plus de 15mm (5/8)
Plus de 420mm (16-1/2)
1
1
50mm-60mm
(2-2-3/8)
27mm (1-1/16)
85mm
(3-3/8)
70mm
(2-3/4)
85mm
(3-3/8)
70mm
(2-3/4)
002206
1. Plaque de
fixation
2. Support
3. Vis
1. Rainures de
coupe avec la
lame
1
2
3
001846
1
001563
40
type de coupe au moyen dune lame large
(épaisse) ou dune lame à rainer. Cela comporte un
risque de perte de contrôle de loutil et de blessure.
ATTENTION:
Assurez-vous davoir remis le bras de blocage sur
sa position initiale avant deffectuer un autre type
de coupe que le rainurage.
Transport de loutil
Vérifiez que loutil est débranché. Fixez la lame sur un
angle de coupe en biseau de 0° et le socle rotatif sur
langle de coupe donglet maximal vers la droite. Fixez
les tiges de glissement après avoir tiré complètement le
chariot vers le guide. Abaissez complètement la poignée
et verrouillez-la en position inférieure en enfonçant le
broche darrêt.
Saisissez loutil par les deux côtés de sa base pour le
transporter, comme indiqué sur lillustration. Loutil sera
plus facile à transporter si vous retirez les supports, le
sac à poussières, etc.
ATTENTION:
Avant de transporter loutil, immobilisez dabord
toutes ses pièces mobiles.
La broche de blocage est conçue exclusivement
pour le transport et le rangement de loutil, et ne
doit être utilisée pour aucun travail de coupe.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
débranché avant dy effectuer tout travail
dinspection ou dentretien.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous toujours que la lame est bien affûtée
et propre pour assurer un rendement optimal et la
sécurité.
Réglage de langle de coupe
Loutil est soigneusement réglé et aligné en usine, mais
cet alignement peut être éventuellement affecté sil est
manipulé avec brutalité. Si loutil nest pas bien aligné,
suivez la procédure suivante :
1. Angle de coupe donglet
Poussez le chariot vers le guide, puis serrez les
deux vis de serrage pour fixer le chariot.
Desserrez la poignée qui retient le socle rotatif.
Tournez le socle rotatif de sorte que le pointeur
indique 0° sur l’échelle de coupe donglet. Tournez
ensuite le socle rotatif légèrement dans le sens des
aiguilles dune montre et en sens inverse pour caler
le socle rotatif dans lentaille donglet de 0°.
(Laissez-le tel quel si le pointeur nindique pas 0°.)
Desserrez les boulons hexagonaux qui retiennent
le garde de guidage au moyen de la clé à douille.
Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la
en position basse en enfonçant la broche de
blocage. Placez le côté de la lame à angle droit par
rapport à la face du garde de guidage, au moyen
dune règle triangulaire, dune équerre de
menuisier, etc. Serrez ensuite fermement les
boulons hexagonaux du garde de guidage, en
procédant dans lordre à partir du côté droit.
Assurez-vous que le pointeur indique 0° sur
l’échelle de coupe donglet. Si le pointeur nindique
pas 0°, desserrez la vis qui retient le pointeur et
réglez le pointeur de sorte quil indique 0°.
1. Broche de
blocage
1
003923
005700
1. Garde de
guidage
2. Boulon
hexagonal
1. Règle
triangulaire
12
002242
1
002209
41
2. Angle de coupe en biseau
(1) Angle de coupe en biseau 0°
Poussez le chariot vers le guide, puis serrez
les deux vis de serrage pour fixer le chariot.
Abaissez complètement la poignée et
verrouillez-la en position inférieure en
enfonçant le broche darrêt. Desserrez le
levier à larrière de loutil.
Pour incliner la lame vers la droite, tournez
de deux ou trois tours en sens inverse des
aiguilles dune montre le boulon de réglage
de langle de coupe en biseau 0° (boulon
inférieur) du côté droit du bras.
Placez soigneusement le côté de la lame à
angle droit par rapport à la surface
supérieure du socle rotatif au moyen dune
règle triangulaire, dune équerre de
menuisier, etc., en tournant dans le sens des
aiguilles dune montre le boulon de réglage
de langle de coupe en biseau 0°. Serrez
ensuite le levier fermement.
Assurez-vous que le pointeur du bras indique
0° sur l’échelle de coupe en biseau du
support du bras. Sil nindique pas 0°,
desserrez la vis qui retient le pointeur et
réglez-le de sorte quil indique 0°.
(2) Angle de coupe en biseau 45°
Najustez langle de coupe en biseau 45°
quaprès avoir ajusté langle de coupe en
biseau 0°. Pour ajuster langle de coupe en
biseau 45°, desserrez le levier et inclinez
complètement la lame vers la gauche.
Assurez-vous que le pointeur du bras indique
45° sur l’échelle de coupe en biseau du
support du bras. Si le pointeur nindique pas
45°, tournez le boulon de réglage de langle
de coupe en biseau 45° (boulon supérieur)
du côté droit du bras jusqu’à ce que le
pointeur indique 45°.
Ajuster la position de la ligne laser
Pour le modèle LS0714FL uniquement
1. Vis
2. Échelle de
coupe donglet
3. Pointeur
1. Levier
2. Support du bras
3. Boulon de
réglage de
l'angle de coupe
en biseau 0°
4. Bras
5. Bouton de
libération
1. Règle
triangulaire
2. Lame de scie
3. Face supérieure
du socle rotatif
1
2
3
003942
1
2
3
4
5
003943
1
2
3
001819
1. Échelle de
coupe en biseau
2. Pointeur
3. Vis
1. Boulon de
réglage de
l'angle de coupe
en biseau 45°
1. Pièce à
travailler
2. Ligne de coupe
3. Butée
(accessoire en
option)
1. Étau vertical
2. Butée
(accessoire en
option)
1
2
3
003944
1
003945
1
2
3
005701
1
2
005702
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Makita LS0714 Manuel utilisateur

Catégorie
Scies à onglet
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues