Topcom COCOON 50 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
50 50
Cher client,
Félicitations avec l’achat de votre téléphone sans
fil TOPCOM Cocoon/Cocoon 50.
Le Cocoon/Cocoon 50 est un produit de qualité
facile à utiliser et avec de larges possibilités.
Ce mode d’emploi clair vous donne un aperçu
complet, vous permettant l’usage optimal de
toutes les fonctions possibles.
Veuillez d’abord lire attentivement ce mode
d’emploi avant la mise en service de votre
appareil.
Le Cocoon/Cocoon 50 vous procurera entière
satisfaction!
TOPCOM
50
1. IMPOR TANT
Traitez l’appareil avec douceur. Ne le placez pas dans un endroit humide ou
poussiéreux et ne l’exposez pas à des températures extrêmes ou directement
aux rayons du soleil.
Nettoyez-le avec un chiffon humide et doux. N’utilisez jamais de détergents
corrosifs ni de dissolvants.
2. DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT
DE BASE
L’équipement de base consiste de:
- Poste de base
- Combiné indépendant avec batteries
- Adaptateur
- Prise téléphonique
- Mode d’emploi
- Carte de garantie
- Carte de service
1
50
TABLE DES MATIERES
1. IMPOR TANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3. COMBINÉ INDÉPENDANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.1. VUE DE FACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.2. VUE DE DERRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.3. LED’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.4. ECRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. POSTE DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.1. VUE D’EN HAUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.2. VUE DE DESSOUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5. EN GÉNÉRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7. BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8.1. AVERTISSEMENT “HORS DE PORTÉE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8.2. MODE DE SÉLECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8.2.1. IMPULSIONS/FRÉQUENCES VOCALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8.2.2. CHANGER TEMPORAIREMENT LE MODE DE SÉLECTION . . . . . . . 6
8.3. TÉLÉPHONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8.4. PRENDRE DES COMMUNICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8.5. COMPTEUR DE LA DURÉE DE CONVERSATION
(UNIQUEMENT POUR LA VERSION LCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8.6. RÉGLER LE VOLUME DE RÉCEPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.7. RÉGLER LE VOLUME DE SONNERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.7.1. VOLUME DE SONNERIE DU COMBINÉ INDÉPENDANT . . . . . . . . . 8
8.7.2. VOLUME DE SONNERIE DU POSTE DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.8. DÉSACTIVER LE MICROPHONE (SE CONCERTER) . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.9. TOUCHE D’INTERRUPTION DE LIGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.10. RAPPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.11. TOUCHE DE TRANSFERT R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.12. SÉLECTION RAPIDE (NUMÉROS MÉMOIRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.12.1. SAUVEGARDER DES NUMÉROS MÉMOIRES . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.12.2. COMPOSER DES NUMÉROS MÉMOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.12.3. PARCOURIR LES NUMÉROS MÉMOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.12.4. EFFACER LES NUMÉROS MÉMOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.13. ACTIVER/DÉSACTIVER LES TONALITÉS DU CLAVIER . . . . . . . . . . . 11
8.14. AVERTISSEMENT 15 MINUTES DE CONVERSATION . . . . . . . . . . . . 11
8.15. FONCTION DE PAUSE PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.15.1. RÉGLER LE NUMÉRO D’ACCÈS PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.15.2. EFFACER UN GROUPE PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.16. RÉGLAGE FONCTION R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.17. EFFACER TOUTES LES MÉMOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.18. PAGING/CHERCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.18.1. PAGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.18.2. CHERCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.19. AVERTISSEMENT ALIMENT ATION À SEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. INDEX DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. LISTE DES PROGRAMMATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12. GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
50 50
2 3
1 5
1 4
1 3
1
2
3
4
6
5
7
8
1 0 9
1 2
1 1
1
2
3
4
5
6
2
1
3. COMBINE INDEPENDANT
3.1. VUE DE FACE
1. LED’s (Cocoon 50)/Ecran (Cocoon)
2. Réglage du volume de réception
3. Touches numériques
4. Touche #
5. Touche de programmation
6. Touche d’interruption de ligne
7. Touche de transfert R
8. Touche de rappel
9. Points de contact de charge
10. Microphone
11. Touche microphone éteint (mute)
12. Touche de mémoire
13. Touche /Commutateur P->T
14. Touche de ligne
15. Haut-parleur
3.2. VUE DE DERRIERE
1. Couvercle compartiment à batterie
2. Batteries
3.3. LED’S (VERSION LED COCOON 50)
Indicateur de radiocommunication
Indicateur de programmation
Indicateur microphone éteint/
batteries vides
3.4. ECRAN (VERSION LCD COCOON)
Indicateur mode veille
Indicateur microphone éteint
Indicateur de programmation
Indicateur batteries vides
Indicateur de radiocommunication
4. POSTE DE BASE
4.1. VUE D’EN HAUT
1. Indicateur puissance adaptateur
2. Indicateur de radiocommunication
3. Indicateur charge batterie
4. Touche de paging/de cherche
5. Points de contact de charge
6. Réglage du volume de sonnerie
4.2. VUE DE DESSOUS
1. Connexion réseau téléphonique
2. Connexion alimentation
1
2
5. EN GENERAL
Pour les téléphones sans fil le câble téléphonique entre le combiné indépendant
et le poste de base est remplacé par une radiocommunication. Ceci vous permet
de prendre des lignes et de téléphoner même si vous n’êtes pas dans les
environs du poste de base. Grâce à cette radiocommunication, votre mobilité est
plus grande.
A l’extérieur le Cocoon a une portée de 300 mètres, à l’intérieur cette portée est
de 50 mètres. Cette portée est pourtant fort réduite dans le cas où il y a des
obstacles entre le poste de base et le combiné indépendant. Si vous vous
trouvez trop loin du poste de base, vous entendez un signal d’avertissement.
Retournez dans les 10 secondes dans la portée, sinon la communication sera
coupée. Quand la radiocommunication entre le combiné indépendant et le poste
de base n’est pas possible, vous entendez une tonalité interrompue. Allez plus
prêt du poste de base pour rendre possible la radiocommunication.
6. INSTALLATION
1. Connectez le câble téléphonique à l’ouverture “TEL IN” au dessous du poste
de base et connectez l’autre bout à la boîte de contact murale du réseau
téléphonique.
2. Connectez la petite prise de l’adaptateur à l’ouverture “DC 9V” au dessous du
poste de base et introduisez l’adaptateur dans la boîte de contact.
7. BATTERIE
Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie à l’arrière du combiné
indépendant. Placez les 3 batteries rechargeables NiCd (1,2V/600mAh) dans le
compartiment à batterie comme indiqué et refermez de nouveau le couvercle.
Avant le premier usage les batteries du combiné indépendant doivent être
chargées.
Placez le combiné indépendant en état de charge sur le poste de base connecté.
L’indicateur de charge de la batterie sur le poste de base s’allume pour indiquer
que la batterie est chargée. Après environ 14 heures la batterie est complète-
ment chargée.
Ne remettez pas le combiné indépendant après chaque usage sur le poste de
base. Il est mieux pour les batteries qu’elles se déchargent complètement avant
d’être rechargées. Remettez le combiné indépendant uniquement sur le poste de
base quand vous recevez l’indication que les batteries sont presque vides. Vous
entendez alors une tonalité interrompue et l’indicateur batterie vide sur l’écran
du combiné indépendant clignote.
Quand les batteries sont chargées, on peut faire des communications pendant
environ 5 heures. En état de veille, il dure environ 50 heures avant les batteries
doivent de nouveau être chargées.
Remarques:
Les points de contact de charge du combiné indépendant ne peuvent pas être
mis en contact avec du métal car ceci pourra causer un court-circuit et
endommager inréparablement les batteries.
Les points de contact de charge du poste de base et du combiné indépendant
doivent être nettoyés au moins une fois par mois à l’aide d’un chiffon doux.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, enlevez les
batteries du combiné indépendant. Dans ce cas ne mettez pas le combiné
indépendant en état de charge sur le poste de base. Ceci prolonge la durée
de vie de vos batteries.
Ne jetez jamais les batteries défectueuses n’importe où, il s’agit de petits
déchets chimiques qui doivent être traités comme tels.
8. FONCTIONNEMENT
8.1. AVERTISSEMENT HORS DE PORTEE
Des obstacles entre le combiné indépendant et le poste de base influenceront la
portée. Quand le combiné se trouve trop loin du poste de base, la qualité de la
connexion diminue et vous entendez un signal d’avertissement. La connexion
est coupée automatiquement si vous ne rentrez pas dans la portée dans les 10
secondes.
Si la connexion entre le combiné indépendant et le poste de base n’est pas
possible, vous entendez un signal d’avertissement interrompu.
4 5
50 50
8.2. MODE DE SELECTION
Standard le Cocoon a été réglé sur sélection par impulsions. Afin de rendre
possible la sélection plus rapide et un usage simple des services télés, vous
faites mieux de changer le mode de sélection en fréquences vocales (DTMF) si
ceci est offert sur votre ligne téléphonique.
Impulsions: si vous êtes connecté sur un central téléphonique
ancien (mécanique).
Fréquences vocales: si vous êtes connecté sur un central téléphonique
électronique moderne (DTMF).
8.2.1. REGLER LE MODE DE SELECTION (IMPULSIONS OU
FREQUENCES VOCALES)
Appuyez sur la touche de programmation .
Appuyez sur la touche 6.
L’écran montre le réglage actuel du mode de sélection (fréquences
vocales/impulsions) (uniquement pour la version LCD).
Appuyez sur la touche 1 pour la sélection par impulsions ou sur la touche 2
pour la sélection par fréquences vocales.
L’écran LCD montre la commutation (uniquement pour la version LCD).
Appuyez sur la touche de programmation pour confirmer cette
programmation.
8.2.2. CHANGER TEMPORAIREMENT LE MODE DE
SELECTION (IMPULSIONS -> FREQUENCES VOCALES)
Quand votre ligne téléphonique publique exige que votre appareil reste réglé
sur mode de sélection par impulsions, vous avez cependant la possibilité de
changer temporairement en mode de sélection par fréquences vocales, par
exemple pour télébanking, appels de sémaphone, commande à distance d’un
répondeur, ...
Vous pouvez utiliser cette fonction en appuyant sur la touche * immédiatement
après avoir composé le numéro souhaité. Les numéros qui sont composés
maintenant, sont envoyés en mode de sélection par fréquences vocales.
Lorsque vous coupez la ligne, votre appareil retourne automatiquement au
mode de sélection par impulsions.
8.3. TELEPHONER
Faites attention à ce que le bon mode de sélection a été réglé comme décrit
dans 8.2.1. Réglage mode de sélection.
Appuyez sur la touche de ligne . Quand la radiocommunication est établie,
vous entendez un bip court.
L’indicateur de radiocommunication sur le poste de base est allumé et sur
l’écran apparaît le symbole de radiocommunication (version LCD) et sur la
version LED, le LED de radiocommunication est allumé.
Le numéro désiré peut maintenant être composé.
Appuyez sur la touche de ligne pour terminer la communication.
8.4. PRENDRE DES COMMUNICATIONS
Lors d’un appel, d’abord le poste de base sonne et après peu de temps le
combiné indépendant se met également à sonner. Sur l’écran du combiné
indépendant le symbole de radiocommunication clignote (pour la version
LCD), pour la version LED l’indicateur de radiocommunication est allumé. Pour
régler le volume de sonnerie, voir 8.7. Réglage volume de sonnerie.
Appuyez sur la touche de ligne pour prendre la communication.
Appuyez encore une fois sur la touche de ligne pour terminer la
communication.
8.5. COMPTEUR DE LA DUREE DE
CONVERSATION (UNIQUEMENT POUR LA
VERSION LCD)
Au début d’une conversation téléphonique un compteur de la durée de
communication apparaîtra sur l’écran si pendant 10s vous n’appuyez sur aucune
touche.
Quand vous appuyez sur une touche, le compteur de la durée de conversation
sera désactivé et les numéros composés apparaissent sur l’écran.
Appuyez sur la touche de ligne pour terminer votre communication. Après
avoir terminé la communication, la durée de conversation apparaît encore
pendant 5s.
6 7
50 50
8.6. REGLAGE VOLUME DE RECEPTION
Quand vous n’entendez pas votre interlocuteur assez fort, vous pouvez régler le
volume de réception à l’aide de l’interrupteur sur le combiné indépendant.
8.7. REGLER LE VOLUME DE SONNERIE
8.7.1. VOLUME DE SONNERIE DU COMBINE INDEPENDANT
Appuyez sur la touche de programmation .
Appuyez sur “5”.
Sur l’écran LCD apparaît le réglage actuel du volume de sonnerie
(activé/désactivé) (uniquement pour la version LCD).
Appuyez sur “1” pour activer le volume de sonnerie, appuyez sur “2” pour
désactiver le volume de sonnerie.
L’écran LCD montre le réglage (uniquement pour la version LCD).
Appuyez sur la touche de programmation pour confirmer et sauvegarder
cette programmation.
8.7.2. VOLUME DE SONNERIE DU POSTE DE BASE
Le volume de sonnerie du poste de base peut être réglé à l’aide de l’interrupteur
au côté gauche du poste de base. Cet interrupteur vous permet de désactiver le
volume de sonnerie (position I) ou de régler le volume de sonnerie (position II=
bas, position III= fort).
8.8. DESACTIVER LE MICROPHONE
(SE CONCERTER)
Si vous désirez vous concerter avec une autre personne au cours d’une
communication sans que votre interlocuteur entende cette conversation interne,
vous pouvez désactiver temporairement le microphone. Appuyez alors sur la
touche microphone éteint , sur l’écran de la version LCD apparaît le symbole
microphone éteint et sur la version LED le LED microphone éteint/batterie
vide s’allume et l’indicateur de radiocommunication clignote . Quand vous
désirez continuer la conversation téléphonique, appuyez alors de nouveau sur la
touche microphone éteint .
8.9. TOUCHE D’INTERRUPTION DE LIGNE
Quand vous avez fait une erreur en composant un numéro de téléphone, vous
pouvez appuyer sur la touche d’interruption de ligne et recomposer le
numéro de téléphone. En appuyant sur la touche d’interruption de ligne la
communication est coupée pendant environ 2 secondes. A l’aide de la touche
d’interruption de ligne plusieurs conversations peuvent être faites l’une
après l’autre sans que chaque fois la radiocommunication entre le poste de base
et le combiné indépendant est coupée.
8.10. RAPPEL
Quand vous avez composé un numéro mais vous n’avez pas reçu de réponse ou
le numéro était occupé, vous pouvez rappeler ce numéro après. Le dernier
numéro composé est mémorisé. Quand vous désirez rappeler ce numéro,
appuyez d’abord sur la touche de ligne et ensuite, dès que vous entendez la
tonalité, sur la touche de rappel (le dernier numéro composé apparaît sur
l’écran de la version LCD). Le numéro de téléphne est maintenant composé
automatiquement.
Quand vous désirez rappeler le numéro directement sans couper la
radiocommunication avec le poste de base, appuyez d’abord sur la touche
d’interruption de ligne et ensuite sur la touche de rappel .
8.11.TRANSFERT (TOUCHE R)
A l’aide de la touche R - aussi appelé flash, recall ou touche R - vous pouvez
transmettre une ligne vers un autre poste interne sur votre central téléphonique
interne. La touche R a une fonction flash, ce qui veut dire qu’elle génère une
courte interruption de ligne de 100 ms. Pour régler cette interruption, voir 8.16.
Réglage fonction R.
Consultez le mode d’emploi de votre central téléphonique pour une utilisation
correcte de cette fonction.
Cette touche est parfois également utilisée lors de l’usage de services spéciaux
offerts sur votre ligne téléphonique publique (p.ex. signal deuxième appel).
8 9
50 50
8.12. SELECTION RAPIDE VIA NUMEROS
MEMOIRES
Le Cocoon dispose d’une mémoire pour 10 numéros mémoires (numéros
abrégés). Chaque place en mémoire peut consister d’un numéro de téléphone de
22 digits au maximum. Vous pouvez demander un numéro en mémoire en
appuyant sur la touche de mémoire suivi du numéro de la place en
mémoire où le numéro de téléphone souhaité est mémorisé (0-9).
8.12.1. ENTRER DES NUMEROS EN MEMOIRE
Appuyez sur la touche de programmation .
Appuyez sur la touche de mémoire .
Sur l’écran apparaît “[ ]” (uniquement pour la version LCD).
Choisissez une place en mémoire en appuyant sur une touche numérique
(de 0 à 9).
Sur l’écran apparaît l’endroit sélectionné (uniquement pour la version LCD).
Introduisez le numéro de téléphone à sauvegarder.
Appuyez sur la touche de programmation .
Dans des numéros de mémoire vous pouvez également programmer une pause.
Appuyez Appuyez sur la touche de rappel pour une pause de 3 secondes (la
version LCD montre “P” sur l’écran).
8.12.2. COMPOSER UN NUMERO EN MEMOIRE
Appuyez sur la touche de ligne et attendez la tonalité.
Appuyez sur la touche de mémoire .
Appuyez sur le numéro de la place en mémoire, où le numéro de téléphone
désiré est sauvegardé (0-9). Le numéro de téléphone est maintenant composé
automatiquement.
8.12.3. CHERCHER UN NUMERO EN MEMOIRE
(UNIQUEMENT POUR LA VERSION LCD)
Appuyez sur la touche de mémoire quand l’appareil se trouve en
mode veille.
Sur l’écran apparaît “[ ]”.
Appuyez sur le numéro de la place en mémoire (0-9).
Le numéro de téléphone correspondant apparaît pendant 5 secondes sur
l’écran et ensuite l’appareil retourne en mode veille.
Quand la place en mémoire est vide, vous entendez un signal d’avertissement.
8.12.4. EFFACER UN NUMERO EN MEMOIRE
Appuyez sur la touche de programmation .
Appuyez sur la touche de mémoire .
Sur l’écran apparaît “[ ]” (uniquement pour la version LCD).
Appuyez sur le numéro de la place en mémoire (0-9).
Appuyez encore une fois sur la touche de programmation .
8.13. ACTIVER/DESACTIVER LES TONALITES
DU CLAVIER
Le réglage des tonalités du clavier peut être fait comme suit:
Appuyez sur la touche de programmation .
Appuyez sur “4”.
Sur l’écran apparaît le réglage actuel des tonalités du clavier
(activé/désactivé) (uniquement pour la version LCD).
Appuyez sur “1” pour activer les tonalités du clavier, appuyez sur “2” pour
désactiver les tonalités du clavier.
Sur l’écran apparaît le réglage (uniquement pour la version LCD).
Appuyez sur la touche de programmation pour confirmer et sauvegarder
le réglage.
8.14. AVERTISSEMENT 15 MINUTES DE
CONVERSATION
Pour éviter d’oublier de terminer une conversation ou d’appuyer sur la touche
de ligne sans faire une conversation, votre appareil dispose d’un compteur de la
durée de conversation.
Celui donne un avertissement quand vous êtes en communication pendant 14
minutes et 30 secondes. Pour continuer votre conversation et pour éviter que la
communication soit coupée, vous devez appuyer sur une touche numérique
(0-9). Quand vous n’appuyez sur aucune touche et le compteur atteint les 15
minutes, la communication sera coupée automatiquement.
10 11
50 50
8.15. FONCTION PABX PAUSE
Vous pouvez programmer 3 groupes de numéros de code PABX (chacun de
maximum 2 digits). Quand le premier chiffre ou les deux premiers chiffres
(dépendant du code PABX programmé) correspondent à 1 des codes réglés, une
pause sera automatiquement insérée. Cette durée de pause peut être réglée.
8.15.1. REGLER LE NUMERO D’ACCES PABX
Appuyez sur la touche de programmation .
Appuyer sur “3”.
Sur l’écran apparaît “PAB|1||2||3|” pour informer l’utilisateur de sélectionner
groupe PABX 1, 2 ou 3 (uniquement pour la version LCD).
Appuyez sur “1”, “2” ou “3” pour sélectionner le groupe PABX.
Sur l’écran apparaît le réglage actuel du groupe sélectionné (uniquement pour
la version LCD).
Par exemple, quand le groupe PABX 2 n’est pas disponible, “PAB2=OFF”
apparaît sur l’écran (uniquement pour la version LCD).
Ou quand par exemple le réglage de groupe 2 est une courte pause (1P) avec
digits 62 comme code PABX, “PAB2=1P62” apparaît sur l’écran
(uniquement pour la version LCD).
Appuyez sur “1” ou “2” pour sélectionner la durée de pause:
“1” : 3 secondes de pause (1P sur l’écran)
“2” : 7 secondes de pause (2P sur l’écran).
Introduisez le code d’accès PABX, “1” ...”9”, “0” (maximum 2 digits).
Appuyez sur la touche de programmation pour confirmer et sauvegarder
le réglage.
Maintenant il y a une pause de sélection automatique entre le code d’accès et
le premier digit normal du numéro de téléphone externe.
Au maximum 3 réglages sont admis pour le code d’accès PABX et le temps
d’accès.
Au maximum 2 digits pour chaque réglage.
Les réglages sont sauvergardés en parcourant la procédure “ Effacer tous les
mémoires”.
8.15.2. EFFACER UN GROUPE PABX
Appuyez sur la touche de programmation .
Appuyez sur 3”. Sur l’écran apparaît “PAB
[1][2][3]
” pour informer l’utilisateur
que g roupe PABX 1, 2 ou 3 doit être sélectionné (uniquement pour la version
L C D ) .
Appuyez sur “1, “2” ou “3” pour sélectionner le groupe de programmation PABX.
Sur l’écran apparaît la sélection actuelle (uniquement pour la version LCD).
Appuyez sur la touche de programmation pour confirmer l’effacement.
8.16. REGLAGE FONCTION R
Appuyez sur la touche de programmation .
Appuyez sur “2”.
Sur l’écran apparaît “[r]=“, le réglage de la touche R actuelle (uniquement pour
la version LCD).
Introduisez le code de fonction “2”, “3”, “4”, “5” pour les différents temps de
pause.
1= pas disponible
2= flash: 100 ms (r = flash 1)
3= flash: 115 ms (r = flash 2)
4= flash: 270 ms (r = flash 3)
5= flash: 600 ms (r = flash 4)
Sur l’écran apparaît le réglage (uniquement pour la version LCD).
Appuyez sur la touche de programmation pour confirmer et sauvegarder
le réglage.
8.17. EFFACER TOUTES LES MEMOIRES
Appuyez sur la touche de programmation .
Appuyez sur “1”.
Sur l’écran apparaît “Clear All” (uniquement pour la version LCD).
Appuyez sur la touche de programmation pour confirmer que toutes les
mémoires doivent être effacées.
Les réglages sont modifiés:
1. La mémoire de rappel est éffacée
2. Tous les numéros mémoires sont éffacés
3. Délai de pause est de nouveau réglé sur 100 ms.
4. Tous les codes PABX sont éffacés
12 13
50 50
8.18. PAGING / CHERCHER
8.18.1. PAGING
Appuyez en mode veille sur la touche de paging/cherche sur le poste de
base. Vous entendez une tonalité de paging sur le poste de base et dans le
combiné indépendant.
8.18.2. CHERCHER
Maintenez la touche de paging/cherche sur le poste de base enfoncée
pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous entendez un bip.
Vous entendez maintenant une tonalité de paging répétée dans le poste de base
et le combiné indépendant.
Le signal de paging répété dure environ 30 secondes et arrête ensuite
automatiquement.
Pour arrêter ce signal de paging répété, appuyez alors un instant sur la touche
de paging/cherche sur le poste de base ou appuyez sur une touche quelconque
du combiné indépendant.
8.19. AVERTISSEMENT ALIMENT ATION A SEC
Dans le cas d’une batterie presque vide, vous entendez un signal
d’avertissement toutes les 5s et l’indicateur de batterie vide sur l’écran ou le LED
microphone éteint/batterie vide s’allume. Placez votre combiné indépendant en
état de charge sur le poste de base connecté pour charger la batterie, sinon
l’écran de la version LCD sera désactivée après peu de temps.
9. INDEX DES PROBLEMES
Le combiné indépendant ne sonne pas
- Les batteries sont-elles chargées? (Vérifiez si l’écran de la version LCD
fonctionne)
- Peut-être la sonnerie du combiné indépendant a été désactivée (voir 8.7.1.
Volume de sonnerie combiné indépendant).
L’écran ne fonctionne pas
- Vérifiez si les batteries sont bien connectées.
- Vérifiez si les points de contact de charge ne sont pas abîmes ou sales.
Indicateurs sur le poste de base ne fonctionnent pas
- Vérifiez si l’adaptateur et la prise téléphonique sont connectés dans
l’ouverture correcte au dessous de l’appareil.
- Vérifiez l’alimentation de l’adaptateur.
- Vérifiez si l’adaptateur livré a été utilisé.
Des appels sortants ne sont pas possibles/mauvais mode de sélection
- Modifiez le mode de sélection (impulsions/fréquences vocales).
Mauvaise communication
- Le combiné indépendant se trouve trop loin du poste de base, allez plus prêt.
Vous entendez un bip interrompu pendant la communication
- Vous vous trouvez trop loin du poste de base, si vous n’allez pas plus prêt
dans les 10 secondes, la communication sera coupée.
- Peut-être l’avertissement de 15 minutes de conversation est activé. Appuyez
sur une touche numérique (0-9) pour continuer la conversation.
- Quand le symbole de batterie apparaît sur l’écran du combiné indépendant
les batteries doivent être chargées.
14 15
50 50
10. LISTE DES PROGRAMMATIONS
EFFACER TOUTES LES MÉMOIRES
Efface les réglages suivants:
- mémoire de rappel
- tous les numéros mémoires
- tous les codes PABX
- Durée de pause devient de nouveau 100ms
RÉGLAGE FONCTION R
x= 1 : /
x= 2 : flash 100 ms
x= 3 : flash 115 ms
x= 4 : flash 270 ms
x= 5 : flash 600 ms
CODE D’ACCÈS PABX
x= 1 : PABX groupe 1
x= 2 : PABX groupe 2
x= 3 : PABX groupe 3
y= 1 : 3 secondes de pause (1P)
y= 2 : 7 secondes de pause (2P)
z= code d’accès PABX (2 digits au maximum)
TONALITÉS DU CLAVIER
x= 1: activer les tonalités du clavier
x= 2: désactiver les tonalités du clavier
VOLUME DE SONNERIE COMBINÉ INDÉPENDANT
x= 1: activer le volume de sonnerie
x= 2: désactiver le volume de sonnerie
MODE DE SÉLECTION (FRÉQUENCES VOCALES/IMPULSIONS)
x= 1: impulsions
x= 2: fréquences vocales
SÉLECTION TEMPORAIRE PAR FRÉQUENCES VOCALES (PENDANT
SÉLECTION PAR IMPULSIONS)
NUMÉROS MÉMOIRES
Sauvegarder n° de tél.
(0-9) (
n° de tél.
)
Choisir n° de tél.
( 0 - 9 )
Chercher n° de tél.
( 0 - 9 )
Effacer n° de tél.
(0-9)
11. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Fréquence 900 Mhz
Puissance 10 mw
Portée à l’intérieur - max 50 mètres
à l’extérieur - max 300 mètres
Mode de sélection Commutation impulsions/
fréquences vocales possible
Mémoire 10 numéros mémoires (numéros abrégés)
Alimentation Poste de base: adaptateur 2 x DC 9V/300 mA
Combiné indépendant: 3 batteries NiCd
rechargeables: 1,2 V
Autonomie batterie en mode veille environ 50 heures
en mode de communication environ 5 heures
Dimensions Poste de base: +/- 120 x 165 x 51 mm
Combiné indépendant: +/- 53 x 21 x 163 mm
Poids Combiné indépendant: +/- 190 g (y compris les
batteries)
12. GARANTIE
Le TOPCOM Cocoon/Cocoon 50 a été fabriqué et testé pour vous donner entière
satisfaction.
TOPCOM garantit cet appareil contre les défauts de matériel et de fabrication
pour une période de 12 mois à partir de la date d’achat du premier acheteur. La
garantie sera uniquement valable lorsque la carte a été remplie correctement et
munie de la date et de la signature. La carte de garantie doit parvenir à TOPCOM
endéans les 10 jours après la date d’achat.
La garantie ne sera pas valable lorsque l’appareil a été réparé ou modifié par des
personnes étrangères au Service Technique de TOPCOM, ou en cas de mauvais
entretien de l’appareil.
Batteries et adaptateur ne tombent pas sous la garantie.
Si vous découvrez des défauts lors du fonctionnement, nous vous demandons
de remettre l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du certificat
de garantie, une copie de la facture d’achat et de la carte de service remplie, au
Service Technique de TOPCOM.
Les éventuels frais de transport sont à charge du client.
16 17
50 50
1
2x
3xyz
4x
5x
6x
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Topcom COCOON 50 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur