Topcom COCOON 95 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

!! Belangrijk !!
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw
telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement
van uw telefoonmaatschappij nodig.
Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction.
Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran
de votre téléphone.
!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this
function.
If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone
numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Wichtig!!
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.
Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben,
erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Cocoon 85/95
14
1 TOUCHES 16
2 INSTALLATION 16
3 INDICATION BATTERIE EPUISÉE 17
4 FONCTIONNEMENT TÉLÉPHONE 17
4.1 Appels sortants 17
4.1.1 Téléphoner 17
4.1.2 Sélection en bloc 17
4.2 Appels entrants 17
4.3 Répétition du dernier numéro composé 18
4.4 Programmer des numéros mémoires 18
4.5 Appeler un numéro mémoire 18
4.6 Babycall 18
4.7 Coupure du micro (Mute) 19
4.8 Régler le volume 19
4.9 Paging 19
4.10 Verrouillage d’appels sortants 19
4.11 Verrouillage du clavier 20
4.12 Signal d’avertissement Hors-Portée 20
4.13 Touche Flash (R) 20
4.13.1 Régler le temps Flash 20
4.14 Activer/désactiver les tonalités du clavier 20
4.15 Régler la mélodie de sonnerie 21
4.16 Régler le volume de sonnerie 21
4.17 Décrocher automatiquement 21
4.18 Les valeurs standard (Reset) 21
4.19 Programmer le code PIN 22
4.20 Régler le contrast LCD 22
5 AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID) 22
5.1 Nouveaux appels 23
5.2 Consulter la liste d’appels 23
5.3 Appeler un numéro de la liste d’appels 23
5.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels 23
6 GARANTIE 24
Cocoon 85/95
15
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des
adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être
endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type.
N'utilisez en aucun cas des batteries normales non rechargeables. Placez
correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans
le compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets
contendants et métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des
écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de
1,5 m d'un point d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est
susceptible de se produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au
retraitement des batteries et du téléphone.
Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une
panne d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimenta-
tion sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout appel
d'urgence.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge
antistatique. N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
1 TOUCHES
1 Touches numériques
2 Touche de Ligne
3 Touche Rappel (du dernier numéro composé)
4 Touche Flash R
5 Touche Mémoire
6 Touche Paging (pour chercher le combiné)
7 Touche Mute
8 Touche de Programmation
9 Cette touche n’est pas utilisée
10 Indicateur Paging/Ligne (DEL)
11 Indicateur de Charge (DEL)
12 Indicateur Combiné (DEL)
13 Touche
14 Touche
2 INSTALLATION
Raccordez le connecteur du fil téléphonique au téléphone et
enfoncez l'autre bout dans la boîte de contact murale du réseau
téléphonique.
Introduisez la petite fiche de l'adaptateur AC dans l'appareil et
branchez l'autre bout sur une prise.
Introduisez les 3 batteries AAA rechargeables dans le compartiment
à batterie en bas du combiné.
Déposez le combiné sur le poste de base. L'indicateur de charge rouge
s'allume.
Lors de la première utilisation il est recommandé de charger le combiné
pendant 24 heures. Pour prolonger la durée de vie des batteries, celles-ci
doivent être régulièrement épuisées complètement. Dès que le combiné
émet un signal d'avertissement, il faut le replacer sur le chargeur.
Cocoon 85/95
16
12
2
14
5
1
3
4
11
6
10
7
9
8
13
Cocoon 85/95
17
3 INDICATION BATTERIE EPUISÉE
Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opérations.
Lorsqu'une batterie est complètement épuisée et que vous avez déposé le
combiné un moment sur le poste de base pour le re c h a rg e r, le symbole
Batterie indique que la batterie est de nouveau complètement charg é e .
Ceci n'est cependant pas le cas. La capacité baissera rapidement. Il est
conseillé de laisser le combiné toute une nuit sur le poste de base pour
que la batterie soit complètement re c h a rg é e .
Batterie chargée [ ]
Batterie épuisée [ ]
Lorsque la batterie est presque épuisée et que vous êtes en communica-
tion, vous entendez toutes les 8 secondes un signal d'avertissement. Après
2 minutes le combiné est désactivé. posez le combiné sur le poste de
base pour re c h a r ger la batterie (le clavier vers le haut).
4 FONCTIONNEMENT TÉLÉPHONE
4.1 Appels sortants
4.1.1 Téléphoner
Appuyez sur la touche de Ligne . Vous entendez la tonalité.
Composez le numéro de téléphone désiré.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
4.1.2 Sélection en bloc
Composez le numéro de téléphone désiré. Vous pouvez encore
corriger le numéro en vous servant de la touche Mute . Quand
vous n’appuyez pas de touche pendant 20 secondes, le numéro vous
avez déjà composé disparaît et le combiné retourne au mode
d’attente.
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
4.2 Appels entrants
Lorsqu’on reçoit un appel entrant, seulement le combiné se
met à sonner. Le symbole TELEPHONE clignote à l’écran.
Appuyez sur la touche de Ligne pour pouvoir répondre à l’appel.
Quand le combiné se trouve sur le poste de base et vous décrochez,
vous êtes immédiatement en communcation avec l’appelant. Il n’est
plus nécessaire d’appuyer sur la touche de Ligne . Cette fonction
doit être programmée (4.17 Décrocher automatiquement).
4.3 Répétition du dernier numéro composé
Appuyez sur la touche Rappel . Le dernier numéro composé apparaît
à l’écran.
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé
a u t o m a t i q u e m e n t .
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
4.4 Programmer des numéros mémoires
Vous pouvez programmer 10 numéros en mémoire indirects
(de 24 chiffres au max.) dans la mémoire.
Appuyez sur la touche de Programmation et ensuite sur la touche
Mémoire .
Appuyez sur le numéro de la place mémoire (0-9).
Composez le numéro de téléphone vous voulez programmer sur cette
place mémoire.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de
confirmation.
Remarques :
Quand vous réinstallez les valeurs standard de l’appareil, tous les numéros
mémoires seront effacés (voir 4.18).
Quand vous voulez insérer une pause, appuyez sur la touche Rappel sur
la place où vous voulez insérer cette pause.
4.5 Appeler un numéro mémoire
Appuyez sur la touche de Ligne .
Appuyez sur la touche Mémoire et le numéro de la
place mémoire (0-9).
Le numéro mémoire sera composé automatiquement.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
4.6 Babycall
Cette fonction vous permet de ne programmer qu’un seul numéro (place
mémoire 0) qui est automatiquement composé dès qu’on appuie sur
Cocoon 85/95
18
n’importe quelle touche, sauf sur la touche de Programmation . Pour
activer cette fonction, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ‘6’.
Appuyez sur touche numérique ‘1’ pour activer/désactiver la fonction.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de
confirmation
Programmation standard : fonction désactivée
Important : Pour cette fonction vous devez programmer le numéro mémoire [0].
Cette fonction n’est pas valable quand “mem 0” n’est pas programmé.
4.7 Coupure du micro (Mute)
Il est possible de désactiver le microphone pendant une communication. De
cette façon vous pouvez parler librement, sans que celui qui appelle vous
e n t e n d e .
Quand vous êtes en communication, appuyez sur la touche Mute .
Le microphone est désactivé. Le symbole Mute apparaît à
l’écran.
Si vous voulez continuer votre communication, appuyez de nouveau sur
la touche Mute .
4.8 Régler le volume
Pendant une conversation vous pouvez régler le volume en appuyant sur
la touche de Programmation . L’indication ‘Loud Hi/Lo’ apparaît sur
l’écran.
4.9 Paging
Quand vous appuyez sur la touche Paging du poste de base, le
combiné commence à sonner pendant 1 minute. Cette sonnerie vous
aide de re t rouver un combiné perdu. Le symbole clignote sur le
poste de base. Le message PAGE” apparaît à l’écran.
4.10 Verrouillage d’appels sortants
Quand vous verrouillez un certain chiffre, ça veut dire que chaque
numéro de téléphone commençant avec ce numéro, sera verrouillé et ne
peut pas être appelé.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ‘8’.
Composez le code PIN à 4 chiffres (standard 0000).
Composez le numéro vous voulez verrouiller (3 chiffres au max.).
Vous pouvez effacer un chiffre en appuyant sur la touche Mute .
Cocoon 85/95
19
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de
confirmation.
Programmation standard : pas de verrouillage.
Dès qu’on compose le numéro verrouillé, le text “BARRING” apparaît à
l’écran. Pour enlever un numéro verrouillé, vous exécutez les mêmes
instructions, mais vous effacez le numéro verrouillé en vous servant de la
touche Mute .
4.11 Verrouillage du clavier
Quand le clavier est verrouillé, on ne peut plus appuyer des touches, sauf
la touche de Programmation .
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ‘7’.
’ et ‘hold’ apparaissent à l’écran.
Programmation standard : pas de verrouillage.
Exécutez les mêmes instructions pour désactiver cette fonction.
4.12 Signal d’avertissement Hors-Portée
Si le combiné se trouve, pendant une communication, hors de portée du
poste de base, vous entendez, tous les 2 secondes, un signal d’avertisse-
ment court pour avertir l’utilisateur qu’il doit se rapprocher au poste de
base. Si l’utilisateur ne se trouve pas dans la portée du poste de base
dans les 10 secondes, la ligne sera coupée automatiquement.
4.13 Touche Flash (R)
Quand vous appuyez sur la touche R, aussi appelée flash ou recall,
l’appareil génère une rupture calibrée de la ligne (de 100 ms). Elle per-
met l’utilisation des services spéciaux de votre compagnie téléphonique
et / ou de transférer des appels si vous avez un central téléphonique.
4.13.1 Régler le temps Flash
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur la touche R.
Le temps flash actuel apparaît sur l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche numérique ‘1’ pour changer le temps
flash (100ms, 260ms en 600ms).
Appuyez sur la touche Mémoire pour confirmer.
4.14 Activer/désactiver les tonalités du clavier
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ‘1’.
Cocoon 85/95
20
Cocoon 85/95
21
Appuyez de nouveau sur touche numérique ‘1’ pour activer/désactiver
la fonction.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de
confirmation.
Programmation standard : fonction activée
4.15 Régler la mélodie de sonnerie
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ‘2’.
Sélectionnez la mélodie de sonnerie désirée (1-4).
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de
confirmation.
Programmation standard : mélodie de sonnerie 2
4.16 Régler le volume de sonnerie
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ‘3’.
Sélectionnez le volume désiré (éteint, bas, haut) en appuyant plusieurs
fois sur touche numérique ‘1’.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de
confirmation.
Programmation standard : volume de sonnerie haut
4.17 Décrocher automatiquement
Vous avez la possibilité de programmer la fonction ‘Décrocher auto-
matiquement’ ce qui veut dire que, quand vous recevez un appel, vous
p r enez automatiquement la ligne dès que vous décro c h e z .
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ‘4’.
Appuyez sur touche numérique ‘1’ pour activer/désactiver la fonction.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de
confirmation.
Programmation standard : fonction désactivée
Remarque : Quand vous recevez un appel et le combiné n‘est pas sur le poste de
base, on doit d’abord appuyer sur la touche de Ligne pour accepter l’appel,
même si on a programmé la fonction ‘Décrocher automatiquement’.
4.18 Les valeurs standard (Reset)
Si vous voulez réinstaller les valeurs standard de l’appareil, procédez
comme suit :
Appuyez sur la touche de Programmation
.
Appuyez sur touche numérique ‘0’.
Composez le code PIN à 4 chiffres.
Appuyez sur touche numérique ‘1’ pour sélectionner si vous voulez
réinstaller les valeurs standard ou non, indiqué avec (y) oui ou (n) non.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de
confirmation.
Remarque : Quand vous réinstallez les valeurs standard, toutes les mémoires
seront effacées.
4.19 Programmer le code PIN
Si vous changez votre code PIN, il est très important de ne pas oublier
votre nouveau code PIN !
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur la touche ‘#’.
Composez le code PIN actuel à 4 chiffres.
Composez le nouveau code PIN à 4 chiffres.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de
confirmation.
Programmation standard : ‘0000’
4.20. Régler le contrast LCD
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur la touche numérique ‘9’.
Introduisez le contrast voulu (1-9) en appuyant plusieurs fois sur la touche
numérique ‘1’.
Appuyez sur la touche Mémoire .
5 AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID)
Le Cocoon 85/95 montre les numéros de téléphone quand il reçoit des
appels entrants. Cette fonction ne fonctionne cependant que lorsque ce
service est offert par votre compagnie de téléphonie et lorsque vous êtes
abonné à ce service. Prenez contact avec votre compagnie téléphonique.
Quand vous avez reçu un appel, l’appareil garde le numéro dans une liste
d’appels. L’appareil peut garder 30 numéros (de 16 chiffres au maximum)
dans la liste d’appels.
Cocoon 85/95
22
5.1 Nouveaux appels
Quand vous avez reçu un nouvel appel, le symbole CLIP apparaît à
l ’ é c r a n .
5.2 Consulter la liste d’appels
Quand on consulte la liste d’appels, la liste commence toujours avec l’appel
on a reçu dern i è re m e n t .
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ‘5’.
Le nombre de nouveaux (ne) et le nombre total d’appels (tot)
s’affichent à l’écran.
Utilisez les touches et pour parcourir la liste d’appels.
Le début de la liste d’appels est indiqué par ‘END OF LIST’
La fin de la liste d’appels est indiquée par ‘TOP OF LIST’
Quand le numéro de téléphone est plus long que l’écran, vous voyez
‘->’ à l’écran. Appuyez sur touche ‘#’ pour voir le reste du numéro.
Vous pouvez quitter la liste d’appels en appuyant sur la touche R.
5.3 Appeler un numéro de la liste d’appels
P a rc o u rez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé
automatiquement.
5.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels
(a) Effacer un numéro de téléphone
P a rc o u r ez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.
Appuyez 2 fois brièvement sur la touche Mute pour effacer le
n u m é ro .
(b) Effacer tous les numéros de la liste d’appels.
Allez dans la liste d’appels.
Appuyez pendant 1 seconde sur la touche Mute . ‘ERASE ALL?’
apparaît à l’écran.
Appuyez encore une fois sur la touche Mute pour effacer tous les
numéros de la liste d’appels.
Cocoon 85/95
23
6 GARANTIE
La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous
présentation de la facture originale ou d'une preuve de paiement
mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil.
Topcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les
défaillances issues de défauts des matériaux ou de défauts de
fabrication. Topcom décide seul s'il souhaite remplacer ou réparer l'appareil
défectueux sous garantie.
La garantie prend fin lors de toute intervention de l'acheteur ou de tout tiers
non-habilité.
Des dégâts découlant d'une utilisation inappropriée, par exemple l'utilisation
de pièces de rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine où n'étant pas
recommandés par Topcom, ne peuvent faire l'objet de recours à la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à des phénomènes extérieurs:
foudre, eau, feu, etc. ou tout évènement qui aurait modifié, effacé ou rendu
illisible le numéro de série.
Attention: N'oubliez pas de joindre une preuve d'achat à l'envoi de votre appareil.
Données techniques
Portée: max. 300 m en zone dégagée
max. 50 m à l'intérieur d'immeubles
Composition du numéro: DTMF (tonalité) ou PULSE (impulsion)
Batteries: 3 x 1.2V, 600 mAh AAA de
type NiMh rechargeables
Autonomie max. en Stand-by: env. 60 heures
Durée max. de communication: 5,5 heures
Température de l'environnement: +5 °C à +45 °C
Humidité relative de l'air autorisée: 25 à 85 %
Tension d’adaptateur: 220/230V, 50 Hz
Cocoon 85/95
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Topcom COCOON 95 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à