YORKVILLE ES700P - SERVICE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Blocs d'alimentation
Taper
Le manuel du propriétaire
E160P
OWNER'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
Yorkville
P O W E R E D L O U D S P E A K E R S Y S T E M
Y e
l
l
i
v
k
r
o
YS TYPE: ES700P
Manual-Owners-e160p-1v1.pdf
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
,
OR INJURY TO PERSONS.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Read Instructions:
The
Owner’s Manual
should be read and understood
before operation of your unit. Please, save thes
e
instructions for future reference.
Packaging:
Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning:
When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources:
Your unit should be connected to a power source only of the
voltage specified in the owners manual or as marked o
n the unit.
This unit has a polarized plug. D
o not use with an extension cord or
receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should
be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Hazards:
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or
table. The product may fall, causing
serious personal injury and serious
damage to the product. Use only with cart, s
tand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer or sold with the p
roduct. Follow the
manufacturers instructions
when installing the product and use mounting
accessories recommended by the manufacturer.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing
water; no objects filled with liquids should be placed on the
apparatus.
Terminals marked
with the “lightning bolt” are hazardous live;
the external wiring connected to these terminals require installatio
n
by an instructed person or the use of ready made leads or cords.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
Power Cord:
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will
be damaged. If the AC supply cord is damaged
DO NOT
OPERATE THE UNI
T
.
Service:
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE
DE FEU, CHOC
ÉLECTRIQUE, OU
BLESSURES AUX PERSONNES.
AVIS:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU
ARRIERE). NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE
PAR LUTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT.
Veuillez lire le manuel:
Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
lopération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces instructions
pour consultations ul
térieures
Emballage:
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour
réparation.
Attention:
Lors de l’utilisation de produits électrique,
assurez-vous d
’adhérer à des précautions de bases
incluant celle qui s
uivent:
Alimentation:
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation
correspondant au voltage sp
écifié dans le manuel ou tel qu’indiq
sur
l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation
polaris
ée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement
à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les
trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le
système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé.
Risque:
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une
table i
nstables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des
dommages importants. Utiliser seulement un
chariot, un support, un trépied
ou une table recomman
dés par le fabricant ou vendus avec le produit.
Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les
accessoires recommand
és par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes
nues, telles que des bougies allu
mées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases
ne doit être placé sur l’appareil.
Les dispositifs marqu
és d’une symbole “d’éclair” sont des parties
dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à
ces dispositifs de connection ext
érieure doivent être effectivés par un
op
érateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’alimentation:
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation.
N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL
si le cordon
d’alimentation est endommagé.
Service:
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v0.pdf 04/29/03
3
élite E160P
Introduction
L’enceinte bi-amplifiée, pleine gamme E160Pa été conçue pour
satisfaire les exigences les plus diverses. Avec ses 200 Watts de
puissance, elle projette un son plein et clair. Elle est dotée d’entrée
pour microphone, de deux entrées parallèles ¼”, d’un contrôle
de volume, d’un commutateur d’intensité sonore (loudness), et
d’un sélecteur de niveau d’entrée haut-parleur / ligne. Les limiteurs
intégrés protègent l’enceinte à deux voies des surcharges de
courant et préviennent la distorsion. Une DEL rouge sur le paneau
avant indique l’écrêtage lorsqu’elle s’illumine.
Prise d'Entrée Symétrique Niveau
Ligne / Haut-Parleur
Les deux jacks accepterons des signaux de
niveau ligne ou de niveau haut-parleur. Dans
la plupart des cas, le signal sera acheminé à
l’enceinte à partir d’un autre haut-parleur. Le
sélecteur de niveau d’entrée devra donc être en
position enfoncée.
Entrée Symétrique
Pour Microphone
La prise d’entrée pour microphone
acceptera les signaux provenant
de la plupart des microphones.
Le sélecteur de niveau d’entrée
doit être en position sortie pour
signal d’entrée niveau ligne.
Lorsqu’un microphone est utilisé
en conjonction avec une autre
source de signal (musique), à
travers les jacks ¼, le niveau de
sortie de la source additionnelle
sera automatiquement atténué.
Commutateur Loudness
Ce commutateur, lorsqu’enfoncé
(en position “IN”), amorce
une accentuation des basses
fréquences. Cette accentuation
est automatiquement diminuée
lorsque l’appareil est utilisé à
des niveaux élevés de façon à
protéger les haut-parleurs.
Commutateur de
Raccordement à La
Masse
Si le haut-parleur émet un
bourdonnement, essayez un
réglage en position sortie (ground lift). Le
commutateur doit généralement être réglé en
position “GND” (poussé).
Contrôle de Volume
Réglez le contrôle de volume de façon à obtenir
le niveau de sortie désiré. Commencez avec
un réglage élevé sur la E160P et un réglage bas
sur votre mixeur. Faite ensuite les ajustements
nécessaires pour obtenir les résultats voulus.
Ensembles avec Plusieurs
E160P
Les jacks d’entrée parallèles permettent de
relier plusieurs E160Pà une même source. Il
n’y a aucune restriction sur la quantité de
E160Ppouvant être relié ensemble..
Commutateur
d'Alimentation
Ce commutateur situé au panneau
arrière, permet de mettre l’appareil
en marche. Une DEL verte aussi située
sur le panneau arrière, indique si
l’appareil est en marche.
DEL d'Ecretage
Lorsque la DEL rouge sur le panneau
avant est illuminé, réduisez le niveau
du signal d’entrée jusqu’à ce que la
DEL s’éteingne.
Amplificateurs
Le E160P est doté de deux
amplificateurs. Un pour le haut-parleur
d’aiguë, un pour le haut-parleur de
grave. Si le dissipateur de chaleur de
l’amplificateur est obstrué de quelque
façon que ce soit, le niveau de sortie
sera graduellement réduit jusqu’à
ce l’amplificateur ait atteint une
température acceptable. Si la faute
persiste, le niveau de sortie continuera
de diminuer et l’amplificateur cessera
éventuellement de fonctionner.
Après avoir refroidit, l’amplificateur
se remettra en marche avec sa
pleine puissance. Le hautparleur de
grave est protégé des surcharges
de courant et de la distorsion. Si
l’amplificateur détecte l’un ou l’autre,
il réduira sa puissance de sortie temporairement,
et élèvera la pente d’atténuation des fréquences
graves de 80Hz à 150Hz. Le commutateur
“LOUDNESS” est automatiquement désactivé
lorsque l’appareil est utilisé à des niveaux élevés
et ne requiert aucun ajustement.
Y
e
l
l
i
v
k
r
o
SPEAKER
LINE / MIC
ON
LIFT
MIC
PAR ALLEL
GR O U N D
IN
OUT
LO U D N ES S
I N P UT LEV E L
E160P
OUTP U T
LEV E L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4
E160P
Yorkville
SPÉCIFICATION
S
Type De Système
2-Voies, double amplification
Active ou Passive
Active
Puissance nominale (Watts)
190
Double Amplificateurs
Autoalimenté
Opération à double amplificateur seulement
Oui
Pression sonore Maximum (dB)
122
Réponse en Fréquence (Hz +/- 3db)
50 - 18k
Fréquence de croisement (Hz)
4000
Configuration De Haut-Parleurs
10 pouces / 1 pouce
Driver pour fréquences Aiguës(s)
George de 1.2 pouce, Aimant en Céramique, Bobine mobile
Puissance nominale pour fréquences Aiguës(Watts)
30
Impédance pour Aiguës (ohms)
8
Pavillon pour Aiguës
Entièrement en Métal Bi-radial
Dispersion des Aiguës(°H x °V)
100x30
Protection fréquences Aiguës
Limiteur Actif
Driver pour fréquences Graves
10pouces avec Saladié en acier coulé
Puissance nominale pour fréquences Graves (Watts)
160
Impédance pour Fréquences Graves(ohms)
8
Protection pour fréquences Graves
Limiteur Actif
Puissance Total (Watts)
190
Type D’Amplificateur pour Fréquences Aiguës
30
Type D’Amplificateur pour Fréquences Graves
160
Refroidissement
Passive
Cordon D’alimentation
Oui
Commutateur de mise en marche
Oui
Entrées- 1/4" Jacks
2
Contrôle de niveau
Bouton de Volume
Contrôle d'égalisateur
Commutateur Loudness (Augmentation de Graves )
DEL Indicatrices
Alimentation/Écrêtage
Commutateur de débranchement de mise à la masse
Entrée à niveau ligne ou niveau HP
Coins
Métal Noire
Pied
Plastique
Poignés
1 Côté
Adaptateur pour montage sur poteau (1 3/8"-3.5cm)
1 En-dessous
Enceinte - Matériaux
3/4 pouce Sapin 7-plies
Grille
Métal Perforé de gros calibre
Recouvrement/ Finition
Tapis Noire
Dimensions (PLH x L arrière, pouces)
16 x 12.9 x 17.5 x 12.9
Dimensions (PLH x L arrière, cm)
40.8 x 32.7 x 44.5 x 32.7
Poids (livres/kg)
45 / 20.4
Autres Contrôles /Caractéristiques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

YORKVILLE ES700P - SERVICE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Blocs d'alimentation
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues