Bella Copper Titanium XL 22″ Griddle Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
COPPER TITANIUM XL 22" GRIDDLE
GRILL XL DE 22˝ EN CÉRAMIQUE
22" PLANCHA DE TITANIO
Y COBRE EXTRA GRANDE
Instruction Manual (Recipe Guide)
Manuel d’instructions (Guide de recettes)
Manual de instrucciones (Guía de recetas)
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
SO-314276_14648_BELLA_12x22 Griddle ceramic TI_WMUS_IM.indd 1 2017-05-15 3:49 PM
Table of Contents
Important safeguards ..................................................................................................................................2
Additional important safeguards ...............................................................................................................3
Notes on the plug .........................................................................................................................................3
Notes on the cord .........................................................................................................................................3
Plasticizer Warning ....................................................................................................................................... 3
Electric Power................................................................................................................................................3
Getting to know your Griddle .....................................................................................................................4
Temperature control probe .........................................................................................................................4
Before using for the rst time .....................................................................................................................4
Operating instructions .................................................................................................................................5
Time/Temperature chart ............................................................................................................................. 5
USDA cooking guidelines ............................................................................................................................ 6
User maintenance instructions ...................................................................................................................6
Care & cleaning instructions .......................................................................................................................6
Hints For Care and Use of Ceramic Non-Stick Surface ........................................................................... 6
Steps For Stain Removal and Proper Care of Your Ceramic Non-Stick Coating .................................6
Warranty ........................................................................................................................................................7
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ...........................................................................................................8
Autres consignes de sécurité importantes ...............................................................................................9
Remarque à propos de la che .................................................................................................................. 9
Remarque à propos du cordon ................................................................................................................... 9
Avertissement sur les plastiants ............................................................................................................. 9
Alimentation électrique ..............................................................................................................................9
Connaître sa plaque chauffante ...............................................................................................................10
Sonde de contrôle de la température ...................................................................................................... 10
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ....................................................................................10
Instructions d’utilisation ............................................................................................................................11
Tableau des durées et temratures de cuisson ...................................................................................11
Guide de cuisson USDA .............................................................................................................................12
Instructions pour l’entretien .....................................................................................................................12
Instructions d’entretien et de nettoyage ................................................................................................. 12
Conseils pour lentretien et l’utilisation de la surface antiadhésive en céramique ..........................13
Étapes à suivre pour le retrait des taches et l’entretien de la surface adhésive en céramique ...... 13
Garantie........................................................................................................................................................14
Índice
Medidas de seguridad importantes ......................................................................................................... 15
Instrucciones de seguridad adicionales .................................................................................................. 16
Notas sobre el enchufe .............................................................................................................................. 16
Notas sobre el cable ...................................................................................................................................16
Advertencia sobre el plasticante ............................................................................................................16
Energía eléctrica .........................................................................................................................................16
Conozca su plancha ..................................................................................................................................17
Sensor de control de temperatura ........................................................................................................... 17
Antes de utilizar por primera vez .............................................................................................................17
Instrucciones de funcionamiento ............................................................................................................. 18
Cuadro de tiempo/temperatura ................................................................................................................ 18
Guía para cocinar del USDA......................................................................................................................19
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ..................................................................................19
Instrucciones de limpieza y cuidado ........................................................................................................19
Consejos de uso y cuidado de la supercie antiadherente de cemica ...........................................20
Pasos para quitar manchas y cuidar correctamente El revestimiento antiadherente
de cerámica
.......................................................................................................................................................
20
Garantía........................................................................................................................................................21
SO-314276_14648_BELLA_12x22 Griddle ceramic TI_WMUS_IM.indd 2-3 2017-05-15 3:49 PM
9 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, certaines mesures de sécurité
élémentaires doivent être respectées :
1. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Utiliserdes gants de cuisson ou des poignées.
3. An de prévenir tout risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon,
la che oula sonde de contrôle de la température dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
n’ayant pas les connaissances et l’expérience nécessaires, sauf si elles sont
supervisées ousiles personnes responsables de leur sécurité leur ont donné
des instructions.
5. Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou
àproximité des enfants.
6. Mettre la sonde de controle de température à la position Off et débrancher
l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant lenettoyage.
Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de retirer des pièces etavant
le nettoyage.
7. Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon ou la che est
endommagéniun appareil défectueux ou endommagé d’une quelconque
façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus près pour ns
d’inspection, de réparation ou d’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut entraîner des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir,
nientrer encontact avec une surface chaude.
11. Ne pas placer sur ou à proximité d’un élément de cuisinière électrique ou
àgaz nidans un four chaud.
12. Faire preuve d’une extrême prudence en déplaçant l’appareil s’il contient
del’huilechaude ou d’autres liquides chauds.
13. Toujours xer la sonde de contrôle de température à l’appareil en premier
lieu. Brancher ensuite la che du cordon d’alimentation à la prise murale.
Pourdébrancher l’appareil, régler la sonde de contrôle de température à
OFF(arrêt), puis retirer la che de la prise murale.
14. Ne pas utiliser l’appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il a
été conçu.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Note: keep illustration
callouts aligned
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE / SURFACES CHAUDES : Cet appareil produit de la chaleur et
de la vapeur lorsqu’il fonctionne. Prendre les précautions d’usage an de prévenir
les risques de brûlures, d’incendie ou autres blessures et dommages matériels.
MISE EN GARDE : Cet appareil devient chaud pendant son utilisation et demeure
chaud pendant quelque temps lorsqu’il est éteint. Toujours utiliser des gants
isolants lorsqu’on manipule des objets chauds et laisser aux parties métalliques
le temps de refroidir avant de nettoyer l’appareil. Ne placer aucun objet sur le
dessus de l’appareil lorsqu’il est en marche ou lorsqu’il est chaud.
1. Toutes les personnes qui utilisent cet appareil doivent lire le manuel
d’instruction et le comprendre avant d’utiliser cet appareil ou de le nettoyer.
2. La che de cet appareil doit être branchée dans une prise murale de
120VCAseulement.
3. Si l’appareil montre des signes de défectuosité durant l’utilisation, le
débrancher immédiatement. Retirer ensuite la sonde de contrôle de la
température. Ne pas utiliser un appareil défectueux ou tenter de le réparer.
4. Ne jamais laisser cet appareil en marche sans surveillance.
REMARQUE À PROPOS DE LA FICHE
Cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame plus large que l’autre).
An d’éviter tout risque d’électrocution, on ne peut brancher la che que
dans un seul sens. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, on
doit la tourner dans l’autre sens. Si cela ne fonctionne toujours pas, on doit
communiquer avec un électricien qualié. On ne doit en aucun cas modier
lache soi-même.
REMARQUE À PROPOS DU CORDON
Le cordon court fourni (ou cordon amovible) devrait être utilisé an de prévenir
tout risque d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un plus long cordon.
Ne pas utiliser de rallonge avec ce produit. Toujours brancher directement
àuneprise murale.
AVERTISSEMENT SUR LES PLASTIFIANTS
MISE EN GARDE : An d’éviter la migration de plastiants vers le ni de
comptoirs, de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-verres faits de
matière non plastique ou des napperons entre l’appareil et la surface du comptoir
ou de la table. Si cette consigne n’est pas respectée, le ni du comptoir ou de
la table noircira et s’ensuivront des ternissures permanentes ou des taches
indélébiles.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit alimenter d’autres appareils
en plus du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas correctement.
Ilestconseillé de faire fonctionner l’appareil sur un circuit électrique distinct.
SO-314276_14648_BELLA_12x22 Griddle ceramic TI_WMUS_IM.indd 8-9 2017-05-15 3:49 PM
11 10
Instructions d’utilisation
1. Tourner le bouton de la sonde de contrôle de la température jusqu’à la position OFF (arrêt).
2. Brancher solidement la sonde de contrôle de la température dans la prise pour sonde de la plaque
chauffante.
3. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale standard de 120 V c.a.
IMPORTANT : TOUJOURS BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS LA PLAQUE
CHAUFFANTE, PUISDANS LA PRISE MURALE.
4. Préchauffer la plaque chauffante pendant environ 10 minutes avant de cuire des aliments. Pour
préchauffer, tourner le bouton de réglage de température à la température désirée. Le témoin lumineux
sur la sonde de contrôle de la température s’illuminera aussitôt que le bouton est tourné. Le témoin
s’éteint lorsque latempérature sélectionnée est atteinte.
5. Ajouter la nourriture et cuire selon les indications de la recette. Ajuster le bouton de réglage de
la température de 90°C (200°F) à 200°C (400°F)au besoin.
REMARQUE : Pendant la cuisson, le témoin lumineux s’allumera et s’éteindra, indiquant que la plaque
chauffante maintient la température appropriée.
MISE EN GARDE : Les surfaces de la plaque chauffante deviennent chaudes lors de l’utilisation.
6. Lors de la cuisson de bacon ou d’autres aliments contenant de grandes quantités de graisses, il est
souhaitable de vérier le plateau d’égouttage pour s’assurer que celui-ci ne déborde pas. Retirer
le plateau d’égouttage, vider son contenu et le laver au besoin. Consulter le tableau des durées et
températures de cuisson an d’obtenir des suggestions pour la cuisson.
MISE EN GARDE : NE PAS UTILISER DE VAPORISATEURS DE CUISSON ILS PEUVENT CAUSER
UNE ACCUMULATION SUR LES PLAQUES DE CUISSON ET AFFECTER LA PERFORMANCE
ANTI-ADHÉRENTE DU PRODUIT.
7. Lorsque la cuisson est terminée, tourner le bouton de réglage de la température à la position OFF
(arrêt). Letémoin lumineux se trouvant sur la sonde de contrôle de la température s’éteindra.
8. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Laisser la plaque chauffante refroidir
complètement.
9. Débrancher la sonde de la plaque chauffante. Suivre les Instructions d’entretien et de nettoyage
décrites dansle présent manuel d’instruction.
Tableau des durées et températures de cuisson
ALIMENT TEMPÉRATURE DURÉE ( MIN.) REMARQUE DE CUISSON
Bacon 325° - 350° F 8-14 minutes
Mettre à la température
appropriée - tourner au besoin
Saucisse 325° - 350°
F 20-30 minutes
Mettre à la température
appropriée - tourner au besoin
Pain doré 350° F 6-10
minutes
Retourner à mi-cuisson
Hamburger 350° F
3-14 minutes Retourner à mi-cuisson
Tranches de
jambon
350° F 14-18 minutes Retourner à mi-cuisson
Sandwichs 350° F 6-10 minutes
Beurrer l’extérieur.
Griller les 2 cotés.
Crêpes 400° F 2-6 minutes
Verser la pâte sur la plaque chauffante,
lorsque des bulles apparaissent sur
ledessus, tournez.
Côtelettes de porc 350° F 20-30 minutes
Brûnir les deux cotés, puis
réduirela température à 325° F.
Retourner à mi-cuisson.
Steaks
400° F – Saignant
400° F – À point
400° F – Bien cuit
4-6 minutes
7-12 minutes
13-18 minutes
Retourner à mi-cuisson
Connaître sa plaque chauffante
Le produit peut légérement différer des illustrations
Figure 1
Bouton de réglage
de la température
Plateau d’égouttage
Sonde de contrôle de la température
1. La sonde de contrôle de la température est le centre nerveux et le cerveau de la plaque chauffante
électrique. Il faut en prendre soin. L’échapper ou le frapper pourrait affecter son calibrage et rendre les
réglages de température inexacts.
2. Tourner le bouton pour sélectionner la température tel que spécié dans la recette.
3. Le témoin lumineux sur la sonde de contrôle de la température s’illuminera aussitôt que le bouton est
tourné. Le témoin s’éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte.
4. Laisser la plaque chauffante refroidir avant de retirer la sonde de contrôle de la température.
5. Pour nettoyer la sonde, l’essuyer avec un chiffon doux humide. S’assurer de la sécher complètement
avant del’utiliser de nouveau.
REMARQUE : La sonde de contrôle de la température ne doit pas être immergée.
MISE EN GARDE : N’utiliser que la sonde de contrôle de la température livrée avec cette plaque
chauffante. L’utilisation de toute autre sonde de contrôle de la température pourrait causer un incendie,
l’électrocution oudes blessures graves.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
1. Déballer avec soin la plaque chauffante et ses accessoires et retirer tout l’emballage.
2. Installer la plaque chauffante sur une surface de travail propre et horizontale.
REMARQUE : Certaines surfaces de comptoir ou de table, fabriquées en Corian
®
ou autres surfaces,
ne sont pas conçus pour supporter la chaleur prolongée produite par cette plaque chauffante. Nous
recommandons de placer un sous-plat ou une grille sous la plaque chauffante avant de débuter
la cuisson, pour éviter d’endommager la surface. S’assurer que les côtés et l’arrière de la plaque
chauffante se trouvent à au moins 10 centimètres (4 pouces) des murs, armoires ou objets se trouvant
sur le comptoir ou la table.
3. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, voir les sections Instructions d’entretien et de
nettoyage etConseils pour l’entretien et l’utilisation des surfaces antiadhésives dans le présent manuel
d’instruction.
4. Avant d’utiliser la plaque chauffante pour la première fois, laver la surface antiadhésive à l’aide d’un
savon àvaisselle doux, l’essuyer et la laisser sécher.
REMARQUE : LA PLAQUE CHAUFFANTE NE PEUT PAS ÊTRE LAVÉE AU LAVE-VAISSELLE.
5. Insérer le plateau d’égouttage sur les rails sous le côté de la plaque chauffante, en le plaçant
directement endessous de la gouttière à graisses.
6. Tourner le bouton de réglage de la température jusqu’à la position OFF (arrêt) et installer solidement
lasonde.
7. Avant de faire chauffer la plaque chauffante, la badigeonner légèrement avec de l’huile végétale.
Sinécessaire, essuyer l’excès d’huile à l’aide d’un essuie-tout.
SO-314276_14648_BELLA_12x22 Griddle ceramic TI_WMUS_IM.indd 11 2017-05-15 3:49 PM
13 12
Conseils pour l’entretien et l’utilisation de la surface antiadhésive en céramique
An d’éviter de rayer la surface antiadhésive, ne pas empiler d’objets sur le grill ou la plaque de
cuisson chauffante.
MISE EN GARDE : NE PAS UTILISER DE VAPORISATEURS DE CUISSON ILS PEUVENT CAUSER
UNE ACCUMULATION SUR LES PLAQUES DE CUISSON ET AFFECTER LA PERFORMANCE
ANTI-ADHÉRENTE DU PRODUIT.
Utiliser la température de cuisson moyenne à basse pour obtenir les meilleurs résultats. Des
températures de cuisson ts élevées peuvent décolorer les surfaces antiadsives et réduire leur
durée de vie.
Si des températures élees sont nécessaires, pchauffer la plaque chauffante à température
moyenne pendant quelques minutes.
Pour obtenir de meilleurs résultats et préserver la surface antiadhésive utiliser des ustensiles
en nylon,en plastique, en bois ou en caoutchouc. Ne jamais couper de nourriture sur la
plaquechauffante.
Enlever les taches dues aux aliments résistants à l’aide dun tampon a récurer en plastique et
dunliquide à vaisselle doux; NE JAMAIS UTILISER DE LAINE D’ACIER car cela endommagera
lasurface antiadhésive des plaques de cuisson.
Étapes à suivre pour le retrait des taches et l’entretien de la surface adhésive
en céramique
1. Rerer les taches sur la surface de cuisson et les asperger de bicarbonate de soude.
2. Humidier le bicarbonate de soude avec de leau pour obtenir une texture semblable à de la pâte.
3. Laisser la pâte reposer pendant quelques minutes sur les taches (pas plus d’une heure).
4. Frotter avec un chiffon humide et doux ou frotter légèrement avec un tampon à récurer en
plastique, puisessuyez et séchez soigneusement.
REMARQUE : Ne pas frotter vigoureusement lors de l’utilisation d’un tampon à récurer en
plastique et ne JAMAIS utiliser de tampon a récurer en métal puisque cela pourrait endommager
lerevêtementantiadhésif.
5. Réter ce cycle au besoin. Les taches n’ont aucun effet sur la proprté antiadhésive du
retement antiadhésif en céramique, ni sur ses performances.
Guide de cuisson USDA
REMARQUE : Le Département de lagriculture des États-Unis (USDA) recommande que la temrature
interne de la viande et de la volaille lors de la cuisson atteigne les valeurs suivantes, an de s’assurer
que les bactéries pathogènes soient tes. La dinde et le poulet hacs devraient être cuits pour que
leur température interne atteigne 74°C (165°F) et le bœuf, le veau, l’agneau et le porc hachés devraient
atteindre une température interne de 71°C (160°F). Le poulet et la dinde entiers devraient être cuits
jusqu’à ce que leur température interne atteigne 8C (180°F) et 77°C (170°F) dans le cas de la poitrine.
L’oie et le canard devraient être cuits jusqu’à ce que leur température interne atteigne 82°C (180°F).
Le bœuf, le veau, l’agneau frais et les autres viandes similaires devraient être cuites jusqu’à ce que
leur température interne atteigne au moins 63°C (145°F). Le porcfrais devrait être cuit jusqu’à ce
que sa température interne atteigne au moins 71°C (16F). Lorsque lesviandes et les volailles sont
chauffées, leurs températures internes devraient atteindre 74°C (165°F).
Instructions pour l’entretien
Cet appareil requiert peu dentretien. Il ne contient pas de pces réparables par lutilisateur.
Ne pas tenter de le réparer soi-même. Toute réparation qui nécessite un démontage autre que
pour le nettoyage doit être effecte par un technicien qualié en réparation d’appareils.
Instructions d’entretien et de nettoyage
MISE EN GARDE : Ne pas immerger le cordon, la che ou la sonde de contle de la température dans
l’eau ou tout autre liquide.
MISE EN GARDE : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser la plaque chauffante refroidir avant de
la nettoyer.
1. Lorsque la cuisson est terminée, mettre la sonde de controle de température à la position Off
etbrancher le cordon dalimentation de la prise murale. Laisser refroidir la plaque chauffante.
2. brancher la sonde de la plaque chauffante.
MISE EN GARDE : La sonde peut être chaude après l’utilisation.
La laisser refroidir avant de la manipuler.
3. Si nécessaire, essuyer le boîtier et la sonde de contrôle de temrature à laide dun chiffon doux
humide. Laisser sécher la sonde comptement. La mettre de côté.
MISE EN GARDE : La sonde de contrôle de la température ne doit pas être immere.
4. Retirer le plateau d’égouttage et vider son contenu. Laver la plaque chauffante et le plateau
dégouttage dans de l’eau savonneuse; les rincer et les sécher comptement.
5. Pour laver à la main, laver la plaque à chauffante avec de l’eau chaude savonneuse. Sécher avec une
serviette.
MISE EN GARDE : La sonde et la prise de sonde doivent être complètement sèches avant
l’utilisation.
6. Dans le cas de particules de nourriture tenaces, utiliser un tampon à récurer de plastique pour les
loger. Éviter de récurer trop vigoureusement la plaque chauffante, ce qui pourrait égratigner
le ni antiadhésif. N’utiliser la laine d’acier, les tampons à récurer ou les nettoyants abrasifs sur
aucune des surfaces de la plaque chauffante.
SO-314276_14648_BELLA_12x22 Griddle ceramic TI_WMUS_IM.indd 12-13 2017-05-15 3:49 PM
15
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut
de mariel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de
la date dachat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant
90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit
fectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période
de la garantie.
Cette garantie sapplique uniquement à lacheteur initial du produit, à compter
de la date initiale de lachat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide,
l’acheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui
vendent ce produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier
de quelque façon les modalis de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés
par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension
ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation
contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou
par la modication du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de
SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme
les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou
accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf
dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant
la valeur commerciale ou ladéquation à la n visée se limite à la durée de la
garantie. Certains États et certaines provinces ou compétences administratives
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties implicites; par
conséquent, les exclusions ou limitations mentionnées précédemment peuvent
ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les droits légaux sciques qui
peuvent varier selon létat, la province ou la compétence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans
frais : 1 866 832-4843. Un repsentant du service à la clientèle tentera de
soudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant
du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira
un numéro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit
à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre
adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une
description du problème. Incluez également une copie du reçu de caisse original.
Emballez soigneusement le produit avec son ru de caisse et faites-le parvenir
(port et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume
aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusqu’au
centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
14
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Utilice los mangos o las perillas.
Use manoplas o agarraderas.
3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable,
el enchufe ni el sensor de control de temperatura en agua ni en ningún
otro líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su
seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico.
5. Supervisión cercana es necesaria cuando cualquier aparato sea utilizado por
un niño o cerca de un niño.
6. Apague y desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo
utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas
y antes de limpiar el electrodoméstico.
7. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de
cualquier manera. Regrese el aparato al centro de servicio más cercano para
ser inspeccionado, ajustado o reparado.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede provocar lesiones.
9. No utilice este electrodoméstico en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni
que entre en contacto con supercies calientes.
11. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él, ni dentro
de un horno caliente.
12. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que
contiene aceite caliente u otros líquidos calientes.
13. Siempre coloque el sensor de control de temperatura en el electrodoméstico
antes de enchufar el cable en el tomacorriente de pared. Para desconectar
la unidad, coloque el sensor de control de temperatura en la posición OFF
(Apagado) y retire el enchufe del tomacorriente de pared.
14. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean para los que
fuediseñado.
PARA USO DOMÉSTICO
UNICAMENTE
GUARDE ESTAS INSTURCCIONES
SO-314276_14648_BELLA_12x22 Griddle ceramic TI_WMUS_IM.indd 15 2017-05-15 3:49 PM
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843 / [email protected]
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
All rights reserved.
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Tous droits réservés.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Todos los derechos reservados.
SO-314276 Rev. 0 (2017-05-15)
SO-314276_14648_BELLA_12x22 Griddle ceramic TI_WMUS_IM.indd 22 2017-05-15 3:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Bella Copper Titanium XL 22″ Griddle Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Le manuel du propriétaire