AVENTICS I/O Modules AES, Analog Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Systembeschreibung | System Description | Description système |
Descrizione del sistema | Descripción de sistema | Systembeskrivning
R412018147/2019-01, Replaces: 2017-06, DE/EN/FR/IT/ES/SV
E/A-Module AES, analog
I/O Modules AES, analog
Modules E/S AES, analogique
Moduli I/O AES, analogico
Módulos E/S AES, analógico
I/O-modul AES, analog
2AI2M12-E, 4AI4M12-E, 2AI2AO2M12-AE, 2AO2M12-E,
4P4D4, 4VP4D4
DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañolSvenska
Deutsch
AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG 3
Inhalt
1 Zu dieser Dokumentation ......................................................................................................... 5
1.1 Gültigkeit der Dokumentation .................................................................................................................. 5
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen .............................................................................. 5
1.3 Darstellung von Informationen ................................................................................................................ 6
1.3.1 Warnhinweise ................................................................................................................................................ 6
1.3.2 Symbole .......................................................................................................................................................... 6
1.3.3 Bezeichnungen .............................................................................................................................................. 7
1.3.4 Abkürzungen ................................................................................................................................................. 7
2 Sicherheitshinweise .................................................................................................................. 8
2.1 Zu diesem Kapitel ........................................................................................................................................ 8
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................... 8
2.2.1 Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre ............................................................................................ 8
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................................ 9
2.4 Qualifikation des Personals ...................................................................................................................... 9
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................................................................................. 9
2.6 Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise ............................................................ 10
2.7 Pflichten des Betreibers ........................................................................................................................... 10
3 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden ............................................. 11
4 Zu diesem Produkt .................................................................................................................. 12
4.1 Eingangsmodul 2AI2M12-E ..................................................................................................................... 13
4.1.1 Elektrische Anschlüsse ............................................................................................................................ 13
4.1.2 LED ................................................................................................................................................................. 14
4.2 Eingangsmodul 4AI4M12-E ..................................................................................................................... 15
4.2.1 Elektrische Anschlüsse ............................................................................................................................ 15
4.2.2 LED ................................................................................................................................................................. 15
4.3 Kombimodul 2AI2AO2M12-AE ............................................................................................................... 16
4.3.1 Elektrische Anschlüsse ............................................................................................................................ 16
4.3.2 LED ................................................................................................................................................................. 17
4.4 Ausgangsmodul 2AO2M12-E .................................................................................................................. 18
4.4.1 Elektrische Anschlüsse ............................................................................................................................ 18
4.4.2 LED ................................................................................................................................................................. 18
4.5 Druckmessmodul 4P4D4/4VP4D4 ........................................................................................................ 19
4.5.1 Elektrische Anschlüsse ............................................................................................................................ 19
4.5.2 Pneumatische Anschlüsse ...................................................................................................................... 19
4.5.3 LED ................................................................................................................................................................. 19
5 SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV ............................................................................ 20
4 AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG
6 Aufbau der Daten der E/A-Module ........................................................................................ 21
6.1 Prozessdaten ............................................................................................................................................... 21
6.1.1 Eingangsmodul 2AI2M12-E ..................................................................................................................... 21
6.1.2 Eingangsmodul 4AI4M12-E ..................................................................................................................... 21
6.1.3 Kombimodul 2AI2AO2M12-AE ............................................................................................................... 21
6.1.4 Ausgangsmodul 2AO2M12-E .................................................................................................................. 21
6.1.5 Druckmessmodul 4P4D4 ......................................................................................................................... 22
6.1.6 Druckmessmodul 4VP4D4 ...................................................................................................................... 22
6.2 Diagnosedaten ............................................................................................................................................ 22
6.2.1 Eingangsmodul 2AI2M12-E und 4AI4M12-E ...................................................................................... 22
6.2.2 Kombimodul 2AI2AO2M12-AE ............................................................................................................... 22
6.2.3 Ausgangsmodul 2AO2M12-E .................................................................................................................. 23
6.2.4 Druckmessmodul 4P4D4/4VP4D4 ........................................................................................................ 23
6.3 Parameterdaten und Datenformate der Prozessdaten .................................................................. 24
6.3.1 Eingangsmodul 2AI2M12-E ..................................................................................................................... 24
6.3.2 Datenformate und Wertebereiche des Eingangsmoduls 2AI2M12-E ......................................... 25
6.3.3 Eingangsmodul 4AI4M12-E ..................................................................................................................... 29
6.3.4 Datenformate und Wertebereiche des Eingangsmoduls 4AI4M12-E ......................................... 30
6.3.5 Kombimodul 2AI2AO2M12-AE ............................................................................................................... 34
6.3.6 Datenformate und Wertebereiche des Kombimoduls 2AI2AO2M12-AE ................................... 35
6.3.7 Ausgangsmodul 2AO2M12-E .................................................................................................................. 43
6.3.8 Datenformate und Wertebereiche des Ausgangsmoduls 2AO2M12-E ...................................... 44
6.3.9 Druckmessmodule 4P4D4 ....................................................................................................................... 48
6.3.10 Datenformate und Wertebereiche des Druckmessmoduls 4P4D4 ............................................. 48
6.3.11 Druckmessmodule 4VP4D4 .................................................................................................................... 49
6.3.12 Datenformate und Wertebereiche des Druckmessmoduls 4VP4D4 .......................................... 49
7 Ventilsystem in Betrieb nehmen ............................................................................................ 50
8 LED-Diagnose an den E/A-Modulen ...................................................................................... 52
8.1 Eingangsmodule ......................................................................................................................................... 52
8.2 Kombimodule .............................................................................................................................................. 52
8.3 Ausgangsmodule ........................................................................................................................................ 53
8.4 Druckmessmodule ..................................................................................................................................... 53
9 Umbau des Ventilsystems ...................................................................................................... 54
9.1 Ventilsystem ................................................................................................................................................ 55
9.2 SPS-Konfigurationsschlüssel des E/A-Bereichs .............................................................................. 56
9.3 Umbau des E/A-Bereichs ........................................................................................................................ 57
9.3.1 Zulässige Konfigurationen ...................................................................................................................... 57
9.3.2 Dokumentation des Umbaus .................................................................................................................. 57
9.4 Erneute SPS-Konfiguration des Ventilsystems ................................................................................ 57
10 Fehlersuche und Fehlerbehebung ........................................................................................ 58
10.1 So gehen Sie bei der Fehlersuche vor ................................................................................................. 58
10.2 Störungstabelle .......................................................................................................................................... 58
11 Technische Daten .................................................................................................................... 60
12 Anhang ...................................................................................................................................... 63
12.1 Zubehör ......................................................................................................................................................... 63
13 Stichwortverzeichnis .............................................................................................................. 64
AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG 5
Zu dieser Dokumentation
Deutsch
1 Zu dieser Dokumentation
1.1 Gültigkeit der Dokumentation
Diese Dokumentation gilt für E/A-Module der Serie AES mit folgender Materialnummer:
W R412018277, 2-kanaliges analoges Eingangsmodul mit zwei 5-poligen M12x1-Anschlüssen
(2AI2M12-E)
W R412018278, 4-kanaliges analoges Eingangsmodul mit vier 5-poligen M12x1-Anschlüssen
(4AI4M12-E)
W R412018287, 2-kanaliges analoges Kombimodul mit zwei 5-poligen M12x1-Anschlüssen für
EP-Druckregelventile mit externer Einspeisung (2AI2AO2M12-AE)
W R412018281, 2-kanaliges analoges Ausgangsmodul mit zwei 5-poligen M12x1-Anschlüssen
(2AO2M12-E)
W R412018291, 4-kanaliges Eingangsmodul zur Druckmessung 0 bar10 bar (Druckmessmodul)
mit vier Push-In-Anschlüssen für Schlauchdurchmesser D = 4 mm und 5/32 inch (4P4D4)
W R412018292, 4-kanaliges Eingangsmodul zur Vakuum-/Druckmessung -1 bar+1 bar
(Vakuum-/Druckmessmodul) mit vier Push-In-Anschlüssen fur Schlauchdurchmesser
D = 4 mm und 5/32 inch (4VP4D4)
Diese Dokumentation richtet sich an Programmierer, Elektroplaner, Servicepersonal und
Anlagenbetreiber.
Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht in
Betrieb zu nehmen, zu bedienen und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
Die Systembeschreibungen für Buskoppler und Ventiltreiber finden Sie auf der mitgelieferten
CD R412018133. Je nach dem von Ihnen verwendeten Feldbusprotokoll müssen Sie die
entsprechende Dokumentation auswählen.
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
O Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen folgende Dokumentationen vorliegen und
Sie diese beachtet und verstanden haben.
Alle Montageanleitungen und Systembeschreibungen der Serien AES und AV sowie die
SPS-Konfigurationsdateien finden Sie auf der CD R412018133.
Tabelle 1: Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
Dokumentation Dokumentart Bemerkung
Anlagendokumentation Betriebsanleitung wird vom Anlagenbetreiber erstellt
Dokumentation des SPS-Konfigurationstools Softwareanleitung Bestandteil der Software
Montageanleitungen aller vorhandenen
Komponenten und des gesamten Ventilsystems
AV
Montageanleitung Papierdokumentation
Systembeschreibungen zum elektrischen
Anschließen der E/A-Module und der Buskoppler
Systembeschreibung pdf-Datei auf CD
6 AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG
Zu dieser Dokumentation
1.3 Darstellung von Informationen
Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem Produkt arbeiten können, werden
einheitliche Warnhinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen verwendet. Zum besseren
Verständnis sind diese in den folgenden Abschnitten erklärt.
1.3.1 Warnhinweise
In dieser Dokumentation stehen Warnhinweise vor einer Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von
Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
müssen eingehalten werden.
Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut:
W Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam
W Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an
W Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der Gefahr
W Folgen: beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung
W Abwehr: gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann
1.3.2 Symbole
Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht sicherheitsrelevant sind, jedoch die
Verständlichkeit der Dokumentation erhöhen.
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
O Maßnahme zur Gefahrenabwehr
O <Aufzählung>
Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006
Warnzeichen, Signalwort Bedeutung
GEFAHR
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere
Körperverletzung eintreten werden, wenn sie nicht vermieden wird
WARNUNG
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere
Körperverletzung eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
VORSICHT
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis mittelschwere
Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
ACHTUNG
Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt
werden.
Tabelle 3: Bedeutung der Symbole
Symbol Bedeutung
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben
werden.
O
einzelner, unabhängiger Handlungsschritt
1.
2.
3.
nummerierte Handlungsanweisung:
Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen.
AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG 7
Zu dieser Dokumentation
Deutsch
1.3.3 Bezeichnungen
In dieser Dokumentation werden folgende Bezeichnungen verwendet:
1.3.4 Abkürzungen
In dieser Dokumentation werden folgende Abkürzungen verwendet:
Tabelle 4: Bezeichnungen
Bezeichnung Bedeutung
Backplane interne elektrische Verbindung vom Buskoppler zu den Ventiltreibern und den
E/A-Modulen
Kombimodul E/A-Modul mit Eingangs- und Ausgangsfunktion
linke Seite E/A-Bereich, links vom Buskoppler, wenn man auf dessen elektrische Anschlüsse
schaut
rechte Seite Ventilbereich, rechts vom Buskoppler, wenn man auf dessen elektrische Anschlüsse
schaut
Stand-alone-System Buskoppler und E/A-Module ohne Ventilbereich
Ventiltreiber elektrischer Teil der Ventilansteuerung, der das Signal aus der Backplane in den Strom
für die Magnetspule umsetzt.
Tabelle 5: Abkürzungen
Abkürzung Bedeutung
AES Advanced Electronic System
AV Advanced Valve
E/A-Modul Eingangs-/Ausgangsmodul
nc not connected (nicht belegt)
SPS Speicherprogrammierbare Steuerung oder PC, der Steuerungsfunktionen übernimmt
UA Aktorspannung (Spannungsversorgung der Ventile und Ausgänge)
UL Logikspannung (Spannungsversorgung der Elektronik und Sensoren)
UX extern eingespeiste Aktorspannung
8 AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG
Sicherheitshinweise
2 Sicherheitshinweise
2.1 Zu diesem Kapitel
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem
besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die
Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten.
O Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
O Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den erforderlichen Dokumentationen
weiter.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Geräte sind Elektronikkomponenten und wurden für
den Einsatz in der Industrie für den Bereich Automatisierungstechnik entwickelt. Sie dürfen
ausschließlich in einem Ventilsystem der Serie AV eingesetzt werden.
Die Ausgangsmodule setzen Ausgangssignale von der Steuerung in ein analoges Ausgangssignal
(Strom oder Spannung) um. Die Eingangsmodule geben analoge Eingangssignale von Sensoren
(Strom oder Spannung) über die Feldbusverbindung an die Steuerung weiter. Die Kombimodule
können gleichzeitig als Ausgangs- und als Eingangsmodul genutzt werden. Die Kanäle der
Kombimodule verhalten sich wie die Kanäle der Eingangs- bzw. Ausgangsmodule.
Die Geräte sind für den professionellen Gebrauch und nicht für die private Verwendung bestimmt.
Sie dürfen die Module nur im industriellen Bereich einsetzen (Klasse A). Für den Einsatz im
Wohnbereich (Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich) ist eine Einzelgenehmigung bei einer
Behörde oder Prüfstelle einzuholen. In Deutschland werden solche Einzelgenehmigungen von der
Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (RegTP) erteilt.
Die Geräte dürfen in sicherheitsgerichteten Steuerungsketten verwendet werden, wenn die
Gesamtanlage darauf ausgerichtet ist.
2.2.1 Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre
Die Geräte sind nicht ATEX-zertifiziert. Nur ganze Ventilsysteme können ATEX-zertifiziert sein.
Ventilsysteme dürfen nur dann in Bereichen in explosionsfähiger Atmosphäre eingesetzt werden,
wenn das Ventilsystem eine ATEX-Kennzeichnung trägt!
O Beachten Sie stets die technischen Daten und die auf dem Typenschild der gesamten Einheit
angegebenen Grenzwerte, insbesondere die Daten aus der ATEX-Kennzeichnung.
Der Umbau des Ventilsystems beim Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre ist in dem Umfang
zulässig, wie er in den folgenden Dokumenten beschrieben ist:
W Montageanleitung der Buskoppler und der E/A-Module
W Montageanleitung des Ventilsystems AV
W Montageanleitungen der pneumatischen Komponenten
AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG 9
Sicherheitshinweise
Deutsch
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben ist nicht
bestimmungsgemäß und deshalb unzulässig.
Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung der E/A-Module gehört:
W der Einsatz als Sicherheitsbauteil
W der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen in einem Ventilsystem ohne ATEX-Zertifikat
Wenn ungeeignete Produkte in sicherheitsrelevanten Anwendungen eingebaut oder verwendet
werden, können unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung auftreten, die Personen-
und/oder Sachschäden verursachen können. Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in
sicherheitsrelevanten Anwendungen ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der
Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist. Beispielsweise in Ex-Schutz-Bereichen
oder in sicherheitsbezogenen Teilen einer Steuerung (funktionale Sicherheit).
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die AVENTICS GmbH keine
Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer.
2.4 Qualifikation des Personals
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern grundlegende Kenntnisse der
Elektrik und Pneumatik sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere
Verwendung zu gewährleisten, dürfen diesetigkeiten daher nur von einer entsprechenden
Fachkraft oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen
sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten
beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine
Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz.
W Berücksichtigen Sie die Bestimmungen für explosionsgefährdete Bereiche im Anwenderland.
W Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen des Landes, in dem das Produkt
eingesetzt/angewendet wird.
W Verwenden Sie Produkte von AVENTICS nur in technisch einwandfreiem Zustand.
W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt.
W Personen, die Produkte von AVENTICS montieren, bedienen, demontieren oder warten, dürfen
nicht unter dem Einfluss von Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die
Reaktionsfähigkeit beeinflussen, stehen.
W Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör- und Ersatzteile, um
Personengefährdungen wegen nicht geeigneter Ersatzteile auszuschließen.
W Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen technischen Daten und
Umgebungsbedingungen ein.
W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt wurde, dass das
Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die Produkte von AVENTICS
eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen
der Anwendung entspricht.
10 AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG
Sicherheitshinweise
2.6 Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise
2.7 Pflichten des Betreibers
Als Betreiber der Anlage, die mit einem Ventilsystem der Serie AV ausgestattet werden soll, sind Sie
dafür verantwortlich,
W dass die bestimmungsgemäße Verwendung sichergestellt ist,
W dass das Bedienpersonal regelmäßig unterwiesen wird,
W dass die Einsatzbedingungen den Anforderungen an die sichere Verwendung des Produktes
entsprechen,
W dass Reinigungsintervalle gemäß den Umweltbeanspruchungen am Einsatzort festgelegt und
eingehalten werden,
W dass beim Vorhandensein von explosionsfähiger Atmosphäre Zündgefahren berücksichtigt
werden, die durch den Einbau von Betriebsmitteln in Ihrer Anlage entstehen,
W dass bei einem aufgetretenen Defekt keine eigenmächtigen Reparaturversuche unternommen
werden.
GEFAHR
Explosionsgefahr beim Einsatz falscher Geräte!
Wenn Sie in explosionsfähiger Atmosphäre Ventilsysteme einsetzen, die keine
ATEX-Kennzeichnung haben, besteht Explosionsgefahr.
O Setzen Sie in explosionsfähiger Atmosphäre ausschließlich Ventilsysteme ein, die auf dem
Typenschild eine ATEX-Kennzeichnung tragen.
Explosionsgefahr durch Trennen von elektrischen Anschlüssen in explosionsfähiger
Atmosphäre!
Trennen von elektrischen Anschlüssen unter Spannung führt zu großen Potenzialunterschieden.
O Trennen Sie niemals elektrische Anschlüsse in explosionsfähiger Atmosphäre.
O Arbeiten Sie am Ventilsystem nur bei nicht explosionsfähiger Atmosphäre.
Explosionsgefahr durch fehlerhaftes Ventilsystem in explosionsfähiger Atmosphäre!
Nach einer Konfiguration oder einem Umbau des Ventilsystems sind Fehlfunktionen möglich.
O Führen Sie nach einer Konfiguration oder einem Umbau immer vor der
Wiederinbetriebnahme eine Funktionsprüfung in nicht explosionsfähiger Atmosphäre durch.
VORSICHT
Unkontrollierte Bewegungen beim Einschalten!
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich das System in einem undefinierten Zustand befindet.
O Bringen Sie das System in einen sicheren Zustand, bevor Sie es einschalten.
O Stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des Gefahrenbereichs befindet, wenn Sie
das Ventilsystem einschalten.
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!
Berühren der Oberflächen der Einheit und der benachbarten Teile im laufenden Betrieb kann zu
Verbrennungen führen.
O Lassen Sie den relevanten Anlagenteil abkühlen, bevor Sie an der Einheit arbeiten.
O Berühren Sie den relevanten Anlagenteil nicht im laufenden Betrieb.
AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG 11
Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden
Deutsch
3 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und
Produktschäden
ACHTUNG
Trennen von elektrischen Anschlüssen unter Spannung zerstört die elektronischen
Komponenten des Ventilsystems!
Beim Trennen von elektrischen Anschlüssen unter Spannung entstehen große
Potenzialunterschiede, die das Ventilsystem zerstören können.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil spannungsfrei, bevor Sie das Ventilsystem
montieren bzw. elektrisch anschließen oder trennen.
Störungen der Feldbuskommunikation durch falsche oder ungenügende Erdung!
Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale. Stellen Sie sicher, dass die
Erdungen aller Komponenten des Ventilsystems
miteinander
und mit der Erde
gut elektrisch leitend verbunden sind.
O Stellen Sie den einwandfreien Kontakt zwischen dem Ventilsystem und der Erde sicher.
Das Ventilsystem enthält elektronische Bauteile, die gegenüber elektrostatischer Entladung
(ESD) empfindlich sind!
Berühren der elektrischen Bauteile durch Personen oder Gegenstände kann zu einer
elektrostatischen Entladung führen, die die Komponenten des Ventilsystems beschädigen oder
zerstören kann.
O Erden Sie die Komponenten, um eine elektrostatische Aufladung des Ventilsystems zu
vermeiden.
O Verwenden Sie ggf. Handgelenk- und Schuherdungen, wenn Sie am Ventilsystem arbeiten.
12 AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG
Zu diesem Produkt
4 Zu diesem Produkt
Abb. 1 zeigt die Geräteübersicht aller analogen Eingangsmodule, Ausgangsmodule und
Kombimodule.
Die verschiedenen Modulvarianten haben das gleiche Gehäuse. Sie unterscheiden sich in der
Anzahl der Anschlüsse, der Anschlussbezeichnung und in der Bezeichnung der LED für die
Überwachung der Spannungsversorgung. Nicht verwendete Kanäle sind mit einem
Blindstopfen verschlossen.
Abb. 1: Geräteübersicht der analogen Eingangs-, Ausgangs- und Kombimodule mit M12x1-Anschlüssen
1 LED für die Moduldiagnose DIAG
2 LED für die Überwachung der externen
Spannungsversorgung UX
(Ausgangs-/Kombimodul)
3 LED für die Überwachung der
Spannungsversorgung UL (Eingangsmodul)
4 SPS-Konfigurationsschlüssel
5 Materialnummer
6 Signaleingang/-ausgang
7 Blindstopfen
8 Feld für Kanal- und Anschlussbeschriftung
9 kanalbezogene LED für Ausgangs- oder
Eingangssignale
10 Feld für Betriebsmittelkennzeichnung
11 elektrischer Anschluss für externe
Aktorspannung (UX)
1)
12 Erdungsschraube (Funktionserde)
13 elektrischer Anschluss für AES-Module
(Buchse)
14 Typenschild
15 elektrischer Anschluss für AES-Module
(Stecker)
1)
nur bei Modulen mit externer Spannungseinspeisung vorhanden
R419018287
2AI2AO2M12EA
X2A1
DIAG
UX
UL
X2A2
X
1
S
14
1
2
3
4
5
7
8
9
10
13
15
11
12
6
AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG 13
Zu diesem Produkt
Deutsch
Abb. 2 zeigt die Geräteübersicht der Druckmessmodule.
Abb. 2: Geräteübersicht der Druckmessmodule
4.1 Eingangsmodul 2AI2M12-E
4.1.1 Elektrische Anschlüsse
Spannungsversorgung Das Eingangsmodul wird über die elektrischen Anschlüsse (13) und (15) der Backplane vom
Buskoppler mit Spannung versorgt. An dem Modul sind keine weiteren Anschlüsse zur
Spannungsversorgung vorhanden.
Anschluss Funktionserde O Verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE-Anschluss (12) am E/A-Modul über eine
niederimpedante Leitung mit der Funktionserde. Der Kabelquerschnitt muss der Anwendung
entsprechend ausgelegt sein.
1 LED für die Moduldiagnose DIAG
2 LED (nicht belegt)
3 LED für die Überwachung der
Spannungsversorgung UL (Eingangsmodul)
4 SPS-Konfigurationsschlüssel
5 Materialnummer
8 Feld für Kanal- und Anschlussbeschriftung
9 LED (nicht belegt)
10 Feld für Betriebsmittelkennzeichnung
13 elektrischer Anschluss für AES-Module
(Buchse)
14 Typenschild
15 elektrischer Anschluss für AES-Module
(Stecker)
16 Eingang für pneumatischen Druck
R412018291
4P4D4
DIAG
UX
UL
14
1
2
3
4
5
8
9
10
13
15
16
5
12
14 AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG
Zu diesem Produkt
Eingangsanschlüsse Das Eingangsmodul hat zwei Eingangsanschlüsse zum Anschluss von Sensoren. Diese sind als
M12-Buchsen, female, 5-polig, A-codiert, ausgeführt.
Die Anschlussbezeichnung für
W Eingangskanal 1 ist X2N1,
W Eingangskanal 2 ist X2N2.
Die Spannung für die Sensoren stellt das Modul über Pin 1 und Pin 3 zur Verfügung.
O Entnehmen Sie die Pinbelegung der Eingangsanschlüsse X2N1 bis X2N2 der Tabelle 6.
Die Leitung vom Gerät an die Anschlüsse X2N1 und X2N2 muss als geschirmte Leitung ausgeführt
sein. Der Schirm muss mit Pin 5 verbunden sein.
Die Leitungslänge darf 30 m nicht überschreiten. Der Summenstrom aller Sensorversorgungen
eines Eingangsmoduls darf 0,5 A nicht überschreiten.
Maximale Eingangsspannung an den Signaleingängen:
W Spannungsmessbereich: ±12 V
W Strommessbereich: ±5 V
4.1.2 LED
Die E/A-Module haben ausschließlich modulbezogene und keine kanalbezogenen LEDs. Die
modulbezogenen LEDs (1), (2) und (3) sind zur Spannungs- und Diagnoseüberwachung.
Die kanalbezogenen LEDs (9) sind bei analogen Modulen nicht vorhanden, die halbkreisförmigen
Lichtleiter sind jedoch konstruktionsbedingt sichtbar.
Die Funktionen der LEDs sind in Tabelle 7 beschrieben. Eine ausführliche Beschreibung der LEDs
finden Sie in Kapitel „8 LED-Diagnose an den E/A-Modulen“ auf Seite 52.
UL
X2N1
3
2
5
4
1
Tabelle 6: Pinbelegung der Eingangsanschlüsse
Pin Buchse X2N1 bis X2N2
Pin 1 24-V-DC-Sensorspannung
1)
1)
aus der Spannung UL abgeleitet
Pin 2 Eingangssignal (Differenzeingang, positives Signal)
Pin 3 0-V-DC-Sensorspannung
Pin 4 Eingangssignal (Differenzeingang, negatives Signal, oder extern mit 0 V (Pin 3) verbunden)
Pin 5 Schirm, intern mit Erdungsschraube (12) verbunden
DIAG UL
X2N1
Eingangsmodul 2AI2M12-E
12 39
Tabelle 7: Bedeutung der LEDs des Eingangsmoduls 2AI2M12-E im Normalbetrieb
Bezeichnung Funktion Zustand im Normalbetrieb
DIAG (1) Überwachung der Diagnosemeldungen der Module aus
– (2)keine
UL (3) Überwachung der Sensorspannung (UL) leuchtet grün
(9)keine
AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG 15
Zu diesem Produkt
Deutsch
4.2 Eingangsmodul 4AI4M12-E
4.2.1 Elektrische Anschlüsse
Spannungsversorgung Das Eingangsmodul wird über die elektrischen Anschlüsse (13) und (15) der Backplane vom
Buskoppler mit Spannung versorgt. An dem Modul sind keine weiteren Anschlüsse zur
Spannungsversorgung vorhanden.
Anschluss Funktionserde O Verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE-Anschluss (12) am E/A-Modul über eine
niederimpedante Leitung mit der Funktionserde. Der Kabelquerschnitt muss der Anwendung
entsprechend ausgelegt sein.
Eingangsanschlüsse Das Eingangsmodul hat vier Eingangsanschlüsse zum Anschluss von Sensoren. Diese sind als
M12-Buchsen, female, 5-polig, A-codiert, ausgeführt.
Die Anschlussbezeichnung für
W Eingangskanal 1 ist X2N1,
W Eingangskanal 2 ist X2N2,
W Eingangskanal 3 ist X2N3,
W Eingangskanal 4 ist X2N4.
Die Spannung für die Sensoren stellt das Modul über Pin 1 und Pin 3 zur Verfügung.
O Entnehmen Sie die Pinbelegung der Eingangsanschlüsse X2N1 bis X2N4 der Tabelle 8.
Die Leitung vom Gerät an die Anschlüsse X2N1 bis X2N4 muss als geschirmte Leitung ausgeführt
sein. Der Schirm muss mit Pin 5 verbunden sein.
Die Leitungslänge darf 30 m nicht überschreiten. Der Summenstrom aller Sensorversorgungen
eines Eingangsmoduls darf 0,5 A nicht überschreiten.
Maximale Eingangsspannung an den Signaleingängen:
W Spannungsmessbereich: ±15 V
W Strommessbereich: ±5 V
4.2.2 LED
Die E/A-Module haben ausschließlich modulbezogene und keine kanalbezogenen LEDs. Die
modulbezogenen LEDs (1), (2) und (3) sind zur Spannungs- und Diagnoseüberwachung.
Die kanalbezogenen LEDs (9) sind bei analogen Modulen nicht vorhanden, die halbkreisförmigen
Lichtleiter sind jedoch konstruktionsbedingt sichtbar.
12
UL
X2N1
3
2
5
4
1
Tabelle 8: Pinbelegung der Eingangsanschlüsse
Pin Buchse X2N1 bis X2N4
1 24-V-DC-Sensorspannung
1)
1)
aus der Spannung UL abgeleitet
2 Eingangssignal, positiver Eingang
3 0-V-DC-Sensorspannung
4 Eingangssignal, 0 V, intern mit Pin 3 verbunden
5 Schirm, intern mit Erdungsschraube (12) verbunden
16 AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG
Zu diesem Produkt
Die Funktionen der LEDs sind in Tabelle 9 beschrieben. Eine ausführliche Beschreibung der LEDs
finden Sie in Kapitel „8 LED-Diagnose an den E/A-Modulen“ auf Seite 52.
4.3 Kombimodul 2AI2AO2M12-AE
4.3.1 Elektrische Anschlüsse
Spannungsversorgung
Der Logikteil der Kombimodule wird über die elektrischen Anschlüsse (13) und (15) der Backplane
vom Buskoppler mit Spannung versorgt.
Die Spannungsversorgung von X1S dient ausschließlich zur Versorgung der am Kombimodul
angeschlossenen E/P-Druckregelventile. Sie steht an X2A1, Pin 1 und X2A2, Pin 1 zur Verfügung.
Der Anschluss für die Spannungsversorgung des Lastkreises X1S (11) ist ein M12-Stecker, male,
4-polig, A-codiert.
O Entnehmen Sie die Pinbelegung der Spannungsversorgung der Tabelle 10. Dargestellt ist die
Sicht auf die Anschlüsse des Geräts.
W Die Spannungstoleranz beträgt 24 V DC ±25%.
W Der maximal zulässige Strom beträgt 4 A.
W Die Spannungen von Lastkreis und Logikteil sind intern galvanisch getrennt.
DIAG UL
X2N1
Eingangsmodul 4AI4M12-E
12 39
Tabelle 9: Bedeutung der LEDs des Eingangsmoduls 4AI4M12-E im Normalbetrieb
Bezeichnung Funktion Zustand im Normalbetrieb
DIAG (1) Überwachung der Diagnosemeldungen der Module aus
– (2)keine
UL (3) Überwachung der Sensorspannung (UL) leuchtet grün
(9)keine
GEFAHR
Stromschlag durch falsches Netzteil!
Verletzungsgefahr!
O Verwenden Sie für die Kombimodule ausschließlich die folgenden Spannungsversorgungen:
24-V-DC-SELV- oder PELV-Stromkreise, jeweils mit einer DC-Sicherung, die einen Strom
von 6,67 A innerhalb von max. 120 s unterbrechen kann, oder
24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen an energiebegrenzte
Stromkreise gemäß Abschnitt 9.4 der UL-Norm UL 61010-1, dritte Ausgabe, oder
24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen an leistungsbegrenzte
Stromquellen gemäß Abschnitt 2.5 der UL-Norm UL 60950-1, zweite Ausgabe, oder
24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen der NEC Class II gemäß der
UL-Norm UL 1310.
O Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung des Netzteils immer kleiner als 300 V AC
(Außenleiter - Neutralleiter) ist.
1
X1S
2
34
11
Tabelle 10: Pinbelegung der Spannungsversorgung
Pin Stecker X1S
Pin 1 nc
Pin 2 24-V-DC-Spannungsversorgung (zur Versorgung von Pin 1 auf X2A1 und X2A2)
Pin 3 nc
Pin 4 0-V-DC-Spannungsversorgung
AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG 17
Zu diesem Produkt
Deutsch
Anschluss Funktionserde O Verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE-Anschluss (12) am E/A-Modul über eine
niederimpedante Leitung mit der Funktionserde. Der Kabelquerschnitt muss der Anwendung
entsprechend ausgelegt sein.
Eingangs-/Ausgangsanschlüsse Das Kombimodul hat zwei Anschlüsse zum Anschluss von E/P-Druckregelventilen. Diese sind als
M12-Buchsen, female, 5-polig, A-codiert, ausgeführt.
Die Anschlussbezeichnung für
W Eingangskanal 1/Ausgangskanal 1 ist X2A1,
W Eingangskanal 2/Ausgangskanal 2 ist X2A2.
O Entnehmen Sie die Pinbelegung der Anschlüsse X2A1 bis X2A2 der Tabelle 11.
Die Leitung vom Gerät an die Anschlüsse X2A1 und X2A2 muss als geschirmte Leitung ausgeführt
sein. Der Schirm muss mit Pin 5 verbunden sein.
Die Leitungslänge darf 30 m nicht überschreiten. Der mittlere Laststrom je Versorgungsausgang
darf 1,2 A nicht überschreiten.
Maximale Eingangsspannung an den Signaleingängen:
W Spannungsmessbereich: ±12 V
W Strommessbereich: ±5 V
HINWEIS! Den Kanaltyp (Eingangskanal und Ausgangskanal) können Sie in den Parameterdaten
einstellen (siehe „6.3 Parameterdaten und Datenformate der Prozessdaten“ auf Seite 24).
4.3.2 LED
Die E/A-Module haben ausschließlich modulbezogene und keine kanalbezogenen LEDs. Die
modulbezogenen LEDs (1), (2) und (3) sind zur Spannungs- und Diagnoseüberwachung.
Die kanalbezogenen LEDs (9) sind bei analogen Modulen nicht vorhanden, die halbkreisförmigen
Lichtleiter sind jedoch konstruktionsbedingt sichtbar.
Die Funktionen der LEDs sind in Tabelle 12 beschrieben. Eine ausführliche Beschreibung der LEDs
finden Sie in Kapitel „8 LED-Diagnose an den E/A-Modulen“ auf Seite 52.
X1S
1112
UX UL
X2A1
3
2
5
4
1
Tabelle 11: Pinbelegung der Anschlüsse
Pin Buchse X2A1 bis X2A2
Pin 1 24-V-DC-Spannung für das EP-Druckregelventil
Pin 2 Ausgangssignal (Sollwert zum EP-Druckregelventil)
Pin 3 0-V-DC-Spannung für das EP-Druckregelventil
Pin 4 Eingangssignal (Istwert vom EP-Druckregelventil)
Pin 5 Schirm, intern mit Erdungsschraube (12) verbunden
DIAG UX UL
X2A1
Kombimodul 2AI2AO2M12-AE
12 39
Tabelle 12: Bedeutung der LEDs des Kombimoduls 2AI2AO2M12-AE im Normalbetrieb
Bezeichnung Funktion Farbe im Normalbetrieb
DIAG (1) Überwachung der Diagnosemeldungen der Module aus
UX (2) Überwachung der externen Aktorspannung (UX) leuchtet grün
UL (3) Überwachung der Sensorspannung (UL) leuchtet grün
– (9)keine
18 AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG
Zu diesem Produkt
4.4 Ausgangsmodul 2AO2M12-E
4.4.1 Elektrische Anschlüsse
Spannungsversorgung Das Ausgangsmodul wird über die elektrischen Anschlüsse (13) und (15) der Backplane vom
Buskoppler mit Spannung versorgt. An dem Modul sind keine weiteren Anschlüsse zur
Spannungsversorgung vorhanden.
Anschluss Funktionserde O Verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE-Anschluss (12) am E/A-Modul über eine
niederimpedante Leitung mit der Funktionserde. Der Kabelquerschnitt muss der Anwendung
entsprechend ausgelegt sein.
Ausgangsanschlüsse Das Ausgangsmodul hat zwei Ausgangsanschlüsse zum Anschluss von Aktoren. Diese sind als
M12-Buchsen, female, 5-polig, A-codiert, ausgeführt.
Die Anschlussbezeichnung für
W Ausgangskanal 1 ist X2U1,
W Ausgangskanal 2 ist X2U2.
O Entnehmen Sie die Pinbelegung der Ausgangsanschlüsse X2U1 bis X2U2 der Tabelle 13.
Die Leitung vom Gerät an die Anschlüsse X2U1 und X2U2 muss als geschirmte Leitung ausgeführt
sein. Der Schirm muss mit Pin 5 verbunden sein.
Die Leitungslänge darf 30 m nicht überschreiten.
4.4.2 LED
Die E/A-Module haben ausschließlich modulbezogene und keine kanalbezogenen LEDs. Die
modulbezogenen LEDs (1), (2) und (3) sind zur Spannungs- und Diagnoseüberwachung.
Die kanalbezogenen LEDs (9) sind bei analogen Modulen nicht vorhanden, die halbkreisförmigen
Lichtleiter sind jedoch konstruktionsbedingt sichtbar.
Die Funktionen der LEDs sind in Tabelle 14 beschrieben. Eine ausführliche Beschreibung der LEDs
finden Sie in Kapitel „8 LED-Diagnose an den E/A-Modulen“ auf Seite 52.
12
UL
X2U1
3
2
5
4
1
Tabelle 13: Pinbelegung der Ausgangsanschlüsse
Pin Buchse X2U1 bis X2U2
Pin 1 nicht belegt
Pin 2 Ausgangssignal
Pin 3 0 V DC
Pin 4 nicht belegt
Pin 5 Schirm, intern mit Erdungsschraube (12) verbunden
DIAG UL
X2U1
Ausgangsmodul 2AO2M12-E
12 39
Tabelle 14: Bedeutung der LEDs des Ausgangsmoduls 2AO2M12-E im Normalbetrieb
Bezeichnung Funktion Zustand im Normalbetrieb
DIAG (1) Überwachung der Diagnosemeldungen der Module aus
– (2)keine
UL (3) Die Modulversorgungsspannung ist vorhanden grün
(9)keine
AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG 19
Zu diesem Produkt
Deutsch
4.5 Druckmessmodul 4P4D4/4VP4D4
4.5.1 Elektrische Anschlüsse
Spannungsversorgung Das Druckmessmodul wird über die elektrischen Anschlüsse (13) und (15) der Backplane vom
Buskoppler mit Spannung versorgt. An dem Modul sind keine weiteren Anschlüsse zur
Spannungsversorgung vorhanden.
4.5.2 Pneumatische Anschlüsse
Eingangsanschlüsse Das Druckmessmodul hat vier Eingangsanschlüsse zum Anschluss von Druckluftschläuchen mit
Ø 4 mm bzw. Ø 5/32 inch, außenkalibiriert. Diese sind als Push-In (D = 4mm, 5/32 inch) ausgeführt.
Die Anschlussbezeichnung am Druckmessmodul 4P4D4 für
W Eingangskanal 1 ist X2P1,
W Eingangskanal 2 ist X2P2,
W Eingangskanal 3 ist X2P3,
W Eingangskanal 4 ist X2P4.
Die Anschlussbezeichnung am Druckmessmodul 4VP4D4 für
W Eingangskanal 1 ist X2VP1,
W Eingangskanal 2 ist X2VP2,
W Eingangskanal 3 ist X2VP3,
W Eingangskanal 4 ist X2VP4.
Nicht benutzte pneumatische Anschlüsse müssen mit einem Blindstopfen versehen sein. Die
Blindstopfen sind im Lieferumfang des Druckmessmoduls enthalten.
ACHTUNG: Beschädigung der Sensoren! Der maximal zulässige Eingangsdruck an den Sensoren
beträgt p = 15 bar beim Druckmessmodul 4P4D4 und p = 2 bar beim Druckmessmodul 4VP4D4.
4.5.3 LED
Die Druckmessmodule haben ausschließlich modulbezogene und keine kanalbezogenen LEDs. Die
modulbezogenen LEDs (1), (2) und (3) sind zur Spannungs- und Diagnoseüberwachung.
Die kanalbezogenen LEDs (9) sind nicht vorhanden, die Lichtleiter sind jedoch konstruktionsbedingt
sichtbar.
Die Funktionen der LEDs sind in Tabelle 15 beschrieben. Eine ausführliche Beschreibung der LEDs
finden Sie in Kapitel „8 LED-Diagnose an den E/A-Modulen“ auf Seite 52.
DIAG UL
Druckmessmodul 4P4D4/4VP4D4
12 3
Tabelle 15: Bedeutung der LEDs des Druckmessmoduls 4P4D4/4VP4D4 im Normalbetrieb
Bezeichnung Funktion Zustand im Normalbetrieb
DIAG (1) Überwachung der Diagnosemeldungen der Module aus
– (2)keine
UL (3) Modulversorgungsspannung ist vorhanden leuchtet grün
20 AVENTICS | E/A-Module AES, analog | R412018147–BAL–001–AG
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
5 SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Damit der Buskoppler die Daten des modularen Ventilsystems korrekt mit der SPS austauschen
kann, ist es notwendig, dass die SPS den Aufbau des Ventilsystems kennt. Dazu müssen Sie mit Hilfe
der Konfigurationssoftware des SPS-Programmiersystems die reale Anordnung der elektrischen
Komponenten innerhalb eines Ventilsystems in der SPS abbilden. Dieser Vorgang wird als
SPS-Konfiguration bezeichnet.
Sie können das Ventilsystem an Ihrem Rechner konfigurieren, ohne dass die Einheit
angeschlossen ist. Die Daten können Sie dann später vor Ort in das System einspielen.
Eine ausführliche Beschreibung der SPS-Konfiguration befindet sich in den
Systembeschreibungen der Buskoppler.
ACHTUNG
Konfigurationsfehler!
Ein fehlerhaft konfiguriertes Ventilsystem kann zu Fehlfunktionen im Gesamtsystem führen und
dieses beschädigen.
O Die Konfiguration darf daher nur von einer Fachkraft durchgeführt werden (siehe „2.4
Qualifikation des Personals“ auf Seite 9).
O Beachten Sie die Vorgaben des Anlagenbetreibers sowie ggf. Einschränkungen, die sich aus
dem Gesamtsystem ergeben.
O Beachten Sie die Dokumentation Ihrer Konfigurationssoftware.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384

AVENTICS I/O Modules AES, Analog Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire