GE FXWTC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
OUTILLAGE ET ACCESSOIRES REQUIS
POUR L’INSTALLATION
2 clefs : 1
1
ø8poet1
1
ø4po
Coupe-tuyau ou scie à métaux
Mètre ruban ou mètre règle
Perceuse sans cordon et mèche de 3/16" (en
option)
Lime
Papier Émeri
Tournevis
$GDSWHXUVGHFRPSUHVVLRQGHøSR
avecla bague et l’écrou (compatibles avec les
tuyauteries de votre domicile)
Attaches de mise à la masse homologuées UL
et fil de mise à la masse de calibre 6
Ruban en Téflon
®
Si l’appareil est installé sur une tuyauterie
en plastique, PVC ou métal galvanisé, il sera
nécessaire d’acheter du matériel distinct.
ARTICLES FOURNIS AVEC LE PRODUIT
Corps de filtre et tête de filtre
Brochures descriptives
Filtre à sédiments FXUSC (Rév. 2) (uniquement
pour GXWH20S)
Clé de cartouche
Support de montageå
Minuterie et piles
6
49-50202-3 (12-12 GE)
GEAppliances.com
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225
MESURES DE S
É
CURIT
É
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Consulter le service local des travaux publics au sujet des codes de
plomberie. L’installation du ssystème de filtration d’eaudoit être
conforme aux prescriptions du code de plomberie local.
Utiliser le ssystème de filtration d’eauuniquement sur une
canalisation d’eau potable FROIDE. Les cartouches de filtration ne
purifient pas l’eau et ne peuvent rendre potable une eau qui ne l’est
pas.
Protéger le système de filtration d’eau et la tuyauterie contre le gel.
La congélation d’eau dans le corps lui fera subir des dommages.
Le système de système de filtration d’eau peut sister à une
pression maximale de 861,6 kPa (125 lb/po2). Si la pression de
distribution locale est supérieure à 551,5 kPa (80 lb/po
2
) durant la
journée (elle peut atteindre un niveau plus élevé la nuit), installer un
robinet de réduction de pression en amont du système de filtration
d’eau.
Ne pas installer le logement sur une canalisation D’EAU CHAUDE. La
température de l’eau à filtrer pour service rigoureux doit être située
entre 4,4°C (40°F) (minimum) et 37,7°C (100°F) (maximum). Voir les
Caractéristiques complètes.
Lors de l’installation du système de filtration d’eau, ne pas utiliser
des raccords de cuivre à souder. La chaleur émise lors de l’opération
de soudage fera subir des dommages au système. Si vous faites une
installation en cuivre soudé, faites ressuer toute la soudure avant de
connecter les tuyaux au corps. La chaleur du chalumeau endommagera
les pièces en matière plastique.
AVERTISSEMENT:
Éliminer en sécurité les petites pièces qui
peuvent rester inutilisées après l’installation; elles peuvent susciter un
danger d’étouffement pour les jeunes enfants.
Ne pas installer le filtre à l’extérieur ou à un endroit exposé au
rayonnement solaire.
Avant toute utilisation, on doit installer le système de filtration d’eau (usage domestique) soit à un emplacement adéquat
conformément aux instructions d’installation.
Consulter le service local des travaux publics au sujet des codes de
plomberie et de raccordement aux égouts. L’installation du système
de filtration d’eau doit être conforme aux prescriptions du code de
plomberie local. On recommande qu’un installateur qualifié soit chargé
de l’installation.
9pULILHUTXHO·HDXjWUDLWHUHVWFRQIRUPHDX[&RQGLWLRQVG·XWLOLVDWLRQ³
Spécifications. Si les caractéristiques de l’eau à traiter ne sont pas
connues, contacter le service municipal de distribution d’eau.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser ce produit avec de l’eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue sans avoir installé
un dispositif de désinfection approprié avant ou après le système de
corps.
On recommande fortement l’installation d’un robinet d’arrêt directement
en amont du système de filtration.
Le système GXWH20s utilisant un filtre FXUSC (Rev. 2), a
été essayé et certifié par NSF International conformément
aux normes NSF/ANSI 42 uniquement pour la réduction des
substances particulaires de classe V.
Ce GXWH04F a été essayé et certifié par
NSF International conformément aux
normes NSF/ANSI 42 uniquement pour les
exigences d’intégrité et structurelles.
COMPOSANTE
Le filtre FXUSC (Rev.2) est testé et certifié par
NSF International conformément à la norme
42 NSF/ANSI Standard 42 uniquement pour
les exigences matérielles.
COMPOSANTE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Système de filtration d’eau
GXWH04F and GXWH20S
Ce GXWH20S a été testé et certifié par la
WQA selon les normes CSA B483.1.
LA CARTOUCHE DE FILTRATION
Remplacement de la cartouche de filtration
On doit changer la cartouche de filtration lorsque le débit d’eau diminue sensiblement, et au moins à intervalles de trois mois.
Cartouches de filtre de rechange
La longévité en service des cartouches de filtration du corps
dépend de diverses variables comme :
concentration de sédiments et autres substances indésirables.
volume de consommation d’eau.
type d’utilisation (filtration de la totalité ou d’une partie
seulement de l’eau consommée).
1
Fermer l’arrivée d’eau au filtre. Pour le modèle GXWH04F, on doit fermer le
robinet d’arrêt en amont. Pour le modèle GXWH20S, placer la poignée de
contrôle en position de dérivation ou d’arrêt. (Consultez Poignée de contrôle.)
2
Dépressuriser le système: appuyer sur le bouton rouge.
3
Dévisser le corps de filtre; jeter la vieille cartouche. Laver le corps de filtre avec
de l’eau et un savon doux. Ne pas utiliser de l’eau chaude ou un produit de
nettoyage énergique.
4
Inspecter le joint torique du corps de filtre. Assurez-vous que
e joint torique soit légèrement lubrifié avec de la graisse de
silicone alimentaire (vous trouverez la graisse de silicone au
service de pièces et d’entretien GE, en téléphonant
au 1.800.626.2002, numéro de pièce WS60S10005).
Assurez-vous que le joint torique repose bien dans
le sillon. Remplacer le joint torique s’il est endommagé.
5
Placer la nouvelle cartouche de filtration dans le corps de filtre;
placer correctement et bien centrer la cartouche sur le joint
du fond.
6
Revisser le corps de filtre sur la tête. Serrez bien la cartouche
à filtre pour le sceller. Le cas échéant, utilisez une clé à cartouche.
7
Tournez lentement la poignée de commande vers la position FILTER (pour le
modèle GXWH20S) ou ouvrez lentement le robinet de sectionnement en amont
(pour le modèle GXWH04F).
8
Appuyer sur le bouton rouge pour permettre l’évacuation de l’air piégé.
9
Lors de la première installation du système, ouvrez tous les robinets en aval
et laissez le système se rincer pendant 30 minutes 454 l [120 gal]) (pour le
modèle GXWH20S) ou 15 minutes (227 l [60 gal]) (pour le modèle GXWH04F).
Consultez les durées de rinçage de chaque filtre dans le tableau ci-dessus
pour le remplacement du filtre.
.
Utiliser la clé à
cartouche pour
dévisser le corps
de filtre–rotation
dans
le sens horaire
Corps de filtre
Poignée
de contrôle
Cartouche
de filtration
Joint torique
Minuterie
Corps de filtre
Tête
Minuterie
Cartouche
de filtration
Joint torique
Corps de filtre
Tête
GXWH04F
GXWH20S
Bouton rouge de
dépressurisation
Bouton rouge de
dépressurisation
Poignée de contrôle (modèle GXWH20S seulement)
OFF (arrêt)
Coupe l’eau.
FILTER (filtre)
Pour obtenir de l’eau
filtrée. Fait passer l’eau
par le filtre.
BYPASS (dérivation)
Permet la circulation d’eau à la
maison sans la faire passer par le
filtre. Utilisez cette position pour
changer le filtre ou si vous n’avez
pas besoin d’eau filtrée.
7
Débit nominal en service : 4 gal./min
Feuille de données de rendement
Le système GXWH20S utilisant le filtre FXUSC (Rev. 2) a été essayé conformément à
la norme NSF/ANSI 42 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées, dans l’eau entrant dans le système, est
inférieure ou égale à la limite permise pour l’eau
quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42. Bien que les essais
aient été réalisés dans des conditions idéales de laboratoire, le rendement réel peut
varier.
Alimentation de service cotée : 8 GPM
Pression :
137,8 à 861,8 kPa (20 à 125 lb/po
2
)
Température : 4,4 à 37,7 °C (40 à 100 °F)
SUBSTANCE
CONCENTRATION DÉFI DE
L’AEU QUI ENTRE
BESOINS DE
RÉDUCTION
Particules, Particules Classe V 30 á <50
Au moins 1,000 particles/mL
> +85%
MODÉLE GE DIMINUTION LONGÉVITÉ DURÉE DE
RINÇAGE
MATÉRIAU
FXUSC (Rev.2) Sédiment 3 mois/
16,000 gal*
30 min
(120 gal)
Fibre de
polypropyléne
FXWPC Sédiment* 3 mois/
16,000 gal*
15 min
(60 gal)
Plissage
FXWTC (Rev.2) Sédiment*,
Goût et odeur de
Chlore
3 mois/
700 gal
5 min
(20 gal)
Carbone/papier
FXWSC Sédiment* 3 mois/
16,000 gal*
15 min
(60 gal)
Fabrication en fil
bobiné
*Allégations non émises par la NSF. Basé uniquement selon les essais du fabriquant.
8
Pose des raccords et le support de montage
Les instructions sont destinées à l’installation des raccords fournis avec
le filtre (pour certains modèles) ou le WHKIT à la tuyauterie en cuivre de 1,9
cm (3/4 po). Si le matériau de la canalisation est différent (plastique,
PVC, acier galvanisé), il sera nécessaire de faire l’achat de quincaillerie
différente. Voyez les instructions couvrant le matériel complémentaire
acheté ou consultez un plombier qualifié.
1
Enrouler environ 30,5 cm (12 po) de ruban de Teflon
®
(sens horaire) sur le filetage de chaque raccord
d’adaptation. NE PAS utiliser un composé
d’étanchéité.
2
Utilisez le support comme guide pour trouver les
deux emplacements de vis. Des vis à bois sont fournies. Si vous montez
l’appareil sur une autre surface, utilisez les vis adéquates.
3
Percez un trou de 0,5 cm ( 3/16”) à chaque emplacement de vis
marqué (en option). Puis, vissez les deux vis à bois jusqu’à ce qu’environ
0,6 cm (1/4 po) du pas de vis. Assurez-vous qu’au moins une vis est
fixée dans un montant de cloison.
4
Installer une adaptateur par le trou du support de montage sur la tête
du filtre, à l’entrée et à la sortie. Commencer le vissage à la main et
veiller à ne pas détériorer le filetage. Serrer ensuite avec une clé de 2,9
cm (1
1
ø8 po). NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT.
Sectionnement de la canalisation d’eau
AVERTISSEMENT:
Une canalisation d’eau froide en cuivre ou en acier galvanisé peut être
utilisée pour la mise à la terre des prises d’alimentation électrique dans la
maison. Le défaut de maintenir ce trajet de mise à la terre peut entraîner un
risque d’électrocution. Si la canalisation d’eau froide est utilisée pour la mise
à la terre des prises d’alimentation électrique, veuillez consulter la section
Installation du fil de mise à la terre avant de couper la canalisation.
1
Fermer l’arrivée d’eau et ouvrir un robinet pour purger l’eau des
tuyauteries.
2
À l’aide d’un ruban-mètre ou d’une règle, mesurer la distance «D»
indiquée sur l’illustration.
 NOTE: On recommande d’installer un robinet d’arrêt avant et après le
filtre–voir l’illustration de l’installation.
Choisissez un emplacement sécuritaire pour installer le filtre et le
support de montage. Cet emplacement doit aligner le corps de filtre
aux conduites d’entrée et de sortie et ne doit pas courber les conduites.
Marquer la distance «D» sur la tuyauterie. La distance
«D»
est égale à
13,3 cm (5
1
ø4 po) pour le modèle GXWH04F et à 14,6 cm (5
3
ø4 po) pour le
modèle GXWH20S.
3
Avec un coupe-tuyau ou une scie à métaux, couper la canalisation.
Poncer à chaque extrémité pour éliminer les bavures.
NOTE: Préparez un seau et une serviette pour recueillir l’eau qui déborde.
Mesurer jusqu’à
l’épaulement du
raccord.
La canalisation de
cuivre vient en butée
contre cet épaulement.
D
D
GXWH04F
GXWH20S
Ruban
de Teflon
®
Illustration de l’installation
NOTE: Veiller à ce qu’il y ait un espace libre d’au moins
3,8 à 5,1 cm (1 1/2 à 2 po) sous le filtre pour l’extraction
du logement de filtre lors du changement de la
cartouche.
GXWH04F
GXWH20S
Robinet d’arrêt–
recommandé
Robinet d’arrêt–
recommandé
Robinet d’arrêt–
recommandé
Robinet d’arrêt–
recommandé
ÉTAPES DE L’INSTALLATION
Emplacement d’installation
Choisir l’emplacement approprié comme suit :
pas d’exposition au gel.
pas d’exposition au rayonnement solaire direct.
On recommande d’installer un robinet d’arrêt de chaque
côté du filtre.
Nous vous recommandons d’utiliser un support de montage.
GXWH04F
GXWH20S
3,8 à 5,1 cm
(1 1/2 à 2 po)
3,8 à 5,1 cm
(1 1/2 à 2 po)
Installation et remplacement de la pile de la minuterie
Insérez une pièce ou un tournevis entre le capuchon
de minuterie et sa base. Ouvrez doucement en
faisant levier et séparez la base de la minuterie de
son capuchon. Tirez la base de la minuterie afin de la
séparer du capuchon de la minuterie. Séparez la base
et le capuchon. Installez ou remplacez les deux piles
AAA 1,5 volt. Après avoir mis les piles en place, alignez la
base et le capuchon et fixez-les ensemble.
Nous vous recommandons de changer les piles au
moins tous les deux changements de filtre ou quand la
lumière bleue de la diode électroluminescente semble
s’affaiblir.
Ne mélangez pas des piles usées avec des neuves, ni
des piles alcalines avec des piles standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
Installation de la minuterie
Tenez la minuterie de au centre et poussez doucement
la minuterie jusqu’à ce qu’elle soit fixée en haut de la
tête, ou fixez-la dans un emplacement éloigné où vous
pourrez la lire facilement.
Réglage de la minuterie et application
Après avoir installé de nouvelles piles et changé
les filtres, le bouton bleu de réglage de la minuterie
(appuyez sur le bouton de réglage pendant environ 5
secondes). Relâchez le bouton de réglage à zéro quand
la lumière s’arrête de clignoter. La minuterie est remise.
La lumière se remettra en marche dans 90 jours pour
vous rappeler de changer votre filtre.
Capuchon de
la minuterie
Base de la minuterie
Joint de
la minuterie
Tête
2 piles AAA
Bouton bleu
de réglage
9
Installation du conducteur de liaison à la terre
NOTE: Si les tuyauteries de votre domicile sont en plastique, elles ne
peuvent être utilisées pour une liaison à la terre, dans ce cas, ignorez cette
étape.
IMPORTANT: Fréquemment, on utilise un tuyau d’eau froide en cuivre
ou en métal galvanisé pour effectuer une liaison à la terre des prises
électriques de la maison. Cette mise à la masse vous protège contre les
chocs électriques et cette liaison à la terre peut voir été neutralisée par le
logement du filtre d’eau. Pour rétablir la connexion, montez un fil en cuivre
de 12 po et de calibre 6 le long du filtre, lequel sera fixé solidement au
moyen d’attaches en bronze homologuées par UL de dimensions variant
entre 1/2 po – 1 po à chaque extrémité comme indiqué. N’utilisez pas
d’attaches en zinc sur le cuivre. Il est possible d’acquérir le fil et les attaches
séparément chez votre quincaillier.
1
Nettoyez la tuyauterie en cuivre et les extrémités du fil avec du papier
Émeri. Il est recommandé de dénuder le fil. Si le fil est isolé, il faut le
dénuder sur une longueur de 3/4po à chaque extrémité avant de les
passer au papier Émeri.
2
Placez les attaches en bronze sur la tuyauterie en cuivre. Serrez les vis.
3
Fixez le fil sur les attaches comme indiqué. Serrez les vis.
Inspection finale
1
Installez le filtre si vous ne l’avez pas encore fait. (Voir la partie de
Remplacement de la cartouche de filtre).
2
Ouvrir doucement l’arrivée d’eau.
3
Inspecter l’ensemble du système pour rechercher les fuites.
4
Si les raccords coulent, fermer l’arrivée d’eau et resserrer les raccords
ou améliorer leur étanchéité. Si la cartouche coule,
serrez-la avec la clé.
5
Ouvrir un robinet en aval, et effectuer un rinçage du filtre et du corps
pendant 30 minutes (modèle GXWH20S) ou 15 minutes (modèle
GXWH04F).
Bride
Conducteur
de liaison à
la terre
Installation du filtre
1
Aligner le filtre avec les deux sections de la canalisation; veiller à
ce que la canalisation d’arrivée soit placée devant l’entrée du filtre,
marquée «IN». Il peut être nécessaire d’écarter les deux sections
de la tuyauterie pour installer le filtre.
2
Immobiliser le raccord avec une clé de 1
1
ø8 po, et serrer l’écrou avec une
clé de 1
ø po. Répéter ceci pour chaque raccord.
3
Accrochez le support de montage avec l’appareil dans les vis déjà
installées. Le cas échéant, mettez deux vis pour bien fixer l’appareil au
mur.
4
Installez un filtre dans le corps et serrez la cartouche sur le joint
(consultez la section Remplacement de la cartouche de filtre).
ÉTAPES DE L’INSTALLATION (suite)
Instructions d’installation et de réglage de la minuterie
Installation des raccords sur la canalisation
1
Sur chaque tuyau, enfiler l’écrou de compression.
2
Enfiler ensuite la bague d’extremite sur chaque tuyau.
Écrou
Écrou
Bague
d’extremite
Bague
d’extremite
D
10
LISTE DES PIÈCES
G G
X X
W W
H H
0 2
N
o
de 4 0
repérage Pièce n
o
Description F S
002 WHTIMER Minuterie 1 1
003 WS03X10038 Joint torique 1 1
005 WX5X140 Clé pour corps de filtre 1 1
 );86&5pY &DUWRXFKHGHILOWUDWLRQ² ³
fibre de polypropylène
);:3& eOpPHQWGHILOWUH²SOLVVp ³ ³
);:7&5pY eOpPHQWGHILOWUHDXFKDUERQ ³ ³
999 49-50202-3 Instructions d’installation 1 1
Pour obtenir des pièces de rechange, composez sans frais le
800.626.2002 (États-Unis), le 800.663.6060 (Canada, langue anglaise), le
800.361.3869 (Canada, langue française).
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
4XHFRXYUHODJDUDQWLH"
³7RXWGpIDXWGHPDWpULHORXGHPDLQG·RHXYUHGXSURGXLW
4·HVWFHTXLQ·HVWSDVFRXYHUWSDUODJDUDQWLH"
³/HVFDUWRXFKHVGHILOWUH
³/HVGpSODFHPHQWVjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVHQVHLJQHUFRPPHQWXWLOLVHUOH
produit.
³8QHLQVWDOODWLRQUHPLVHRXHQWUHWLHQLQFRUUHFWH
³8QHSDQQHGXSURGXLWFDXVpHSDUXQDEXVG·XWLOLVDWLRQXQHPDXYDLVH
utilisation, toute modification, exploitation commerciale ou une utilisation du
produit dans un but non prévu.
³8WLOLVDWLRQGHFHSURGXLWORUVTXHO·HDXHVWPLFURELRORJLTXHPHQWLPSXUHRX
de qualité inconnue sans qu’une désinfection adéquate n’ait eu lieu avant
l’entrée et sortie dans le corps*. Les corps homologués pour une réduction
des microbes peuvent être utilisés après désinfection de l’eau pouvant
contenir des microbes filtrables.
* Le mot “corps” signifie la combinaison de tête et de cartouche de filtre
qui forment ensemble le récipient de filtre à pression.
³7RXWGRPPDJHFDXVpDXSURGXLWSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQ
ou acte de Dieu.
³  Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels
de cet appareil, son installation ou les réparations effectuées.
4XHOOHHVWODGXUpHGHODJDUDQWLHDSUqVO·DFKDW"
³8QDQ
&RPPHQWGRLVMHIDLUHPDUpFODPDWLRQ"
³5DPHQH]OHSURGXLWDXPDJDVLQRYRXVO·DYH]DFKHWpDYHFXQHH[HPSODLUH
de la “Preuve d’achat”. Une unité neuve ou remise à neuf sera fournie. Cette
garantie exclut les coûts d’expédition ou les déplacements de service à votre
domicile.
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout propriétaire subséquent des
produits achetés à des fins résidentielles ou de bureau à l’intérieur des États-
Unis. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou les appels de
service à votre maison ou bureau.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages
accessoires ou consécutifs. Cette garantie vous donne des droits juridiques
particuliers, mais vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’État
à État. Pour connaître vos droits juridiques, consultez le bureau de protection
du consommateur de votre localité, de votre État ou le procureur général de
votre État.
Contactez nous sur ge.com, ou appelez le numéro sans frais 800.952.5039
aux États-Unis. Au Canada, contactez nous sur www.electromenagersge.ca,
ou appelez le numéro sans frais 866.777.7627.
(;&/86,21'(*$5$17,(6,03/,&,7(6³9RWUHVHXOHWXQLTXH
recours est l’échange du produit selon les dispositions
de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites,
incluant les garanties de commercialité et d’adéquation
à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la
période la plus courte autorisée par la législation.
999
006
003
003
005
002
002
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

GE FXWTC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues