Cateye OS1.0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
®
F
Cyclo-ordinateur
personnel
Modèle OS 1.0
GUIDE DE REFERENCE
2
OS 1.0
1. Boutons --------------------------------------------------------------------------------- 3
2. Fonctions ------------------------------------------------------------------------------- 4
3. Initialisation/Formatage/Réglage ----------------------------------------------- 6
4. Ecran de Menu -------------------------------------------------------------------- 8-12
5. Problèmes d'utilisation------------------------------------------------------------ 13
6. Caractéristiques techniques ---------------------------------------------------- 14
Pièces de rechange/Garantie limitée ----------------------------------------- 15
Enregistrement ---------------------------------------------------------------------- 16
Introduction
Nous vous remercions de votre achat du nouveau cyclo-ordinateur personnel CAT EYE OS
1.0. Nous vous invitons à lire au préalable le GUIDE DE MONTAGE ET DE REGLAGE.
Celui-ci vous permettra d'installer correctement le cyclo-ordinateur sur votre vélo et d'en
découvrir le fonctionnement de base. Consultez le présent GUIDE DE REFERENCE lors-
que vous souhaitez en savoir plus au sujet du CAT EYE OS 1.0.
Avis Important
Avertissement
Evitez d'accorder trop d'attention à votre nouveau partenaire d'entraînement. Re-
gardez plutôt la route et surveillez la circulation. Sécurité oblige !
Conservez votre cyclo-ordinateur hors de portée des enfants. En cas d'utilisation
par un enfant, la présence d'un adulte est vivement conseillée.
Evitez de jeter les piles usagées dans la nature. Conservez les piles hors de portée
des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin.
Attention
Evitez de laisser tomber ou de donner des chocs à l'unité principale.
Evitez de laisser l'unité principale trop longtemps en plein soleil.
Ne tentez pas de démonter l'unité principale.
Nutilisez jamais de dissolvant, dalcool ou dessence pour nettoyer lunité principale.
De l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement de lunité principale et de
provoquer un affichage anormal des valeurs mesurées.
Vérifiez régulièrement la position de montage et l'état de l'aimant et du détecteur.
OS 1.0
3
Bouton de MENU
Bouton START/
STOP/ENTER
REV(ARRIERE) FWD(AVANT)
Bouton de MODE/SELECT (SELECTION)
Bouton
d'INITIALISATION
1. Boutons
La fonction des boutons dans les différents modes est
décrite ci-dessous.
Bouton START/STOP/ENTER
Normalement, ce bouton permet de démarrer et d'arrêter le chronomètre agissant sur cer-
taines fonctions de mesure, comme par exemple la vitesse moyenne, etc. En cours de
mesure, l'icône d'unité de vitesse clignote.En mode de réglage de l'unité principale, ce
bouton permet de sélectionner et de quitter chacune des fonctions.
Bouton de MODE/SELECT (FWD/REV)
Normalement, ce bouton permet de changer la fonction affichée au bas de l'écran. En mode
de réglage, ce bouton permet de naviguer parmi les options disponibles. Le bouton de
droite FWD permet de passer à l'option suivante et le bouton de gauche REV permet de
retourner à l'option précédente.
Bouton de MENU
Ce bouton permet de visualiser des valeurs mesurées dans le passé ou de modifier des
réglages.
Bouton d'INITIALISATION (RESTART)
Ce bouton est utilisé uniquement après le remplacement de la pile ou lorsque l'écran se fige
ou devient instable.
Remise à zéro de valeurs mémorisées
Appuyez simultanément sur le bouton START/STOP/ENTER et un des
boutons de MODE/SELECT afin de remettre à zéro les valeurs suivan-
tes mesurées en cours d'entraînement : Distance Parcourue, Vitesse
Moyenne et Temps Ecoulé. La Distance Totale (Odomètre) et l'Heure
ne sont pas remises à zéro.
1 Ecran
2 Icône de charge de la pile
3 Icône de roue sélectionnée
4 Icône de mode Auto
5 Icône d'unité de vitesse
6 Icône d'allure
7 Icône de fonction sélectionnée
Appuyez simultanément
4
OS 1.0
2. Fonctions
Vitesse Réelle
La vitesse réelle est affichée en permanence en haut de l'écran et est actua-
lisée toutes les secondes. Lorsque le format des chiffres est de 100 %, la
vitesse réelle est affichée entre l'heure et le temps écoulé et l'icône d'unité de
vitesse clignote. 0.0(4.0) - 105.9 km/h [0.0(3.0) - 65.9 miles/h]
Temps Ecoulé
Il s'agit du temps d'entraînement depuis le début de la mesure jusqu'au mo-
ment présent. Celui-ci est affiché en heures, minutes et secondes. Une pres-
sion simultanément sur le bouton START/STOP/ENTER et un des boutons de
MODE/SELECT permet de remettre à zéro le temps écoulé. Après 9:59'.59
î,
le chronomètre recommence à 0:00'.00". 0:00'.00" - 9:59'.59"
Distance Parcourue
La distance parcourue depuis le début de la mesure jusqu'au moment présent
est affichée. Une pression simultanément sur le bouton START/STOP/EN-
TER et un des boutons de MODE/SELECT permet de remettre à zéro la dis-
tance parcourue. 0.00 - 99999.99 km [miles]
Vitesse Moyenne
La vitesse moyenne depuis le début de la mesure jusqu'au moment présent est
affichée. Une pression simultanément sur le bouton START/STOP/ENTER et
un des boutons de MODE/SELECT permet de remettre à zéro la vitesse
moyenne. Lorsque la distance parcourue dépasse 99999.99 km [miles] ou lors-
que le temps écoulé dépasse 9:59'59", [ERROR] appara
ît à l'écran et le calcul
de la vitesse moyenne n'est plus possible. 0.0 - 105.9 km/h [0.0 - 65.9 miles/h]
Vitesse Maximale
La vitesse maximale du moment est affichée depuis le début de la mesure jus-
qu'au moment présent. Une pression simultanément sur le bouton START/STOP/
ENTER et un des boutons de MODE/SELECT permet de remettre à zéro la vi-
tesse maximale. La vitesse maximale est calculée indépendamment du fonction-
nement du chronomètre. 0.0(4.0) - 105.9 km/h [0.0(3.0) - 65.9 miles/h]
Distance Totale
La distance totale (odomètre) est totalisée en permanence. Une pression simulta-
nément sur le bouton START/STOP/ENTER et un des boutons de MODE/SE-
LECT ne remet pas à zéro la distance totale. La distance totale est calculée indé-
pendamment du fonctionnement du chronomètre. 0.0 - 999999.9 km [miles]
Heure
L'heure est affichée en mode 12 h ou 24 h.
* Le format des chiffres des écrans de cette page est de 70:30.
OS 1.0
5
Initialisation
(RESTART)
CR2032
Fermer
Ouvrir
Flèche d'Allure
La flèche d'allure indique si la vitesse réelle est supérieure ou inférieure à
la vitesse moyenne. Lorsque la vitesse réelle est égale à la vitesse moyenne,
les deux flèches apparaissent à l'écran.
Mode Eco (Mise en veilleuse)
Lorsque l'unité principale ne reçoit plus aucun signal pendant environ cinq
minutes, l'écran n'affiche plus aucune donnée. Une pression sur n'importe
quel bouton de l'unité principale ou une rotation de la roue permet à l'écran
de revenir en mode d'affichage normal.
Mode Auto
En mode Auto, l'unité principale démarre/arrête automatiquement les fonc-
tions de mesure associées au chronomètre, lorsque la roue tourne. L'icône
apparaît alors à l'écran. Par défaut, le mode Auto est désactivé.
Icône de charge de la pile
Lorsque l'icône de charge de la pile apparaît à l'écran, la pile est pratique-
ment vide. Lorsque l'icône apparaît pour la première fois, la charge de la
pile est encore suffisante pour environ un mois. Lorsque l'icône commence
à clignoter, la charge de la pile ne permet plus qu'environ dix jours d'utili-
sation de l'unité principale. Dans ce cas, remplacez la pile sans tarder.
Remarque : En fonction des conditions ambiantes dutilisation, il se peut
que le témoin de charge de la pile apparaisse plus tôt que
prévu. Le témoin de charge fournit uniquement une indica-
tion approximative de la charge de la pile.
Si laffichage ne devient pas plus sombre après réglage du
contraste, il est recommandé de remplacer la pile.
Remplacement de la pile
Durée de vie de la pile : environ un an (utilisation d'une heure
par jour). Lorsque l'unité principale se trouve en mode Menu,
la consommation de la pile est plus importante qu'en mode de
Mesure.
Après remplacement de la pile, appuyez sur le bouton
d'initialisation situé à l'arrière de l'unité principale (voir page 6).
Attention : L'opération d'initialisation remet à zéro le
Temps Ecoulé, la Distance Parcourue, la Vi-
tesse Moyenne, la Vitesse Maximale et
l'Heure. Après remplacement de la pile, ré-
glez de nouveau l'heure.
6
OS 1.0
3. Initialisation/Formatage/Réglage
Initialisation : (1. Lorsque des données anormales sont affichées - 2.
Après remplacement de la pile)
Après remplacement de la pile, le courant électrique est susceptible d'être
instable et d'influencer le fonctionnement de l'unité principale. Afin d'éviter
ce problème, appuyez sur le bouton RESTART (INITIALISATION) après rem-
placement de la pile.
Remarque : L'opération d'initialisation remet à zéro le Temps Ecoulé, la Dis-
tance Parcourue, la Vitesse Moyenne, la Vitesse Maximale et
l'Heure. Après remplacement de la pile, réglez de nouveau l'heure.
Formatage : (1. Avant la première utilisation de l'unité principale - 2.
Lors de l'effacement de toutes les données mémorisées)
Attention : L'opération de formatage efface toutes les données. Si
vous souhaitez ne pas procéder au formatage, sélec-
tionnez "N". L'unité principale revient alors à l'écran de
mesure.
L'opération de formatage efface toutes les données et tous les réglages.
1. Appuyez simultanément sur les boutons MODE/SELECT. Appuyez ensuite
brièvement sur le bouton RESTART. Le message "FORMAT?" apparaît à l'écran.
2. Sélectionnez "O" et appuyez sur le bouton START/STOP/ENTER.
Après l'opération de formatage, l'unité principale doit être de nouveau réglée.
Réglage
Outre les réglages de base expliqués dans le
Guide de Montage et de Réglage, il existe une
série de réglages personnels (voir page sui-
vante). Le mode de réglage personnel vous
permet de sélectionner les fonctions préférées
que vous souhaitez utiliser. Il vous est ainsi loi-
sible de choisir le format de l'affichage, c'est-à-
dire la grandeur des chiffres affichés, et d'en-
trer vos données personnelles.
Remarque : Une pression simultanément sur
les boutons SELECT/MODE permet de rappe-
ler l'écran précédent.
Rélage Unit de vitesse
Définition Circonférence
de roue
Rélage Date
Rélage 12h/24h
Rélage Heure
Rélages personnels
NON
OUI
Rélage termin
REGLAGES DE BASE
REGLAGES PERSONNELS
Personnalisation de
fonctions
Rélage format affichage
Introduction données
personnelles
Rélage terminé
Procédure de réglage
Goes to previous screen
OS 1.0
7
70:30(%) 50:50(%) 30:70(%) 100(%)
Réglage terminé
Entrez votre
date d'anniver-
saire : le mois et
le jour (mm/jj).
Réglages personnels
Afin de personnaliser votre Cat Eye OS 1.0, sélectionnez "O" à l'écran de réglages person-
nels.
Personnalisation des fonctions
Le cyclo-ordinateur Cat Eye OS 0.1 vous offre la possibilité de sélec-
tionner l'affichage des fonctions que vous souhaitez utiliser. Appuyez
sur le bouton START/STOP/ENTER pour sélectionner chacune des fonc-
tions que vous désirez afficher à l'écran. Vous pouvez également choisir
"SELECTIONNER TOUT" afin d'obtenir l'affichage des sept fonctions
de cyclo-ordinateur. Vous pouvez aussi sélectionner n'importe laquelle
des six fonctions suivantes (la vitesse réelle reste affichée en perma-
nence) : Temps Ecoulé, Distance Parcourue, Vitesse Moyenne, Vitesse
Maximale, Distance Totale et Heure. Pour terminer la personnalisation
des fonctions, sélectionnez "TERMINE" et appuyez sur le bouton START/
STOP/ENTER. (Voir page 12).
Format de l'affichage
Choisissez le format de l'affichage, c'est-à-dire la grandeur des chiffres
affichés.
Introduction de données personnelles
Entrez votre nom. Jus-
qu'à 16 lettres peuvent
être entrées. (Voir page
12).
Réglage terminé
Il vous est possible de modifier ultérieurement les réglages en
appelant l'écran de MENU. (Voir pages 8-12).
4. Ecran de Menu
8
OS 1.0
FWD
(
SELECT
)
REV
(
SELECT
)
FWD
(
SELECT
)
REV
(
SELECT
)
FWD
(
SELECT
)
REV
(
SELECT
)
MENU
ENTER
(
START
/
STOP
)
ENTER
(
START
/
STOP
)
Visualisation de
données
Voir page 9
Réglage de
fonctions
Voir pages 10-12
Valeurs
mesurées le
dernier jour
d'entraînement
Vitesse
maximale
jamais
atteinte
Distance
annuelle
Distance
hebdomadaire
Distance
mensuelle
Précédent Suivant
Réglage
Date
Personnali-
sation
Fonctions
Réglage
Contraste
affichage
Distance
personnelle
Réglage
Circonférence
de roue
Mode
Navigation
ON/OFF
Mode Auto
ON/OFF
Réglage
Heure
Réglage
Format
affichage
Introduction
Données
personnelles
Précédent Suivant
4. Ecran de Menu
Une pression sur le bouton MENU permet de sortir de l'écran de mesure et d'obtenir l'écran
de mesure.
Ecan de mesure
L'écran de menu comporte deux catégories :
"RELECTURE DES DONNEES" permet de visualiser des valeurs
mesurées dans le passé.
"PARAMETRE DE FUNCTION" permet de modifier divers réglages.
Remarque : Lorsque l'unité principale se trouve en mode Menu, la
consommation de la pile est plus importante qu'en mode
de Mesure.
OS 1.0
9
ENTER
SELECT
(MODE)
SELECT
(MODE)
SELECT
(MODE)
SELECT
(MODE)
(
START
/
STOP
)
ENTER
(
START
/
STOP
)
ENTER
(
START
/
STOP
)
ENTER
(
START
/
STOP
)
ENTER
(
START
/
STOP
)
ENTER
(
START
/
STOP
)
ENTER
(
START
/
STOP
)
ENTER
(
START
/
STOP
)
Visualisation de données
Permet de visualiser et de vérifier les valeurs mesurées dans le passé. Appuyez sur le
bouton MENU pour revenir à l'écran de mesure.
Valeurs mesurées le dernier jour d'entraînement
Affiche toutes les valeurs mesurées au cours du dernier
jour d'entraînement (0:00 - 23:59 ou de minuit à minuit).
Après minuit, les valeurs mesurées le jour même sont mé-
morisées et deviennent les valeurs mesurées le dernier jour
d'entraînement.
Vitesse maximale jamais atteinte
La vitesse maximale jamais atteinte dans le passé est affi-
chée, ainsi que la date de la performance.
Distance annuelle La distance annuelle parcourue au cours
des six dernières années est affichée.
Appuyez sur le bouton START/STOP/EN-
TER pour obtenir l'affichage des données
sous forme graphique. (Valeur maximale du
graphique : 12000 km).
Distance mensuelle La distance mensuelle parcourue au cours
de l'année est affichée.Appuyez sur le bou-
ton START/STOP/ENTER pour obtenir l'af-
fichage des données sous forme graphi-
que par période de six mois. (Valeur maxi-
male du graphique : 1200 km).
Distance hebdomadaire La distance hebdomadaire parcourue est
affichée pour chaque jour de la semaine.
Appuyez sur le bouton START/STOP/EN-
TER pour obtenir l'affichage des données
sous forme graphique. (Valeur maximale
du graphique : 120 km).
Attention : En cas de modification du réglage de l'heure en cours d'utilisation, des données
incorrectes risquent d'être mémorisées.
10
OS 1.0
Rappel de l'écran
précédent
Ecran de Menu (suite)
Réglage de fonctions
L'écran de réglage de fonctions permet de modifier diverses fonc-
tions programmées. Une pression sur le bouton MENU permet de
revenir à l'écran de mesure.
Remarque : Une pression simultanément sur les
boutons SELECT/MODE permet de
rappeler l'écran précédent.
Mode Auto
En mode Auto, l'unité principale démarre/arrête automatiquement
les fonctions de mesure lorsqu'elle reçoit un signal du détecteur.
L'icône apparaît alors à l'écran.
Réglage de l'heure
Permet de changer l'heure. En cas de sé-
lection du mode 12h, consultez l'icône AM/
PM.
Réglage du format
Permet de sélectionner le format d'affichage que vous
préférez. Quatre formats sont possibles.
Remarque : Lorsque la hauteur des chiffres dépasse
celle de l'écran, les chiffres sont automatiquement
réduits. Le format par défaut est 70:30.
Introduction de données personnelles
Permet d'entrer votre nom et votre date d'anniver-
saire. Jusqu'à 16 lettres peuvent être entrées pour le
nom. (Voir page 12).
OS 1.0
11
Définition de la circonférence de roue
Permet de définir deux circonférences de roue diffé-
rentes : A et B.
Pour entrer la circonférence de roue en pouces, sé-
lectionnez FACILE. Afin d'obtenir une mesure plus
précise, sélectionnez PERSONNALISE et entrez la
circonférence de roue en millimètres, après avoir me-
suré exactement celle-ci.
Réglage de la date
Permet de modifier la date. Il est important d'entrer la
date correcte, étant donné que celle-ci a une influence
sur les données mémorisées.
Personnalisation de fonctions
Permet de sélectionner l'affichage des fonctions
que vous souhaitez utiliser. (Voir page 12).
Réglage du contraste de l'affichage
Permet de régler le contraste de l'affichage (droite : plus sombre -
gauche : plus clair).
Remarque : Plus l'affichage est sombre, plus la consommation
d'énergie de la pile est élevée.
Distance personnelle
Permet d'entrer la distance totale mémorisée par un
autre cyclo-ordinateur. La distance totale est alors
mesurée à partir de cette valeur. (Voir page 12).
Mode navigation ON/OFF
Permet d'afficher l'icône de la fonction précédente/
suivante lors d'une pression sur la touche MODE, afin
de sélectionner une nouvelle fonction. Par défaut, le
mode navigation est activé.
12
OS 1.0
Ecran de Menu (suite)
Modification de réglages
Circonférence de roue
A or B - Sélection de la circonférence de roue A ou B de votre vélo.
Appuyez sur le bouton SELECT/MODE pour sélectionner A
ou B.
Appuyez sur le bouton START/STOP/ENTER pour décider.
SIZE --- Modification de la valeur de circonférence de roue A ou B.
"FACILE" : permet d'entrer la valeur en pouces
(14 à 27 pouces).
"PERSONNALISE" : permet d'entrer la valeur en millimè-
tres (10 à 9999 mm).
Personnalisation de fonctions
Choisissez vos fonctions préférées en appuyant sur le bouton SE-
LECT/MODE. Appuyez de nouveau sur le bouton SELECT/MODE pour
annuler la sélection. Si vous ne sélectionnez aucune fonction, la
Distance Totale est automatiquement sélectionnée. Si vous sou-
haitez sélectionner toutes les fonctions, sélectionnez "SELECTION-
NER TOUT". Pour terminer la personnalisation des fonctions, sélec-
tionnez "TERMINE" et appuyez sur le bouton START/STOP/ENTER.
Distance personnelle
Il vous est possible d'entrer la distance totale mémorisée par votre ancien cyclo-
ordinateur. Jusqu'à six chiffres peuvent être entrés.
A l'aide du bouton SELECT/MODE, entrez le chiffre correspondant au premier
chiffre.
Appuyez sur le bouton START/STOP/ENTER pour passer au chiffre suivant.
Lorsque vous avez atteint le dernier chiffre (sixième chiffre), appuyez sur le bou-
ton START/STOP/ENTER pour terminer l'introduction de la distance personnelle.
Données personnelles
Entrez d'abord votre nom.
Sélectionnez les lettres de l'alphabet en appuyant sur le bouton SELECT/MODE.
Caractères et chiffres disponibles : A à Z, a à z, 0 à 9, signes de ponctuation,
espace et
.
Appuyez sur le bouton START/STOP/ENTER pour sélectionner un caractère et
passer à la lettre suivante.
Après sélection des caractères souhaités, sélectionnez
et appuyez sur le bou-
ton START/STOP/ENTER pour obtenir l'écran d'introduction de votre date d'anni-
versaire.
Entrez votre date d'anniversaire : le mois et le jour (mm/jj).
OS 1.0
13
5. Problèmes d'utilisation
En cas de problème de fonctionnement, vérifiez les différents points ci-dessous avant de
contacter votre vendeur local.
Problème Points à vérifier Remède
Lensemble de laffichage à cristaux liquides est sombre ou des points sombres y apparaissent.
Lunité principale a-t-elle été laissée longtemps en plein soleil ?
Mettez lunité principale à lombre de façon à lui permettre de reprendre ses fonctions norma-
les après quelques heures. Les données ne seront nullement modifiées.
Laffichage réagit trop lentement.
La température ambiante est-elle trop basse (sous 0° C) ?
Utilisez lunité principale à une température supérieure à zéro degré de façon à lui permettre
de reprendre ses fonctions normales. Les données ne seront nullement modifiées.
Pas daffichage.
La pile de lunité principale est-elle vide ?
Remplacez la pile (CR2032). Après remplacement de la pile, appuyez sur le bouton RESTART
pour initialiser lunité principale.
Des données incorrectes sont affichées.
Appuyez sur le bouton RESTART pour initialiser l'unité principale.
La mesure de la vitesse réelle ne fonctionne pas correctement.
Vérifiez si les contacts de lunité principale ou du support ne sont pas encrassés.
Nettoyez les contacts. Lunité principale est souvent souillée par de la sueur. Nettoyez régu-
lièrement lunité principale avec un détergent neutre et essuyez-la.
Vérifiez la distance entre le détecteur de vitesse et laimant de roue.
Vérifiez si le repère sur le détecteur se trouve en face de laimant.
Réglez la position du détecteur de vitesse et de laimant.
Vérifiez si le câble du détecteur de vitesse nest pas endommagé ou rompu.
Remplacez le support de lunité principale et le détecteur de vitesse par un nouveau kit.
La mesure ne sarrête pas, même après une pression sur le bouton START/STOP.
L'unité principale est-elle en mode Auto (icône AT allumée) ?
En mode Auto, une pression sur le bouton START/STOP na aucun effet. Désactivez le mode
Auto. (Voir "Mode Auto" - page 11).
Le format des chiffres affichés est réduit.
Lorsque le grand format a été sélectionné (100%, 70%, 50%) et lorsque le nombre de chiffres
correspondant à la distance parcourue et à la distance totale dépasse le nombre maximum de
chiffres, le format des chiffres est réduit automatiquement de manière à pouvoir être affichés à
l'écran.
Les valeurs mesurées le dernier jour d'entraînement ne sont pas correctes.
L'heure est-elle réglée correctement ?
Les valeurs mesurées le dernier jour d'entraînement sont sauvegardées après minuit. Par
conséquent, si l'heure n'est pas correcte, les valeurs affichées ne seront pas correctes.
L'unité principale mesure-t-elle ?
Les valeurs mesurées le dernier jour d'entraînement ne sont mises à jour que lorsque l'unité
principale mesure de nouvelles valeurs. (Voir page 9).
14
OS 1.0
6.Caractéristiques techniques
CAT EYE OS 1.0
Fonctions d'affichage
Vitesse Réelle 0.0(4.0)-105.9 km/h [0.0(0.3)-65.9 miles/h]
Temps Ecoulé 0:00'00"-9:59".59"
Distance Parcourue 0.00-99999.99 km [miles]
Vitesse Moyenne 0.0-105.9 km/h [0.0-65.9 miles/h]
Vitesse Maximale 0.0(4.0)-105.9 km/h [0.0(0.3)-65.9 miles/h]
Distance Totale 0.0-999999.9 km [miles]
Heure 0:0-23:59 [AM12:00 - PM11:59]
Flèche d'Allure Indique si la vitesse réelle est supérieure ou inférieure à la vitesse moyenne
Fonction de visualisation de données
Valeurs mesurées le dernier jour d'entraînement Toutes les valeurs mesurées le dernier jour d'entraînement (0:00
- 23:59)
Vitesse maximale jamais atteinte La vitesse maximale jamais atteinte dans le passé
Distance annuelle La distance annuelle parcourue au cours des six dernières années
Distance mensuelle La distance mensuelle parcourue au cours de l'année
Distance hebdomadaire La distance hebdomadaire parcourue chaque jour de la semaine
Fonction de réglage
Circonférence de roue Deux circonférences de roue différentes A et B(valeur par dé-
faut : A=2096, B=2050)
FACILE : 14 pouces -27/700, PERSONNALISE :10-9999 mm
Date Janvier 1, 2000 - Décembre 31, 2099
Personnalisation de fonctions Sélection des fonctions préférées
Contraste de l'affichage Changement du contraste de l'affichage - 8 niveaux de con-
traste
Distance personnelle Introduction de la distance totale personnelle et mémorisation de
la distance à partir de cette valeur (maximum 6 chiffres)
Mode navigation Affichage de la fonction précédente/suivante
Données personnelles Nom et date d'anniversaire (nombre maximum de lettres du nom
: 16 lettres)
Format Sélection du format souhaité de l'affichage (4 formats d'affi-
chage)
Heure Mode 12 heures ou mode 24 heures
Système de contrôle Microprocesseur 8 bits 1 pastille, oscillateur contrôlé par cristal
Afficheur Affichage à cristaux liquides (54x31 points plus icônes)
Système de détection du signal de vitesse Détecteur magnétique sans contact
Température dutilisation 32°F à 104°F[0°C - 40°C]
Tem pérature de rangement -4°F -122°F[-20°C - 50°C]
Diamètre de fourche 11 ø - 36ø
Alimentation / Durée de vie de la pile CR2032 x 1 / environ 1 an (utilisation 1 heure par jour)
Dimensions/Poids 2-7/18 x 1-27/32 x 23/32 [62 x 47 x 18 mm] / 1.34 oz [38 g]
Suite à des changements ou à des améliorations, les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont
sujettes à modification sans avis préalable.
OS 1.0
15
12
34
5
6
7
8
Pièces de rechange
1 Kit détecteur et support d'unité principale [169-9650]
2 Kit détecteur et support d'unité principale (grand collier) [169-9651]
3 Kit détecteur de vitesse [169-9670]
4 Kit détecteur de vitesse (grand collier) [169-9671]
5 Support d'unité principale [169-9660]
6 Aimant de roue [169-9690]
7 Jeu de vis [169-9680]
8 Pile au lithium [166-5150]
Garantie Limitée
1 an de garantie : unité principale uniquement (à lexclusion des accessoires et de la pile).Ce produit
est garanti pendant un an contre tout défaut de fabrication, sous réserve dune utilisation normale. Dans le
cadre de la présente garantie, les réparations ou le remplacement du produit défectueux seront gratuits et
devront être effectués par Cat Eye Co., Ltd. Avant de renvoyer le produit à Cat Eye, veuillez consulter la page
Problèmes l'utilisation et ensuite votre vendeur local. Le produit à réparer ou à remplacer devra être renvoyé à
CAT EYE directement par lacheteur, soigneusement emballé et assuré contre tout risque de perte. Veuillez
préciser vos nom et adresse et donner une description du problème rencontré. Les frais dassurance, de
manutention et de transport seront supportés par lacheteur.
2-8-25 Kuwazu Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Service & Research Address for United States Consumers:
CAT EYE Service & Research Center
1705 14 th St. 115 Boulder CO 80302
Phone: 303-443-4595 FAX: 303-473-0006
Toll Free: 800-5CAT EYE URL: http://www.cateye.com
CO
.,LTD.
®
Serial number
CO
.,LTD.
Copyright© 2000
CAT EYE Co., Ltd.
OS1UF-001130 1
Printed in Japan
066600052
U.S. Pat. Nos. 4642606/5904442/Pat. and Design Pat. Pending
F
2-8-25 Kuwazu Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Service & Research Address for United States Consumers:
CAT EYE Service & Research Center
1705 14 th St. 115 Boulder CO 80302
Phone: 303-443-4595 FAX: 303-473-0006
Toll Free: 800-5CAT EYE URL: http://www.cateye.com
Modèle : CAT EYE OS 1.0
Numéro de série : (7 chiffres figurant à larrière de lunité principale)
Nom : Age :
Rue et n° :
Localité :
Code postal :
Pays :
Adresse e-mail : (Votre adresse e-mail ne sera jamais communiquée à d'autres sociétés)
Vendeur ou nom du magasin :
Adresse du vendeur ou du magasin :
Date dachat : / /
Remarques :
CARTE DENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT
Site Internet CAT EYE (http://www.cateye.com)
Afin de valider la garantie, votre cyclo-ordinateur CAT EYE OS 1.0 doit être enregistré. CAT
EYE vous fournit une assistance technique par téléphone ou courrier électronique ou sur
son site Internet.Veuillez enregistrer votre cyclo-ordinateur soit sur notre site Internet, soit
en renvoyant la carte denregistrement ci-dessous à notre Customer Service Department.
Noubliez pas dy préciser le numéro de série figurant à larrière de lunité principale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cateye OS1.0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues