BLACK+DECKER LCS1240 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

18
20 V MAX.*, 40 V MAX.**
SCIE À CHAÎNE SANS FIL
MERCI D’AVOIR CHOISI BLACK+DECKER!
ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT:
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit
Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est
introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h
à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le nuro
de catalogue sous la main lors de l’appel.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
MODE D’EMPLOI
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER!
• NE PAS SUR TENDRE LA CHAÎNE. Se reporter à la section
« RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE » pour savoir
comment tendre correctement la chaîne.
• Retendre la chaîne fréquemment pendant les deux premières
heures d’utilisation.
NUMERO DE CATALOGUE
LCS1020 (20V MAX*)
NUMERO DE CATALOGUE
LCS1240 (40V MAX**)
**La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans
charge de travail) est de 40 volts. La tension nominale,
mesurée avec une charge de travail, est de 36 volts.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans
charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale,
mesurée avec une charge de travail, est de 18 volts.
19
Avertissements de sécurité
généraux pour les outils
électriques
AVERTISSEMENT : Lire tous
les avertissements de sécurité et
toutes les directives. Le non-respect
des avertissements et des directives
pourrait se solder par un choc
électrique, un incendie et/ou une
blessure grave.
Conserver tous les
avertissements et toutes les
directives pour un usage
ultérieur.
Le terme «outil électrique» cité dans
les avertissements se rapporte à votre
outil électrique à alimentation sur
secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et
bien éclairée. Les endroits sombres
sont souvent des causes d’accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils
électriques dans un milieu
déflagrant, vsoit en présence de
liquides inflammables, de gaz ou
de poussière. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les
vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux
au moment d’utiliser un outil
électrique. Une distraction pourrait
vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques
doivent correspondre à la prise.
Ne jamais modifier la fiche en
aucune façon. Ne jamais utiliser
de fiche d’adaptation avec un outil
électrique mis à la terre. Le risque
de choc électrique sera réduit par
l’utilisation de fiches non modifiées
correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique
avec des surfaces mises à la
terre comme des tuyaux, des
radiateurs, des cuisinières et des
réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps
est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils
électriques à la pluie ou à d’autres
conditions où il pourrait être
mouillé. La pénétration de l’eau dans
un outil électrique augmente le risque
de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le
cordon d’alimentation. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter,
tirer ou débrancher un outil
électrique. Tenir le cordon éloigné
de la chaleur, de l’huile, des bords
tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou
emmêlés augmentent les risques de
choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil
électrique à l’extérieur, se servir
d’une rallonge convenant à une
telle utilisation. L’utilisation d’une
rallonge conçue pour l’extérieur réduit
les risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter
l’utilisation d’un outil électrique
dans un endroit humide, brancher
l’outil dans une prise ou sur un
circuit d’alimentation dotés d’un
disjoncteur de fuite à la terre
(GFCI). L’utilisation de ce type de
disjoncteur réduit les risques de choc
électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail
effectué et faire preuve de jugement
lorsqu’un outil électrique est utilisé.
Ne pas utiliser d’outil électrique
en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des
dommages à la propriété.
20
ou de médicaments. Un simple
moment d’inattention en utilisant un
outil électrique peut entraîner des
blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de
protection individuelle. Toujours
porter une protection oculaire.
L’utilisation d’équipements de
protection comme un masque
antipoussière, des chaussures
antidérapantes, un casque de
sécurité ou des protecteurs auditifs
lorsque la situation le requiert réduira
les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages
intempestifs. S’assurer que
l’interrupteur se trouve à la position
d’arrêt avant de relier l’outil à
une source d’alimentation et/ou
d’insérer un bloc-piles, de ramasser
ou de transporter l’outil. Transporter
un outil électrique alors que le doigt
repose sur l’interrupteur ou brancher
un outil électrique dont l’interrupteur
est à la position de marche risque de
provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou
clé standard avant de démarrer
l’outil. Une clé standard ou une clé
de réglage attachée à une partie
pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras.
Conserver son équilibre en tout
temps. Cela permet de mieux
maîtriser l’outil électrique dans les
situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée.
Ne pas porter de vêtements amples
ni de bijoux. Garder les cheveux,
les vêtements et les gants à l’écart
des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux
longs risquent de rester coincés dans
les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis
pour le raccordement de dispositifs
de dépoussiérage et de ramassage,
s’assurer que ceux-ci sont bien
raccordés et utilisés. L’utilisation
d’un dispositif de dépoussiérage peut
réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil
électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique.
Utiliser l’outil électrique approprié
à l’application. L’outil électrique
approprié effectuera un meilleur
travail, de façon plus sûre et à la
vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique
dont l’interrupteur est défectueux.
Tout outil électrique dont l’interrupteur
est défectueux est dangereux et doit
être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou
le bloc-piles de l’outil électrique
avant de faire tout réglage ou
changement d’accessoire, ou avant
de ranger l’outil électrique. Ces
mesures préventives réduisent les
risques de démarrage accidentel de
l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques
hors de la portée des enfants, et
ne permettre à aucune personne
n’étant pas familière avec un
outil électrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier.
Les outils électriques deviennent
dangereux entre les mains
d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques.
Vérifier les pièces mobiles pour
s’assurer qu’elles sont bien
alignées et tournent librement,
qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun
trouble susceptible de nuire au
bon fonctionnement de l’outil
électrique. En cas de dommage,
faire réparer l’outil électrique avant
toute nouvelle utilisation. Beaucoup
d’accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe
sont aiguisés et propres. Les outils
de coupe bien entretenus et affûtés
sont moins susceptibles de se coincer
et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les
accessoires, les forets, etc.
conformément aux présentes
directives en tenant compte des
conditions de travail et du travail
à effectuer. L’utilisation d’un outil
électrique pour toute opération autre
que celle pour laquelle il a été conçu
est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du
chargeur précisé par le fabricant.
L’utilisation d’un chargeur qui convient
à un type de bloc-piles risque de
provoquer un incendie s’il est utilisé
avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils électriques
uniquement avec les blocs-piles
conçus à cet effet. L’utilisation de
tout autre bloc-piles risque de causer
des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n’est pas
utilisé, le tenir éloigné des objets
métalliques, notamment des
trombones, de la monnaie, des
clés, des clous, des vis, etc., qui
peuvent établir une connexion
entre les deux bornes. Le court-
21
circuit des bornes du bloc-piles risque
de provoquer des étincelles, des
brûlures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, le
liquide peut gicler hors du bloc-
piles, éviter tout contact. Si un
contact accidentel se produit, laver
à grande eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, obtenir des
soins médicaux. Le liquide qui gicle
hors du bloc-piles peut provoquer des
irritations ou des brûlures.
6) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique
par un réparateur professionnel
en n’utilisant que des pièces de
rechange identiques. Cela permettra
de maintenir une utilisation sécuritaire
de l’outil électrique.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
AVERTISSEMENTS POUR LES
SCIES Á CHAÍNE
Éloigner toute partie du corps de
la chaîne de l’outil lorsque la scie
à chaîne est en marche. Avant de
démarrer la scie à chaîne, s’assurer
que la chaîne est dégagée, sans
aucun contact avec des objets. Un
moment d’inattention, durant l’utilisation
d’une scie à chaîne, peut résulter dans
l’enchevêtrement des vêtements ou d’une
partie du corps dans la chaîne.
Toujours tenir la tronçonneuse avec
votre ISO sur la poignée arrière et la
main gauche sur la poignée avant. Tenir
la tronçonneuse avec une configuration
inversée main augmente le risque de
blessure et ne devrait jamais être fait.
Tenir l’outil électrique par ses surfaces
de prise isolées seulement, car la
chaîne peut entrer en contact avec un
câblage caché ou le cordon de la scie.
Tout contact entre une chaîne de scie et
un fil « sous tension » risque de mettre
« sous tension » les pièces métalliques
exposées de l’outil et de donner un choc
électrique à l’opérateur.
Porter des lunettes de sécurité et
une protection auditive. Le port
d’un équipement de protection
supplémentaire pour la tête, les
mains, les jambes et les pieds est
recommandé. Les vêtements de
protection appropriés réduisent les
blessures corporelles causées par les
débris projetés ou un contact accidentel
avec la chaîne de scie.
Ne pas grimper dans un arbre pour
utiliser la scie à chaîne. L’utilisation
d’une scie à chaîne en hauteur dans un
arbre peut se solder par des blessures
corporelles.
Conserver toujours un pas sûr et
utiliser uniquement la scie à chaîne
debout sur une surface fixe, sécuritaire
et de niveau. Les surfaces glissantes ou
instables comme les échelles peuvent
entraîner une perte de l’équilibre ou du
contrôle de la scie à chaîne.
Lors de la coupe d’une branche
maîtresse sous tension, prendre
garde au redressement de la branche.
Lorsque la tension contenue dans les
fibres de bois se relâche, la branche
maîtresse pendant la détente risque
de frapper l’utilisateur et/ou de lui faire
perdre le contrôle de la scie à chaîne.
Être extrêmement prudent lors de
la coupe de broussailles ou de
jeunes arbres. Les branches élancées
peuvent se coincer dans la chaîne
et être projetées vers vous ou vous
déséquilibrer.
Transporter la scie à chaîne par la
poignée avant avec l’outil hors tension
et à l’écart du corps. Toujours mettre
la gaine du guide-chaîne avant de
transporter ou d’entreposer la scie à
chaîne. La manipulation adéquate de
la scie à chaîne réduit le risque de
contact accidentel avec la chaîne en
mouvement.
Suivre les consignes de graissage, de
tension de la chaîne et de changement
d’accessoires. Une chaîne mal tendue
ou graissée risque de se briser ou accroît
la probabilité d’un effet de rebond.
Maintenir les poignées sèches,
propres et exemptes d’huile et de
graisse. Des poignées pleines de graisse
sont glissantes et peuvent vous faire
perdre le contrôle de votre outil.
Ne couper que le bois. Ne pas utiliser
la scie à chaîne pour des applications
pour lesquelles l’outil n’est pas
conçu, comme la coupe des matières
plastiques, de la maçonnerie ou des
matériaux de constructions qui ne
sont pas en bois. L’utilisation de la scie
à chaîne pour toutes opérations autres
que celles pour lesquelles elle a été
conçue est dangereuse.
CAUSES DE L’EFFET DE
REBOND ET PRÉVENTION
PAR L’OPÉRATEUR :
L’effet de rebond se produit lorsque
l’extrémité ou la partie supérieure du guide-
chaîne frappe un objet ou lorsque la chaîne
se coince dans une entaille.
Le contact de l’extrémité pourrait provoquer
une réaction inverse soudaine qui
projetterait le guide-chaîne vers le haut et
22
l’arrière en direction de l’opérateur.
Un coincement de la chaîne de la scie
sur le dessus du guide-chaîne pourrait
repousser rapidement le guide-chaîne vers
l’arrière en direction de l’opérateur.
L’un ou l’autre de ces mouvements
brusques pourrait vous faire perdre la
maîtrise de la scie et se solder par une
grave blessure corporelle. Il ne faut pas
se fier exclusivement aux dispositifs de
sécurité intégrés à votre scie. L’utilisateur
de scie à chaîne doit prendre plusieurs
mesures pour éviter tout accident ou toute
blessure lors des travaux de coupe.
Un effet de rebond est le résultat
d’une mauvaise utilisation de l’outil et/
ou de procédures ou conditions de
fonctionnement incorrectes. Il peut
être évité en prenant les précautions
nécessaires telles que décrites ci-dessous :
Saisir fermement la scie à chaîne
des deux mains, avec les pouces et
les doigts autour des poignées, et
positionner le corps et les bras de
sorte à résister à la force de l’effet de
rebond. Il est possible de maîtriser
les forces de l’effet de rebond avec de
telles mesures de précaution. Ne pas
lâcher la scie à chaîne.
Ne pas trop tendre les bras et ne
pas couper au-dessus du niveau des
épaules. Cela aide à éviter un contact
accidentel de l’extrémité et permet de
mieux maîtriser la scie à chaîne dans les
situations imprévues.
Utiliser uniquement les guide-chaînes
et les chaînes de remplacement
spécifiés par le fabricant. Les guide-
chaînes et les chaînes de remplacement
inadéquats peuvent entraîner un bris de
la chaîne et/ou un effet de rebond.
Suivre les directives du fabricant pour
l’affûtage et l’entretien de la chaîne
de scie. Le fait de baisser le guide de
profondeur peut accroître l’effet de rebond.
SUIVRE LES PRÉCAUTIONS
QUI SUIVENT POUR RÉDUIRE
L’EFFET DE REBOND
NOTAMMENT :
(1.) Saisir fermement la scie à chaîne.
Tenir fermement la scie à chaîne avec
les deux mains lorsque le moteur est en
marche. Utiliser une prise ferme avec
les pouces et les doigts et encercler les
poignées de la scie à chaîne. La scie à
chaîne imprimera un mouvement avant
lors de la coupe avec la partie inférieure
du guide-chaîne et un mouvement arrière
lors de coupe avec la partie supérieure
du guide-chaîne.
(2.) Ne pas trop se pencher.
(3.) Conserver son équilibre en tout temps.
(4.) Ne pas laisser l’extrémité du guide-
chaîne frapper un billot, une branche, le
sol ou tout autre obstruction.
(5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur
des épaules.
(6.) Utiliser des dispositifs comme des
chaînes à faible effet de rebond et des
guides-chaîne à faible effet de rebond
pour réduire les risques associés à l’effet
de rebond.
(7.) Utiliser uniquement des guides-chaîne
et des chaînes de rechange précisés par
le fabricant ou son équivalent.
(8.) Ne pas mettre en contact la chaîne
et tout objet se trouvant à l’extrémité du
guide-chaîne.
(9.) Tenir la zone de travail dégagée et
exempte d’obstructions comme d’autres
arbres, branches, roches, clôtures,
souches, etc. Éliminer ou éviter toute
obstruction que la scie à chaîne pourrait
frapper lors d’une coupe d’un billot ou
d’une branche en particulier.
(10.) Maintenir la chaîne de la scie bien
affûtée et tendue correctement. Une chaîne
lâche ou émoussée peut augmenter le
risque d’effet de rebond. Vérifier la tension
à intervalles réguliers, avec le moteur hors
tension et sans le bloc-piles, jamais avec le
moteur en marche.
(11.) Commencer et poursuivre la coupe
uniquement lorsque la chaîne fonctionne
à plein régime. Si la chaîne tourne à un
régime plus lent, le risque d’un effet de
rebond est plus élevé.
(12.) Tronçonner un seul billot à la fois.
(13.) Faire très attention lorsque vous
recommencez à scier à partir d’une
entaille déjà entamée. Appuyer les
butées cannelées contre le tronc et
laisser la chaîne atteindre son plein
régime avant de poursuivre la coupe.
(14.) Ne pas essayer de coupes en
plongée ou le perçage de trous.
(15.) Prendre garde au déplacement des
billots ou à d’autres forces qui pourraient
faire refermer une entaille et pincer la
chaîne ou qui pourraient tomber sur celle-ci.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
CONCERNANT L’EFFET DE
REBOND
AVERTISSEMENT : la scie à
chaîne est dotée des caractéristiques
suivantes afin d’aider à réduire les risques
liés à l’effet de rebond; toutefois, ces
caractéristiques n’élimineront pas
totalement cette dangereuse réaction. En
tant qu’utilisateur de scie à chaîne, ne pas
se fier uniquement aux dispositifs de
sécurité. Vous devez respecter toutes les
précautions, directives et consignes
d’entretien et de sécurité contenues dans ce
manuel afin d’essayer d’éviter l’effet de
23
rebond et autres forces qui pourraient
entraîner de graves blessures.
Guide-chaîne à faible effet de rebond,
conçu avec une extrémité de faible rayon
qui réduit la taille de la zone dangereuse
d’effet de rebond sur l’extrémité de la
barre. Un guide-chaîne à faible effet
de rebond est l’un des dispositifs qui
réduit de manière significative le nombre
et l’ampleur des effets de rebond
lors d’essais en conformité avec les
exigences de sécurité pour les scies à
chaîne électriques.
Chaîne à effet de rebond réduit, conçue
avec un guide de profondeur profilé et un
lien de pare-main qui dévie la force de
l’effet de rebond et permet à la chaîne de
s’enfoncer progressivement dans le bois.
Une chaîne à faible effet de rebond est
une chaîne conforme aux exigences de
performance ANSI B175.1-2012.
Ne pas utiliser la scie à chaîne lorsque
vous êtes dans un arbre, sur une
échelle ou un échafaudage ou sur
toute autre surface instable.
Tenir l’outil par sa surface de prise
isolée dans une situation où l’outil de
coupe peut entrer en contact avec un
câblage dissimulé. Tout contact avec un
fil « sous tension » mettra « sous tension
» les pièces métalliques exposées de
l’outil et électrocutera l’opérateur.
Ne pas effectuer d’opérations au-delà
de sa capacité ou de son expérience.
Lire attentivement et comprendre
parfaitement les directives de ce mode
d’emploi.
Avant de démarrer la scie à chaîne,
s’assurer que la chaîne est dégagée,
sans aucun contact avec des objets.
Ne pas utiliser la scie à chaîne d’une
seule main! Une telle pratique risque
de blesser gravement l’opérateur,
les aides ou les curieux. Une scie à
chaîne est conçue uniquement pour une
utilisation à deux mains.
Garder les poignées sèches, propres
et exemptes d’huile ou de graisse.
Ne pas laisser la saleté, les débris ou
la sciure s’accumuler sur le moteur ou
les évents externes.
Arrêter la scie à chaîne avant de la
déposer sur le sol.
Ne pas couper de vignes, de petites
broussailles ou du sous-bois.
Être extrêmement prudent lors de la
coupe de broussailles ou de jeunes
arbres, car les branches élancées peuvent
se coincer dans la chaîne et être projetées
vers vous ou vous déséquilibrer.
AVERTISSEMENT : certains
outils électriques, tels que les sableuses,
les scies, les meules, les perceuses ou
certains autres outils de construction,
peuvent produire de la poussière contenant
des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme étant susceptibles
d’entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le
système reproductif. Parmi ces produits
chimiques, on retrouve :
le plomb contenu dans les peintures à
base de plomb,
la silice cristalline de la brique, du
ciment et d’autres
produits de maçonnerie, et
l’arsenic et chrome provenant de bois
traité chimiquement
Les risques reliés à l’exposition à ces
poussières varient selon la fréquence à
laquelle l’utilisateur travaille avec ce type
de matériaux. Pour réduire l’exposition à
ces produits chimiques, travailler dans un
endroit bien ventilé et porter un équipement
de sécurité approuvé comme un masque
antipoussières conçu spécialement pour
filtrer les particules microscopiques.
Éviter le contact prolongé avec les
poussières produites par les activités
de ponçage, sciage, meulage, perçage
et autres activités de construction.
Porter des vêtements de protection et
laver les parties du corps exposées
avec une solution d’eau et de savon.
Laisser la poussière pénétrer dans
la bouche et les yeux ou la laisser
reposer sur la peau, pourrait promouvoir
l’absorption de produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Utilisation
de cet outil peut générer ou débourser de
poussière, ce qui peut causer des
blessures graves et permanentes
respiratoires ou autres. Toujours utiliser
une protection respiratoire approuvé par
NIOSH/OSHA approprié pour l’exposition à
la poussière. Particules directs loin du
visage et du corps.
TERMINOLOGIE ET
NOMENCLATURE RELATIVES Á
SCIES Á CHAÍNE
Tronçonnage - le processus de coupe
transversale d’un arbre abattu ou d’un
billot en morceaux.
Frein moteur - un dispositif utilisé pour
immobiliser la chaîne de la scie dès
que la détente est relâchée.
Tête motorisée de la scie à chaîne -
une scie sans chaîne et guide-chaîne.
Pignon d’entraînement ou pignon - la
pièce dentée qui entraîne la chaîne de l’outil.
Abattage - le processus de coupe d’un arbre.
Trait d’abattage - la dernière entaille
pratiquée au côté opposé à l’entaille
d’abattage sur le tronc d’un arbre.
Poignée avant - la poignée d’appui
logée à l’avant ou vers l’avant de la
24
scie à chaîne.
Protège-main avant - une barrière
physique entre la poignée avant de
la scie à chaîne et le guide-chaîne
normalement positionné près de la
main sur la poignée avant et parfois
utilisé comme levier d’actionnement du
frein de chaîne.
Guide-chaîne - une solide structure sur rail
qui supporte et guide la chaîne de l’outil.
Fourreau du guide-chaîne - boîtier
qui s’adapte sur le guide-chaîne pour
prévenir le contact des dents lorsque la
scie n’est pas en utilisation.
Effet de rebond - le mouvement
vertical ou arrière, ou les deux
simultanément, du guide-chaîne, se
produit lorsque la chaîne près de
l’extrémité supérieure du guide-chaîne
frappe un objet tel un billot ou une
branche ou lorsque la chaîne est prise
dans une entaille du tronc.
Effet de rebond par pincement - le
refoulement rapide de la scie peut
se produire lorsque l’entaille dans le
tronc se referme et pince la chaîne
en mouvement et la bloque près de
l’extrémité du guide-chaîne.
Effet de rebond par rotation - le
mouvement vertical ou arrière rapide de
la scie peut se produire lorsque la chaîne
en mouvement près de l’extrémité
supérieure du guide-chaîne frappe un
objet tel un billot ou une branche.
Ébranchage - la coupe des branches
d’un arbre abattu
Chaîne à faible effet de rebond - une
chaîne conforme aux exigences de
performance de rebond de la norme
ANSI B175.1-2012 (lors d’essais sur un
échantillon représentatif de scies à chaîne).
Position normale de coupe -
ces positions sont utilisées lors
du tronçonnage et des entailles
d’abattage.
Entaille d’abattage - une entaille dans
le tronc qui dirige la chute de l’arbre.
Poignée arrière - la poignée d’appui logée
à l’arrière ou vers l’arrière de la scie.
Guide-chaîne à faible effet de rebond
- un guide-chaîne qui réduit de façon
significative et prouvée l’effet de rebond.
Chaîne de rechange - une chaîne
conforme aux exigences de
performance d’effet de rebond de la
norme ANSI B175.1-2012 lors d’essais
avec des modèles spécifiques de
scies à chaîne. Il est possible que
cette chaîne ne soit pas conforme aux
exigences de performance ANSI si
utilisée sur d’autres modèles d’outils.
Chaîne pour scies à chaîne - une
chaîne dentée en boucle, qui coupe le
bois, et qui est entraînée par le moteur
et supportée par le guide-chaîne.
Butée cannelée - le point d’appui
utilisé en cours d’abattage ou de
tronçonnage pour faire pivoter la scie et
maintenir la position lors de la coupe.
I
nterrupteur - un dispositif qui, lorsque
actionné, complètera ou interrompra un circuit
électrique du moteur de la scie à chaîne.
Bielle - un mécanisme qui transmet
le mouvement d’une détente à
l’interrupteur.
Verrou d’interrupteur - une butée
qui se déplace pour empêcher le
fonctionnement non intentionnel
de l’interrupteur à moins d’un
actionnement manuel.
UTILISATION PRÉVUE
La scie à chaîne BLACK+DECKER est
parfaite pour l’élagage et le tronçonnage
de petits billots jusqu’à 254 mm (10 po)
de diamètre dans le cas de la LCS1020 et
jusqu’à 305 mm (12 po) dans le cas de la
LCS1240. Cet outil se destine uniquement
à être utilisé par les consommateurs.
SYMBOLES
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait
comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs définitions sont indiqués
ci-après :
V ................. volts
A ................. ampères
Hz ............... hertz
W ................ watts
min ..............minutes
ou AC ....courant alternatif
ou DC ..courant continu
n
o ...............sous vide
................ Construction de classe I
................borne de mise à la minute
(mis à la terre)
...............
Construction de classe II
.............. symbole d´avertissement
.../min ..........tours à la minute
m/s ..............mètres par seconde
in .................pouces
mm ..............millimètres
.............. Lire le mode d’emploi avant
l’utilisation
............Utiliser une protection
respiratoire adéquate.
...........Utiliser une protection oculaire
adéquate.
............Utiliser une protection auditive
adéquate.
..............
Sens de rotation de la chaîne de scie
...............
Éviter de toucher quoi que ce soit
avec le bout du guide-chaîne
................
Tout contact avec la pointe pourrait
projeter soudainement le guide-
chaîne vers le haut et l’arrre et
infliger ainsi de graves blessures
...........
Toujours tenir la scie à chaîne à deux
mains en cours de fonctionnement
25
IMPORTANTES DIRECTIVES
DE SÉCURITÉ POUR LES
CHARGEURS DE PILES
CONSERVER CES
DIRECTIVES :
ce mode d’emploi
comprend d’importantes directives de sécurité
pour les chargeurs de piles.
• Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes
les directives et tous les avertissements
figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le
produit utilisé avec le bloc-piles.
AVERTISSEMENT : risque de
choc électrique. Éviter la pénétration de
tout liquide dans le chargeur.
MISE EN GARDE : risque de
brûlure. Pour réduire le risque de
blessures, charger uniquement des piles
Black+Decker conseillées. D’autres types
de piles peuvent exploser et provoquer des
blessures corporelles et des dommages.
MISE EN GARDE : dans
certaines circonstances, lorsque le chargeur
est branché au bloc d’alimentation, le
chargeur peut être court-circuité par des
corps étrangers conducteurs tels que, mais
sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier
d’aluminium ou toute accumulation de
particules métalliques. Ils doivent être
maintenus à distance des ouvertures du
chargeur. Débrancher systématiquement
celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré.
Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
• Le chargeur fourni avec ce produit est
correctement branché s’il est orienté en
position verticale ou au plancher.
NE PAS tenter de charger le bloc-piles
avec autre chose qu’un chargeur
de marque. Les chargeurs et blocs-
piles sont conçus spécialement pour
fonctionner ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas destinés à
1. Détente
2. Bouton de verrouillage
3. Protège-main avant
4. Guide-chaîne
5. Chaîne de scie
6. Couvercle du pignon
7. Bouton de réglage du guide-chaîne
8. Bouton tendeur de chaîne
9. Fourreau du guide-chaîne
10. Poignée arrière
11. Poignée avant
12. Bloc-piles de 20 V (non illustré)
13. Bloc-piles de 40 V (non illustré)
14. Bouchon du réservoir d’huile
15. Poire d’amorçage
16. Indicateur de niveau d’huile
1
3
6
7
4
2
5
9
11
10
14
8
16
1
3
6
7 4
2
5
9
11
10
14
8
16
LCS1020
LCS1240
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
15
26
être utilisés à d’autres fins que celles
de charger les piles rechargeables
conseillées Black+Decker. Toute
autre utilisation risque de provoquer
un incendie, un choc électrique ou une
électrocution.
Protéger le chargeur de la pluie et de la
neige.
Tirer la fiche plutôt que le cordon
pour débrancher le chargeur ou pour
débrancher les cordons à l’aide de la
fonction de guirlande. Cela permet de
réduire le risque d’endommager la fiche
ou le cordon d’alimentation.
S’assurer que le cordon est situé en
lieu sûr de manière à ce que personne
ne marche ni ne trébuche dessus ou
à ce qu’il ne soit pas endommagé ni
soumis à une tension.
Ne pas utiliser de rallonge à moins que
cela ne soit absolument nécessaire.
L’utilisation d’une rallonge inadéquate
risque d’entraîner un incendie, un choc
électrique ou une électrocution.
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser
une rallonge de calibre adéquat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage
américain normalisé des fils]). Plus le
numéro de calibre de fil est petit et plus
sa capacité est grande, par exemple un
calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre
18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour
obtenir la longueur totale, s’assurer que
chaque rallonge présente au moins le
calibre de fil minimum.
Calibre de fil minimum recommandé
pour les rallonges
Ne pas mettre d’objet sur le
chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface souple, ce qui pourrait
causer l’obstruction des fentes de
ventilation et, du fait, provoquer une
chaleur interne excessive. Éloigner le
chargeur de toute source de chaleur.
La ventilation du chargeur se fait par
les fentes pratiquées dans les parties
supérieures et inférieures du boîtier.
Ne pas installer le chargeur sur un mur
ni le fixer de manière permanente sur
toute surface. Le chargeur est destiné
à une utilisation sur une surface plane
et stable (c.-à-d. un dessus de table ou
d’établi).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si
la fiche ou le cordon est endommagé;
les remplacer immédiatement.
Ne jamais se servir d’un chargeur qui
a subi un choc violent, qui est tombé
par terre ou qui est endommagé de
quelque manière que ce soit. Le faire
vérifier dans un centre de réparation
autorisé.
Ne pas démonter le chargeur; confier
l’entretien ou la réparation de l’appareil
à un centre de réparation autorisé. Le
remontage non conforme du chargeur
comporte des risques de choc électrique,
d’électrocution ou d’incendie.
Débrancher le chargeur avant de le
nettoyer. Cela réduira le risque de choc
électrique. Le risque ne sera pas éliminé
en enlevant simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS relier deux chargeurs
ensemble.
Le chargeur est conçu pour être
alimenté en courant domestique
standard (120 V). Ne pas utiliser une
tension supérieure pour le chargeur.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR LES
BLOCS-PILES
AVERTISSEMENT : pour un
fonctionnement sûr, lire le présent mode
d’emploi et les manuels fournis avec
l’outil avant d’utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n’est pas complètement
chargé à la sortie de l’emballage. Avant
d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de sécurité ci-après. Respecter
ensuite les consignes de chargement
décrites.
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES.
Ne pas incinérer le bloc-piles,
même s’il est très endommagé ou
complètement usé, car il peut exploser
au contact de flammes. Des vapeurs
et des matières toxiques sont dégagées
lorsque les blocs-piles au LI-ION sont
incinérés.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-
piles dans un milieu déflagrant, en
présence de liquides, de gaz ou de
poussière inflammables. Insérer ou
retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de la poussière ou des
émanations.
Si le contenu de la pile entre
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-
91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
27
en contact avec la peau, laver
immédiatement la zone touchée au
savon doux et à l’eau. Si le liquide de la
pile entre en contact avec les yeux, rincer
l’oeil ouvert à l’eau pendant 15 minutes
ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si
des soins médicaux sont nécessaires,
l’électrolyte des piles au LI-ION est
composé d’un mélange de carbonates
organiques liquides et de sels de lithium.
Le contenu des cellules de pile
ouvertes peut provoquer une irritation
respiratoire. Exposer la personne à de
l’air frais. Si les symptômes persistent,
obtenir des soins médicaux.
AVERTISSEMENT : risque de
brûlure. Le liquide du bloc-piles peut
s’enflammer s’il est exposé à des étincelles
ou à une flamme.
Charger les blocs-piles uniquement au
moyen de chargeurs Black+Decker.
NE PAS éclabousser le bloc-piles
ou l’immerger dans l’eau ou tout
autre liquide. Cela peut entraîner une
défaillance prématurée de l’élément.
Ne pas ranger ni utiliser l’outil et
le bloc-piles dans un endroit où
la température peut atteindre ou
dépasser les 40 °C (105 °F) (comme
dans les remises extérieures ou les
bâtiments métalliques en été).
AVERTISSEMENT : ne jamais
ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est
fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer
dans un chargeur. Ne pas écraser, faire
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne
pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui
a reçu un choc violent, qui est tombé, a été
écrasé ou est endommagé de quelque
manière que ce soit (p. ex. percé par un
clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné).
Les blocs-piles endommagés doivent être
envoyés au centre de réparation pour être
recyclés.
AVERTISSEMENT : risque
d’incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de manière à ce que
des objets métalliques puissent entrer
en contact avec les bornes exposées des
piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-
piles dans un tablier, une poche, une boîte à
outils, une boîte de nécessaire de produit ou
un tiroir contenant des objets tels que des
clous, des vis ou des clés, car tout contact
accidentel entre les bornes à découvert
et un objet métallique conducteur comme
une clé, une pièce de monnaie, un outil à
main, etc. risque de provoquer un incendie.
La Hazardous Material Regulations
(réglementation sur les produits dangereux)
du département américain des transports
interdit en fait le transport des blocs-piles
pour le commerce et dans les avions
(c.-à-d. dans des valises et les bagages
à main) À MOINS qu’ils ne soient bien
protégés contre les courts-circuits. Pour le
transport de piles individuelles, on doit donc
s’assurer que les bornes sont protégées et
bien isolées contre toute matière pouvant
entrer en contact avec elles et provoquer
un court-circuit. REMARQUE : il ne faut
pas laisser de piles au LI-ION dans les
bagages enregistrés.
PROCÉDURE DE CHARGE
Le chargeur standard fourni chargera une
pile entièrement épuisée en 4-5 heures
environ.
1. Brancher le chargeur dans une prise
appropriée avant d’insérer le bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur.
3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant
ainsi que le bloc-piles est en cours de
charge.
4. La fin de la charge est indiquée par le
voyant DEL vert qui demeure allumé. Le
bloc-piles est chargé à plein et peut être
utilisé à ce moment-ci ou laissé sur le
chargeur.
Recharger les piles épuisées aussitôt
que possible après leur utilisation pour
prolonger leur durée de vie. Pour préserver
le plus possible la durée de vie du bloc-
piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est
recommandé de recharger le bloc-piles
après chaque utilisation.
RECOMMANDATIONS EN
MATIÈRE DE RANGEMENT
1. Le meilleur endroit de rangement est
celui qui est frais et sec, loin de toute
lumière directe du soleil et protégé d’une
température extrême (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas
au bloc-piles ou au chargeur.
PILE LAISSÉE DANS LE
CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être
laissés branchés, le voyant DEL vert
demeurant allumé. Le chargeur maintiendra
le bloc-piles en bon état et complètement
chargé.
REMARQUES IMPORTANTES
POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la durée de vie du
bloc-piles et optimiser son rendement, le
charger à une température entre 16 et
27 °C (60 et 80 °F). NE PAS charger le
bloc-piles à des températures inférieures
à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C
(105 °F). Ces consignes sont importantes
et permettent d’éviter d’endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent
28
devenir chauds au toucher pendant la
charge. Il s’agit d’un état normal et cela
n’indique pas un problème. Pour faciliter
le refroidissement du bloc-piles après son
utilisation, éviter de mettre le chargeur
ou le bloc piles dans un endroit chaud
comme dans une remise métallique ou
une remorque non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas
adéquatement, on doit :
a. vérifier le courant à la prise en
branchant une lampe ou un autre
appareil électrique;
b. vérifier si la prise est reliée à un
interrupteur mural qui la met hors
tension lorsque la lumière sont éteinte;
c. déplacer le chargeur et le bloc-piles
dans un endroit où la température
ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et
80 °F);
d. si le problème persiste, apporter
ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le
chargeur au centre de réparation de
votre région.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il
n’arrive pas à produire suffisamment de
puissance pour des travaux qui étaient
facilement réalisés auparavant. NE PAS
CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans
ces conditions. Suivre les procédures de
charge. On peut également recharger à
tout moment un bloc-piles partiellement
déchargé sans nuire à son fonctionnement.
5. Tout corps étranger conducteur, tel
que notamment la laine d’acier, le papier
d’aluminium, ou toute accumulation de
particules métalliques, doit être maintenu
à distance des ouvertures du chargeur.
Débrancher systématiquement celui-ci si
aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher
le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger
ans l’eau ou dans tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : risque de
choc électrique. Ne jamais ouvrir le bloc-
piles pour quelque raison que ce soit. Si le
boîtier en plastique du bloc-piles est brisé
ou fissuré, le retourner à un centre de
réparation pour qu’il soit recyclé.
INSERTION ET RETRAIT DU
BLOC-PILES
MISE EN GARDE : S’assurer que
le bouton de verrouillage est bien engagé
pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur
lors de la pose et du retrait du bloc-piles.
POSE DU BLOC-PILES : Insérer
le bloc-piles dans l’outil de manière à
entendre un déclic comme le montre la
figure A. S’assurer que le bloc-piles est
bien logé et enclenché.
RETRAIT DU BLOC-PILES :
Enfoncer le bouton de dégagement du
bloc-piles situé au dos du bloc-piles, puis
retirer le bloc-piles de l’outil (figure A).
Recharger les piles épuisées aussitôt
que possible après leur utilisation
pour prolonger leur durée de vie.
Pour préserver le plus possible la
durée de vie du bloc-piles, ne pas le
décharger tout à fait. Il est recommandé
de recharger le bloc-piles après chaque
utilisation.
PRÉPARATION POUR
L’UTILISATION DE LA SCIE À
CHAÎNE
AVERTISSEMENT :
Lire et
assimiler toutes les directives. Le non-respect
des directives indiquées ci-dessous peut
entraîner des risques de choc électrique,
d’incendie ou de blessures corporelles
graves.
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DU GUIDE-
CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
MISE EN GARDE : chaîne
tranchante. Toujours porter des gants
protecteurs lors de la manipulation de la
chaîne. La chaîne est tranchante et peut
vous couper même lorsqu’elle est au repos.
AVERTISSEMENT :chaîne
tranchante mobile. Pour prévenir tout
fonctionnement accidentel, s’assurer de
débrancher le bloc-piles de l’outil avant
d’effectuer les opérations suivantes. Le
non-respect de cette directive risque
d’entraîner des blessures corporelles
graves.
La chaîne (5) et le guide-chaîne (4) sont
emballés individuellement dans la boîte. La
chaîne doit être attachée au guide-chaîne,
et l’ensemble doit être monté sur le corps de
l’outil.
Déposer la scie sur une surface ferme.
Tourner le bouton de réglage du guide-
chaîne (7) dans le sens antihoraire
A
29
comme le montre la figure B pour
enlever le couvercle du pignon (6).
Avec des gants de protection, saisir la
chaîne de scie (5) et l’enrouler autour du
guide-chaîne (4) en s’assurant que les
dents pointent dans la bonne direction
(voir la figure F)
Vérifier que la chaîne est bien logée dans
la fente qui fait tout le tour du guide-
chaîne.
Placer la chaîne de scie autour du pignon
(17) tout en alignant la fente du guide-
chaîne sur le boulon (18) à la base de
l’outil comme le montre la figure C.
Le bouton tendeur doit être tourné dans
le sens antihoraire jusqu’au bout. Il faut
aligner les flèches sur le couvercle du
pignon et le bouton tendeur avant de
remettre le couvercle en place. Une fois
qu’il est en place, tenir le guide-chaîne
immobile et remettre le couvercle du
pignon (6). S’assurer que le trou de
boulon du module de serrage sans clé,
présent sur le couvercle, s’aligne sur le
boulon (18) du boîtier principal comme le
montre la figure D. Tourner le bouton de
réglage du guide-chaîne (7) dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il soit serré, puis
desserrer le bouton d’un tour complet
pour autoriser le serrage adéquat de la
chaîne de scie.
Remarque : Si le couvercle ne s’agence
pas bien, vérifier que la patte du dispositif
de serrage sans clé sur le guide-chaîne
s’aligne sur la fente à l’intérieur du
couvercle du pignon.
En tenant le bouton de réglage du guide-
chaîne (7), tourner le bouton tendeur
de chaîne (8) en sens horaire pour
augmenter la tension comme le montre la
figure E. S’assurer que la chaîne de scie
(5) est serrée autour du guide-chaîne (4).
rÉglage de la TenSiOn de la chaÎne
MISE EN GARDE : chaîne
tranchante. Toujours porter des gants
protecteurs lors de la manipulation de la
chaîne. La chaîne est tranchante et peut
vous couper même lorsqu’elle est au repos.
AVERTISSEMENT :chaîne
tranchante mobile. Pour prévenir tout
fonctionnement accidentel, s’assurer de
débrancher le bloc-piles de l’outil avant
d’effectuer les opérations suivantes. Le
non-respect de cette directive risque
d’entraîner des blessures corporelles graves.
La scie reposant sur une surface ferme,
vérifier la tension de la chaîne de scie (5).
La tension est correcte lorsque la chaîne
retourne en position d’un coup sec après
avoir été éloignée de 3 mm (1/8 po) du guide-
chaîne (4) avec une légère force du majeur et
du pouce comme le montre la figure F.
Observer la figure G. La chaîne ne doit
C
17
18
B
E
D
F
30
pas « pendre » sous la face inférieure du
guide-chaîne.
Pour ajuster la tension de la chaîne de
scie, desserrer le bouton de réglage du
guide-chaîne (7) et suivre les instructions
de la section « Installation du guide-
chaîne et de la chaîne ».
Ne pas trop tendre la chaîne, car une telle
pratique entraînera une usure excessive
et réduira la durée de vie du guide et de
la chaîne.
Une fois la tension bien réglée, serrer le
bouton de réglage du guide-chaîne.
Lorsque la chaîne est neuve, vérifier
fréquemment la tension (après avoir
débranché l’outil) au cours des deux
premières heures d’utilisation, car une
chaîne neuve s’étire légèrement.
REMPLACEMENT DE LA
CHAÎNE
MISE EN GARDE : chaîne
tranchante. Toujours porter des gants
protecteurs lors de la manipulation de la
chaîne. La chaîne est tranchante et peut
vous couper même lorsqu’elle est au repos.
AVERTISSEMENT :chaîne
tranchante mobile. Pour prévenir tout
fonctionnement accidentel, s’assurer de
débrancher le bloc-piles de l’outil avant
d’effectuer les opérations suivantes. Le
non-respect de cette directive risque
d’entraîner des blessures corporelles
graves.
Tourner le bouton de réglage du guide-
chaîne (7) dans le sens antihoraire pour
réduire la tension de la chaîne.
Retirer le couvercle du pignon (6) comme
le décrit la section « Installation du guide-
chaîne et de la chaîne ».
Soulever la chaîne usée (5) de la rainure
sur le guide-chaîne (4).
Insérer la nouvelle chaîne dans la fente
du guide-chaîne et s’assurer que les
dents de la scie pointent dans la bonne
direction, de manière à ce que la flèche
de la chaîne corresponde à l’illustration
sur le couvercle du pignon (6) comme le
montre la figure H.
Suivre les instructions de la section «
Installation du guide-chaîne et de la
chaîne ».
Des chaînes et des guide-chaînes de
rechange sont en vente au centre de
réparation Black+Decker le plus proche.
• La LCS1020 a besoin de la chaîne de
rechange no RC1000, Service numéro
de pièce 90609782. Remplacement de
la barre de 10 “, une partie de service
numéro 90609787.
• La LCS1240 a besoin de la chaîne de
rechange no RC1200, Service numéro
de pièce 90609781. Remplacement de
la barre de 12 “, une partie de service
numéro 90609786.
GRAISSAGE DE LA CHAÎNE
DE SCIE ET
DU GUIDE-CHAÎNE
SYSTÈME DE GRAISSAGE MANUEL
(20 V SEULEMENT)
La scie à chaîne est munie d’un système
de graissage manuel qui lubrifie la chaîne
de scie et le guide-chaîne. Appuyer
lentement trois fois sur la poire d’amorçage
(15) sur le bouchon du réservoir d’huile
(14) avant chaque tronçonnage. Presser
chaque fois la poire d’amorçage pendant
une seconde. L’indicateur de niveau d’huile
(16) montre le niveau de lubrifiant dans la
scie à chaîne. S’il reste moins du quart du
réservoir, retirer le bloc-piles de la scie à
chaîne et remplir du type d’huile approprié.
SYSTÈME DE GRAISSAGE
AUTOMATIQUE (40 V SEULEMENT)
La scie à chaîne est munie d’un système
de graissage automatique qui lubrifie en
permanence la chaîne de scie et le guide-
chaîne. L’indicateur de niveau d’huile (16)
montre le niveau de lubrifiant dans la scie
à chaîne. S’il reste moins du quart du
réservoir, retirer le bloc-piles de la scie à
chaîne et remplir du type d’huile approprié.
REMARQUE : Utilisez une barre de haute
qualité et huile pour chaîne adéquate
et bar la lubrification de la chaîne.
Comme substitut temporaire, une huile
moteur sans détergent SAE30 peut
être utilisée.L’utilisation d’une barre de
base végétale et d’huile de chaîne est
recommandé lors de l’élagage des arbres.
Huile minérale n’est pas recommandé car
il peut endommager les arbres. N’utilisez
H
G
31
jamais d’huile usagée ou huile très
épaisse. Ceux-ci peuvent endommager
votre scie à chaîne.Remplissage du
réservoir d’huile
Enlever le bouchon du réservoir d’huile
(14) et remplir le réservoir avec l’huile
recommandée jusqu’à ce que le niveau
d’huile atteigne le haut de l’indicateur de
niveau d’huile (15).
Remettre le bouchon du réservoir d’huile.
Éteindre périodiquement la scie à chaîne
et consulter l’indicateur de niveau d’huile
pour s’assurer que le guide-chaîne et la
chaîne sont bien lubrifiés.
TRANSPORT DE LA SCIE À CHAÎNE
• Toujours retirer le bloc-piles de l’outil et
mettre le fourreau (9) sur le guide-chaîne
(4) (figure I) lors du transport de la scie
à chaîne.
FONCTIONNEMENT DE LA SCIE À CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Lire et
assimiler toutes les directives. Le non-
respect des directives indiquées ci-dessous
peut entraîner des risques de choc
électrique, d’incendie ou de blessures
corporelles graves.
Se protéger contre l’effet de rebond
qui peut entraîner des blessures
graves ou un décès. Consulter les
importantes consignes de sécurité en
matière de « Protection contre l’effet de
rebond » pour éviter ce risque.
Ne pas trop tendre les bras. Ne pas
couper au-dessus du niveau de la
poitrine. S’assurer de maintenir un bon
équilibre. Maintenir les pieds écartés.
Diviser également votre poids sur les
deux pieds.
Saisir fermement la poignée avant
(11) avec la main gauche et la poignée
arrière (10) avec la main droite de sorte
que votre corps soit à la gauche du
guide-chaîne.
Ne pas tenir la scie à chaîne par le
pare-main avant (3). Bloquer le coude
du bras gauche de sorte que le bras soit
étendu et droit pour résister à un effet de
rebond.
AVERTISSEMENT : Ne jamais
utiliser une prise à bras croisés (la main
gauche sur la poignée arrière et la main
droite sur la poignée avant).
AVERTISSEMENT : Ne jamais
aligner une partie du corps avec le
guide-chaîne (4) lors de l’utilisation de la
scie à chaîne.
Ne jamais l’utiliser lorsque l’on se
trouve dans un arbre, dans une
position incommode, sur une échelle
ou toute autre surface instable. Il y a
risque de perte de maîtrise de la scie
à chaîne pouvant entraîner ainsi une
blessure grave.
Maintenir la scie à chaîne à plein
régime en tout temps lors de
tronçonnages.
Laisser la chaîne exécuter son travail.
Exercer uniquement une légère pression.
Ne pas mettre de pression à la fin du
tronçonnage.
MARCHE/ARRÊT
Toujours s’assurer d’avoir le pied sûr et
de saisir fermement la scie à chaîne des
deux mains avec les pouces et les doigts
encerclant les deux poignées.
Pour mettre l’outil en marche, enfoncer
le bouton de verrouillage (2) et appuyer
sur la détente (1) comme le montre la
figure J. (Une fois l’outil en marche,
relâcher le bouton de verrouillage.)
Pour éteindre l’outil, relâcher la détente.
TECHNIQUES DE COUPE LES
PLUS COMMUNES
ABATTAGE
L’abattage est le processus de coupe d’un
arbre. S’assurer que le bloc-piles soit à
pleine charge avant d’abattre un arbre de
sorte à terminer le travail avec une seule
charge. Ne pas abattre d’arbres sous des
vents forts.
AVERTISSEMENT : L’abattage
comporte un risque de blessure. Il doit être
exécuté uniquement par une personne
qualifiée.
(Figure K) On se devrait de prévoir et
de dégager une voie de retrait avant
le début de l’abattage. La voie devrait
s’étendre vers l’arrière et en diagonale à
la ligne de chute prévue.
Avant l’abattage, observer le penchant
naturel de l’arbre, l’emplacement de
grandes branches et la direction du
I
J
2
32
vent pour évaluer la ligne de chute de
l’arbre. Prévoir des coins (bois, plastique
ou aluminium) et un maillet à portée de
main.
Retirer toute saleté, roches et morceaux
d’écorce détaché, clous, agrafes et fils
métalliques de l’arbre avant la coupe de
la première entaille.
(Figure L) Entaille d’abattage : entailler
le tronc de 1/3 du diamètre de celui-ci,
perpendiculairement à la direction de la
chute. Exécuter l’encoche horizontale
d’abord. Cette technique évitera de
coincer la chaîne ou le guide-chaîne lors
de la coupe de la seconde encoche.
(Figure L) Trait d’abattage : positionner
et exécuter le trait d’abattage au moins
51 mm (2 po) plus haut que l’encoche
horizontale de l’entaille d’abattage.
Exécuter le trait d’abattage parallèle
à l’encoche horizontale de l’entaille
d’abattage. Exécuter le trait d’abattage
de sorte qu’il y ait assez de bois pour
servir de charnière. Cette charnière
naturelle empêche l’arbre de se tordre et
de tomber dans la mauvaise direction. Ne
pas la découper de part en autre.
(Figure L) Dès que le trait abattage
se rapproche de la charnière naturelle,
l’arbre devrait débuter sa chute. S’il
existe la possibilité que l’arbre ne tombe
pas dans la direction désirée ou qu’il
se balance et coince la scie à chaîne,
arrêter la coupe avant la fin du trait
d’abattage et utiliser les coins pour
ouvrir le trait et faire basculer l’arbre
dans la ligne de chute voulue. Lorsque
l’arbre débute sa chute, retirer la scie à
chaîne du trait, en arrêter le moteur et la
déposer sur le sol puis reculer dans la
voie de retrait prévue. Faire attention aux
chutes de branches et regarder où vous
marchez.
ÉBRANCHAGE
La coupe des branches d’un arbre abattu.
Pour ce faire, conserver intactes les
branches maîtresses inférieures pour
supporter le billot au-dessus du sol. Retirer
les petites branches d’un seul mouvement.
Les branches tendues devraient se couper
du bas vers le haut pour éviter de coincer
la scie à chaîne comme le montre la figure
M.
Ébrancher du côté opposé en maintenant
le tronc entre l’opérateur et la scie à
chaîne. Ne jamais couper avec la scie
à chaîne entre les jambes. Ne jamais
enjamber la branche maîtresse à couper.
TRONÇONNAGE
AVERTISSEMENT :
Recommander que les utilisateurs de
première fois devraient pratiquer la
coupe sur un cheval de scie.
Le tronçonnage est une coupe transversale
d’un arbre abattu ou d’un billot en
morceaux. La méthode varie selon le type
de support du billot. Lorsque possible,
utiliser un chevalet de sciage (figure N).
Toujours commencer un tronçonnage avec
la chaîne à plein régime.
Placer la griffe du bas (19) de la scie à
chaîne derrière la zone de coupe initiale
comme le montre la figure O.
Allumer la scie à chaîne, puis utiliser la
griffe comme pivot pour incliner la chaîne
et le guide-chaîne vers l’arbre et amorcer
la coupe.
Quand la scie à chaîne atteint un angle
de 45 degrés, relever la scie à chaîne
et répéter les étapes jusqu’à ce que le
L
5 CM
(2 po)
CHARNIÈRE
5 CM
(2 po)
DIRECTION
DE LA
CHUTE
ENTAILLE
TRAIT
D’ABATTAGE
M
N
45°
K
DIRECTION
DE LA
CHUTE
ARBRE
VOIE DE RETRAIT
33
tronçonnage soit accompli.
Quand l’arbre est supporté sur
toute sa longueur, tronçonner par le
dessus, mais éviter de toucher le sol
car cette pratique émoussera la chaîne
rapidement.
(Figure P) Soutien à une extrémité
Tronçonner d’abord 1/3 du diamètre
par le dessous. puis terminer avec un
tronçonnage par le dessus pour rejoindre
le premier trait.
(Figure Q) Soutien aux deux extrémités
Tronçonner d’abord 1/3 du diamètre
par le dessus. Puis terminer par un
tronçonnage des 2/3 restants par le
dessous pour rejoindre le premier trait de
coupe.
Tronçonnage en pente Toujours se tenir
en aval du billot. Lors du tronçonnage,
maintenir la maîtrise parfaite en relâchant
la pression près de la fin du tronçonnage
sans toutefois relâcher la prise sur
les poignées de la scie à chaîne. Ne
pas laisser la chaîne toucher le sol.
Une fois la coupe terminée, attendre
l’immobilisation complète de la chaîne
avant de déplacer la scie à chaîne.
Toujours arrêter le moteur avant de se
déplacer à un autre arbre.
SOINS ET ENTRETIEN
N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon
humide pour nettoyer l’outil. Ne pas utiliser de
solvants pour nettoyer le boîtier en plastique
de la scie à chaîne. Ne jamais laisser de
liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger
aucune partie de l’outil dans un liquide.
IMPORTANT : pour assurer la
SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
confier toute réparation, entretien ou
réglage à un centre de réparation autorisé
ou autres centres qualifiés et toujours
utiliser des pièces de rechange identiques.
Un entretien régulier de la scie à chaîne
garantit une durée de vie utile prolongée.
Nous vous recommandons d’effectuer
les vérifications suivantes sur une base
régulière :
CHAÎNE ET GUIDE-CHAÎNE
Après quelques heures d’utilisation, retirer
le guide-chaîne et la chaîne et nettoyer
soigneusement à l’aide d’une brosse
douce. S’assurer que le trou de lubrification
sur le guide-chaîne est exempt de débris..
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
MISE EN GARDE : chaîne
tranchante. Toujours porter des gants
protecteurs lors de la manipulation de la
chaîne. La chaîne est tranchante et peut
vous couper même lorsqu’elle est au repos.
AVERTISSEMENT :
chaîne
tranchante mobile. Pour prévenir tout
fonctionnement accidentel, s’assurer de
débrancher le bloc-piles de l’outil avant
d’effectuer les opérations suivantes. Le
non-respect de cette directive risque
d’entraîner des blessures corporelles
graves.
REMARQUE : les couteaux seron
t
émoussera immédiatement si elles touchent
le sol ou un clou pendant la coupe.
Pour optimiser le rendement de la scie à
chaîne, il est primordial de tenir les dents
affûtées. Suivre les conseils pratiques
ci-dessous pour un affûtage correct de la
chaîne :
1. Pour de meilleurs résultats, utiliser une
lime de 4,5 m et un porte-lime ou un
guide de lime pour affûter la chaîne.
Ces instruments garantissent un angle
d’affûtage correct.
2. Déposer le porte-lime à plat sur la plaque
supérieure et dans le guide de profondeur
de l’élément tranchant.
3. (Figure R) Maintenir le bon angle de
limage de 30° de la plaque supérieure
(22) sur votre porte-lime parallèle à la
chaîne (lime à 60° de la chaîne vue du
dessus).
4. Affûter les dents d’un seul côté d’abord.
Affûter chaque dent de l’intérieur vers
l’extérieur. Puis retourner la scie à chaîne
et répéter le processus (2, 3, 4) pour
O
19
TRONÇONNER PAR LE
DESSUS POUR ÉVITER
DE COUPER LE SOL
Q
2e TRONÇONNAGE
PAR LE DESSOUS (2/3
DU DIAMÈTRE) POUR
REJOINDRE LE 1er TRAIT DE
SCIE (ÉVITER LE PINCEMENT)
1er TRONÇONNAGE PAR
LE DESSUS (1/3 DU
DIAMÈTRE) POUR ÉVITER
LES ÉCLATS
1
1
2
2e TRONÇONNAGE PAR LE
DESSUS (2/3 DU DIAMÈTRE)
POUR REJOINDRE LE 1er
TRAIT DE SCIE (ÉVITER LE
PINCEMENT)
1er TRONÇONNAGE PAR
LE DESSOUS (1/3 DU
DIAMÈTRE) POUR ÉVITER
LES ÉCLATS
P
34
les dents traçantes de l’autre côté de la
chaîne.
REMARQUE : Utiliser une lime plate
pour limer la partie supérieure des dents
rabotantes (partie d’un maillon devant
une dent traçante) de sorte qu’elles soient
à environ 0,635 mm (0,025 po) sous les
extrémités des dents traçantes comme le
montre la figure S.
5. (Figure T) Maintenir toutes les dents de
la même longueur.
6. En présence de dommage à la surface
chromée des plaques supérieures ou
latérales, limer jusqu’à la disparition de la
marque.
MISE EN GARDE : après le
limage, les dents seront très tranchantes.
Être très attentif lors de ce travail.
REMARQUE : à chaque affûtage, la
chaîne
perd un peu de ses propriétés de faible effet
de rebond et l’opérateur se doit d’être très
prudent. Il est recommandé de ne pas affûter
une chaîne plus de quatre fois.
ACCESSOIRES
WARNING: L’utilisation de tout
accessoire non recommandé dans ce
manuel peut présenter un danger.
Des chaînes et des guide-chaînes de
rechange sont en vente au centre de
réparation Black+Decker le plus proche.
• La LCS1020 a besoin de la chaîne de
rechange no RC1000, Service numéro
de pièce 90609782. Remplacement de
la barre de 10 “, une partie de service
numéro 90609787.
• La LCS1240 a besoin de la chaîne de
rechange no RC1200, Service numéro
de pièce 90609781. Remplacement de
la barre de 12 “, une partie de service
numéro 90609786.
L’utilisation de tout accessoire non
recommandé dans ce manuel peut
présenter un danger.
iNFORMATION SUR LES
REPARATIONS
Tous les centres de réparation
BLACK+DECKER sont dotés de personnel
qualifié en matière d’outillage électrique; ils
sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle
un service efficace et fiable. Que ce soit
pour un avis technique, une réparation
ou des pièces de rechange authentiques
installées en usine, communiquer avec
l’établissement BLACK+DECKER le
plus près de chez vous. Pour trouver
l’établissement de réparation de votre
région, composer le numéro suivant :
1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
LE SCEAU SRPRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société
de recyclage des piles
rechargeables) sur la pile au
lithium-ion (ou sur le bloc-
piles) indique que son coût
de recyclage (ou celui du bloc-piles) à
la fin de sa vie utile est déjà payé par
Black+Decker.
La SRPRC
MC
, en collaboration avec
Black+ Decker et d’autres utilisateurs
de piles, a établi aux États-Unis des
programmes facilitant le ramassage des
piles au LI-ION épuisées. Aidez-nous à
protéger l’environnement et à conserver
nos ressources naturelles en retournant
les piles LI-ION épuisées à un centre de
réparation
Black+Decker ou au détaillant de votre
région pour qu’elles soient recyclées.
Vous pouvez aussi communiquer avec le
centre de recyclage de votre région pour
obtenir des informations sur l’endroit
éliminer vos piles épuisées. SRPRC
MC
est une marque de commerce déposée
de la Société de recyclage des piles
rechargeables.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions
du paragraphe 15 des règlements de la
FCC. Son fonctionnement est régi par les
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne peut pas causer d’interférence nuisible
et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui
risquent d’en gêner le fonctionnement.
T
S
.025 in.
.635mm
60°
R
20
35
DÉPANNAGE
Si votre scie à chaîne ne fonctionne pas correctement, vérifier les points suivants :
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Absence de
démarrage de
l’outil.
• Le bloc-piles refuse
de se charger.
Surchauffe du
guide-chaîne/
chaîne.
• La chaîne est trop
lâche.
• Mauvaise qualité
de la coupe.
• L’appareil
fonctionne mais ne
coupe pas.
• L’appareil s’arrête
en cours de coupe.
• L’appareil n’est pas
lubrifié.
Mauvaise installation du
bloc-piles.
• Bloc-piles non chargé.
• Bouton de verrouillage non
activé.
• Bloc-piles non inséré dans
le chargeur.
• La chaîne est trop serrée.
• Lubrification requise.
• Mauvais réglage de la
tension de la chaîne.
• Mauvais réglage de la
tension de la chaîne.
• La chaîne doit être
remplacée.
• La chaîne est installée à
l’envers.
Bloc-piles au lithium-ion à plat.
Limites de tension
dépassées.
• Le bloc-piles trop chaud.
• Réservoir d’huile vide.
Le trou de lubrification sur le
guide-chaîne est bouché.
• Vérifier l’installation du bloc-piles.
• Vérifier les exigences de charge
pour le bloc-piles.
• Enfoncer le bouton de
verrouillage/actionner la détente.
• Insérer le bloc-piles dans le
chargeuv de manière à ce que le
voyant DEL vert s’illumine.
Charger jusqu’à 5 heures si le
bloc-piles est complètement
épuisé.
• Se reporter à la rubrique «
Réglage de la tension de la
chaîne ».
• Se reporter à la rubrique «
Lubrification de la chaîne ».
• Se reporter à la rubrique «
Réglage de la tension de la
chaîne ».
• Se reporter à la rubrique «
Réglage de la tension de la
chaîne ».
Remarque : une tension excessive
entraîne une plus grande usure et
diminue la durée de vie du guide-
chaîne et de la chaîne. Lubrifier
avant chaque coupe. Se reporter
à la rubrique « Remplacement de
la chaîne ».
• Se reporter aux rubriques
concernant l’installation et le
retrait de la chaîne.
• Charger le bloc-piles.
• L’appareil est forcé. Redémarrer et
appliquer moins de pression.
• Laissez le bloc-piles refroidir
pendant 30 minutes avant de
procéder.
• Remplir le réservoir.
• Nettoyer le guide-chaîne, le pignon
et le couvercle du pignon. Se
reporter à la section « Soins et
entretien ».
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
36
présente garantie sera remplacé ou réparé
sans frais d’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange
chez le détaillant où le produit a été acheté
(à la condition que le magasin soit un
détaillant participant).Tout retour doit se
faire durant la période correspondant à
la politique d’échange du détaillant. Une
preuve d’achat peut être requise. Prière de
vérifier la politique de retour du détaillant au
sujet des délais impartis pour les retours ou
les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou
d’envoyer le produit (en port payé) à
un centre de réparation agréé ou à un
centre de réparation Black+Decker pour
faire réparer ou échanger le produit, à la
discrétion de Black+Decker. Une preuve
d’achat peut être requise. Les centres de
réparation de Black+Decker et les centres
de réparation agréés sont répertoriés dans
les pages jaunes sous la rubrique « Outils
électriques » de l’annuaire téléphonique ou
en ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires. Cette garantie accorde des
droits légaux propres au propriétaire de
l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres
droits selon l’État ou la province qu’il
habite. Pour toute question, communiquer
avec le directeur du centre de réparation
Black+Decker le plus près. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial.
L’usage commercial de ce produit annule
par conséquent cette garantie. Toutes
autres garanties, expresses ou implicites,
sont déclinées par la présente.
REMPLACEMENT GRATUIT DES
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si
les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer
le 1-800-544-6986 pour en obtenir le
remplacement gratuit.
REMARQUE : ce matériel a été testé et
a été déclaré conforme aux limites en
vigueur
concernant les dispositifs numériques de
classe B, en vertu de la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites visent
à assurer une protection raisonnable
contre tout brouillage nuisible dans une
installation résidentielle. Ce matériel
produit, consomme et peut émettre une
énergie de radiofréquence et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux
directives qui l’accompagnent, il peut
entraîner un brouillage nuisible des
communications radio. Cependant, nous ne
garantissons pas l’absence de brouillage
dans tous les types d’environnement. Si,
après avoir effectué une vérification en
mettant l’appareil hors tension puis sous
tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce
matériel provoque un brouillage nuisible
à la réception des signaux de radio ou de
télévision, il lui faudra essayer de corriger
ce brouillage en prenant une ou plusieurs
des mesures ci-dessous :
Réorienter ou repositionner l’antenne de
réception.
Éloigner le plus possible le matériel du
récepteur.
Brancher le matériel dans une prise
électrique située sur un circuit différent
de celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté pour obtenir
de l’aide.
Tout changement ou toute modification à
cet appareil qui nʼest pas expressément
approuvé par lʼinstitution responsable de
la conformité peut faire annuler le droit
de lʼutilisateur dʼutiliser ce matériel. Cet
appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
GARANTIE COGARANTIE
LIMITÉE
DEUX ANS (LCS1020)
TROIS ANS (LCS1240)
Black+Decker (É.-U.) Inc. garantit ce
produit est exempt de défauts de matériaux
ou de fabrication pendant une période
de deux (2) ans pour LCS1020 et trois
(3) ans pour LCS1240 suivants la date
d’achat, à condition que le produit est utilisé
dans un environnement domestique.La
présente garantie limitée ne couvre pas les
défaillances provoquées par un abus, un
dommage accidentel ou des réparations
ou tentatives de réparations effectuées
par toute autre personne que le personnel
de Black+Decker et de ses centres de
réparation agréés. Un produit défectueux
qui remplit les conditions stipulées par la
Imported by / Importé par
Black+Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

BLACK+DECKER LCS1240 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à