Black & Decker LLP120 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

17
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
ÉBRANCHEUR ALLIGATOR LOPPER AVEC
BLOC-PILES AU LITHIUM, 20 V MAX.*

Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du
lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.



NUMÉRO DE MODÈLE
LLP120
Merci d’avoir choisi Black+Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
VOIcI DES RENSEIgNEMENTS IMpORTANTS qU’IL VOUS FAUT SAVOIR :
• NE PAS EXERCER DE TENSION TROP FORTE SUR LA CHAINE. Se reporter au
chapitre « REGLAGE de la tension de la chaîne » pour savoir comment tendre la
chaîne correctement.
• Resserrer la chaîne fréquemment lors des deux premières heures
d’utilisation pour que celle-ci s’adapte.
18

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle
n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
 Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiel lement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des
dommages à la propriété.

Votre ébrancheur Alligator Lopper
MC
Black+Decker a été conçu pour
élaguer les arbres et couper de petits rondins pouvant aller jusqu’à
100 mm (4 pouces) de diamètre. Cet outil se destine uniquement à
être utilisé par les consommateurs.


Lire toutes les directives. Tout
manquement aux directives suivantes pose des risques de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessure grave.




Les zones encombrées favorisent les blessures. Démarrer la coupe
uniquement après avoir dégagé la zone de travail, avoir un bon
équilibre et prévoir une voie de retrait lors de la chute de l’arbre.

Être extrêmement prudent lors de la coupe de broussailles ou de
jeunes arbres, car les branches élancées peuvent se coincer dans
la chaîne et être projetées vers vous ou vous déséquilibrer. Lors
de la coupe d’une branche maîtresse sous tension, prendre garde
à la détente lorsque la tension contenue dans les fibres de bois se
relâche et que la branche risque de frapper l’utilisateur. Protéger
la scie à chaîne contre la pluie et la neige. Ne pas utiliser la scie à
chaîne dans des endroits humides ou mouillés ou sous la pluie ou
la neige. Ne pas utiliser la scie à chaîne en présence de liquides ou
de gaz inflammables ou de poussières concentrées dans un milieu
clos. Couper uniquement s’il est possible de bien voir en présence
d’une luminosité suffisante

Empêcher les visiteurs de toucher à la scie à chaîne. Tous les
visiteurs doivent être tenus à l’écart de la zone de travail.

Lorsqu’elle n’est pas utilisée, les scies à chaîne doivent être
rangées dans un endroit sec, en hauteur ou dans un endroit
verrouillé, hors de la portée des enfants. Lors de l’entreposage,
toujours retirer le bloc-piles et insérer le fourreau ou utiliser un
coffret de rangement.
de coupe exposées ou les bords de
coupe lorsqu’on ramasse ou tient l’appareil électrique.

Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux au rythme
prévu pour l’outil.

Ne couper que le bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne pour des
applications pour lesquelles l’outil n’est pas conçu comme la coupe
des matières plastiques ou métalliques, de la maçonnerie ou des
matériaux de constructions qui ne sont pas en bois.

Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Tenir les
cheveux, les vêtements et les gants hors de portée des pièces
en mouvement. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs
19
pourraient s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. Se couvrir
les cheveux s’ils sont longs. Se tenir à l’écart des évents, car ils
couvrent des pièces mobiles. Il est recommandé de porter des
gants et des chaussures protecteurs antidérapants lors de travaux à
l’extérieur. Toujours porter des pantalons longs épais ou une autre
protection pour les jambes.

Porter également des chaussures protectrices, des vêtements
bien ajustés, des gants protecteurs et une protection auditive et
respiratoire ainsi qu’un casque adéquats.

Transporter la scie à chaîne par la poignée avant avec l’outil hors
tension, les doigts éloignés de la détente, le guide-chaîne et la
chaîne de l’outil pointant vers l’arrière. Lors du transport de la scie,
retirer le bloc-piles et fermer le verrou.

S’assurer que les outils sont aiguisés et propres afin d’optimiser
sécurité et performance. Suivre les consignes de graissage et de
changement d’accessoires. Maintenir les poignées sèches, propres
et exemptes d’huile et de graisse.

Débrancher le bloc-piles de la scie à chaîne lorsque l’outil est
inutilisé, avant l’entretien, lors du réglage de la tension de la chaîne,
et lors de changements d’accessoires comme l’insertion d’une
chaîne de rechange.

Surveiller son travail. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser la
s
cie à chaîne en cas de fatigue ou de maladie ou sous l’influence
d’alcool, de drogues ou de médicaments. Éloigner toute partie du
corps de la chaîne de l’outil lorsque le moteur est en marche. Avant
de démarrer la scie à chaîne, s’assurer que la chaîne est dégagée,
sans aucun contact avec des objets. Lors de la coupe de bois, se
souvenir que la scie à chaîne coupe rapidement et poursuivra son
parcours vers le bas ou le haut. Demeurer hors du parcours de l’outil.

Avant toute utilisation ultérieure de la scie à chaîne, toute pièce
endommagée doit être examinée soigneusement afin d’assurer
un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier
l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des
pièces mobiles, de rupture de pièces, l’assemblage et tout autre
problème pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Un dispositif
de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit
être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation
autorisé à moins d’un avis contraire indiqué dans le présent
mode d’emploi. Faire remplacer les interrupteurs défectueux à un
centre de réparation autorisé. Ne pas utiliser la scie à chaîne si
l’interrupteur ne fonctionne pas. Ne pas utiliser une scie à chaîne
endommagée, incorrectement réglée ou qui n’est pas entièrement
et solidement assemblée. S’assurer que la chaîne de la scie
s’immobilise effectivement dès que la détente est relâchée.


 se produit
lorsque l’extrémité ou la partie supérieure du guide-chaîne frappe
un objet ou lorsque la chaîne se coince dans une entaille. Le
contact de l’extrémité pourrait provoquer une réaction inverse très
rapide qui projetterait le guide-chaîne vers le haut et l’arrière en
direction de l’opérateur. Un coincement de la chaîne de la scie sur
le dessus du guide-chaîne pourrait repousser rapidement le guide-
chaîne vers l’arrière en direction de l’opérateur. Un ou l’autre de
ces mouvements brusques pourrait vous faire perdre la maîtrise de
la scie et se solder par une grave blessure corporelle.


(1.) Saisir fermement la scie à chaîne. Tenir fermement la scie
à chaîne avec les deux mains lorsque le moteur est en marche.
Utiliser une prise ferme avec les pouces et les doigts et encercler
les poignées de la scie à chaîne. La scie à chaîne imprimera un
mouvement avant lors de la coupe avec la partie inférieure du
guide-chaîne et un mouvement arrière lors de coupe avec la partie
supérieure du guide-chaîne.
(2.) Ne pas trop se pencher.
(3.) Conserver son équilibre en tout temps.
(4.) Ne pas laisser l’extrémité du guide-chaîne frapper un billot, une
branche, le sol ou tout autre obstruction.

(5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur des épaules.
(6.) Utiliser des dispositifs comme des chaînes à faible effet de
rebond et des guides-chaîne à faible effet de rebond pour réduire
les risques associés à l’effet de rebond.
(7.) Utiliser uniquement des guides-chaîne et des chaînes de
rechange précisés par le fabricant ou son équivalent.
(8.) Ne pas mettre en contact la chaîne et tout objet se trouvant à
l’extrémité du guide-chaîne.
(9.) Tenir la zone de travail dégagée et exempte d’obstructions
comme d’autres arbres, branches, roches, clôtures, souches, etc.
Éliminer ou éviter toute obstruction que la scie à chaîne pourrait
frapper lors d’une coupe d’un billot ou d’une branche en particulier.
(10.) Maintenir la chaîne de la scie bien affûtée et tendue
correctement. Une chaîne lâche ou émoussée peut augmenter le
risque d’effet de rebond. Vérifier la tension à intervalles réguliers,
avec le moteur hors tension et sans le bloc-piles, jamais avec le
moteur en marche.
(11.) Commencer et poursuivre la coupe uniquement lorsque la
chaîne fonctionne à plein régime. Si la chaîne tourne à un régime
plus lent, le risque d’un effet de rebond est plus élevé.
(12.) Tronçonner un seul billot à la fois.
(13.) Faire très attention lorsque vous recommencez à scier à partir
d’une entaille déjà entamée. Appuyer les butées cannelées contre
le tronc et laisser la chaîne atteindre son plein régime avant de
poursuivre la coupe.
(14.) Ne pas essayer de coupes en plongée ou le perçage de trous.
(15.) Prendre garde au déplacement des billots ou à d’autres forces
qui pourraient faire refermer une entaille et pincer la chaîne ou qui
pourraient tomber sur celle-ci.

Brancher le bloc-piles de la scie à chaîne à la tension appropriée,
c’est–à-dire, s’assurer que l’alimentation en tension est la même
que celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil.


MC


Ne jamais utiliser l’outil en le portant
au-delà de la hauteur des épaules. Toujours éviter de se tenir dans
la trajectoire de la chute des branches et de débris.

Ne pas utiliser cet outil pour abattre des arbres.
- Prévoir une sortie de sécurité à l’abri de la chute des branches et
des débris. S’assurer que cette sortie ne comporte aucun obstacle
qui pourrait empêcher ou gêner le mouvement. Se souvenir que
l’herbe mouillée et les écorces fraîchement coupées sont glissantes.
- Prévoir la trajectoire de la chute d’une branche. Prendre en
considération toutes les conditions qui pourraient affecter la
trajectoire de la chute, y compris :
- La trajectoire voulue de la chute.
- L’inclinaison naturelle de la branche.
- Toute branche maîtresse anormalement lourde ou pourrie.
-
Les arbres et les obstacles environnants, y compris les lignes aériennes.
- La vitesse et la direction du vent.
- La distance de sécurité entre la branche et les débris devant être
abattus et les personnes à proximité, les bâtiments et autres objets
doit être d’au moins 2 fois et demie la longueur de la branche. Toute
personne à proximité, bâtiment ou objet dans le périmètre de cette
distance court le risque d’être touché par la branche que l’on abat.
- Lors de la coupe d’une branche maîtresse sous tension, prendre
garde à la détente. Lorsque la tension contenue dans les fibres de
bois se relâche, la branche maîtresse pendant la détente risque de
frapper l’utilisateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de son outil.
- Toujours porter un équipement de sécurité approprié comme de
solides chaussures antidérapantes, des lunettes de protection et des
gants lorsque vous utilisez l’outil.
- S’assurer qu’une personne est à proximité (à une distance sûre) en
cas d’accident.
- Ne pas essayer d’utiliser l’outil si vous êtes dans l’arbre, sur une
échelle, ou si vous vous trouvez sur tout autre support instable.
- Conserver son équilibre en tout temps.
21
- Tenir fermement l’outil entre les deux mains lorsque le moteur est
en marche.
- Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de
graisse. Des poignées pleines de graisse sont glissantes et peuvent
vous faire perdre le contrôle de votre outil.
- Ne pas mettre en contact la chaîne et tout objet se trouvant à
l’extrémité de la barre de guidage.
- S’assurer que la chaîne de votre scie est correctement tendue.
Vérifier la tension de la chaîne à intervalles réguliers, après avoir
éteint le moteur et débranché la pile.
- Commencer et continuer à couper uniquement lorsque la chaîne
fonctionne à plein régime.
- Prendre garde au déplacement des branches ou à d’autres forces
qui pourraient faire tomber et coincer un morceau de bois ou de la
résine dans la chaîne.
- Faire très attention lorsque vous recommencez à scier à partir
d’une coupe déjà entamée. Engagez les dents de la mâchoire
inférieure dans le bois et permettez à la chaîne d’atteindre son plein
régime avant de commencer à couper.
- L’utilisation de cet outil pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse. Ne couper que le bois. Ne
pas utiliser cet outil à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu –
par exemple – Ne pas utiliser pas cet outil pour couper du plastique,
des produits de maçonnerie et des matériaux autres que le bois.
- Si des débris se logent dans le dispositif de sécurité ou l’outil,
arrêter d’utiliser l’outil, débrancher le cordon d’alimentation et
enlever les débris.
- Remplacer les chaînes et les barres de guidage de la chaîne
lorsqu’elles sont usées.
- Utiliser uniquement les barres et les chaînes de remplacement
spécifiées par le fabricant.
- Cette scie est conçue pour une utilisation peu fréquente par des
propriétaires de maison ou de chalets et des campeurs, et ce, à des
fins d’applications générales, telles que le nettoyage, l’élagage de
branches et la coupe de bois de foyer, etc. Il n’est pas destiné à une
utilisation prolongée. Des périodes de fonctionnement prolongées
peuvent provoquer des problèmes circulatoires aux mains dus
aux vibrations Pour une telle utilisation, Il serait mieux d’utiliser un
ébrancheur avec un dispositif de protection contre les vibrations.
Directives De sÉcuritÉ concernant l’effet De rebonD
Protection contre l’effet de rebond. L’effet de rebond est un
mouvement vers le haut de la barre de guidage provoqué par le
contact de la chaîne, au bout de la barre de guidage, avec d’un objet.
L’effet de rebond peut provoquer une perte de maîtrise dangereuse
de l’ébrancheur.

Votre ébrancheur Alligator Lopper
MC
est
équipé des caractéristiques suivantes afin d’aider à réduire les
risques liés à l’effet de rebond ; toutefois, ces caractéristiques
n’élimineront pas totalement cette dangereuse réaction. En tant
qu’utilisateur de tronçonneuse, ne pas se fier uniquement aux
dispositifs de sécurité. Vous devez respecter toutes les précautions,
directives et consignes d’entretien et de sécurité contenues dans ce
manuel afin d’essayer d’éviter l’effet de rebond et autres forces qui
pourraient entraîner de graves blessures.
 Celle-ci a été conçue spécifiquement pour
couvrir l’extrémité du guide chaîne à l’endroit précis de la zone de
danger propice à l’effet de rebond. Si un effet de rebond survient,
le pare-main permet aussi de réduire le risque que la chaîne entre
en contact avec l’utilisateur.
Cette caractéristique
a été conçue avec une extrémité à petit rayon qui réduit la taille de
la zone d’effet de rebond sur l’extrémité de la barre.
 Equipée d’un guide profondeur
profilé et d’un lien de pare-main qui dévie la force de l’effet de rebond
et permet à la lame de s’enfoncer progressivement dans le bois.


Cet outil et le chargeur sont doublement isolés; un fil de mise à terre
n’est donc pas requis. Toujours vérifier que l’alimentation électrique
correspond au voltage de la plaque signalétique.



22





• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d’autres produits de
maçonnerie ;
l’arsenic et le chrome provenant de bois traité chimiquement. (CCA)
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la
fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux.
Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler
dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité
approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement
pour filtrer les particules microscopiques.
 



Le fait de laisser la poussière pénétrer dans
la bouche et les yeux ou de la laisser reposer sur la peau, peut
promouvoir l’absorption de produits chimiques nocifs.




Toujours porter un appareil respiratoire
approuvé par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière.
Diriger les particules loin du visage et du corps.
MISE EN GARDE :
porter une protection auditive appropriée
lors de l’utilisation de cet appareil. Dans certaines conditions et selon
la durée d’utilisation, le bruit émis par cet outil pourrait contribuer à
une perte auditive.

L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles
suivants.
V ................volts A ................ ampères
Hz ............. hertz W ...............watts
min ........... minutes
.............. courant alternatif
.......... courant continue non ............. régime à vide
............. Construction classe II
..............
borne de terre
...........symbole d’alerte à la .../min or rpm ..révolutions ou
curité a
lternance par minute
..............Lisez le manuel d’instructions
.................Utiliser une protection respiratoire adéquate avant utilisation
.................Utiliser une protection oculaire appropriée
.............. Utiliser une protection auditive adéquate


 le processus de coupe transversale d’un arbre
abattu ou d’un billot en morceaux.
le dispositif servant à arrêter le mouvement de la
chaîne instantanément en cas de rebond.
 un ébrancheur sans chaîne et
barre de guidage.
 – un mécanisme qui engage et désengage du moteur,
une pièce entraînée par un élément rotatif motorisé.
 la pièce dentée qui entraîne
la chaîne de l’outil.
– le processus de coupe d’un arbre.
la dernière entaille pratiquée au côté opposé à
l’entaille d’abattage sur le tronc d’un arbre.
 – une solide structure sur rail qui supporte et
23
guide la chaîne de l’outil.
 – le mouvement vertical ou arrière, ou les deux
simultanément, de la barre de guidage, lorsque la chaîne près de
l’extrémité supérieure de la barre de guidage, frappe un objet tel un
billot ou une branche ou, lorsque la chaîne est prise dans une entaille
du tronc.
 - le refoulement rapide de la
chaîne lorsque l’entaille dans le tronc se referme et pince la chaîne
en mouvement et la bloque près de l’extrémité de la barre de
guidage.
- le mouvement vertical ou arrière
rapide de l’ébrancheur lorsque la chaîne en mouvement près de
l’extrémité supérieure de la barre de guidage frappe un objet tel un
billot ou une branche.
une chaîne conforme aux
exigences de performance de rebond de la norme ANSI B175.1-1991
(lors d’essais sur un échantillon représentatif d’ébrancheurs).
– ces positions sont utilisées lors du
tronçonnage et des entailles d’abattage.
une barre de guidage qui
réduit de façon significative et prouvée l’effet de rebond.
 – une chaîne conforme aux exigences de
performance de rebond de la norme ANSI B175.1-1991 lors d’essais
avec des modèles spécifiques d’ébrancheurs. Il est possible que
cette chaîne ne soit pas conforme aux exigences de performance
ANSI si utilisée sur d’autres modèles d’outils.
 – une chaîne dentée en V, qui coupe
le bois et est entraînée par le moteur et supportée par la barre de
guidage.
 – un dispositif qui, lorsque actionné, complète ou
interrompt un circuit électrique du moteur de l’ébrancheur.
– un mécanisme qui transmet le mouvement lorsque la
détente de l’interrupteur est déclenchée.


ce mode d’emploi comprend
d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.
Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit
utilisé avec le bloc-piles.

 Éviter la
pénétration de tout liquide dans le chargeur.
MISE EN GARDE :
 Pour
réduire le risque de blessures, charger seulement des bloc-piles
Black+Decker. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer
des blessures corporelles et des dommages.
MISE EN GARDE :
dans certaines circonstances, lorsque le
chargeur est branché au bloc d’alimentation, les contacts de
chargement du chargeur peuvent être court-circuités par des corps
étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier,
le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques.
Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur.
Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est
inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.




Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être
utilisés ensemble.


Toute autre utilisation risque de provoquer un
incendie, un choc électrique ou une électrocution.


Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche
24
ou le cordon d’alimentation.




L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner
un incendie, un choc électrique ou une électrocution.


Plus le numéro de calibre de fil est petit et
plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de
capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour
obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente
au moins le calibre de fil minimum.



Éloigner le
chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur
se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et
latérales du boîtier.

Le chargeur est
destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un
dessus de table).

les remplacer immédiatement.

Le faire vérifier dans un
centre de réparation autorisé.

 
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
6 - 10 18 16 14 12

 (FIG. A)
1. Mâchoire supérieure
2. Mâchoire inférieure
3. Barre de guidage de la chaîne
4. Couvercle du lubrifiant
5. Verrou
6. Bloc-piles
7. Actionneurs de l’interrupteur
Marche/Arrêt
8. Point d’éjection des copeaux
9. Chargeur
A
25


 Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.

Le risque ne sera pas éliminé en
enlevant simplement le bloc-piles.
de relier deux chargeurs ensemble.







pour un fonctionnement sûr, lire le
présent mode d’emploi et les manuels fournis avec l’outil avant
d’utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de
l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de
chargement décrites.



 Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées
lorsque les blocs-piles au LI-ION sont incinérés.


 Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de la poussière ou des émanations.

. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à
l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des
soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte des piles au LI-ION
est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.

Exposer la personne à de l’air frais. Si les
symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.

Le liquide du bloc-
piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.


Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs
Black+Decker.

 Cela peut entraîner une défaillance prématurée
de l’élément.




 ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque
raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne
pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager
le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc
violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière
que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné).
Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation
pour être recyclés.




Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche,
une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir
contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout
26
contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique
conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main,
etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material
Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du
département américain des transports interdit en fait le transport des
blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des
valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne soient bien
protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles
individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et
bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles
et provoquer un court-circuit. 

RECOMMANDATIONS EN MATIèRE DE RANGEMENT
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec,
loin de toute lumière directe du soleil et protégé d’une température
extrême (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au
chargeur.

Les chargeurs BLACK+DECKER sont conçus pour charger les
blocs-piles BLACK+DECKER dans un délai de 3 à 4 heures selon le
bloc-piles à charger.
1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer
le bloc-piles).
2. Insérer le bloc-piles dans le
chargeur 
3. Le voyant DEL vert clignotera
indiquant ainsi que le bloc-piles
est en cours de charge.
4. La fin de la charge est indiquée
par le voyant DEL vert qui
demeure allumé. Le bloc-piles est
chargé à plein et peut être utilisé
à ce moment-ci ou laissé sur le
chargeur.



 Il est recommandé de recharger le bloc-piles après
chaque utilisation.

Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant
DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles
en bon état et complètement chargé.

1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger à une température entre 16 et 27 °C
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures
inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas
un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après
son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un
endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque
non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :
a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre
appareil électrique;
b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met
hors tension lorsque la lumière sont éteinte;
c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la
température ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles
et le chargeur au centre de réparation de votre région.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement
réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans
ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également
recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans
27
nuire à son fonctionnement.
5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine
d’acier, le papiear d’aluminium, ou toute accumulation de particules
métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du
chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles
n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger ans l’eau ou dans tout autre liquide.

 ne jamais ouvrir le
bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles
est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé.

MISE EN GARDE :
S’assurer que le bouton de verrouillage
est bien engagé pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur lors de la
pose et du retrait du bloc-piles.
 Insérer le
bloc-piles dans l’outil de manière à entendre un
déclic 
Enfoncer le
bouton de dégagement du bloc-piles situé au
dos du bloc-piles, puis retirer le bloc-piles de
l’outil


MC

S’assurer de lire et de comprendre
toutes les directives. Ne pas suivre les directives figurant ci-après
peut causer un choc électrique, un incendie et des blessures
corporelles graves




 Négliger d’agir ainsi risque de causer des blessures
corporelles graves.
MISE EN GARDE :


 La chaîne est tranchante et peut vous couper même
lorsqu’elle est au repos.





Remplacer la chaîne si elle ne peut être correctement tendue.
Communiquer avec votre centre de réparation le plus proche.
Cet outil est déjà assemblé. Toutefois, nous vous recommandons de
vérifier la tension de la chaîne et les boulons de retenue de la chaîne
avant d’utiliser l’outil et de les régler au besoin.

Pour tendre la chaîne, desserrer les deux boulons de retenue du
couvercle de la chaîne (11) avec la clé (12), et le mécanisme de
tension de la chaîne poussera le guide-chaîne vers l’extérieur, réglant
ainsi la chaîne à la bonne tension.
Bien resserrer les deux boulons de retenue (11).
Vérifier que la tension est correctement réglée en tirant légèrement
sur la chaîne. La tension est correcte lorsque la chaîne revient en
C
28
place après l’avoir écartée de 3 mm
(1/8 pouces) de la barre de guidage.
Il ne doit pas y avoir de flottement
entre la barre de guidage et la
chaîne dans la partie inférieure.
 Ne pas trop tendre la
chaîne car ceci pourrait entraîner
une usure excessive et réduire
la durée de vie du guide et de la
chaîne. Cela pourrait aussi diminuer
la performance de l’appareil.
 Lorsque vous utilisez
l’appareil pour la première fois ou
que la chaîne est nouvelle, vérifier
fréquemment la tension de celle-ci
car une chaîne se détend facilement.

Après une longue utilisation, la chaîne et/ou le guide chaîne ont
besoin d’être remplacés. Utiliser uniquement la chaîne de rechange
Black+Decker RC600.
La chaîne de scie à faible rebond est une chaîne qui a répondu
aux exigences ANSI B175.1 de performance en matière de rebond
lorsqu’elle a été testée sur un échantillon représentatif de scies à chaîne.






Toujours porter des
gants de protection lorsque vous installez ou enlevez la chaîne. La chaîne
est tranchante et peut vous couper même lorsqu’elle est au repos.

 La barre du guide
chaîne et la chaîne peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation de
l’outil. Laisser refroidir avant de la régler ou de l’enlever.
- Placer l’outil sur une surface ferme.
- Faire tourner les deux boulons
de retenue (11) dans le sens
antihoraire avec la clé (12) fournie
et les enlever complètement.
- Enlever le couvercle d’accès à la
chaîne (13).
- Ouvrir les poignées et retirer le
couvercle de la chaîne (1)
- Retirer le guide chaîne (3)
puis enlever la chaîne (14) de
la rainure de la barre de guidage. La chaîne (14) peut ensuite être
enlevée de l’appareil.
- Le guide-chaîne peut être déplacé selon un angle.







Toujours porter des gants de protection
lorsque vous installez ou enlevez la chaîne. La chaîne est tranchante
et peut vous couper même
lorsqu’elle est au repos.
- S’assurer de faire cette opération
sur une surface ferme.
- Ouvrir les poignées et retirer le
couvercle de la chaîne (1)
- Insérer le guide-chaîne dans
l’espace entre le tendeur de chaîne
et l’aligner avec le repère du guide-
chaîne; déplacer le guide-chaîne
F
14
3
1
G
1
3
E
12
13 11
D
29
vers le bas selon un angle en vous assurant qu’il est bien placé.
- Placer la chaîne (14) autour de l’avant du guide chaîne et l’engager
dans le pignon de renvoi du guide chaîne. S’assurer que la chaîne
est correctement en place, avec les dents coupantes vers l’avant
comme indiqué ici.
- Tirer le guide chaîne et la chaîne
vers l’arrière en l’engageant dans
la rainure du guide chaîne puis
au-dessus du pignon (15) en
positionnant les dents de la bonne
manière sur le pignon.
- Remettre en place le couvercle
d’accès à la chaîne (13) et les
boulons de retenue (11) en les
serrant bien.
F
ONCTIONNEMENT
Ne jamais utiliser un ébrancheur endommagé ou incorrectement
réglé ou qui n’est pas entièrement et solidement monté. S’assurer
que la chaîne s’arrête lorsque les détentes du système de contrôle
électrique sont relâchées. Ne jamais régler la barre de guidage ou la
chaîne avec le moteur en marche.

Laisser l’outil fonctionner à son propre
rythme. Ne pas le surcharger.
- Effectuer un nettoyage régulier de l’outil en suivant les consignes
données dans la section Entretien ; nettoyer en particulier l’intérieur
du couvercle d’accès à la chaîne.
- Le pare-main inférieur (2) et le pare-main supérieur (1) sont conçus pour se
fermer lorsque l’on relâche l’une des poignées ou qu’un morceau de branche en
cours de coupe a été coupé. Si cela ne se produit pas, arrêter d’utiliser l’outil et
retirer le bloc-piles.
Vérifier si des débris ne bloquent pas le mouvement. Pour faciliter cette procédure,
il vous faudra peut-être enlever le couvercle d’accès à la chaîne (13). Si le
problème persiste lors de l’assemblage, apporter l’outil à un centre de réparation.

Une huile de grande qualité pour barres et
chaînes ou une huile à moteur de grade
SAE30 doit être utilisée pour lubrifier les
barres et les chaînes. L’utilisation d’une
huile à base végétale pour barres et
chaînes est recommandée pour l’élagage
des arbres. Ne jamais utiliser d’huile de
rebut ou très épaisse. Ces types d’huile
peuvent endommager votre chaîne.
- Avant la première utilisation et toutes
les dix minutes d’utilisation successive,
il vous faut lubrifier l’outil avec l’huile
pour chaîne recommandée. Ouvrir le
couvercle du lubrifiant (4) et insérer le flacon dans l’orifice de remplissage
d’huile (16), et appuyer une fois sur le flacon pour faire couler l’huile.
- Ceci devrait suffire à 10 minutes de coupe selon la vitesse de coupe
et le type de bois.
- L’orifice dispense de l’huile sur toute la chaîne et le guide chaîne
; trop d’huile sur l’outil pourrait signifier que l’huile s’écoule de l’outil tout
autour de la mâchoire. Ceci est normal et ne devrait en rien vous inquiéter.
ENTRETIEN

Pour votre sécurité, cet outil est équipé
d’un système à deux interrupteurs. Ceci
permet d’empêcher de démarrer l’outil
involontairement.
Une scie à chaîne est conçue pour être
utilisée avec les deux mains. L’utilisation
de la scie d’une seule main peut causer
de graves blessures à l’opérateur, les
aides ou les personnes à proximité.
H
14
14
15
15
15
I
16
J
- Lorsque la tension contenue
dans les fibres de bois se relâche,
la branche maîtresse pendant
la détente risque de frapper
l’utilisateur et/ou de lui faire perdre
le contrôle de son outil.
- Dégager l’outil de la coupe
pendant qu’il fonctionne en plein
régime.
Votre outil Black+Decker a été
conçu pour fonctionner longtemps
et demander un minimum
d’entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend du bon
entretien et du nettoyage régulier de l’outil.

Avant d’effectuer tout entretien ou
nettoyage de l’outil. Retirer le bloc-piles de l’outil.

- Enlever régulièrement le couvercle d’accès de la chaîne et ôter tout
débris qui s’y trouve.
- Nettoyer régulièrement les orifices de ventilation au moyen d’un
pinceau propre et sec.
- Pour nettoyer l’outil, utiliser uniquement un savon doux et un
chiffon humide. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et
n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.

- Lubrifier régulièrement les points de lubrification (16) comme
l’indique la .

- Toujours transporter l’outil avec les mâchoires fermées et le verrou
en position de verrouillage.

MISE EN GARDE :

 La


Pour ouvrir les poignées, faire
glisser le verrou (5) vers l’arrière
et séparer les deux poignées.
S’assurer de bien avoir les
poignées en main puis serrer les
deux actionneurs de l’interrupteur
pour allumer l’outil.
Les deux interrupteurs
doivent être activés pour pouvoir
utiliser l’outil.
Ne pas forcer l’outil – le laisser faire le travail. Il effectuera mieux
son travail et de manière plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été
conçu. Une force excessive détendra la chaîne.
Si la chaîne ou le guide chaîne se coince :
- Éteindre l’outil.
- Retirer le bloc-piles de l’outil.
- Ouvrir la coupe avec des cales pour réduire la tension infligée
au guide chaîne. Ne pas tenter de décoincer la chaîne avec la clé.
Commencer une nouvelle coupe.
Après utilisation, fermer les poignées et faire glisser le verrou (5)
vers l’avant en position de verrouillage. Les poignées doivent être
verrouillées durant le transport ou l’entreposage de l’outil.

- S’assurer que l’outil fonctionne à plein régime avant d’entamer une
coupe.
- Bien tenir l’outil en place pour éviter qu’il ne rebondisse ou qu’il
oscille de gauche à droite.
- Guider l’outil en appuyant légèrement dessus.
- Toujours couper vers le bas en partant du haut. Vous éviterez ainsi
de pincer la chaîne de l’outil.
 En partant du bout
de la branche, réduire la branche par étapes logiques en en coupant
de petites parties. - Lors de la coupe d’une branche maîtresse sous
tension, prendre garde à la détente.
K
5
L
31
chaîne est tranchante et peut vous couper même lorsqu’elle est au
repos.




 Le non-respect de cette directive risque
d’entraîner des blessures corporelles graves.
Pour optimiser le rendement de la scie à chaîne, il est primordial
de tenir les dents affûtées. Suivre les conseils pratiques ci-dessous
pour un affûtage correct de la chaîne :
1. Retirer la chaîne de scie et utiliser un étau à chaîne lors de
l’aiguisage. Voir la section « Retrait de la chaîne de scie et du
guide-chaîne ».
2. Pour de meilleurs résultats, utiliser une lime de 4,5 m et un
porte-lime ou un guide de lime pour affûter la chaîne. Ces
instruments garantissent un angle d’affûtage correct.
3. Déposer le porte-lime à plat sur la plaque supérieure et dans le
guide de profondeur de l’élément tranchant.
4.  Maintenir le bon
angle de limage de 30° de
la plaque supérieure sur
votre porte-lime parallèle à
la chaîne (lime à 60° de la
chaîne vue du dessus).
5.  Affûter les dents
d’un seul côté d’abord. Affûter
chaque dent de l’intérieur vers
l’extérieur. Puis retourner la
scie à chaîne et répéter le
processus (2, 3, 4) pour les
dents traçantes de l’autre côté de la chaîne. Utiliser une lime
plate pour limer la partie supérieure des dents rabotantes (partie
d’un maillon devant une dent traçante) de sorte qu’elles soient
à environ 6,3 micromètres (0,025 po) sous les extrémités des
dents traçantes.
6.  Maintenir toutes les
dents de la même longueur.
7. En présence de dommage à la
surface chromée des plaques
supérieures ou latérales, limer
jusqu’à la disparition de la
marque.
MISE EN GARDE :
après le limage, les dents seront très
tranchantes. Être très attentif lors de ce travail.
 à chaque affûtage, la chaîne perd un peu de ses
propriétés de faible effet de rebond et l’opérateur se doit d’être très
prudent. Il est recommandé de ne pas affûter une chaîne plus de
quatre fois.

- Lorsque l’outil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, essuyer
tous les éléments en métal avec de l’huile.
- Ranger l’outil dans un endroit sûr et sec. La plage de températures
pour la pièce où l’outil sera rangé doit toujours être de +5° C (104° F)
à 40° C (104° F). Placer l’outil dans un endroit sûr et hors de portée.
Pour garantie la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du
produit, les réparations, l’entretien et le réglage doivent être
réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre
de réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques
doivent être utilisées.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence
nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement.
 ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux
limites en vigueur
concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la
partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une
M
N
O
32
protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation
résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie
de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des
communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence
de brouillage dans tous les types d’environnement. Si, après avoir
effectué une vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous
tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage
nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra
essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des
mesures ci-dessous :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit
différent de celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté
pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui nʼest pas
expressément approuvé par lʼinstitution responsable de la conformité
peut faire annuler le droit de lʼutilisateur dʼutiliser ce matériel. Cet appareil
numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ACCESSOIRES
Les chaînes et barres de remplacement sont disponibles chez votre
centre de réparation Black+Decker le plus proche.
Numéro de catalogue de la chaîne de remplacement : RC600
L’utilisation de tout accessoire non recommandé dans ce manuel
peut présenter un danger.

MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de recyclage des piles
rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le
bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui
du bloc-piles) à la fin de sa vie utile est déjà payé par

La SRPRC
MC
, en collaboration avec  et d’autres
utilisateurs de piles, a établi aux États-Unis des programmes
facilitant le ramassage des piles au LI-ION épuisées. Aidez-nous à
protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en
retournant les piles LI-ION épuisées à un centre de réparation
 ou au détaillant de votre région pour qu’elles soient
recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de
recyclage de votre région pour obtenir des informations sur l’endroit
où éliminer vos piles épuisées. SRPRCMC est une marque de
commerce déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables.
33

Tous les centres de réparation Black+Decker sont dotés de
personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc
en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que
ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec
l’établissement Black+Decker le plus près de chez vous. Pour
trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant :  ou consulter le site


Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt
de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à
partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en
milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les
défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel
ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par
toute autre personne que le personnel de Black+Decker et de ses
centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit
les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou
réparé sans frais d’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le
produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant
participant).Tout retour doit se faire durant la période correspondant
à la politique d’échange du détaillant. Une preuve d’achat peut être
requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet
des délais impartis pour les retours ou les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port
payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation
Black+Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la
discrétion de Black+Decker. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres de réparation de Black+Decker et les centres de
réparation agréés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique « Outils électriques » de l’annuaire téléphonique ou en ligne
sur .
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie
accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce
dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province
qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur
du centre de réparation Black+Decker le plus près. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de
ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres
garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.
34

  
• L’appareil refuse de Mauvaise installation du bloc-piles. • Vérifier l’installation du bloc-piles.
démarrer.
Bloc-piles non chargé. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles.
• Le bloc-piles ne se charge • Bloc-piles non inséré dans le chargeur. Insérer le bloc-piles dans le chargeur de sorte que le
pas. voyant DEL vert apparaisse.
Chargeur non branché. • Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se
reporter à « Remarques importantes de chargement » pour
plus de renseignements.
Si les chargeurs sont reliés à un cordon multiprise,
vérifier toutes les connexions.
Température ambiante. • Déplacer le chargeur et la pile dans un endroit où la
température de l’air ambiant est supérieure à
4,5 °C (40 °F) et inférieure à 40,5 °C (105 °F).
L’appareil s’éteint Le bloc-piles a atteint sa Laisser le bloc-piles refroidir.
soudainement. limite thermique maximale.
Bloc-piles épuisé.  Placer dans le chargeur le
 temps d’une charge.



Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Webpour l’emplacement du centre de réparation le
plus près ou communiquer avec l’assistance  au 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Black & Decker LLP120 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à