Black & Decker LP1000K Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU’IL VOUS FAUT SAVOIR :
• NE PAS EXERCER DE TENSION TROP FORTE SUR LA CHAINE. Se reporter au chapitre « REGLAGE de la tension de la chaîne »
pour savoir comment tendre la chaîne correctement.
• Resserrer la chaîne fréquemment lors des deux premières heures d’utilisation pour que celle-ci s’adapte.
Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT:
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h
à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULRIEUR.
Numéro de modèle
LP1000
ÉBraNCHeUr alligator lopper
15
Utilisation prévue
Votre ébrancheur Alligator Lopper MC Black & Decker a été conçu
pour élaguer les arbres et couper de petits rondins pouvant aller
jusqu’à 100 mm (4 pouces) de diamètre. Cet outil se destine
uniquement à être utilisé par les consommateurs.
Règles de sécurité générales
AVERTISSEMENT : Lire toutes les directives. Tout manquement
aux directives suivantes pose des risques de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessure grave.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire le mode d’emploi.
CONSERVER CES DIRECTIVES.
1. Espace de travail
a. Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits
sombres sont souvent des causes d’accidents.
b. Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu
déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz
ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles
qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c. Éloigner les enfants et les curieux pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la
maîtrise.
2. Sécurité en matière d’électricité
a. Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la
prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais
utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la
terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de
fiches non modifiées correspondant à la prise.
b. Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la
terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des
réfrigérateurs et des clôtures électriques. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie, à l’humidité
ou à d’autres conditions où il pourrait être mouillé. La
pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de
choc électrique. Ne pas utiliser l’outil sous la pluie.
d. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil
électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile,
des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc
électrique.
e. Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir
d’une rallonge convenant à une telle utilisation. L’utilisation
d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc
électrique.
f. Un disjoncteur de fuite de terre doit être installé pour protéger
le(s) circuits(s) ou prise(s) utilisé(s) pour cet appareil électrique
de jardin. Des prises avec fonction de disjoncteur de fuite de terre
intégrées sont aussi disponibles et peuvent être utilisées comme
mesures de sécurité.
3. Sécurité personnelle
a. Avant de démarrer l’ébrancheur, s’assurer que la chaîne est
dégagée, sans aucun contact avec des objets. Être vigilant,
surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement
lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil
électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention, durant
l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des blessures
graves.
b. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire. L’utilisation d’un équipement de sécurité
comme un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes,
16
un casque de sécurité, des gants en caoutchouc, des vêtements
ajustés ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert
réduira les risques de blessures corporelles
c. Attention de ne pas mettre l’outil en marche
accidentellement. S’assurer que l’interrupteur est en position
d’arrêt avant tout branchement. Transporter un outil électrique
alors que le doigt est sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique
alors que l’interrupteur est en position de marche risque de causer
des accidents.
d. Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de
l’outil peut causer des blessures.
e. Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout
temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les
situations imprévues.
f. S’habiller en conséquence. Ne pas porter de vêtements
amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants
éloignés des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou
cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.
g. Si des composants sont fournis pour le raccordement de
dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer
que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation de ces
dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.
h. Entretenir l’ébrancheur – Maintenir les arêtes de coupe
tranchantes et propres afin d’assurer la meilleure performance
et pour réduire le risque de blessures. Suivre les consignes
de graissage et de changement d’accessoires. Inspecter
régulièrement le cordon d’alimentation de l’ébrancheur, en cas de
dommages, le faire réparer par un centre de réparation autorisé.
Inspecter régulièrement les rallonges électriques et remplacer si
endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse.
i. Tenir fermement l’ébrancheur – tenir l’ébrancheur des deux
mains lorsque le moteur est en marche. Bien saisir l’ébrancheur,
encercler les poignées avec les pouces et doigts.
j. Alimentation – brancher l’ébrancheur à la tension appropriée,
c’est–à-dire, s’assurer que l’alimentation en tension est la
même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil.
4. Utilisation et entretien d’un outil électrique
a. Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique
approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un
meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a
été conçu.
b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est
défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux
est dangereux et doit être réparé.
c. Débrancher la fiche du bloc d’alimentation si inutilisée,
avant une réparation, avant de faire quelque ajustement que
ce soit, de changer d’accessoire et de pièce telle la chaîne ou
le pare-main ou de ranger les outils électriques. Ces mesures
préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil
électrique.
d. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, ranger les appareils
électriques à l’intérieur, dans un endroit sec en hauteur ou dans
un endroit verrouillé hors de portée des enfants et ne permettre
à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique
(ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils
électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs
inexpérimentés.
e. Vérifier les pièces endommagées – Avant toute utilisation
ultérieure de l’appareil électrique, un dispositif de sécurité
endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être
examiné soigneusement afin d’assurer un fonctionnement
adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier l’alignement des
pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de
rupture de pièces, la fixation et tout autre problème pouvant nuire au
fonctionnement de l’outil. Un dispositif de protection endommagé,
1717
ou toute autre pièce endommagée, doit être réparé ou remplacé
adéquatement par un centre de réparation autorisé à moins d’un
avis contraire indiqué dans le présent mode d’emploi.
f. S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.
Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins
susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les mèches, etc.,
conformément aux présentes directives et suivant la manière
prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à effectuer.
L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle
pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
5. Réparation
a. Faire réparer l’outil électrique par un réparateur
professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange
identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire
de l’outil électrique.
b. S’il faut remplacer le cordon d’alimentation, ceci doit être fait
par le fabricant ou son agent pour éviter tout risque d’accident.
Directives de sécurité supplémentaires
concernant l’ébrancheur Alligator
MC
Lopper
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l’outil en le portant au-delà
de la hauteur des épaules. Toujours éviter de se tenir dans la
trajectoire de la chute des branches et de débris.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet outil pour abattre des
arbres.
- Prévoir une sortie de sécurité à l’abri de la chute des branches et
des débris. S’assurer que cette sortie ne comporte aucun obstacle
qui pourrait empêcher ou gêner le mouvement. Se souvenir que
l’herbe mouillée et les écorces fraîchement coupées sont glissantes.
- Prévoir la trajectoire de la chute d’une branche. Prendre en
considération toutes les conditions qui pourraient affecter la
trajectoire de la chute, y compris :
- La trajectoire voulue de la chute.
- L’inclinaison naturelle de la branche.
- Toute branche maîtresse anormalement lourde ou pourrie.
- Les arbres et les obstacles environnants, y compris les lignes
aériennes.
- La vitesse et la direction du vent.
- La distance de sécurité entre la branche et les débris devant être
abattus et les personnes à proximité, les bâtiments et autres objets
doit être d’au moins 2 fois et demie la longueur de la branche. Toute
personne à proximité, bâtiment ou objet dans le périmètre de cette
distance court le risque d’être touché par la branche que l’on abat.
- Lors de la coupe d’une branche maîtresse sous tension, prendre
garde à la détente. Lorsque la tension contenue dans les fibres de
bois se relâche, la branche maîtresse pendant la détente risque de
frapper l’utilisateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de son outil.
- Toujours porter un équipement de sécurité approprié comme de
solides chaussures antidérapantes, des lunettes de protection et des
gants lorsque vous utilisez l’outil.
- S’assurer qu’une personne est à proximité (à une distance sûre) en
cas d’accident.
- Ne pas essayer d’utiliser l’outil si vous êtes dans l’arbre, sur une
échelle, ou si vous vous trouvez sur tout autre support instable.
- Conserver son équilibre en tout temps.
- Tenir fermement l’outil entre les deux mains lorsque le moteur est
en marche.
- Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de
graisse. Des poignées pleines de graisse sont glissantes et peuvent
vous faire perdre le contrôle de votre outil.
- Ne pas mettre en contact la chaîne et tout objet se trouvant à
l’extrémité de la barre de guidage.
- S’assurer que la chaîne de votre scie est correctement tendue.
18
Vérifier la tension de la chaîne à intervalles réguliers en ayant coupé
le moteur et débranché le cordon d’alimentation.
- Commencer et continuer à couper uniquement lorsque la chaîne
fonctionne à plein régime.
- Prendre garde au déplacement des branches ou à d’autres forces
qui pourraient faire tomber et coincer un morceau de bois ou de la
résine dans la chaîne.
- Faire très attention lorsque vous recommencez à scier à partir
d’une coupe déjà entamée. Engagez les dents de la mâchoire
inférieure dans le bois et permettez à la chaîne d’atteindre son plein
régime avant de commencer à couper.
- L’utilisation de cet outil pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse. Ne couper que le bois. Ne
pas utiliser cet outil à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu –
par exemple – Ne pas utiliser pas cet outil pour couper du plastique,
des produits de maçonnerie et des matériaux autres que le bois.
- Si des débris se logent dans le dispositif de sécurité ou l’outil,
arrêter d’utiliser l’outil, débrancher le cordon d’alimentation et
enlever les débris.
- Remplacer les chaînes et les barres de guidage de la chaîne
lorsqu’elles sont usées.
- Utiliser uniquement les barres et les chaînes de remplacement
spécifiées par le fabricant.
- Cet ébrancheur, alimenté de façon électrique, est un outil de classe
2C tel que stipulé par l’ACNOR. Il est conçu pour une utilisation
peu fréquente par des propriétaires de maison ou de chalet et des
campeurs pour une utilisation générale telle le nettoyage, l’étalage,
la coupe de bois de chauffage, etc. Il n’est pas destiné à une
utilisation prolongée. Des périodes de fonctionnement prolongées
peuvent provoquer des problèmes circulatoires aux mains dus
aux vibrations Pour une telle utilisation, Il serait mieux d’utiliser un
ébrancheur avec un dispositif de protection contre les vibrations.
Directives de sécurité concernant l’effet de
rebond
Protection contre l’effet de rebond. L’effet de rebond est un
mouvement vers le haut de la barre de guidage provoqué par le
contact de la chaîne, au bout de la barre de guidage, avec d’un objet.
L’effet de rebond peut provoquer une perte de maîtrise dangereuse
de l’ébrancheur.
AVERTISSEMENT : Votre ébrancheur Alligator Lopper
MC
est
équipé des caractéristiques suivantes afin d’aider à réduire les
risques liés à l’effet de rebond ; toutefois, ces caractéristiques
n’élimineront pas totalement cette dangereuse réaction. En tant
qu’utilisateur de tronçonneuse, ne pas se fier uniquement aux
dispositifs de sécurité. Vous devez respecter toutes les précautions,
directives et consignes d’entretien et de sécurité contenues dans ce
manuel afin d’essayer d’éviter l’effet de rebond et autres forces qui
pourraient entraîner de graves blessures.
Mâchoire supérieure – Celle-ci a été conçue spécifiquement pour
couvrir l’extrémité du guide chaîne à l’endroit précis de la zone de
danger propice à l’effet de rebond. Dans le cas d’un effet de rebond,
le dispositif de sécurité permet aussi d’empêcher que la chaîne entre
en contact avec l’utilisateur.
Barre de guidage à effet de rebond réduit – Cette caractéristique
a été conçue avec une extrémité à petit rayon qui réduit la taille de la
zone d’effet de rebond sur l’extrémité de la barre.
Chaîne à effet de rebond réduit - Equipée d’un guide profondeur
profilé et d’un lien de pare-main qui dévie la force de l’effet de rebond
et permet à la lame de s’enfoncer progressivement dans le bois.
Sécurité en matière d’électricité
Cet outil est doublement isolé ; il n’y a donc pas besoin d’un fil de
mise à terre. Toujours vérifier que l’alimentation électrique
correspond au voltage de la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les
activités de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage et
autres activités de construction peuvent contenir des produits
chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits
chimiques :
19
•leplombcontenudanslespeinturesàbasedeplomb;
•lasilicecristallinedelabrique,ducimentetd’autresproduitsde
maçonnerie ;
•l’arsenic et le chrome provenant de bois traité chimiquement. (CCA)
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la
fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux.
Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler
dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité
approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement
pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par
les activités de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres
activités de construction. Porter des vêtements de protection
et laver les parties du corps exposées avec une solution
d’eau et de savon. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans
la bouche et les yeux ou de la laisser reposer sur la peau, peut
promouvoir l’absorption de produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de cet outil peut produire ou
propulser des poussières qui pourraient causer des problèmes
respiratoires graves et permanents ou d’autres problèmes
médicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la
NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les
particules loin du visage et du corps.
Rallonge
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de choc électrique,
utiliser cet outil uniquement avec une rallonge destinée à une
utilisation à l’extérieur, comme les rallonges SW-A, S0W-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
S’assurer que la rallonge est en bon état. Lorsque qu’une rallonge
électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre
suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire
au fonctionnement de votre appareil. Une rallonge de calibre
inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte
de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le
calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité
nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le
calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus
le cordon est lourd.
Calibre minimum pour cordon amovible
Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité nominale
Plus Pas plus Calibrage américain normalisé des fils
de de (AWG)
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Double isolation
Les outils à double isolation comportent partout deux couches
d’isolation électrique séparées ou une double épaisseur de matériau
isolant entre l’opérateur et le système électrique de l’outil. Les outils
comportant ce système d’isolation ne sont pas conçus pour être mis
à la terre. Votre outil est donc équipé d’une prise à deux broches qui
vous permet d’utiliser des cordons d’alimentation sans vous soucier
de maintenir une connexion à la terre.
REMARQUE : La double isolation ne remplace pas les précautions
normales de sécurité lors de l’utilisation de cet outil. Le système
d’isolation sert à apporter une protection accrue contre toute blessure
résultant d’une défaillance d’isolation électrique au sein de l’outil.
PIÈCES DE RECHANGE : Pour réparer tout outil, VEUILLEZ
UTILISER DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. Réparer ou
remplacer les cordons endommagés.
Fiches polarisées
20
Pour réduire le risque de chocs électriques, cet équipement comporte
une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Cet
équipement doit être utilisé avec une rallonge polarisée appropriée
à 2 ou 3 fils. Les connexions polarisées ne peuvent être utilisées
que dans un sens. S’assurer que le réceptacle à l’extrémité de la
rallonge est équipé de fentes de lame de largeurs différentes (petites
et grandes). Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la rallonge,
renversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, se procurer la rallonge
appropriée. Si la rallonge ne s’insère pas complètement dans la
prise, communiquer avec un électricien professionnel pour qu’il
installe une prise appropriée. Ne modifier en aucune façon la fiche de
l’outil ou la rallonge.
L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles
suivants.
V ...............volts A ....................ampères
Hz .............hertz W ...................watts
min ............minutes
ou AC ........courant alternatif
o DC ..courant continu non .................vitesse à vide
..............
Assemblage de
....................
borne de terre
classe II
............. symbole d’alerte à .../min .............rotations
la sécurité par minute
............ Lire le mode d’emploi avant l’utilisation
.............. Utiliser une protection respiratoire adéquate.
..............Utiliser une protection oculaire adéquate.
.............. Utiliser une protection auditive adéquate.
CONSERVER CES DIRECTIVES
TERMINOLOGIE ET NOMENCLATURE RELATIVES À
L’ÉBRANCHEUR
•Tronçonnage le processus de coupe transversale d’un arbre
abattu ou d’un billot en morceaux.
•Freindechaîne– le dispositif servant à arrêter le mouvement de la
chaîne instantanément en cas de rebond.
•Têtemotoriséedel’ébrancheur – un ébrancheur sans chaîne et
barre de guidage.
•Embrayage – un mécanisme qui engage et désengage du moteur,
une pièce entraînée par un élément rotatif motorisé.
•Pignond’entraînementoupignon – la pièce dentée qui entraîne
la chaîne de l’outil.
•Coupe– le processus de coupe d’un arbre.
•Traitd’abattage – la dernière entaille pratiquée au côté opposé à
l’entaille d’abattage sur le tronc d’un arbre.
•Barredeguidage – une solide structure sur rail qui supporte et
guide la chaîne de l’outil.
•Effetderebond – le mouvement vertical ou arrière, ou les deux
simultanément, de la barre de guidage, lorsque la chaîne près de
l’extrémité supérieure de la barre de guidage, frappe un objet tel un billot
ou une branche ou, lorsque la chaîne est prise dans une entaille du tronc.
•Effetderebondparpincement - le refoulement rapide de la
chaîne lorsque l’entaille dans le tronc se referme et pince la chaîne en
mouvement et la bloque près de l’extrémité de la barre de guidage.
•Effetderebondparrotation- le mouvement vertical ou arrière
rapide de l’ébrancheur lorsque la chaîne en mouvement près de
l’extrémité supérieure de la barre de guidage frappe un objet tel un
billot ou une branche.
•Chaîneàfaibleeffetderebond – une chaîne conforme aux
exigences de performance de rebond de la norme ANSI B175.1-1991
(lors d’essais sur un échantillon représentatif d’ébrancheurs).
•Positionnormaledecoupe– ces positions sont utilisées lors du
tronçonnage et des entailles d’abattage.
•Barredeguidageàfaiblerebond – une barre de guidage qui
réduit de façon significative et prouvée l’effet de rebond.
•Chaînederechange – une chaîne conforme aux exigences de
performance de rebond de la norme ANSI B175.1-1991 lors d’essais
21
avec des modèles spécifiques d’ébrancheurs. Il est possible que
cette chaîne ne soit pas conforme aux exigences de performance
ANSI si utilisée sur d’autres modèles d’outils.
•Chaînepourébrancheur – une chaîne dentée en V, qui coupe
le bois et est entraînée par le moteur et supportée par la barre de
guidage.
•Interrupteur – un dispositif qui, lorsque actionné, complète ou
interrompt un circuit électrique du moteur de l’ébrancheur.
•Bielle– un mécanisme qui transmet le mouvement lorsque la
détente de l’interrupteur est déclenchée.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Flacon d’huile
2. Clé
3. Mode d’emploi
4. Ebrancheur Alligator Lopper
MC
5. Actionneurs de l’interrupteur Marche/Arrêt
6. Mâchoire supérieure
7. Mâchoire inférieure
8. Barre de guidage de la chaîne
9. Point d’éjection des
copeaux
10. Couvercle du
lubrifiant
Préparation pour l’utilisation de votre
ébrancheur Alligator Lopper
MC
AVERTISSEMENT : S’assurer de lire et de comprendre toutes les
directives. Ne pas suivre les directives figurant ci-après peut causer
un choc électrique, un incendie et des blessures corporelles graves
AVERTISSEMENT : Lame mobile tranchante. Afin d’éviter une
fausse manoeuvre, s’assurer que l’appareil est débranché avant
d’effectuer les manoeuvres suivantes. Négliger d’agir ainsi risque
de causer des blessures corporelles graves.
MISE EN GARDE : Lame mobile tranchante. Toujours porter
des gants de protection lorsque vous installez ou enlevez la
chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous couper même
lorsqu’elle est au repos.
Réglage de la tension de la chaîne (fig. A)
AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer le réglage de la chaîne
ou d’autres réglages, s’assurer que l’outil est éteint et débranché.
Remplacer la chaîne si elle ne peut être correctement tendue.
Communiquer avec votre centre de réparation le plus proche.
Cet outil est déjà assemblé. Toutefois, nous vous recommandons de
vérifier la tension de la chaîne et les écrous de retenue de la chaîne
avant d’utiliser l’outil, et s’assurer qu’elle n’a pas besoin d’être réglée.
Vérification et réglage de la tension de la chaîne (fig. A)
Pour tendre la chaîne, donner du mou aux deux écrous de retenue
du couvercle de la chaîne (11) avec la clé (2) et le mécanisme de
tension de la chaîne poussera le guide chaîne vers l’extérieur,
réglant ainsi la tension pour qu’elle soit correcte. Resserrer bien les
deux écrous de retenue (11).
Vérifier que la tension est correctement réglée en tirant légèrement
sur la chaîne. La tension est correcte lorsque la chaîne revient en
place après l’avoir écartée de 3 mm (1/8’’ pouces) de la barre de
guidage. Il ne doit pas y avoir de flottement entre la barre de guidage
et la chaîne dans la partie inférieure.
Remarque : Ne pas trop tendre la chaîne car ceci pourrait entraîner
une usure excessive et réduire la durée de vie du guide et de la
22
chaîne. Cela pourrait aussi diminuer la performance de l’appareil.
Remarque : Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois ou
que la chaîne est nouvelle, vérifier fréquemment la tension de celle-ci
car une chaîne se détend facilement.
Remplacement de la chaîne et du guide chaîne
Après une longue utilisation, la chaîne et/ou le guide chaîne ont
besoin d’être remplacés. S’assurer d’utiliser uniquement les pièces
de remplacement recommandées par Black & Decker.
Enlever la chaîne et le guide chaîne (fig. A & B)
AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer le réglage de la chaîne ou
d’autres réglages, s’assurer que l’outil est éteint et débranché.
AVERTISSEMENT : Risque de lacération. Toujours porter des
gants de protection lorsque vous installez ou enlevez la chaîne. La
chaîne est tranchante et peut vous couper même lorsqu’elle est au
repos.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. La barre du guide
chaîne et la chaîne peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation de
l’outil. Laisser refroidir avant de la régler ou de l’enlever.
- Placer l’outil sur une surface ferme.
- Faire tourner les deux écrous de retenue (11) dans le sens
antihoraire avec la clé (2) fournie et les enlever complètement.
- Enlever le couvercle d’accès à la chaîne (12).
- Ouvrir les poignées et retirer le couvercle de la chaîne (6)
- Retirer le guide chaîne (8) puis enlever la chaîne (9) de la rainure
de la barre de guidage. La chaîne peut ensuite être enlevée de
l’appareil.
- Le guide chaîne peut alors être sorti vers le haut et au-dessus des
boulons.
Assemblage de la chaîne et du guide chaîne (fig. C & D)
AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer le réglage de la chaîne
ou d’autres réglages, s’assurer que l’outil est éteint et
débranché.
AVERTISSEMENT : Toujours porter des gants de protection
lorsque vous installez ou enlevez la chaîne. La chaîne est tranchante
et peut vous couper même lorsqu’elle est au repos.
- S’assurer de faire cette opération sur une surface ferme.
- Ouvrir les poignées et retirer le couvercle de la chaîne (6)
- Insérer le guide chaîne (8) dans l’espace entre le tendeur de la
chaîne et le premier boulon, faire rentrer la chaîne par-dessus les
boulons.
- Placer la chaîne (9) autour de l’avant du guide chaîne et l’engager
dans le pignon de renvoi du guide chaîne. S’assurer que la chaîne est
correctement en place, avec les dents coupantes vers l’avant comme
indiqué ici.
- Tirer le guide chaîne et la chaîne vers l’arrière en l’engageant dans la
rainure du guide chaîne puis au-dessus du pignon (14) en positionnant
les dents de la bonne manière sur le pignon.
- Remettre le couvercle d’accès à la chaîne (12) en place et bien
resserrer les écrous de retenue (11).
Fonctionnement
Ne jamais utiliser un ébrancheur endommagé ou incorrectement réglé
ou qui n’est pas entièrement et solidement monté. S’assurer que la
chaîne s’arrête lorsque les détentes du système de contrôle électrique
sont relâchées. Ne jamais régler la barre de guidage ou la chaîne avec
le moteur en marche.
AVERTISSEMENT : Laisser l’outil fonctionner à son propre rythme.
Ne pas le surcharger.
- Effectuer un nettoyage régulier de l’outil en suivant les consignes
données dans la section Entretien ; nettoyer en particulier l’intérieur du
couvercle d’accès à la chaîne.
- Le pare-main inférieur (7) et le pare-main supérieur (6) sont conçus
23
pour se fermer lorsque l’on relâche l’une des poignées ou qu’un
morceau de branche en cours de coupe a été coupé. Si cela ne se
produit pas, arrêter d’utiliser l’outil et débrancher la rallonge. Vérifier
si des débris ne bloquent pas le mouvement. Pour faciliter cette
procédure, il vous faudra peut-être enlever le couvercle d’accès à la
chaîne (12). Si le problème persiste lors de l’assemblage, apporter
l’outil à un centre de réparation.
Rallonge (Fig. E)
Pour réduire le risque de déconnexion du cordon d’alimentation de
l’appareil électrique, de la rallonge, en cours de fonctionnement, faire
un noeud tel qu’illustré à figure E.
REMARQUE : Toujours garder la rallonge à l’écart de la zone de
coupe et la positionner de façon à ce qu’elle ne se prenne pas dans
les branches ou autre matière pendant la coupe.
Lubrification (Fig. F)
Une huile de grande qualité pour barres et chaînes ou une huile à
moteur de grade SAE30 doit être utilisée pour lubrifier les barres
et les chaînes. L’utilisation d’une huile à base végétale pour barres
et chaînes est recommandée pour l’élagage des arbres. Ne jamais
utiliser d’huile de rebut ou très épaisse. Ces types d’huile peuvent
endommager votre chaîne.
- Avant la première utilisation et toutes les dix minutes d’utilisation
successive, il vous faut lubrifier l’outil avec l’huile pour chaîne
recommandée. Ouvrir le couvercle du lubrifiant (10) et insérer le
flacon dans l’orifice de remplissage d’huile (15), et appuyer une fois
sur le flacon pour faire couler l’huile.
- Ceci devrait suffire à 10 minutes de coupe selon la vitesse de coupe
et le type de bois.
- L’orifice dispense de l’huile sur toute la chaîne et le guide chaîne
; trop d’huile sur l’outil pourrait signifier que l’huile s’écoule de l’outil
tout autour de la mâchoire. Ceci est normal et ne devrait en rien vous
inquiéter.
Allumer et éteindre l’outil (fig. G)
AVERTISSEMENT : Ne jamais essayer de bloquer ou de sécuriser
un actionneur d’interrupteur en position Marche.
Pour votre sécurité, cet outil est équipé d’un système à deux
interrupteurs. Ceci permet d’empêcher de démarrer l’outil
involontairement.
Mise en marche
S’assurer de bien avoir les poignées en main puis serrer les deux
actionneurs de l’interrupteur pour allumer l’outil.
Remarque : Les deux interrupteurs doivent être activés pour pouvoir
utiliser l’outil.
Ne pas forcer l’outil – le laisser faire le travail. Il effectuera mieux
son travail et de manière plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été
conçu. Une force excessive détendra la chaîne.
Si la chaîne ou le guide chaîne se coince :
- Éteindre l’outil.
- Débrancher l’outil de la source d’alimentation.
- Ouvrir la coupe avec des cales pour réduire la tension infligée
au guide chaîne. Ne pas tenter de décoincer la chaîne avec la clé.
Commencer une nouvelle coupe.
Taillage des branches
- S’assurer que l’outil fonctionne à plein régime avant d’entamer une
coupe.
- Bien tenir l’outil en place pour éviter qu’il ne rebondisse ou qu’il
oscille de gauche à droite.
- Guider l’outil en appuyant légèrement dessus.
- Toujours couper vers le bas en partant du haut. Vous éviterez ainsi
de pincer la chaîne de l’outil.
- Enlever les branches comme dans la Fig. H. En partant du bout
de la branche, réduire la branche par étapes logiques en en coupant
de petites parties. - Lors de la coupe d’une branche maîtresse sous
tension, prendre garde à la détente.
- Lorsque la tension contenue dans les fibres de bois se relâche, la
24
branche maîtresse pendant la détente risque de frapper l’utilisateur et/
ou de lui faire perdre le contrôle de son outil.
- Dégager l’outil de la coupe pendant qu’il fonctionne en plein régime.
Entretien
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner longtemps et
demander un minimum d’entretien. Un fonctionnement satisfaisant
continu dépend du bon entretien et du nettoyage régulier de l’outil.
S’il faut remplacer le cordon d’alimentation, ceci doit être fait par le
fabricant ou son agent pour éviter tout risque d’accident.
AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage
de l’outil, le débrancher de la source d’alimentation.
Nettoyage
- Enlever régulièrement le couvercle d’accès de la chaîne et ôter tout
débris qui s’y trouve.
- Nettoyer régulièrement les orifices de ventilation au moyen d’un
pinceau propre et sec.
- Pour nettoyer l’outil, utiliser uniquement un savon doux et un
chiffon humide. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et
n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.
Lubrification
- Lubrifier régulièrement les points de lubrification (15) comme
l’indique la figure F.
Transport
- Toujours transporter l’outil en maintenant ses mâchoires fermées.
Rangement
- Lorsque l’outil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, essuyer
tous les éléments en métal avec de l’huile.
- Ranger l’outil dans un endroit sûr et sec. La plage de températures
pour la pièce où l’outil sera rangé doit toujours être de +5° C (104° F)
à 40° C (104° F). Placer l’outil dans un endroit sûr et hors de portée.
IMPORTANT : Pour garantie la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, l’entretien et le réglage doivent être réalisés par
un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation
professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être
utilisées.
Accessoires
Les chaînes et barres de remplacement sont disponibles chez votre
centre de réparation Black & Decker le plus proche.
Numéro de catalogue de la chaîne de remplacement : RC600
L’utilisation de tout accessoire non recommandé dans ce manuel peut
présenter un danger.
Information sur les réparations
Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces
de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec
l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous.
Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter
le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1 (800) 54-HOW-TO (544-6986).
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt
de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à
partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en
milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les
défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des
réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre
personne que le personnel de Black & Decker et de ses centres de
réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions
stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais
d’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le
produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant
participant).Tout retour doit se faire durant la période correspondant
à la politique d’échange du détaillant. Une preuve d’achat peut être
requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet
25
Section de dépannage
Si votre ébrancheur ne fonctionne pas correctement, vérifiez les
points suivants :
Problème Cause possible Solution possible
•Absencede 
démarrage de
l’outil.
•Surchauffede
la barre/chaîne.
•Lachaîneest
trop lâche.
•Mauvaise
qualité
de la coupe
•L’appareil
fonctionne
mais ne coupe
pas.
des délais impartis pour les retours ou les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port
payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation
Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la
discrétion de Black & Decker. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres de réparation de Black & Decker et les centres de
réparation agréés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique « Outils électriques » de l’annuaire téléphonique ou en
ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie
accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce
dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province
qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur
du centre de réparation Black & Decker le plus près. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de
ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres
garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.
•Fusiblegrilléou
disjoncteur déclenché.
•Rallongenonbranchée.
•Lachaîneesttrop
serrée.
•Lubrificationrequise.
•Mauvaisréglagedela
tension de la chaîne.
•Mauvaisréglagedela
tension de la chaîne.
•Lachaînedoitêtre
remplacée.
•Lachaîneestinstallée
à l’envers. Voir page 22
pour consulter l’illustration.
•Lachaîneest-elle
installée ?
•Vérifierlefusibleoule
disjoncteur.
•S’assurerquelarallonge
est branchée dans une
prise qui fonctionne.
•Sereporteràlasection
sur le réglage de la tension
de la chaîne.
•Sereporterauxsections
concernant la lubrification
de la chaîne.
•Sereporteràlasection
concernant la tension de la
chaîne.
•Sereporteràlasection
sur le réglage de la tension
de la chaîne.
Remarque : Une tension
excessive entraîne une
plus grande usure et
diminue la durée de vie de
la barre et de la chaîne.
Lubrifier toutes les dix
minutes d’utilisation.
Se reporter à la section
concernant l’installation de
la chaîne.
•Sereporterauxsections
concernant l’installation et
le démontage de la chaîne.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Black & Decker LP1000K Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à