Simplicity 071130-00 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Not for
Reproduction
Commutateur de
transfert automatique
canadien100/150/200A
avec le disjoncteur de l'alimentation de service
Manuel d’installation et d’utilisation
Des questions?
De l'aide au bout des doigts!
Téléphonez à: Ligne d’assistance téléphonique pour interrupteurs de
transfert
800
732-2989 Du lundi au vendredi de8h à17h, heure du Centre
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés.
80026221USCN
Révision ( B )
Not for
Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton. Ce produit est conçu pour être utilisé
avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices ou des modules à distance
fabriqués par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité de ce produit aux
produits fabriqués par d’autres sociétés. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien du présent manuel, vous pourrez vous
fier à votre système durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements au sujet de la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés à ce système et de
la façon de les éviter. Nous avons tout fait pour vous fournir un produit dont l’installation est sécuritaire, facile et économique. Comme
chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de recommander une marche à suivre présentant toutes les méthodes
et consignes d'installation possibles. De plus, nous ne connaissons pas tous les dangers ou résultats potentiels de chaque méthode ou
procédure. Il est important de bien lire et comprendre entièrement ces directives avant de tenter d’installer et d'utiliser cet équipement.
Conserver ces instructions d’origine pour y référer dans le futur.
Cet interrupteur de transfert et ces modules à distance optionnels nécessitent l'installation par un professionnel avant l'utilisation. Consultez
la section Installation de ce manuel ainsi que les instructions d'installation fournies avec les modules à distance pour les directives à suivre
quant aux procédures d’installation. Seuls des entrepreneurs en électricité qualifiés devraient installer des interrupteurs de transfert et des
modules à distance. Toute installation doit être conforme à l’ensemble des codes, normes et règlements applicables (fédéraux, provinciaux
et locaux). Votre installateur doit suivre ces directives à la lettre.
Comment nous joindre
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et de service Briggs & Stratton pour votre système. Consultez
les Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés offrent un service de qualité. Vous pouvez aussi communiquer
avec le Service technique par téléphone au 800732-2989 de8h à17h, heure du Centre, ou cliquer sur Trouver un détaillant sur
BRIGGSandSTRATTON.COM pour obtenir une liste des détaillants agréés.
À des fins de consultation ultérieure
Veuillez fournir les renseignements suivants et les conserver avec votre reçu pour vous aider dans l’identification de l’appareil lors de vos
prochains achats d’équipement.
Not for
Reproduction
3
Table of Contents
Consignes de sécurité importantes .....................4
Installation ..........................................5
Responsabilités du propriétaire ...................................5
Conseils au propriétaire ..........................................5
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation ...5
Description de l’équipement ......................................5
Vérification de la livraison.........................................6
Directives d'assemblage .........................................6
Diagramme de câblage du commutateur de transfert ..................9
Configuration du système........................................10
Mise à l’essai du commutateur de transfert automatique ..............11
Commandes.........................................12
Utilisation ...........................................12
Porte de boîtier ................................................12
Dépannage ..........................................13
Schéma du commutateur de transfert ..................14
Schéma du commutateur de transfert (suite) ............15
Caractéristiques techniques du produit .................16
Not for
Reproduction
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Conserver ces directives
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel comporte
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de l’équipement.
Renseignements et signification des symboles de sécurité
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de
blessure corporelle possible. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le symbole
d’alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité du danger. Un
symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de
danger. Le mot-indicateur AVIS est utilisé pour faire référence aux
conditions d’utilisation non associées à des dommages corporels.
DANGER indique un danger qui, si non évité, provoquera la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, peut causer
une blessure mineure ou modérée.
AVIS traite des pratiques qui ne sont pas liées aux blessures
corporelles.
Le fabricant ne peut prévoir toutes les circonstances potentielles
pouvant comporter un danger. Par conséquent, les avertissements
figurant au présent manuel, ainsi que les plaques et les décalques
apposés sur l’unité, ne sauraient englober l’ensemble des
possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail
ou une technique d’opération non spécifiquement recommandée par
le fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet ni votre
sécurité, ni celle des autres. Vous devez également vous assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique d’utilisation
que vous choisissez ne rend pas le matériel dangereux.
AVIS Seuls les électriciens qualifiés peuvent procéder
à l’installation de cet équipement, laquelle doit respecter
strictement les codes, les normes et les règlements applicables.
AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit, ainsi
que les accessoires qui y sont liés, contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de Californie comme cause de
cancers et de malformations congénitales ou d’autres anomalies
de la reproduction. Se laver les mains après la manipulation.
AVIS Le traitement inadéquat de l’équipement peut
l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
N’utilisez l’équipement qu’aux fins prévues.
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation prévue de
cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec
Briggs & Stratton Power Products.
N'exposez pas l’équipement à l’humidité excessive, à la
poussière, à la saleté ou aux vapeurs corrosives.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou
mentalement.
Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et mettez
leur disjoncteur ou fusible hors tension.
Décharge électrique Lire le manuel
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L'installation
des fils de basse et de haute tension dans le même
conduit peut entraîner la mort, des blessures graves et
des dommages matériels.
Ne fixez pas les fils de basse et de haute tension dans le même
conduit, sauf si la valeur nominale de l’isolation de TOUS les fils
est de600V. Consultez le NEC pour plus de renseignements.
AVERTISSEMENT Le fait de ne pas connecter
correctement l’équipement de mise à la terre pourrait
provoquer une électrocution mortelle ou de graves
blessures.
Ne touchez pas aux fils dénudés.
N’utilisez pas l’équipement si le câblage est usé, effiloché,
dénudé ou autrement endommagé.
Ne manipulez pas les cordons électriques les pieds dans l’eau ou
les pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds sont mouillés.
Si vous devez travailler autour d’une unité alors qu’elle est en
marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire
les risques d’électrocution.
Ne laissez pas les personnes non qualifiées ni des enfants
utiliser ou assurer un entretien de l’équipement.
En cas d’accident causé par une électrocution, mettez
immédiatement toute source d’alimentation électrique hors
tension et communiquez avec les autorités locales. Éviter tout
contact direct avec la victime.
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques.
L'équipement peut contenir de la haute tension pouvant
entraîner la mort, des blessures graves et
des dommages matériels.
N'utilisez PAS l'appareil de façon imprudente et ne négligez pas
son entretien.
Not for
Reproduction
5
Installation
Nous vous remercions grandement de votre soutien et nous avons
déployé tous les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation est
sécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation est unique,
il est impossible de connaître et de recommander une marche à suivre
présentant toutes les méthodes et consignes d’installation possibles. De
plus, nous ignorons les dangers ou les résultats potentiels propres à
chaque méthode ou
procédure.
Pour ces raisons, seuls des professionnels en électricité agréés doivent
procéder à l’installation du système. Toute installation doit être
conforme à l’ensemble des codes et des normes de l’industrie, ainsi
qu’aux règlements applicables.
Votre matériel est fourni avec ce manuel d’installation ainsi qu’un manuel
de l’utilisateur distinct. Ces deux documents sont importants; après avoir
complété
l’installation, l’acheteur doit les conserver.
Nous nous sommes efforcés de fournir dans ce document des
informations exactes et à jour. Toutefois, le fabricant se réserve le droit
de changer, de modifier ou encore d’améliorer le système en tout temps
sans préavis.
Responsabilités du propriétaire
Pour vous aider à faire des choix éclairés et à communiquer efficacement
avec votre entrepreneur d'installation, lire et comprendre Conseils
au propriétaire avant de choisir un entrepreneur ou de débuter
l'installation de votre
matériel.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez communiquer avec le
magasin qui vous a vendu votre équipement, votre détaillant ou votre
fournisseur de
services d'électricité.
Si l’installation du système n’est pas effectuée par un professionnel en
électricité certifié, la garantie sera ANNULÉE.
Conseils au propriétaire
Les illustrations se rapportent à des cas types et ont pour but de vous
familiariser avec les différentes options d’installation du système dont
vous disposez.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il faudra
tenir compte des facteurs suivants: les codes de sécurité locaux,
l’apparence et les distances. Plus la distance entre l'appareil et le service
d'alimentation électrique existant est grande, plus on aura besoin de
compenser par les matériaux de câblage. Cette contrainte est nécessaire
pour vous conformer aux codes locaux et pour surmonter les chutes de
tension électrique.
Ces facteurs auront une incidence directe sur le prix total de
l’installation de votre équipement.
Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d'obtenir les
permis requis avant de procéder à l'installation du système.
•Vous devez lire et suivre les directives indiquées dans ce manuel.
•Établissez un programme d’entretien et d’utilisation régulier de votre
équipement, tel qu’indiqué dans ce manuel.
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de
l’installation
•Vous devez lire et respecter les Règles importantes de sécurité.
•Vous devez lire et suivre les directives indiquées dans ce manuel.
•Il se peut que l’installateur doive fournir les contacteurs nominaux
appropriés selon les charges à contrôler.
•Discutez avec le propriétaire de ses préférences en matière de la priorité
de charges afin de déterminer les paramètres de priorité du module
à distance.
•Vérifiez les codes fédéraux, provinciaux et locaux et auprès des autorités
compétentes si vous avez des questions concernant l'installation.
•Assurez-vous que la génératrice n’est pas surchargée par des charges
sélectionnées.
Pour plus de renseignements sur l'interrupteur de transfert, composez le
800732-2989, de8h à17h, heure du Centre.
Description de l’équipement
L’interrupteur de transfert est conçu pour transférer des charges
sélectionnées retrouvées habituellement dans les installations
résidentielles régulières vers une source d’alimentation de réserve en cas
d’une panne de courant d’une source primaire. La charge est branchée
à l’alimentation de service (normal) ou à l’alimentation de secours
résidentielle (génératrice). En contrôlant la tension de service et celle de
la génératrice, le commutateur de transfert se branche automatiquement à
la source d’électricité appropriée.
L’installation d’une génératrice résidentielle doit être réalisée par
un électricien autorisé seulement. Les conducteurs et le conduit
de l’alimentation de service peuvent être directement branchés de
votre wattheuremètre au commutateur de transfert. Un câblage de
débranchement et connexe distinct n’est pas requis lorsque l’installation
est conforme aux normes, à la réglementation et aux codes fédéraux,
provinciaux et locaux.
Les principaux éléments du commutateur de transfert sont un disjoncteur
bipolaire d’interruption de l'alimentation de service, un interrupteur de
transfert bipolaire bidirectionnel, un module de commande, des bornes de
tension avec fusible et le câblage de raccordement. Tous ces composants
sont contenus dans un boîtier NEMA 3R adapté pour un usage à
l'intérieur et à l'extérieur.
L'interrupteur de transfert est commandé par électroaimant depuis les
entrées de la génératrice ou de service et contient des interrupteurs de
sécurité mécaniques et électriques adéquats pour éviter la possibilité
de raccordement entre le service public et le débit de la génératrice. Sa
capacité nominale est suffisante pour commuter toute la puissance de
service de la résidence. De plus, le commutateur comporte un levier de
priorité pour transférer l’alimentation manuellement.
Ce commutateur de transfert conçu pour les entrées de service
canadienne renferme un compartiment séparé destiné aux moyens de
débranchement du service public et à son dispositif (ou ses dispositifs)
de protection contre les surintensités connexes.
Le contrôleur de la génératrice comprend des circuits actifs contrôlant les
tensions de service et de la génératrice. Le contrôleur de la génératrice
commande le démarrage de la génératrice et le moment où l'interrupteur
de transfert est transféré à l'alimentation de service ou à celle de la
génératrice. Les témoins DEL d'état indiquent la position du contacteur du
commutateur de transfert
Not for
Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Vérification de la livraison
Après avoir ouvert le carton, examinez avec soin les composantes du
commutateur de transfert à la recherche de dommages potentiels subis
durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des
pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages
sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à
cette fin. Si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes
après la livraison, communiquez avec le transporteur pour connaître les
procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou endommagées ne
sont pas garanties.
Contenu de l’envoi:
•Commutateur de transfert automatique
•Guide d’installation et de démarrage
Fourni par l’installateur:
•Conduit et fil de branchement
•Divers outils/équipements spécialisés
Directives d'assemblage
Les circuits du système du commutateur de transfert se trouvent dans un
boîtier de type NEMA3R adapté pour un usage à l’intérieur et à l’extérieur.
Les directives d’assemblage du boîtier comprennent des informations à
propos de ce qui suit:
•Installez le boîtier sur une structure portante ferme et robuste.
•Le boîtier du commutateur de transfert doit être installé avec la
quincaillerie de raccordement de conduits cotée au minimum
NEMA3R.
•Pour éviter la distorsion des manocontacts, placez le boîtier au niveau et
d'aplomb. Ceci peut être accompli en insérant des rondelles entre
le boîtier et la surface de fixation.
•Ne JAMAIS installer l'interrupteur ou les modules à distance dans un
endroit où une substance corrosive pourrait s’y infiltrer.
•Protégez le commutateur en tout temps contre l’humidité, les poussières,
les saletés, les peluches, le gravier et les vapeurs corrosives.
Une installation typique du commutateur de transfert automatique est
illustrée à la page suivante. Les exemples des installations des modules
à distance sont également illustrés. Il est recommandé d’installer
l'interrupteur de transfert près du compteur de l’alimentation du service
public, soit à l'intérieur ou à l'extérieur. Le module à distance peut être
installé entre le panneau de distribution principal et sa charge branchée,
que ce soit à l’intérieur ou à l’intérieur. Le module à distance doit être
accessible pour l'entretien. Discutez des suggestions/changements de
disposition avec le propriétaire avant d'entamer le processus d’installation
du système.
AVIS Avant de percer des trous pour le passage de conduits ou tout
autre trou, veillez à recouvrir et à protéger le commutateur et les pièces
électroniques pour empêcher l'infiltration de saletés et de fragments
métalliques dans les composants mécaniques et électriques. Le fait
d'omettre de se conformer à cette directive peut causer des dommages au
commutateur et entraîner sa défaillance.
AVIS Utilisez un aspirateur pour nettoyer les saletés et les fragments
métalliques se trouvant à l'intérieur du commutateur de transfert.
N'utilisez pas d'air soufflé ou comprimé pour nettoyer l'intérieur du
commutateur de transfert, car des débris pourraient se loger dans les
composants électriques et mécaniques et entraîner des dommages ou un
mauvais fonctionnement.
Panneau de
distribution
principal
Commutateur de
transfert avec le
débranchement de
l’alimentation de
service
Chauffe-eau
Climatiseur
Génératrice
Wattheuremètre
Circuits de
dérivation
Climatiseur
Débranchement de
l’alimentation de
service
Not for
Reproduction
7
.
Interconnexions du câblage d’alimentation
AVIS Une installation inadéquate peut causer des dommages aux cartes
de circuit et réduire leur durée de vie utile. L'installation de cartes de
circuit imprimé dans des circuits alimentés causera des dommages à
la carte et n’est pas couverte par la garantie. Débranchez TOUJOURS
TOUTES les sources d’alimentation électrique avant l'entretien.
Retirez toutes les sources d’alimentation avant d’installer l'équipement.
La négligence de suivre cette consigne pourrait causer des dommages
internes à la carte lors de l’établissement des raccordements électriques.
Placez le commutateur de la génératrice à la position «OFF».
Fermez l’alimentation de service à la génératrice de secours et au
commutateur de transfert.
Tout le câblage doit avoir le calibre approprié, soutenu convenablement
et protégé par un conduit. Tout le câblage doit être conforme aux codes,
normes et règlements applicables (fédéraux, provinciaux et locaux).
Respectez les spécifications relatives au type de fil et au serrage se
trouvant sur les blocs de branchement, les raccords neutres/de mise à la
terre, ainsi que les instructions d'installation.
Utilisez un fil de cuivre de600VAC ou de calibre supérieur fourni par
l'installateur ou un fil d'aluminium de calibre qui est conforme à la
dernière version du Code national de l’électricité pour compléter les
raccords entre l’alimentation de service, l'interrupteur de transfert, la
génératrice, le panneau de distribution principal, l’alimentation de service,
la génératrice et les modules à distance optionnels. Appliquez les
facteurs de correction nécessaires et les calculs de grosseurs de fils.
1. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position OFF.
2. Réglez l’interrupteur de la génératrice à la position OFF.
3. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique de la
génératrice.
4. Fermez l’alimentation de service à la génératrice de secours et au
commutateur de transfert.
5. Raccordez l'alimentation de service à la borne du disjoncteur de
l'alimentation de service marquée « UTILITY CONNECTION » du
commutateur de transfert.
6. Branchez le neutre du branchement de l’alimentation de service à la
borne neutre du commutateur de transfert.
7. Raccordez les fils d’alimentation du panneau de distribution
principal aux bornes «LOAD CONNECTION» du commutateur de
transfert.
8. REMARQUE: Raccordez le fil neutre du panneau de distribution
principal à la borne neutre du commutateur de transfert.
9. Raccordez la mise à la terre du panneau de distribution principal à
la borne «GND» du commutateur de transfert.
Assurez-vous que l’électrode de terre est raccordée selon les
normes, les règlements et les codes fédéraux, provinciaux et locaux
applicables.
10. Branchez les conducteurs d’alimentation des bornes «GENERATOR
CONNECTION» du commutateur de transfert aux bornes LINE1 et
LINE2 du disjoncteur de la génératrice.
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L'installation
des fils de basse et de haute tension dans le même conduit
peut entraîner la mort, des blessures graves et des dommages
matériels.
Ne fixez pas les fils de basse et de haute tension dans le même
conduit, sauf si la valeur nominale de l’isolation de TOUS les fils est
de600V. Consultez le NEC pour plus de renseignements.
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. Le fait de ne pas connecter
correctement l’équipement de mise à la terre pourrait provoquer une
électrocution mortelle ou de graves blessures.
NE raccordez PAS l’électrode de terre à la connexion du neutre dans le module
à distance.
Tous les modules doivent posséder une connexion du neutre dédiée.
33
240V
11
22
44
11
22
44
120V
120V
0
Neutre
Mise à la
terre
Vers le commutateur de
transfert
Ligne1 Neutre
Mise à la
terre
Ligne2
Disjoncteur
de la
génératrice
D3
J9
J10
GND 7
4
8
T/R
+12VDC
Generator
Mode
B B A A
Mode
génératrice
De la
génératrice
Not for
Reproduction
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
11. Le fil neutre est connecté au boitier ou à la mise à la terre dans le
compartiment offrant le dispositif de débranchement du service
public.
12. Branchez le conducteur à partir de la borne neutre du
commutateur de transfert à la borne NEUTRAL de la génératrice.
Consultez les étiquettes du panneau de contrôle de la génératrice au
sujet de l’identification des bornes.
13. Branchez le conducteur à partir de la borne «GND» du
commutateur de transfert à la borne «GROUND» du panneau de
commande de la génératrice.
Assurez-vous que le conducteur de mise à la terre est raccordé
selon les normes, les réglementations et les codes fédéraux,
provinciaux et locaux applicables.
14. À l'aide des conducteurs d'une grosseur minimum de14AWG,
branchez les bornes «UTILIT240VAC» du commutateur de
transfert aux bornes «240 VAC» de la génératrice à l’aide d’un
connecteur bipolaire fourni avec la génératrice.
15. En utilisant des conducteurs en cuivre ou en aluminium à paire
torsadée de 18 AWG aux bornes GND et T/R et un conducteur de
18 AWG à la borne de 12 VCC. Voir le tableau ci-dessous pour la
longueur maximale des câbles pour le calibre des fils:
Longueur maximale des câbles Calibre du fil
1à200pi
(1à60m)
18
201à300pi
(61à91m)
16
301à500pi
(92à152m)
14
Serrage des vis du bornier
J7 = 2,5lbs/po.
Tableau de commande de la génératrice:
AVIS: Pour que ce système puisse fonctionner, les versions du
matériel et du logiciel du contrôleur de la génératrice doivent être
comme suit:
Révision du matériel informatique
ou version plus récente
Révision du
logiciel ou plus
élevée
E3 E1.00
Lorsque vous passez au Tableau ACCM et au Système de gestion
de l’alimentation Symphony 2
®
, la longueur des câbles TxRx
et TxRxGnd ne peut pas dépasser 200pi entre le tableau de
commande du commutateur de transfert et le tableau de commande
de la génératrice.
16. Serrez au couple approprié tous les raccords de fils et attaches.
Consultez l'étiquette à l'intérieur du boîtier ou les valeurs énumérées
dans les instructions d'installation du module à distance pour les
valeurs des couples de
serrage appropriées.
L'illustration sur la page suivante montre l'installation complète du
commutateur de transfert. Votre configuration réelle peut être différente.
Les légendes de l’illustration sont:
A - Des services wattheuremètre
C - Boîtier du commutateur de transfert
F - TRCM
G - Barre omnibus neutre
H - Barre omnibus Ground (mise à la terre)
J - Panneau de distribution principal
K - UTILITY240VAC vers la génératrice
L - Connecteurs à deux broches ou bornier à deux broches au niveau
de la génératrice
M - Connecteur à huit broches ou bornier à huit broches au niveau
de la génératrice
N - Disjoncteur de la génératrice
P - Génératrice
R - Borne Neutral (neutre) de la génératrice
S - Borne Ground (mise à la terre) de la génératrice
T - Borne de la mise à la terre du commutateur de transfert
U - Raccordement des charges vers le panneau de distribution
V - Disjoncteur d’interruption de l'alimentation de service
W - Branchement de l’électricité de service
X - Branchement de la génératrice (s'il n'y a pas de débranchement
de la génératrice)
Tableau de couples
Service 250 lbs/po
Génératrice
50 lbs/po
(100 A)
250 lbs/po
(150/200 A)
Neutre 250 lbs/po
Mise à la
terre
50 lbs/po
Boîte à
fusibles
12 lbs/po
Contrôle
12 lbs/po
(J10)
2,5 lbs/po
(J7)
16. REMARQUE: Le câblage entre la génératrice et le commutateur de
transfert doit être enfermé dans un conduit.
(1) No
(2) Comm
(3) NC
(4) TxRx
(5) TxRx Gnd
(6) + LED
(7) Gnd
(8) 12v DC
UTILITY A
UTILITY B
(1) No
(2) Comm
(3) NC
(4) TxRx
(5) TxRx Gnd
(6) + LED
(7) Gnd
(8) 12v DC
UTILITY A
UTILITY B
C1
12VDC
TCRM
Not for
Reproduction
9
Diagramme de câblage du commutateur de transfert
H
Une illustration d'un commutateur de transfert typique
G
LINE1
LINE2
N
240
VAC
L1
L2
N
G
L1
L2
N
OR
A
F
T
S
U
M
X
P
Y
K
J
V
AA
R
C
L
W
M
N
G
Z
N
Not for
Reproduction
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
*S'APPLIQUE À CERTAINS MODÈLES SEULEMENT
*
VERSION DU
LOGICIEL
AFFICHÉE
E-Limiteur de régime
Vérifier
Interrupteur de
transfert
Désexcitation de
l’alimentation de
Prise en charge de
l’alimentation de
service
Temps de
réchauffement
KW
HZ
PHASE
VOLTS
KW
CLIGNOTEMENT
50/60 Hz
CLIGNOTEMENT
SIMPLE
ou
TROIS
CLIGNOTEMENT
VOLTS
CLIGNOTEMENT
ACCM
ou
TRCM
70 %
ou
80 %
80 %
ou
90 %
20 secondes
ou
50 secondes
ACCM
TRCM
Moteur pas-à-pas
parcourra la gamme de régimes
pour une vérification visuelle
du détaillant
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
LE MENU « PARAMÈTRES
AVANCÉS » DÉFILERA
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Configuration du système
1. Tableau TCRM. Cela s'applique
seulement au logiciel du contrôleur de
la génératrice de Briggs & Stratton
MD
comportant la version E1 ou ultérieure
et le matériel de la version E4 ou
ultérieure.
• Allez au tableau de commande de la
génératrice.
• Accédez au menu/à l'écran des
paramètres avancés. Pour plus de
renseignements sur la façon de le faire,
lisez la section Tableau de commande
du manuel de la génératrice.
• Dans le menu des paramètres
avancés, défilez vers les paramètres
du commutateur de transfert comme
indiqué.
• Règlez à TRCM et appuyez sur OK.
2. Vous devez procéder aux étapes
suivantes avant d’utiliser le système :
• Si la génératrice est installée dans
un endroit régulièrement soumis à
des températures inférieures à 4 °C
(40 °F), sélectionnez un temps de
réchauffement de 50 secondes dans
les paramètres du menu avancés. Le
réglage par défaut est de 20 secondes
de réchauffement.
• Insérez le fusible ATO identique de
15 A dans le porte-fusible du contrôleur
de la génératrice. Mesurez la tension
à la borne marquée « GND » et
« +12 V CC » à la boîte électrique de la
génératrice. La tension mesurée doit
être approximativement +12 V CC.
• Si aucune tension n'est mesurée
à la borne marquée « GND » et
« 12 V CC », vérifiez que la version du
matériel du panneau de contrôle est E4
ou ultérieure.
Not for
Reproduction
11
Câblage de contrôle (A-A et B-B)
1. A-A et B-B sont des contacts NC utilisés comme des relais
de blocage lorsque le commutateur de transfert est commuté
vers l'alimentation de la génératrice.
REMARQUE : Deux circuits sont fournis afin de garder les
charges de contrôle éloignées l’une de l’autre.
2. Les câbles de commande du climatiseur ou ceux des charges
plus importantes peuvent être raccordés à A-A ou B-B.
3. Les câbles A-A et B-B ont la valeur nominale de120 V C.A.,
1A
4. Le calibre des câbles est compris entre12et22AWG.
Couple12lbs/po
Mise à l’essai du commutateur de transfert automatique
Réglez le disjoncteur de l'alimentation de service alimentant le
commutateur de transfert sur «OFF». La séquence automatique du
système décrite ci-dessous commencera. Pour revenir à l'alimentation
de service, réglez le disjoncteur de l'alimentation de service sur « ON ».
Panne de l’alimentation de service
La génératrice détecte lorsque la tension de service est inférieure
à70% nominal. La séquence de démarrage du moteur est
enclenchée6secondes plus tard.
Réchauffement du moteur
Prévoyez un délai de réchauffement du moteur avant le transfert.
Sélectionnez un délai de
20secondes ou de50secondes.
Transfert
Le transfert de l’alimentation de service à l’alimentation de la génératrice
se produit après que la tension de la génératrice dépasse un seuil
prédéterminé, le tableau de commande de la génératrice enverra un signal
de transfert (12VCC) vers le tableau du MCRITA. À ce moment, la DEL
rouge s'allumera et le commutateur de transfert assurera la commutation
vers l'alimentation de la génératrice. Le temps de fonctionnement
minimal du moteur est de5minutes après le transfert.
Prise en charge de l’alimentation de service
La tension de prise en charge est de80pour cent de la tension nominale.
Retransfert
Le transfert de l’alimentation de la génératrice à l’alimentation de service
se fait10secondes après que la tension de service a dépassé le niveau de
prise en charge et que le temps d’exécution minimum est achevé.
Refroidissement du moteur
Le moteur tourne pendant60secondes après le transfert.
A
A
120V AC
120V AC
B
B
CHARGE
CHARGE NEUTRE
NEUTRE
Not for
Reproduction
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Commandes
Outre un levier d’arrêt manuel, il n’y a pas de commande
manuelle car le commutateur de transfert est automatique. La
commande manuelle de priorité ne peut être effectuée que par des
professionnels agréés. Des renseignements sur l'utilisation de la
poignée peuvent être obtenus en téléphonant au service technique
au1-800-732-2989.
Utilisation
Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure décrite
ci-dessous:
1. Sur le commutateur de transfert, réglez le disjoncteur
d’interruption de l'alimentation
en position «ON».
2. Placez le disjoncteur d’interruption de la génératrice à la
position «ON».
3. Installez le fusible de15ampères dans le panneau de
commande de la génératrice.
4. Réglez l’interrupteur de la génératrice à la position «AUTO».
Porte de boîtier
Pour ouvrir le commutateur de transfert, retirez les deux vis
à oreilles (A) extérieures et soulevez délicatement la porte.
Pour fermer et sécuriser la porte, poussez et fermez la porte
contre l’enceinte en vous assurant que la languette sur
l’enceinte entre dans la fente sur la porte. Lorsqu’elle est
à cette position, la porte peut s’appuyer sur la languette (B)
du boîtier. Replacez les deux vis à oreilles en les serrant à la
main. La porte du boîtier DOIT être fermée et fixée en tout
temps sauf lors de l’entretien du système.
Si vous téléphonez pour obtenir de l’aide
Ayez en main les numéros de modèle et de série inscrits sur
l’étiquette d’identification de chaque commutateur de transfert ou
module à distance si vous devez communiquer avec un centre de
service local pour l’entretien ou la réparation. Vous pouvez obtenir
des renseignements sur les étiquettes d’identification de l’unité
se trouvant sur l’appareil ou à l’intérieur de celui-ci. Pour plus de
commodité, enregistrez les informations à l’intérieur de la page
couverture de ce manuel.
Pour communiquer avec Briggs & Stratton, composez le 800732-
2989, de8h à17h, heure du Centre.
Inspection de l’installation
Avant de mettre en service le système, vérifiez minutieusement
l'ensemble de l'installation.
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’équipement
contient une haute tension qui pourrait provoquer une
électrocution entraînant la mort ou des blessures graves.
Les tests doivent être exécutés par un personnel qualifié.
Ne pas opérer cet équipement de manière imprudente,
négligente ou omettre de faire l'entretien.
A
B
Not for
Reproduction
13
Dépannage
Problème Cause Correction
Le commutateur de transfert
automatique ne transfère pas à la
génératrice
1. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert.
2. La tension de la génératrice n’est pas
adéquate.
3. Le signal de transfert (12VCC) n'est pas
présent
1. Réarmez le disjoncteur de la génératrice.
2. Reportez-vous au manuel de la
génératrice.
3. Vérifiez le signal de transfert (12VCC) au
niveau du contrôleur de la génératrice et le
TRCM
Le commutateur de transfert
automatique ne transfère pas à
l’alimentation de service
1. Le disjoncteur d’interruption de l'alimentation
de service est ouvert sur le commutateur de
transfert.
2. La tension de l’alimentation de service n’est
pas adéquate.
1. Réinitialisez le disjoncteur d’interruption
de l'alimentation de service sur le
commutateur de transfert.
2. Attendez que la tension de service
revienne à la normale.
La génératrice continue de fonctionner
après que le commutateur a transféré à
l'alimentation de service
Période de refroidissement du moteur Le moteur devrait s’éteindre après1minute.
La génératrice ou les charges
réglables (climatiseur, etc.) ne
fonctionnent pas correctement
lorsque la génératrice fournit
l'alimentation.
1. Les contacts «A-A» ou «B-B» ne
fonctionnent pas correctement.
1. Vérifiez le fonctionnement des
contacts «A-A» ou «B-B ou le
câblage de commande vers des
charges externes.
La génératrice demeure en
marche après le rétablissement de
l’alimentation de service
1. La période de fonctionnement minimum du
moteur ne s’est pas écoulée.
2. Le ou les fusibles du commutateur de
transfert est / sont défectueux.
1. Attendez cinq minutes pour que le
commutateur de transfert transfère à
l'alimentation de service.
2. Communiquez avec un centre de service
autorisé au niveau local.
Not for
Reproduction
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Schéma du commutateur de transfert
Not for
Reproduction
15
Schéma du commutateur de transfert (suite)
Not for
Reproduction
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Commutateur de transfert automatique
Caractéristiques techniques du produit
Modèle071130
Série100CSED
Intensité de charge max. nominale
à25 °C (77°F)* ....................................................... 100ampères
Tension nominale C.A. ...................................................... 250volts
Pôles .............................................................................................2.
Fréquence ...............................................................................60Hz
Intensité de défaillance nominale 22000 ampères symétriques RMS du
côté de l'alimentation de service
..........................10000 ampères symétriques RMS du côté de la génératrice
Plage d’utilisation normale ...De -28,8°C (-20°F) à 40°C (104°F)
Poids ..........................................................................13kg (29lbs)
Modèle071230
Série200CSED
Intensité de charge max. nominale
à25 °C (77°F)* ....................................................... 200ampères
Tension nominale C.A. ...................................................... 250volts
Pôles .............................................................................................2.
Fréquence ...............................................................................60Hz
Intensité de défaillance nominale 25000 ampères symétriques RMS du
côté de l'alimentation de service
..........................10000 ampères symétriques RMS du côté de la génératrice
Plage d’utilisation normale ...De -28,8°C (-20°F) à 40°C (104°F)
Poids ..........................................................................27kg (59lbs)
Ce commutateur de transfert est un dispositif approuvé par UL.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Simplicity 071130-00 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à