Apply the protective grid (A) to the diuser (B) as follows:
Let two of the four guides (C) of the grid coincide with the internal rim of the top hole of the diuser, then insert the remaining
two guides by slightly bending the grid
Appliquer la grille de protection (A) au diuseur (B) de la manière suivante :
faire coincider deux des 4 guides (C) de la grille avec le bord interne du trou supérieur du diuseur et accrocher ensuite les
deux autres guides en pliant légèrement la grille.
Aplicar la rejilla de protección (A) al diusor (B) como sigue::
hacer coincidir dos de las 4 guías (C) de las rejillas al borde interno del agujero superior del diusor y luego enganchar
también las otras dos plegando un poco la rejilla.
保護金具(A) の取付けは、ランプ傘(B) に次の方法で行う:
図の様に4方に伸びた金具の同直線上にある2点(C) をランプ傘内部の縁上部
にある穴にあわせて掛ける、同様に他の2点も軽く金具を曲げながら穴に引っ掛ける
KTRIBE F2-3 / BIBLIOTHEQUE NAT.
APPLICATION OF PROTECTIVE GRID
APPLICATION DE LA GRILLE DE PROTECTION
APLICACIÓN REJILLA DE PROTECCIÓN
保護金具の取付方法
C
A
B
F2 F3
Cod.16943 04-22-2020
1
2