Babyletto 4260 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Hudson Nightstand with USB Port Assembly Instructions
Table de nuit avec port USB Hudson Manuel dassemblage
Item# 4260
revised 24SEP2021 1
* Tools Needed (not included)
* Outils requis (non inclus)
Phillips screwdriver
Tournevis cruciforme
* You will need two people to
assemble this nightstand.
* Deux personnes sont
nécessaires pour assembler
ce table de nuit.
Thank you for purchasing a Babyletto nursery product! To ensure safe use of your product, please
follow these assembly instructions closely. If you are missing parts or have any questions, please
visit our website at www.babyletto.com/support.
For assembly, use the Allen wrench if it is included in the hardware box. We also recommend using
a Phillips head screwdriver (not included) to complete assembly. Please do not substitute parts or
use power screwdrivers. Due to the nature of our materials, some variation in color, grain, or texture
is to be expected.
We hope you and your growing family enjoy our product.
With thanks,
Babyletto
Nous vous remercions de votre achat d’un produit pour tout-petits Babyletto! Pour assurer une
utilisation sans risque du produit, veuillez suivre attentivement ces directives d’assemblage. Si des
pièces manquent ou si vous avez des questions, veuillez visiter notre site Web à l’adresse
www.babyletto.com/support.
Pour l’assemblage, utilisez la clé Allen si c’est fournie dans la boîte de quincaillerie. Nous vous
recommandons aussi d’utiliser un tournevis à tête cruciforme (non fourni) pour terminer
l’assemblage. Veuillez ne pas remplacer les pièces par des pièces similaires ni utiliser de tournevis
électriques. En raison de la nature de nos matériaux, il faut s’attendre à certaines variations sur le
plan de la couleur, du grain ou de la texture.
Nous espérons que vous et votre famille grandissante aimerez notre produit.
Un grand merci,
Babyletto
2
PARTS • PCES
Not to Scale/Pas à l'échelle
D. Top Panel
D. Dessus
E. Bottom Panel
E. Panneau inférieur
H. Back panel
H. Panneau arrière
C. Center Panel
C. Panneau central
A. Left Side Panel
A. Panneau latéral gauche
B. Right Side Panel
B. Panneau latéral droit
J-1. Left drawer side
J-1. Côté gauche de tiroir
I-1. Drawer front
I-1. Façade de tiroir
F. Foot (2)
F. Pied (2)
G. Base Cross Bar (2)
G. Traverse de base (2)
3
HARDWARE • ACCESSOIRES DE MONTAGE
Bolts in Actual Size/Boulons (taille réelle)
N. Finished Drawer Front
N.Fade de tiroir de finition
M-1. Drawer bottom
M-1. Fond de tiroir
K-1. Right drawer side
K-1. Côté droit de tiroir
L-1. Drawer back
L-1. Arrière de tiroir
H1. 1-1/2” Round Head Bolt (4)
H1. Boulons à tête ronde de
3,8 cm (1-1/2 po) (4)
H2. 1” Wood Screw (8)
H2. Vis à bois de
2,5 cm (1 po) (8)
H3. 3/4” Wood Screw (8)
H3. Vis à bois de
1,9 cm (3/4 po) (8)
H4. 7/16” Wood Screw (12)
H4. Vis à bois de 1,1 cm
(7/16 po) (12)
H5. Cam Bolt (10)
H5. Boulon de came (10)
H6. Cam Lock (10)
H6. Verrou de came (10)
H7. 0.8 x 3 cm Wood Dowel (6)
H7. 0,8 x 3 cm Goujon
de bois (6)
H8. 1 x 3 cm Wood Dowel (12)
H8. 1 x 3 cm Goujon
de bois (12)
H9. 0.8 x 2 cm wood dowel (2)
H9. 0,8 x 2 cm Goujon
de bois (2)
4
O. USB Cable
O. Câble USB
2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1
5
H8
F
F
F
F
G
G
H8
H8
6
3
4
H7
F
G
E
H1
H5
H7
E
D
A B
C
5
6
7
H5
H7
A
* Rotate H6 clockwise to secure.
* Tourner H6 dans le sens horaire
pour fixer.
H5
H6
H6
(Facing bottom)
(vers la inférieur)
C
B
H6
7
8
A B
D
8
* Rotate H6
clockwise to
secure.
* Tourner H6
dans le sens
horaire pour fixer.
H6
H5
AB
C
E
* Rotate H6
clockwise to
secure.
* Tourner H6
dans le sens
horaire pour fixer.
H6
H5
H6
H6
9
10b
10 DRAWER ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DES TIROIRS
10a
I-1
M-1
I-1
K-1
J-1
H2
H2
H4
H
(Back)
(Arrière)
A
D
9
10c
10d
* Make sure that the drawer is
placed on the tabs on the glide rails.
* S’assurer que le tiroir est bien
placé sur les onglets des glissières.
10e
H2
H2
L-1
H3
H3
H9
H9
H3
H3
N
M-1
I-1
10
10f
* Screw the 7/16” wood screw (H4) in the
pre-drilled holes on the drawer side
panels.
* Visser les vis à bois de 1,1 cm
(7/16 po) (H4) dans les avant-trous des
s du tiroir.
10g
Do not overtighten the screws.
Ne pas trop serrer les vis.
11
H4
H4
11
12
12
O
H
(Back)
(Arrière)
O
H3
H3
O
H3
H3
O
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE PRODUCT. KEEP THE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE. Recheck all screws and
bolts to be sure they are fastened securely.
Do not overtighten.
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUC-
TIONS AVANT DUTILISER CE PRODUIT. CON-
SERVER CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE
ULTÉRIEUR. Procéder à une nouvelle vérification
des vis et des boulons pour vous assurer qu’ils
sont bien fixés. Ne pas trop serrer.
KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE.
GARDER CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR UN
USAGE ULTÉRIEUR.
Finish
Terminé
13
IMPORTANT :
Comme pour tous les meubles de nourrissons et de bébés, il est important de vérifier
périodiquement le serrage des attaches, des vis et des boulons. Les parents doivent
procurer un environnement sécuritaire à leur enfant en vérifiant régulièrement le meuble
avant de placer l’enfant sur celui-ci.
IMPORTANT:
As with all infant and baby furniture, it is important to check fasteners, screws, and bolts
periodically for tightness. Parents should ensure a safe environment for their children by
checking the furniture regularly before placing a child in the product.
14
revised 11JAN2019
Storage:
• Pine woods exchange moisture with the air adjusting to major changes in room temperature and humidity. Therefore,
it is best to place your furniture away from heating or air-conditioning vents.
• Sunlight is not friendly to solid wood furniture and prolonged direct exposure to harsh sunlight can discolor the finish.
Be careful not to place your furniture in direct sunlight for extended periods of time. As with all your fine furniture, blot
up spills immediately.
Rangement :
• Le bois de pin échange de l’humidité avec l’air en s’adaptant aux principaux changements de température et d’humid-
ité ambiante. Il est donc préférable d’éloigner ce meuble des bouches de chaleur et de climatisation.
• Les rayons du soleil ne font pas bon ménage avec les meubles en bois massif et une exposition prolongée à la
lumière directe du soleil risque de décolorer le fini. Prenez garde de ne pas laisser votre meuble directement au soleil
pendant un temps prolongé. Comme pour tous les meubles précieux, épongez immédiatement toute éclaboussure.
Care and Cleaning:
Do not scratch or chip the finish. Do not use abrasive chemicals for cleaning. Clean with mild soap on a damp, soft
rag. Rinse and dry thoroughly. If you ever refinish this furniture, be sure to use only a non-toxic finish specified for
children’s products. If you choose to refinish this furniture, the warranty will be voided.
Entretien et nettoyage :
• Évitez d’égratigner ou d’écailler le fini. N’utilisez pas des nettoyants abrasifs. Nettoyez le meuble avec du savon doux
sur un chiffon non rugueux. Rincez et séchez-le complètement. Si vous devez refaire la finition de ce meuble,
assurez-vous d’utiliser un fini non toxique conçu pour les meubles pour enfants. Si vous entreprenez de refinir ce
meuble, sa garantie sera annulée.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY:
We will replace any missing parts at the time of purchase or any defective item within a one year period
from the date of original purchase. Please keep your receipt so that we may process your warranty
request. This warranty only covers new units with original packaging and ownership, and is not
transferable. It does not cover any used, secondhand or demo models.
This warranty does not cover any damaged or defective parts that result from installation and assembly,
normal wear and tear, abuse, negligence, improper use or alteration to the finish, design, and hardware.
The specific legal rights of this warranty may vary from state to state. Some states do not allow any
exclusion or limitation of incidental damages. Some states do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN :
Nous remplacerons toute pièce manquant au moment de l’achat ou tout article défectueux au cours de
la période de garantie d’un an à compter de la date initiale de l’achat. Veuillez conserver votre reçu
de caisse pour le traitement de votre demande de garantie. Cette garantie ne couvre que les produits
neufs avec leur emballage original. Elle ne couvre que leur propriétaire initial et n’est pas transférable.
Elle ne couvre pas les produits usagés, d’occasion ou de démonstration.
Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées ou défectueuses en raison de leur installation et
leur assemblage, l’usure normale, les abus, les négligences, les utilisations incorrectes ni l’altération du fini,
du style et des accessoires de quincaillerie. Les droits particuliers rattachés à cette garantie peuvent varier
d’une juridiction à une autre. Certaines juridictions interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects et ne permettent pas de limiter ladurée d’une garantie implicite.
Registering your product is even easier than before.
You can register your product on our website at :
www.babyletto.com/registrations
IF YOU WOULD LIKE TO ORDER REPLACEMENT OR MISSING PARTS
PLEASE VISIT US AT:
WWW.BABYLETTO.COM/PARTS
OR YOU CAN CONTACT US BY MAIL:
BABYLETTO
8700 REX RD., PICO RIVERA, CA 90660
TEL: 323-282-5163
Lenregistrement de votre produit est plus facile que jamais.
Veuillez l’enregistrer sur notre site Web à :
www.babyletto.com/registrations
POUR COMMANDER DES PCES DE RECHANGE OU
MANQUANTES, VISITEZ-NOUS À :
WWW.BABYLETTO.COM/PARTS
OU CONTACTEZ-NOUS PAR LA POSTE :
BABYLETTO
8700 REX RD., PICO RIVERA, CA 90660
TEL: 323-282-5163
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Babyletto 4260 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues