Babyletto TipToe Bunk Bed Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Tip Toe Bunk Bed Assembly Instructions
Lit superposé jumeau Tip Toe Manuel d’assemblage
Item# 18494
revised 11MAR2021 1
OR
OU
* Tools Needed (not included)
* Outils requis (non inclus)
Phillips screwdriver
Tournevis cruciforme
* You will need two people to
assemble this bunk bed.
* Deux personnes sont
nécessaires pour assembler lit
superposé.
Thank you for purchasing a Babyletto child product! To ensure safe use of your product, please
follow these assembly instructions closely. If you are missing parts or have any questions, please
visit our website at www.babyletto.com/support.
For assembly, use the Allen wrench if it is included in the hardware box. We also recommend using
a Phillips head screwdriver (not included) to complete assembly. Please do not substitute parts or
use power screwdrivers. Due to the nature of our materials, some variation in color, grain, or texture
is to be expected.
We hope you and your growing family enjoy our product.
With thanks,
Babyletto
Merci dacheter un produit pour enfants Babyletto! Pour assurer une utilisation sans risque du
produit, veuillez suivre attentivement ces directives d’assemblage. Si des pièces manquent ou si
vous avez des questions, veuillez visiter notre site Web à l’adresse
www.babyletto.com/support.
Pour l’assemblage, utilisez la clé Allen si c’est fournie dans la boîte de quincaillerie. Nous vous
recommandons aussi d’utiliser un tournevis à tête cruciforme (non fourni) pour terminer
l’assemblage. Veuillez ne pas remplacer les pièces par des pièces similaires ni utiliser de tournevis
électriques. En raison de la nature de nos mariaux, il faut sattendre à certaines variations sur le
plan de la couleur, du grain ou de la texture.
Nous espérons que vous et votre famille grandissante aimerez notre produit.
Un grand merci,
Babyletto
2
PARTS • PIÈCES
Not to Scale/Pas à l'échelle
A. Top headboard
A. Têtes de lit supérieures
D. Top left side panel
D. Panneau latéral supérieur
gauche
E. Top right guardrail
E. Garde-corps supérieur
droit
F. Top right side panel
F. Panneau latéral
supérieur droit
G. Mattress support frame (2)
G. Cadre du support
du matelas (2)
I. Bottom side panel (2)
I. Panneaux latéraux inférieurs (2)
C. Top left guardrail
C. Garde-corps supérieur gauche
J. Ladder
J. L’échelle
H. Bottom headboard (2)
H. Têtes de lit du bas (2)
B. Top footboard
B. Pied de lit supérieures
PARTS • PIÈCES
Not to Scale/Pas à l'échelle
3
H3. 3/5” Alle head bolt (32)
H3. Boulon Allen de
1,5 cm (3/5 po) (32)
H12. Allen wrench
H12. Clé Allen
H7. 1 x 3.5 cm Wood Dowel (8)
H7. Goujon de bois de 1 x 3,5 cm (8)
H8. Inter-Beds Metal Dowel (4)
H8. Goujon de jonction lit à lit (4)
H6. Curve Washer (16)
H6. Rondelle demi-lune (16)
H2. 1-3/5” Allen Head Bolt (3)
H2. Boulon Allen de 4 cm (1-3/5 po) (3)
H5. 3/4” Phillips headscrew (6)
H5. Vis à tête cruciforme
de 2 cm (3/4 po) (6)
H4. 1-1/5” Phillips headscrew (16)
H4. Vis à tête cruciforme
de 3 cm (1-1/5 po) (16)
H9. Bracket (3)
H9. Attache (3)
H10. L-Bracket (4)
H10. L-Attache (4)
H11. U-Bracket (2)
H11. U-Attache (2)
HARDWARE • ACCESSOIRES DE MONTAGE
Bolts in Actual Size/Boulons (taille réelle)
H1. 2-3/4” Allen Head Bolt (16)
H1. Boulon Allen de 7 cm (2-3/4 po) (16)
4
PRE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
* Caution: adult assembly required. For safety and ease, assembly by two adults is recommended.
* Make sure all parts are included. Work in spacious area, preferably on a smooth soft surface.
* Use parts and hardware list to identify and separate each of the pieces included prior to starting
assembly.
* Most board parts are labelled or stamped on the raw edge.
* Phillips screwdriver (not included) is required. The use of power tools is not recommended for assembly.
* A rubber mallet (not included) is recommended to facilitate assembly.
* Bed is designed for children ranging from 6 years of age to young teenagers.
DIRECTIVES PRÉCÉDANT LASSEMBLAGE
* ATTENTION : un adulte doit réaliser l’assemblage. Pour plus de sécurité et de facilité, deux adultes sont
recommandés.
* S’assurer que toutes les pièces sont incluses. Travailler dans un endroit dégagé et de préférence sur
une surface lisse.
* Utiliser la liste des pièces et des accessoires de quincaillerie pour identifier et séparer les pièces incluses
avant de commencer l’assemblage.
* La plupart des planches sont étiquetées ou estampillées du côté non fini.
* Un tournevis cruciforme (non inclus) est nécessaire. Il est déconseillé dutiliser des outils électriques
pour l’assemblage.
* Un maillet en caoutchouc (non inclus) est recommandé pour faciliter l’assemblage.
* Ces lits sont conçus pour des enfants de six ans à de jeunes adolescents.
WARNING
Should this product become damaged, and / or components are broken or missing,
DO NOT USE.
AVERTISSEMENT
Si jamais ce produit est endommagé et / ou certaines pièces sont brisées ou
manquantes, NE PAS L’UTILISER.
USE MATTRESSES ON BOTH THE UPPER AND LOWER BUNKS.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN INJURY.
USE ONLY MATTRESSES WHICH ARE 74”-75” LONG AND 38”-38.5’’ WIDE ON
UPPER AND ON LOWER BUNKS. ENSURE THICKNESS OF MATTRESS DOES
NOT EXCEED 6”.
N’UTILISER DES MATELAS DANS LES LITS SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR.
NÉGLIGER CETTE DIRECTIVE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES.
N’UTILISER QUE DES MATELAS DE 188-190,5 CM (74-75 PO) DE LONGUEUR
ET 96,5-97,8 CM (38-38,5 PO) DE LARGEUR POUR LES LITS SUPÉRIEUR ET
INFÉRIEUR. S’ASSURER QUE L’ÉPAISSEUR DU MATELAS NE DÉPASSE PAS
15 CM (6 PO).
5
* Read each step carefully before starting. It is very important that each step of instruction is
performed in the correct order. If these steps are not followed in sequence, assembly difficulties will
occur and can result in injury.
* Strangulation hazard – never attach or hang items to any part of the bunk bed that are not designed
for use with the bed, including but not limited to hooks, belts and jump ropes.
* Follow the information on the warnings appearing on the upper bunk end structure and on the carton.
Do not remove warning label from bed.
* The mattress platform is designed to support a mattress without the need of a foundation board or
box spring.
* Always use the recommended size mattress or mattress support or both, to help prevent the like-
hood of entrapment or falls.
* Use mattresses on both the upper and lower bunks. Failure to do so can result in injury.
* Use only mattresses which are 74’’-75” long and 38”- 38.5’’ wide on upper and on lower bunks.
Ensure thickness of mattress does not exceed 6”.
* Surface of mattress must be at least 5’’ (12,7cm) below the upper edge of guardrails.
* Do not allow children under 6 years of age to use the upper bunk.
* Always use guardrails on both long sides of the upper bunk. If the bunk bed will be placed next to the
wall, the guardrail that runs the full length of the bed should be placed against the wall to prevent
entrapment between the bed and wall (applicable for bunk beds with full length guardrails on one
side).
* Periodically check and ensure that the guardrail, ladder and other components are in their proper
position, free from damage, and that all connectors are tight.
* Do not allow horseplay on or under the bed and prohibit jumping on the bed.
* Do not substitute parts. Contact customer service for replacement parts.
* Replacement parts, including additional guardrails, may be obtained from any of our BABYLETTO dealers.
* Use of a night light may provide added safety precaution for a child using the upper bunk.
* The use of water or sleep flotation mattresses is prohibited.
* Prohibit more than one person on upper bunk.
* Keep these instructions for future reference.
* Always use the ladder for entering and leaving the upper bunk.
WARNING
CARE AND CLEANING
Dust regularly with a soft, dry cloth. We do not recommend the use of chemical cleaners or wax on
our lacquered furniture as it may damage the finish. Keep solvents, alcohol, nail polish and polish
removers away from your hardwood furniture surfaces.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
We will replace any missing parts at the time of purchase or any defective item within a one year
period from the date of original purchase. Please keep your receipt so that we may process your
warranty request. This warranty only covers new units with original packaging and ownership, and is
not transferable. It does not cover any used, secondhand or demo models.
This warranty does not cover any damaged or defective parts that result from installation and
assembly, normal wear and tear, abuse, negligence, improper use or alteration to the finish, design,
and hardware of the crib. The specific legal rights of this warranty may vary from state to state.
Some states do not allow any exclusion or limitation of incidental damages. Some states do not
allow limitation on how long an implied warranty lasts. 6
* Lire attentivement chaque étape avant de commencer. Il est très important que chaque étape des
instructions soit accomplie dans l’ordre adéquat. Si ces étapes ne sont pas suivies dans le bon ordre,
l’assemblage posera des difficultés pouvant entraîner des blessures.
* Danger de strangulation – ne jamais attacher ni suspendre à une partie des lits superposés un objet
qui n’est pas conçu pour être utilisé avec un lit dont, entre autres, des crochets, sangles et cordes à
danser.
* Suivre les directives des averstissements figurant sur la structure à l’extrémité des lits superposés et
sur le carton d’emballage. Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement des lits.
* La plate-forme de matelas est conçue pour supporter un matelas sans planche de base ni sommier.
* N’utiliser que des matelas ou supports de matelas, ou les deux, de dimensions recommandées pour
prévenir les risques piégeage ou les chutes.
* N’utiliser des matelas dans les lits supérieur et inférieur. Négliger cette directive peut entraîner
des blessures.
* N’utiliser que des matelas de 188-190,5 cm (74-75 po) de longueur et 96,5-97,8 cm (38- 38,5 po) de largeur
pour les lits supérieur et inférieur. S’assurer que l’épaisseur du matelas ne dépasse pas 15 cm (6 po).
* La surface de chaque matelas doit être au moins 12,7 cm (5 po) plus basse que le dessus des
balustrades.
* Ne pas permettre aux enfants de moins de six ans d’utiliser le lit du haut.
* Toujours utiliser les balustrades des deux côtés du lit du haut. Si les lits superposés sont placés contre
un mur, la balustrade qui fait toute la longueur du lit doit être placée contre le mur pour éviter que l’enfant
ne soit piégé entre le lit et le mur (pour les lits superposés ayant une balustrade de pleine longueur d’un
côté).
* Vérifier périodiquement que la balustrade, l’échelle et les autres composantes sont correctement
placées et exemptes de tout dommage et que toutes les fixations sont bien serrées.
* Ne pas laisser les enfants chahuter sur ou sous le lit ni sauter sur le lit.
* Ne pas utiliser des pièces de substitution. Communiquer avec le service à la clientèle pour obntenir
des pièces de rechange.
* Des pièces de rechange, dont les balustrades, sont disponibles chez les détaillants BABYLETTO.
* L’utilisation d’une veilleuse peut constituer une précaution de sécurité supplémentaire pour l’enfant
utilisant le lit du haut.
* L’utilisation de matelas à lit d’eau ou de matelas de flottaison est interdite.
* Interdire qu’il y ait plus qu’une personne sur le lit du haut.
* Conserver ces instructions pour un usage ultérieur.
* Toujours utiliser l’échelle pour monter ou descendre du lit du haut.
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Épousseter régulièrement avec un chion propre et sec. Il est déconseillé d’utiliser des nettoyants chimiques ou
de la cire sur nos meubles laqués car ces produits peuvent en endommager le fini. Garder les solvants, alcool,
vernis à ongles et décapants à vernis loin des surfaces de vos meubles en bois franc.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Nous remplacerons toute pièce manquant au moment de l’achat ou tout article défectueux au cours de la
période de garantie d’un an à compter de la date initiale de l’achat. Veuillez conserver votre reçu de caisse pour
le traitement de votre demande de garantie. Cette garantie ne couvre que les produits neufs avec leur embal-
lage original. Elle ne couvre que leur propriétaire initial et nest pas transférable. Elle ne couvre pas les produits
usagés, d’occasion ou de démonstration.
Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées ou défectueuses en raison de leur installation et leur
assemblage, l’usure normale, les abus, les négligences, les utilisations incorrectes ni l’alration du fini, du style et
des accessoires de quincaillerie du lit. Les droits particuliers rattachés à cette garantie peuvent varier d’une
juridiction à une autre. Certaines juridictions interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et ne
permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite. 7
B
A
2
D
F
B
A
G
D
F
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1
H7
H1 H6
H1
H6
H12
H4
8
3
H9
H3
H10
H3
H3
C
H9
H10
H10
E
H12 H12
AB AB
E E
H10 H10H9 H9
Ladder
L’échelle
Ladder
L’échelle
Facing inside
Étant vers l'intérieur
9
H10
H9
B
A
C
E
F
D
H9
H9
H10
H10
H10
H3
H12
H10
H3
H3
H3 H12
H3
H3
H9
4
H
H
I
I
5
H7
H1 H6
H1
H6
H12
10
H
H
I
I
6
G
7
H5
J
H5
H11
H11
H11
11
H4
8
H8
H8
H8
B
A
H
H
Stack the top bunk onto the
bottom bunk with the help of
another person.
Superposer le lit du haut sur le lit
du bas avec l’aide d’une autre
personne.
H8
12
9
AB AB
E E
H10 H10H9 H9
Ladder
L’échelle Facing inside
Étant vers l'intérieur
Ladder
L’échelle
J
E
I
F
B
A
H10
H9
H3
H3
H3
H3
H12
H3
H2
H2
H2
H3
H5
H5
H11
H11
13
DO NOT ALLOW CHILDREN UNDER 6 YEARS OF AGE TO USE THE UPPER BUNK.
BED IS DESIGNED FOR CHILDREN RANGING FROM 6 YEARS OF AGE TO YOUNG TEENAGERS.
DO NOT ALLOW HORSEPLAY ON OR UNDER THE BED AND PROHIBIT JUMPING ON THE BED.
NE PAS PERMETTRE À UN ENFANT DE MOINS DE SIX ANS D’UTILISER LE LIT DU HAUT. CES LITS
SONT CONÇUS POUR DES ENFANTS DE SIX ANS À DE JEUNES ADOLESCENTS.
NE PAS LAISSER LES ENFANTS CHAHUTER SUR OU SOUS LE LIT NI SAUTER SUR LE LIT.
* ALWAYS USE THE LADDER
FOR ENTERING AND LEAVING
THE UPPER BUNK.
* TOUJOURS UTILISER
L’ÉCHELLE POUR MONTER
ET DESCENDRE DU LIT DU
HAUT.
10
Finish
Terminé
14
INSTRUCTIONS FOR CONVERTING THE BUNK BED INTO
TWO TWIN BEDS
INSTRUCTIONS POUR LA CONVERSION DES LITS SUPERPOSÉS EN
DEUX LITS JUMEAUX
1
J
E
I
F
B
A
H10
H9
H3
H3
H3
H3
H12
H3
H2
H2
H2
H3
H5
H5
H11
H11
15
2
H8
H8
H8
B
A
H
H
With the help of another person,
remove the top bunk from the
lower bunk.
Avec l’aide d’une autre personne,
enlever le lit du haut du lit du bas.
H8
16
I
3
A
H
I
G
B
H
G
C
E
F
D
17
4
H7
H1 H6
H1
H6
H12
H
H
A
B
F
D
I
I
H7
H1 H6
H1
H6
H12
18
5
H
AF
D
H
B
I
I
G
G
19
H4
H4
6
USE MATTRESSES ON BOTH THE UPPER AND LOWER BUNKS.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN INJURY.
USE ONLY MATTRESSES WHICH ARE 74”-75” LONG AND 38”-38.5’’ WIDE ON
UPPER AND ON LOWER BUNKS. ENSURE THICKNESS OF MATTRESS DOES
NOT EXCEED 6”.
N’UTILISER DES MATELAS DANS LES LITS SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR.
NÉGLIGER CETTE DIRECTIVE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES.
N’UTILISER QUE DES MATELAS DE 188-190,5 CM (74-75 PO) DE LONGUEUR
ET 96,5-97,8 CM (38-38,5 PO) DE LARGEUR POUR LES LITS SUPÉRIEUR ET
INFÉRIEUR. S’ASSURER QUE L’ÉPAISSEUR DU MATELAS NE DÉPASSE PAS
15 CM (6 PO).
Finish
Terminé
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Babyletto TipToe Bunk Bed Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues