LIVARNO 424710 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
IAN 424710_2301
LED-TISCHLEUCHTE/LED DESK LAMP/
LAMPE DE TABLE À LED
LED-TISCHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED DESK LAMP
Assembly, operating and safety instructions
LED-TAFELLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STOLNÍ LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LAMPKA BIURKOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED BORDLAMPE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LÁMPARA LED DE SOBREMESA
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED ASZTALI LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LAMPADA LED DA TAVOLO
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
LAMPE DE TABLE À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
STOLNÁ LED LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-TISCHLEUCHTE/LED DESK LAMP/
LAMPE DE TABLE À LED
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les
fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones
del dispositivo.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 13
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 35
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 43
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 49
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 55
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 63
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 69
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 77
1
2
4
5
7
8
3
9
6
10 11
1
2
3
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 8
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 9
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 9
Leuchte ein- / ausschalten ...................................................................................................................Seite 9
USB Anschluss ..................................................................................................................................... Seite 9
Induktives Laden ..................................................................................................................................Seite 9
Lichtfarbe einstellen .............................................................................................................................Seite 9
Leuchte dimmen ...................................................................................................................................Seite 9
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 9
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 10
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 10
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 10
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 10
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 11
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 11
V2.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme/Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet. QI-Funktion
Wechselspannung
(Strom- und Spannungsart) IP20
Diese Leuchte besitzt die Schutzart
IP20“ und ist ausschließlich für den
Einsatz im Innenbereich von privaten
Haushalten vorgesehen. Kein Schutz
gegen das Eindringen von Wasser.
Volt Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Hertz (Frequenz) Unabhängiges Betriebsgerät
Watt (Wirkleistung) Warnung! Stromschlaggefahr!
Ampere ta Umgebungstemperatur
Milli-Ampere tc Gehäusetemperatur am
angegebenen Punkt
Schutzklasse II So verhalten Sie sich richtig
d.c. DC Gleichspannung
(Strom- und Spannungsart) Vorsicht! Verbrennungsgefahr
durch heiße Oberflächen!
Polarität des Netzanschlusses b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Die Verpackung besteht aus 100 %
recyceltem Papier. Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
SELV Schutzkleinspannung Das Betriebsgerät ist austauschbar.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf
eine beschädigte Lichtquelle dieses Produkts
ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren
Fachkraft ausgetauscht werden.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Die Leuchte ist nur mit dem mitgelieferten
Steckernetzteil „MY24W-12200EU“
zu
betreiben.
20
PAP
Wellpappe
7 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme/Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Polyethylenterephthalat 04
LDPE
Polyethylen (geringe Dichte)
Papier
LED-Tischleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts a
n
Dritte mit aus. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob
die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Dieses Gerät ist vorgesehen für den normalen Betrieb.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken im-
mer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Schreibtischleuchte
(14155005L/
14155006L)
1 Steckertrafo
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Leuchtenkopf
2 LED-Modul
3 Lampenfuß
4 USB-C Anschluss
5 Kontroll-LED
6 Induktive Ladefläche
7 Modus-Taste „M“
8 Touch-Dimmer
9
EIN-/AUS-Touch-Taste
10 Netzkabel
11 Steckertrafo
Technische Daten
Leuchte gesamt:
Modellnummer:
14155006L/14155005L
Betriebsspannung: 230–240 V∼, 50 Hz
Nennleistung: max. 23 W
Schutzklasse: II/
Schutzart: IP20
LED:
LED-Modul: max. 6,2 W
USB:
Ausgangsleistung: 5 V , 1,0 A
Netzteil:
Modell-Nummer:
MY24W-12200EU
Betriebsspannung: 200–240 V∼, 50/60 Hz
Ausgangsleistung:
12 V 2,0 A, 24 W max.
Schutzklasse: II/
QI-Funktion:
Übertragungsfrequenz: 100‒205 kHz
QI Sendeleistung: weniger als 15 dBµA/m
auf 10 m
Max.
Übertragungsleistung: 5 W
Übertragungsreichweite: ≤ 5 mm
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energie-
effizienzklasse „F“.
8 DE/AT/CH
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garan-
tieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung
übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeach-
tung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit d
em
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätze
n
häufig die Gefahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resultiere
nden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten,
Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss der
Leuchte den Steckertrafo und den USB-C An-
schluss
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen
Sie Ihre
Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen
feststellen.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara-
turen oder anderen Problemen an der Leuchte an
die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel (z. B. Schalter, Fassung o. Ä.), oder stecken
irgendwelche Gegenstände in diesel
ben. Derar-
tige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elekt-
rischen Schlag.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Stecker-
trafos beim Anschluss oder Trennen vom Netz-
strom an!
Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann
nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung be-
schädigt ist, muss die Leuchte verschrottet werden.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig
ten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Ziehen Sie immer den Steckertrafo vor der Mon-
tage, Demontage, Reinigung oder, wenn Sie die
Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden, aus der
Steckdose.
So verhalten Sie sich richtig
Stellen Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtig-
keit und Verschmutzung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer da-
rauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor.
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen
ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann
zu Brandentwicklung führen.
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in das Leucht-
mittel
schauen.
Nicht mit optischen Instrumenten in die Lichtque
lle
schauen (z. B. Lupe).
Um die Leuchte von der Stromversorgung zu trennen
,
muss der Steckertrafo aus der Steckdose entfernt
werden.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine
beschädigte Lichtquelle dieses Produkts ausschließ-
lich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder
einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
Sicherheit Inbetriebnahme/Wartung und Reinigung
9 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
von der Leuchte.
Verbinden Sie den Steckertrafo 11 mit dem
Netzkabel 10 .
Stecken Sie den Steckertrafo 11 in eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Leuchte ein-/ausschalten
Betätigen Sie die EIN-/AUS-Touch-Taste 9
am Lampenfuß 3, um die Leuchte ein- und
auszuschalten.
USB Anschluss
Ihre Leuchte verfügt über einen USB-C Anschluss
4
am Gehäuse. Mit diesem USB-C Anschluss 4
können Sie alle Geräte betreiben, welche über
einen USB-C Anschluss betrieben werden können.
Die Ladefunktion funktioniert auf allen Einstel-
lungen (ON/OFF).
Die Leuchte ist geeignet für USB-Kabel bis 5 m
Länge.
Induktives Laden
Hinweis: Das Smartphone sollte noch eine Rest-
ladung von mind. 5 % besitzen.
Legen Sie das Smartphone möglichst parallel und
mittig zu der Induktionsfläche auf die Ladefläche.
Die Leuchte muss in einer ordnungsgemäß installierten
Steckdose eingesteckt sein, um die induktive Ladefunk-
tion verwenden zu können.
Hinweis: Laden nur möglich bei Smartphones mit
QI-Funktion.
Legen Sie Ihr Smartphone auf die induktive
Ladefläche
6
der Leuchte. An der Seite des
Lampenfußes
3
befindet sich eine Kontroll-LED
5
.
Diese
leuchtet nicht, wenn kein Smartphone
geladen wird.
Sie leuchtet blau, wenn ein Smart-
phone auf der induktiven Ladefläche 6 liegt.
Ihr Smartphone lädt nun.
Lichtfarbe einstellen
Sie können über die Modus-Taste „M“ 7 für
die Leuchte drei verschiedene Lichtfarben ein-
stellen (warmweiß, neutralweiß oder kaltweiß).
Leuchte dimmen
Um die Leuchte zu dimmen, betätigen Sie den
Touch-Dimmer 8 am Lampenfuß 3.
Die Leuchte lässt sich in 7 Helligkeitsstufen ein-
stellen.
Hinweis: Die Leuchte verfügt über eine Memory-
Funktion. Beim erneuten Einschalten der Leuchte
wird automatisch die zuvor gewählte Helligkeits-
stufe verwendet.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Schalten Sie die Leuchte aus. Ziehen Sie den
Steckertrafo 11 aus der Steckdose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Entfernen Sie ggfs. den eingesteckten USB-Stecker.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge-
taucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Stecken Sie den Steckertrafo
11
in eine ordn
ungs-
gemäß installierte Steckdose.
Sicherheit Inbetriebnahme/Wartung und Reinigung
10 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende
der Nutzungszeit nicht über den Haus-
haltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei ein-
gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Ent-
sorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber
von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von
Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet
Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und
Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie
kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zu-
rückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit,
unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Ab-
messung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor
der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte
entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akku-
mulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowi
e Lampen,
die zerstörungsfrei entnommen werden
können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmateri-
alien
sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten
Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt,
den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend,
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät
36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig pro-
duziert und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle
Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch
während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden
Sie das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse
unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 14155006L/
14155005L
.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch
nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht auto-
risierte Personen sowie Verschleißteile (wie z. B. Leucht-
mittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit
weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 291/952 993 650
Fax: +49 291/952 993 109
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800/27456637
IAN 424710_2301
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikel-Nummer (IAN 424710_2301)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Entsorgung/Garantie und Service Garantie und Service
11 DE/AT/CH
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformi-
tät wurde nachgewiesen. Entsprechende Erkrungen
und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Hiermit erklärt Briloner Leuchten GmbH & Co. KG,
dass der Funkanlagentyp
14155006L/14155005L
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.briloner.com/de/service/
informationen-zu-leuchten/eu-konformitaetserklaerung-
fuer-funkanlagentyp.php
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DEUTSCHLAND
Entsorgung/Garantie und Service Garantie und Service
12
Table of contents
13 GB/IE
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 14
Introduction ................................................................................................................................... Page 15
Intended use ........................................................................................................................................ Page 15
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 15
Parts description ..................................................................................................................................Page 15
Technical data ..................................................................................................................................... Page 15
Safety .................................................................................................................................................Page 16
Safety notices ......................................................................................................................................Page 16
Initial use .........................................................................................................................................Page 16
Mounting the light ............................................................................................................................... Page 16
Switching the lamp on / off .................................................................................................................Page 17
USB connector ....................................................................................................................................Page 17
Inductive charging...............................................................................................................................Page 17
Setting the light colour ........................................................................................................................Page 17
Dimming the lamp ...............................................................................................................................Page 17
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 17
Disposal ............................................................................................................................................Page 17
Warranty and service ...........................................................................................................Page 18
Warranty .............................................................................................................................................Page 18
Service address ................................................................................................................................... Page 18
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 18
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 18
14 GB/IE
List of pictograms used
List of pictograms used
Read the instructions! Risk of loss of life and accident
for infants and children!
This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces. QI function
Alternating current
(type of current and voltage) IP20
These lights have protection type
”IP20” and are exclusively intended
for indoor use in private households.
No protection against water
penetration.
Volt Short-circuit proof
safety transformer
Hertz (frequency) Separate control unit
Watt (effective power) Warning! Danger of electric shock!
Ampere ta Ambient temperature
Milli-ampere tc Case temperature at stated point
Safety class II For your safety
d.c. DC Direct current
(type of current and voltage) Caution! Risk of burns due to
hot surfaces!
Polarity of the direct current
power supply b
a
Dispose of the packaging and device
in an environmentally friendly manner!
The packaging is made from 100 %
recycled paper. Observe the warnings and safety
notices!
SELV Safety extra-low voltage The operating unit can be
replaced.
To prevent hazards, if an illuminant on
this product is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service
representative or an equally qualified
professional.
Safety information
Instructions for use
This lamp may only be used with the
plug-in adapter “MY24W-12200EU“
included in the delivery.
20
PAP
Corrugated cardboard
List of pictograms used/Introduction
15 GB/IE
List of pictograms used List of pictograms used/Introduction
List of pictograms used
Polyethylene terephthalate 04
LDPE
Polyethylene (low density)
Paper
LED Desk lamp
Introduction
Congratulations on your new product. You
have selected a high quality product. The
instructions for use are a part of the product.
They contain important information about safety, use
and disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all the operating and safety instructions.
Only use the product as described and for the indicated
purpose. When passing this product on to others, please
be sure to include all its documentation. Before using
this product for the first time verify the correct voltage
and that all parts are properly installed.
Intended use
This light is only suitable for indoor use in
dry and enclosed spaces. This device is
intended for normal operation.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 LED desk lamp
(14155005L/
14155006L)
1 Plug-in transformer
1 Set of operating
instructions
Parts description
1 Lamp head
2 LED module
3 Lamp base
4 USB-C connector
5 Status LED
6 Inductive charging
surface
7 Mode button “M“
8 Touch dimmer
9 ON/OFF touch
button
10 Mains cable
11 Plug-in transformer
Technical data
Entire lamp:
Model number: 14155006L/14155005L
Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz
Rated power: max. 23 W
Protection class: II/
IP rating: IP20
LED:
LED module: max. 6,2 W
USB:
Output power: 5 V , 1.0 A
Mains adapter:
Model number:
MY24W-12200EU
Operating voltage: 200–240 V∼, 50/60 Hz
Output power:
12 V 2,0 A, 24 W max.
Protection class: II/
QI function:
Transmission frequency: 100‒205 kHz
QI field strength: less than 15 dBµA/m
at 10 m
Max. transmission
capacity: 5 W
Transmission range: ≤ 5 mm
This product contains illuminants from energy
efficiency category „F“.
16 GB/IE
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operating
instructions will invalidate the warranty! We assume
no liability for consequential damage! We assume
no liability for material damage or personal injury
due to improper handling or failure to comply with
the safety instructions!
RISK OF FAT
AL
INJURY AND ACCIDENT HAZ-
ARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never leave children unattended with the packag-
ing material. The packaging material represents
a danger of suffocation. Children frequently un-
derestimate the dangers.
This device may be used by children aged 8 years
and up, as well as by persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capacities, or lacking ex-
perience and/or knowledge, when supervised or
instructed in the safe use of the device and they
understand the associated risks. Do not allow chil-
dren to play with the device. Cleaning and user
maintenance must not be performed by children
without supervision.
RISK OF INJURY!
Do not leave the lamp or packaging material
lying unattended. Plastic film or bags, Styrofoam
etc. can become dangerous toys for children.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Always check the plug-in transformer and the
USB-C connector for possible damage before
connecting the light to the mains.
In the event of damage, repairs or other problems
with the light, please contact the service centre
or an electrician.
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circumstances.
Never open or insert anything into electrical fit-
tings or equipment (e.g. switches, fitting socket). This
will pose a risk of fatal injury from electric shock.
Only touch the insulated part of the plug-in
transformer when connecting to or disconnecting
from the mains supply!
The external flexible cord on this lamp is not
replaceable; if the cord is damaged the lamp
must be disposed of.
Before every use, verify the available mains
voltage matches the required operating voltage
of the light (see “Technical data“).
Always disconnect the plug-in transformer from the
mains prior to assembly, disassembly, cleaning, or
if the light will not be used for extended periods.
Safe working
Position the lamp so it is protected from moisture
and dirt.
Always be attentive! Always pay attention to wha
t
you are doing and use common sense.
Do not cover the lamp with objects. Excessive heat
can result in fire.
Do not look into the illuminant from a close distance
during operation.
Do not use optical instruments to look at the light
source (e.g. magnifying glass).
In order to disconnect the light completely from
the power supply, the plug-in transformer must
be removed from the socket.
To prevent hazards, if an illuminant on this product
is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service representative or an equally
qualified professional.
Initial use
Mounting the light
Remove all packaging material from the lamp.
Connect the plug-in transformer 11 to the mains
cable 10 .
Safety/Initial use Initial use/Maintenance and cleaning/Disposal
17 GB/IE
Safety/Initial use Initial use/Maintenance and cleaning/Disposal
Plug the plug-in transformer 11 into a properly
installed power socket.
Your lamp is now ready to use.
Switching the lamp on/off
Press the ON/OFF touch button 9 on the
lamp base 3 to switch the lamp on and off.
USB connector
Your lamp has a USB-C connector
4
in the
case.
With this USB-C connector
4
you can op-
erate any
devices that may be operated using
a USB-C connector.
The charging function works during all settings
(ON/OFF ).
The light is suitable for USB cables up to 5 m long.
Inductive charging
Note: The smartphone should have at least 5 %
charge remaining.
Ideally place the smartphone on the charging surface
parallel and in the middle to the inductive surface.
The lamp must be plugged into a properly installed
plug socket in order for the inductive charging func-
tion to be used.
Note: Charging is only possible using smartphones
with a QI function.
Place your smartphone on the inductive charging
surface 6 on the lamp. On the side of the lamp
base 3 there is a status LED 5. It does not light
up when no smartphone is being charged. It lights
up blue if a smartphone is on the inductive charging
surface 6. Your smartphone is now charging.
Setting the light colour
You can set three different light colours (warm
white, neutral white or cold white) for the lamp
using the mode button “M“ 7.
Dimming the lamp
To dim the lamp, press the touch dimmer 8 on
the lamp base 3.
The light can be set to 7 brightness levels.
Note: The lamp has a memory function. When
the light is switched on the next time, the previously
selected brightness level will automatically be used.
Maintenance and cleaning
DANGER OF
ELECTRIC SHOCK!
Switch the light off. Unplug the plug-in
transformer 11 from the socket.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the light to cool off completely. Remove
the inserted USB plug if necessary.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the
lamp with water or other liquids, or immerse it
in water.
Do not use solvents, benzene or similar substances.
They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Plug the plug-in transformer 11 into a properly
installed power socket.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper
and fibreboard/80–98: composite materials.
18 GB/IE
Disposal/Warranty and service
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from
your local authority.
The product incl. accessories and packaging mate-
rials are recyclable and are subject to extended
producer responsibility. Dispose them separately,
following the illustrated Info-tri (sorting information),
for better waste treatment. The Triman logo is valid
in France only.
Warranty and service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product, valid
from the date of purchase. The appliance has been
carefully produced under strict quality control. Within
the warranty period we shall rectify without charge
all material and manufacturing defects. In the event
of a defect during the warranty period, please send
the appliance to the listed Service Centre address, ref-
erencing the following item number: 14155006L/
14155005L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services under
the warranty does not extend or renew the warranty
period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
GERMANY
Tel.: +49 291/952 993 650
Fax: +49 291/952 993 109
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Free service number:
Tel.: 00800/27456637
IAN 424710_2301
Please have your receipt and the item number
(IAN 424710_2301) ready as your proof of
purchase when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has been
demonstrated. The relevant declarations and docu-
ments are held by the manufacturer.
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG hereby confirm
that the radio equipment model
14155006L/
14155005L complies with the RED Directive 2014/
53/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity
is available at the following web address:
https://www.briloner.com/de/service/
informationen-zu-leuchten/eu-konformitaetserklaerung-
fuer-funkanlagentyp.php
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
GERMANY
Table des matières
19 FR/BE
Disposal/Warranty and service Table des matières
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 20
Introduction ................................................................................................................................... Page 21
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 21
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 21
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 21
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 21
Sécurité .............................................................................................................................................Page 22
Indications de sécurité ........................................................................................................................Page 22
Mise en service ...........................................................................................................................Page 23
Montage de la lampe .........................................................................................................................Page 23
Allumer / éteindre la lampe ................................................................................................................Page 23
PortUSB ...............................................................................................................................................Page 23
Recharge par induction ......................................................................................................................Page 23
Régler la couleur de lumière ..............................................................................................................Page 23
Faire varier l‘intensité lumineuse ........................................................................................................Page 23
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 24
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 24
Garantie et service après-vente ..................................................................................Page 24
Garantie ..............................................................................................................................................Page 24
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 25
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 25
Fabricant ..............................................................................................................................................Page 26
20 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions! Danger de mort et risque de
blessures pour les enfants en
bas âge et les enfants !
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des
locaux secs et fermés. Fonctionnalité QI
Tension alternative
(type de courant et de tension) IP20
Le luminaire possède l’indice de
protection «IP20»; il est exclusi-
vement conçu pour un usage
domestique en intérieur. Aucune
protection contre l’infiltration d’eau.
Volt Transformateur de sécurité
anti-court-circuit
Hertz (fréquence) Produit au fonctionnement
autonome
Watt (puissance active) Avertissement !
Risque d'électrocution !
Ampère ta Température ambiante
Milliampère tc Température du logement à
l'endroit indiqué
Classe de protection II Conduite à tenir
d.c. DC Tension continue
(type de courant et de tension) Attention ! Risque de brûlures du
fait des surfaces brûlantes !
Polarité de l'alimentation électrique b
a
Mettez l'emballage et le produit
au rebut dans le respect de
l'environnement !
L'emballage est exclusivement
composé de papier recyclé. Respecter les avertissements et
consignes de sécurité !
SELV Très basse tension de sécurité L'appareil de commande
est remplaçable.
Pour éviter toute mise en danger, le
remplacement d'une source lumineuse
endommagée de ce produit est exclusi-
vement réservé au fabricant, à son
représentant de maintenance ou à
un spécialiste comparable.
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Légende des pictogrammes utilisés/Introduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

LIVARNO 424710 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire