Yonanas YOPB300 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
1
www.yonanas.com
USER MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
MANUAL DE USUARIO
2
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / INDICE
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ................................................... 10
CONFIGURATION DU PRODUIT .......................................................................... 11
CARACTÉRISTIQUES .......................................................................................... 12
BOUTONS À FORCE D’IMPULSION ................................................................... 12
ASSEMBLAGE ET UTILISATION ........................................................................ 13
PRÉCAUTIONS ..................................................................................................... 14
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .............................................................................. 14
APRÈS L’UTILISATION/GARANTIE/DÉPANNAGE .......................................... 15
MISE AU REBUT DES APPAREILS ET PILES .................................................. 16
IMPORTANT SAFEGUARDS ............................................................................................ 3
PRODUCT CONFIGURATION ...........................................................................................4
SPECIFICATIONS ................................................................................................................5
POWER PULSE BUTTONS ............................................................................................... 5
ASSEMBLY AND OPERATION ........................................................................................ 6
PRECAUTIONS .................................................................................................................... 7
MAINTENANCE AND CLEANING .................................................................................. 7
AFTER USE/WARRANTY/TROUBLESHOOTING ......................................................8
DISPOSAL OF APPLIANCES AND BATTERIES .......................................................9
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ............................................... 17
CONFIGURACIÓN DEL PRODUCTO ................................................................... 18
ESPECIFICACIONES ............................................................................................ 19
BOTONES DE PULSO DE POTENCIA ................................................................ 19
ENSAMBLAJE Y FUNCIONAMIENTO .............................................................. 20
PRECAUCIONES ................................................................................................... 21
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ......................................................................... 21
DESPUÉS DEL USO / GARANTÍA / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............... 22
DESECHO DE ELECTRODOMÉSTICOS Y BATERÍAS ...................................... 23
3
www.yonanas.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING! When using electrical appliances,
basic safety precautions should always be followed
including the following:
1. Read this instruction manual before using it!
2. Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children. Do not allow children
to use this appliance.
3. Do not operate any appliance with damaged cord
or plug, or after appliance has been dropped or
damaged in any way.
4. To protect against the risk of electrical shock, do
not put cord, plug, base, or motor in water or other
liquid.
5. Always unplug from outlet when not in use, before
removing food and before cleaning.
6. Avoid contact with moving parts.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter.
9. Blades are sharp. Please handle them with care.
10. Keep hands and utensils out of container while
blending to reduce the risk of severe injury to
persons or damage to the blender. A scraper may
be used but must be used only when the blender
is not running.
11. Do not let cord contact hot surfaces including the
stove.
12. To reduce the risk of injury always assure blade
and container assembly is placed properly on base
unit.
13. Always make sure the appliance is properly
and completely assembled before operating.
14. The use of accessory attachments is not recommended
by the appliance manufacturer and may result in
re, electric shock or injury to persons.
15. Don’t blend hot liquids.
16. This appliance is only suitable for food cut into
small pieces, do not put a whole or large piece of
food into the container for blending.
SAFETY OF OTHERS
The unit is not to be used by children or
persons with reduced physical, mental or
sensory capabilities.
The unit is not to be used by people with a
lack of experience or knowledge unless they
have been given supervision or instruction.
Do not let children use Yonanas blender
without adult supervision.
Always store the blade out of reach
of children.
POLARIZATION INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one prong is
wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug will correctly t in a polarized outlet
only one way. If the plug does not t fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician.
Do not modify the plug in any way.
Congratulations!
Before using your Yonanas for the rst time
please follow these instructions:
1. Remove all packing materials and literature.
2. Wash the to-go lid, blending cup, and blade
assembly with dishwashing liquid, water and
a soft cloth. The blending cup and to-go lid
are dishwasher safe. Wipe unit clean with a
damp cloth. NEVER immerse unit in water or
any other liquid.
3. Read and understand the User Manual
before commencing any operations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
MAIN BODY
BLADE ASSEMBLY
TO-GO LID
PRODUCT CONFIGURATION
BLENDING CUP
LOW SPEED
HIGH SPEED
READY LED LIGHT
MOTOR BASE
5
www.yonanas.com
POWER PULSE BUTTONS
LOW SPEED HIGH SPEED
When the blender is powered on, gently press the desired power pulse button
(low speed or high speed) with your finger. The blender will start to work. When
you release the button, the blender will stop.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Model Name
Model No.
Voltage
Rating Wattage
Continuous Use
Capacity
Personal Blender
YOPB300
AC120V, 60Hz
300W
Less than 1 minute
14oz / 400ml
SPECIFICATIONS
6
Fill the blending cup with fruit and liquid making sure not to overll past the max line.
Do not ll with more than 160g of fruit and 240g of liquid.
ASSEMBLY AND OPERATION
STEPS
1
Place the blade assembly onto the blending cup and twist
it on tightly until you have a good seal. Make sure it is
tightly screwed in place to avoid leakage.
Invert the blending cup/blade assembly and place it
securely onto the motor base.
Plug the blender into a nearby AC power outlet.
Press either low speed or high speed power pulse buttons
to operate.
Invert the blending cup/blade assembly and turn the
blade counterclockwise and pull straight up to remove
from blending cup. Replace the blade with the to-go lid
for carrying and drinking.
2
3
4
5
6
When you have reached your desired consistency, unplug the blender from its power
source. Remove the blending cup/blade assembly from the base.
7
www.yonanas.com
PRECAUTIONS
1. Do not put the whole or parts of body into water or use it in should it become wet.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualied person to avoid a hazard.
3. Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet before relocating,
assembling, disassembling, or cleaning it.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
5. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
MAINTENANCE AND CLEANING
1. It is suggested that the appliances should be cleaned immediately after use.
2. Unplug the appliance before cleaning.
3. Dissemble all the parts. Wash the to-go lid, blending cup, and blade assembly with
dishwashing liquid, water and a soft cloth. The blending cup and to-go lid are dishwasher
safe. Blade assembly is to be hand washed.
4. Clean the motor unit with a wet cloth.
5. Do not use bleach or metal cleaner to clean the parts. Only neutral detergents and wet
cloth can be used for cleaning. After cleaning, dry parts dry with a soft cloth or air dry.
6. Be sure the unit is unplugged for storage. Never store while plugged in. Never wrap cord
tightly around the appliance or stress on the cord as it could cause the cord to fray and
break.
WARNING: DO NOT SUBMERGE THE BASE, POWER CABLE WITH MAIN
PLUG IN WATER OR ANY LIQUID.
8
AFTER USE
To clean your Yonanas blender, turn off
unplug the cord. Follow the maintenance
and cleaning instructions on page 7. Make
sure the parts are completely dried before
reassembly. Store your Yonanas blender out
of the reach of children.
WARRANTY
The Legacy Companies, maker of Yonanas
Personal Blender, issues a 1-year limited
warranty from the date of purchase. The
warranty says this product will be free from
manufacturer’s defects in material and
workmanship. The Legacy Companies, at
its sole discretion, will repair or replace this
product or any component of the product
found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a
new or refurbished product or component.
If the Yonanas Personal Blender is misused,
dropped, or damaged at fault of user, the
warranty can be declared void.
Please contact us at www.yonanas.com.
Any replacement of the electrical cord should
only be made by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied person. This
warranty does not cover any defect caused
by an accident, misuse, abuse, improper
installation or operation, lack of reasonable
care, unauthorized modication, loss of parts,
tampering or attempted repair by a person
not authorized by the distributor.
TROUBLESHOOTING
Motor not working or stops working
• Plug not properly plugged in or no power
in the outlet.
Blending cup/blade assembly is not installed
correctly. Check the blending cup/blade
assembly is correctly placed onto the base.
• Motor protector isn’t working, restart after
20-30 minutes
Stops working
Too much food in the blending cup which
caused an overload. Remove the blending
cup/blade assembly from place and
decrease the food in the blending cup and
reposition/ restart.
• Overload occurred due to more than
1 minute of continuous use.
Restart after 30-60 minutes.
Leakage on the blending cup and
blade assembly
Make sure the lid or blade assembly is
properly assembled to the blending cup.
Leakage may occur if it is misaligned when
twisted onto the blending cup. The lid should
be turned tightly clockwise.
Blade not working
Food in the blending cup is too big; take out
the food and cut into smaller pieces.
Unusual smell during initial use
It is normal that an unusual smell may occur
during rst time use. After several uses, this
smell will disappear.
Unusual smell if operated longer than
1 minute of continuous use
If unit is operated continuously for longer
than 1 minute, an unusual smell may also
occur. In such a case, turn it off, and let it cool
down for 60 minutes.
AFTER USE/WARRANTY/TROUBLESHOOTING
9
www.yonanas.com
This appliance must not be
disposed of together with domestic
waste. This appliance has to be
disposed at an authorized place
for recycling of electrical and electronic
appliances. By collecting and recycling
waste, you help save natural resources and
make sure that the product is disposed in an
environmentally friendly and healthy way.
Any replacement of the electrical cord should
only be made by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied person.
DISPOSAL OF APPLIANCES AND BATTERIES
STOP
We would love to help you enjoy
your Yonanas blender. Please contact
our service department before
returning product to the store.
Please contact us at
www.yonanas.com.
10
MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT! Lorsque vous utilisez des
appareils électroménagers, il faut toujours prendre
des précautions de base, y compris les suivantes :
1. Veuillez lire ce mode d’emploi avant l’utilisation!
2. Une surveillance étroite est de rigueur lorsqu’un
appareil quelconque est utilisé par ou à
proximité des enfants. Ne laissez pas les enfants
utiliser cet appareil.
3. N’utilisez aucun appareil dont le cordon
d’alimentation ou la che est endommagé(e),
ou une fois qu’il/elle est tombé ou a été
endommagé(e) de quelque manière que ce soit.
4. Pour vous protéger des chocs électriques, ne
placez pas le cordon d’alimentation, la che,
la base ou le moteur dans de l’eau ou d’autres
liquides.
5. Débranchez toujours l’appareil de la prise
lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de retirer
les aliments et avant de le nettoyer.
6. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
7. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
8. Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le
bord de la table ou du comptoir.
9. Les lames sont tranchantes. Veuillez les
manipuler avec soin.
10. Gardez les mains et les ustensiles éloignés du
conteneur pendant le mélange, pour réduire
les risques de blessures corporelles graves
ou de dommages au mélangeur. Vous pouvez
utiliser un racloir mais uniquement lorsque le
mélangeur n’est pas en marche.
11. Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
12. Pour réduire les risques de blessure, assurez-
vous que l’ensemble des lames et du conteneur
est placé correctement sur la base.
13. Assurez-vous toujours que l’appareil est
complètement assemblé avant l’utilisation.
14. L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant de l’appareil peut causer un
incendie, un choc électrique ou des blessures
corporelles.
15. Ne mélangez pas les liquides très chauds.
16. Cet appareil convient uniquement aux aliments
coupés en petits morceaux et il ne faut pas
placer de gros morceaux dans le conteneur
pour mélanger.
LA SÉCURITÉ DES AUTRES
Lappareil ne doit pas être utilisé par les enfants
ou des personnes dont les capacités physiques,
mentales ou sensorielles sont diminuées.
Lappareil ne doit pas être utilisé par des
personnes manquant d’expérience ou de
savoir-faire, à moins qu’elles aient reçu une
surveillance ou des instructions.
Ne laissez pas les enfants utiliser le mélangeur
Yonanas sans surveillance par un adulte.
Rangez toujours la lame hors de la portée des
enfants.
INSTRUCTIONS RELATIVES À
LA POLARISATION :
Cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame
est plus large que l’autre). Pour réduire le risque
de choc électrique, cette che ne s’enfoncera dans
une prise polarisée que dans un sens. Si la che
ne s’enfonce pas complètement, insérez-la en sens
inverse. Si elle ne s’enfonce toujours pas, contactez
un électricien qualié.
Ne modiez la che d’aucune manière que ce soit.
Félicitations!
Avant d’utiliser votre Yonanas pour la première fois,
veuillez suivre ces instructions :
1. Retirez tous les matériaux d’emballage et la
documentation.
2. Lavez le couvercle de transport, le bol de
mélangeur et l’ensemble de lames avec du
détergent à vaisselle, de l’eau et un linge doux.
Le bol de mélangeur et le couvercle de transport
sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyez
l’appareil avec un linge humide. N’immergez
JAMAIS l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Lisez et comprenez le guide de l’utilisateur avant
de commencer toute utilisation.
ENREGISTRER CES INSTRUCTIONS
11
www.yonanas.com
CORPS PRINCIPAL
ENSEMBLE DE LAMES
COUVERCLE
DE TRANSPORT
CONFIGURATION DU PRODUIT
BOL DE MÉLANGEUR
VITESSE FAIBLE
VITESSE ÉLEVÉE
VOYANT À DEL
QUAND LE MÉLANGE
EST PRÊT
BASE DU MOTEUR
12
BOUTONS À FORCE D’IMPULSION
VITESSE FAIBLE VITESSE ÉLEVÉE
Une fois que le mélangeur est mis en marche, appuyez légèrement sur le
bouton à force d’impulsion souhaité (vitesse faible ou élevée) avec le doigt.
Le mélangeur commencera à fonctionner. Quand vous relâchez le bouton, le
mélangeur s’arrête.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Nom du modèle
Model No.
Tension
Puissance nominale
Utilisation continue
Capacité
Mélangeur individuel
YOPB300
120 V c.a., 60 Hz
300 W
Moins d’une minute
400 ml/14 oz
CARACTÉRISTIQUES
13
www.yonanas.com
Remplissez le bol de mélangeur de fruits et liquide, en veillant à ne pas le remplir
au-delà de la ligne maximum. Ne remplissez pas de plus de 160 g de fruits et 240 g
de liquide.
ASSEMBLAGE ET UTILISATION
ÉTAPES
1
Placez l’ensemble des lames sur le bol de mélangeur
et tournez-le pour bien serrer et obtenir une bonne
étanchéité. Assurez-vous qu’il est bien vissé en place
pour éviter les fuites.
Inversez le bol de mélangeur/l’ensemble de lames et
placez-les solidement sur la base du moteur.
Branchez le mélangeur dans une prise de courant
c.a. avoisinante. Veuillez appuyer sur les boutons de
puissance à impulsion de vitesse faible ou élevée pour
utiliser.
Inversez le bol de mélangeur/l’ensemble de lames et
tournez la lame dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, puis tirez-la vers le haut pour la retirer du bol de
mélangeur. Remettez la lame en place avec le couvercle
de transport pour vous déplacer et boire.
2
3
4
5
6
Une fois la consistance souhaitée obtenue, débranchez le mélangeur de sa source
d’alimentation électrique. Retirez le bol de mélangeur/l’ensemble de lames de la base.
14
PRÉCAUTIONS
1. Ne placez pas tout ou des parties du corps dans l’eau et ne les utilisez pas s’ils sont
mouillés.
2. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne
qualiée pour éviter tout danger.
3. Assurez-vous toujours que le produit est débranché de la prise de courant avant de le
déplacer, de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
4. Cet appareil nest pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience
et de connaissances, à moins qu’elles aient reçu une supervision ou des directives
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
5. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Nous suggérons que l’appareil soit nettoyé immédiatement après l’utilisation.
2. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
3. Démontez toutes les pièces. Lavez le couvercle de transport, le bol de mélangeur et
l’ensemble de lames avec du détergent à vaisselle, de l’eau et un linge doux. Le bol de
mélangeur et le couvercle de transport sont lavables au lave-vaisselle. L’ensemble de
lames doit être lavé à la main.
4. Nettoyez le moteur avec un linge mouillé.
5. N’utilisez pas d’eau de Javel ni de nettoyant pour métaux pour nettoyer les pièces. Seuls
les détergents neutres et un linge mouillé peuvent être utilisés pour le nettoyage. Une fois
le nettoyage terminé, séchez les pièce avec un linge doux ou laissez sécher à l’air.
6. Assurez-vous que l’appareil est débranché pour le rangement. Ne rangez jamais l’appareil
pendant qu’il est branché. N’enroulez jamais le cordon d’alimentation serré autour de
l’appareil et ne tirez pas fort sur le cordon d’alimentation, puisque cela pourrait l’eflocher
et le casser.
AVERTISSEMENT : N’IMMERGEZ PAS LA BASE OU LE CÂBLE
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DANS L’EAU OU UN LIQUIDE QUELCONQUE.
15
www.yonanas.com
APRÈS L’UTILISATION
Pour nettoyer votre mélangeur Yonanas,
éteignez-le et débranchez le cordon
d’alimentation. Suivez les instructions
d’entretien et nettoyage à la page 7. Veillez à
ce que toutes les pièces soient complètement
sèches avant de les réassembler. Rangez
votre mélangeur Yonanas hors de la portée
des enfants.
GARANTIE
The Legacy Companies, fabricant du mélan-
geur individuel Yonanas, offre une garantie
limitée d’un an, à compter de la date d’achat.
La garantie établit que ce produit est exempt
de défauts de matériau et de fabrication. The
Legacy Companies, à sa seule discrétion,
réparera ou remplacera ce produit ou tout
composant du produit s’avérant défectueux
pendant la période de garantie. En cas de
remplacement, il s’agira d’un produit ou com-
posant neuf ou remis à neuf. Si le mélangeur
individuel Yonanas fait l’objet d’un mauvais
usage, est laissé tomber ou est endommagé
par la faute de l’utilisateur, la garantie peut
être déclarée nulle. Veuillez communiquez
avec nous sur le site www.yonanas.com.
Tout remplacement du cordon d’alimentation
ne doit être effectué que par le fabricant, son
agent de service ou une personne qualiée
de cette manière. La présente garantie ne
couvre aucune défaillance résultant d’un
accident, d’un mauvais usage, d’un usage
abusif, d’une mauvaise installation ou utilisa-
tion, d’un manque de soin raisonnable, d’une
modication non autorisée, de pièces per-
dues, d’une altération ou d’une tentative de
réparation par une personne non autorisée
par le distributeur.
DÉPANNAGE
Le moteur ne fonctionne pas ou cesse
de fonctionner
La che n’est pas branchée correctement
ou il n’y a aucune alimentation électrique
dans la prise.
• Le bol de mélangeur/l’ensemble de lames
nest pas installé correctement. Vériez que
le bol de mélangeur/l’ensemble de lames est
placé correctement sur la base.
• Le dispositif de protection du moteur ne marche
pas, redémarrez au bout de 20 à 30 minutes
Cesse de fonctionner
Trop d’aliments dans le acon, ce qui
peut causer une surcharge. Retirez le
bol de mélangeur/l’ensemble de lames et
réduisez la quantité d’aliments dans le bol
de mélangeur, puis remettez-le en place et
redémarrer.
Une surcharge s’est produite en raison
d’une utilisation continue de plus d’une
minute. Redémarrez au bout de 30 à 60
minutes.
Fuite du bol de mélangeur et de l’ensemble
de lames
Assurez-vous que le couvercle et l’ensemble
de lames sont assemblés correctement sur le
bol de mélangeur. Une fuite peut se produire
s’il est mal aligné quand il est vissé sur le bol
de mélangeur. Le couvercle doit être tourné
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
bien le fermer.
La lame ne fonctionne pas
Les aliments dans le bol de mélangeur sont
trop gros; retirez les aliments et coupez-les en
plus petits morceaux.
Odeur inhabituelle lors de la première
utilisation
Il est normal qu’une odeur inhabituelle soit
émise lors de la première utilisation. Cette
odeur disparaîtra après plusieurs utilisations.
Odeur inhabituelle en cas d’utilisation
continue pendant plus d’une minute
Si vous utilisez l’appareil de manière continue
pendant plus d’une minute, il se peut qu’une
odeur inhabituelle soit également émise.
Si c’est le cas, éteignez l’appareil et laissez-le
refroidir pendant 60 minutes.
APRÈS L’UTILISATION / GARANTIE / DÉPANNAGE
16
Cet appareil ne doit jamais être
jeté avec les déchets ménagers.
Il doit être envoyé à un centre
autorisé pour le recyclage
des appareils électriques et
électroniques. En recueillant et en recyclant
les déchets, vous aiderez à conserver les
ressources naturelles et vous veillerez à ce
que ce produit soit éliminé d’une manière
écologique et saine.
Seul le fabriquant, son agent de réparation
ou une personne détenant les qualications
semblables peut remplacer le cordon
d’alimentation.
ÉLIMINATION DES APPAREILS ET DES PILES
ARRÊTEZ-VOUS
Nous aimerions vous aider à
profiter de votre appareil à
desserts sains. Veuillez envoyer
un courriel au département du
service avant de retourner le
produit en magasin. Veuillez
communiquer avec nous au
yonanas.com.
17
www.yonanas.com
¡Felicitaciones!
Antes de usar tu Yonanas por primera vez, sigue
estas instrucciones:
1. Quita todos los materiales de empaque e
impresos.
2. Lava la tapa para llevar, el vaso de licuado
y el conjunto de cuchillas con líquido para
lavar platos, agua y un paño suave. La taza de
licuado y la tapa para llevar se pueden lavar
en lavaplatos. Limpia la unidad con un paño
húmedo. Nunca sumerjas la unidad en agua ni
en cualquier otro líquido.
3. Lee y comprende el manual del usuario antes
de comenzar cualquier operación.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
¡ADVERTENCIA! Cuando utilices aparatos eléctricos,
siempre debes cumplir con las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
1. Le este manual de instrucciones antes de
usarlo.
2. Es necesario vigilar atentamente el
electrodoméstico si será usado por niños o
cerca de ellos. No permitas que los niños usen
este electrodoméstico.
3. No operes ningún electrodoméstico con un
cable o enchufe dañado, o después de que el
electrodoméstico se haya caído o dañado de
alguna manera.
4. Para protegerte contra el riesgo de descarga
eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe, la
base o el motor en agua u otro líquido.
5. Desenchufa siempre del tomacorriente cuando
no esté en uso, antes de sacar los alimentos y
antes de limpiar.
6. Evitar el contacto con las piezas que se mueven.
7. No uses en exteriores.
8. No dejes que el cable cuelgue del borde de una
mesa o mostrador.
9. Las cuchillas están aladas. Manipula con
cuidado.
10. Mantén las manos y los utensilios fuera del
recipiente mientras licúas para reducir el riesgo
de lesiones graves a las personas o daños a
la licuadora. Se puede usar un raspador, pero
debe usarse solo cuando la licuadora no esté
funcionando.
11. No permitas que el cable entre en contacto con
supercies calientes, incluida la estufa.
12. Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrate
siempre de que el conjunto de la cuchilla y el
recipiente esté colocado correctamente en la
unidad base.
13.
14. Siempre asegúrate de que el electrodoméstico
esté correctamente y completamente
ensamblado antes de operar.
15. El uso de accesorios que no sean los
recomendados por el fabricante puede causar
incendios, descargas eléctricas o lesiones a
personas.
16. No licúes líquidos calientes.
17. Este electrodoméstico solo es adecuado para
alimentos cortados en trozos pequeños, no
coloques un trozo de comida entero o grande en
el recipiente para licuar.
SEGURIDAD DE LOS DEMÁS
La unidad no debe ser utilizada por niños o
personas con capacidades físicas, mentales o
sensoriales reducidas.
La unidad no debe ser utilizada por personas
con falta de experiencia o conocimiento a
menos que hayan recibido supervisión o
instrucción.
No permitas que los niños usen la licuadora
Yonanas sin la supervisión de un adulto.
Guarda siempre la cuchilla fuera del alcance de
los niños.
INSTRUCCIONES DE
POLARIZACIÓN
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
encajará correctamente en un tomacorriente
polarizado de una sola forma. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, dale vuelta.
Si aún no entra completamente, contacta a un
electricista certicado.
No modicar el enchufe de ninguna forma.
18
CUERPO PRINCIPAL
ENSAMBLAJE DE ASPAS
TAPA PARA LLEVAR
CONFIGURACIÓN DEL PRODUCTO
VASO DE MEZCLA
VELOCIDAD BAJA
VELOCIDAD ALTA
LUZ LED QUE INDICA
CUANDO ESTÁ LISTO
BASE DEL MOTOR
19
www.yonanas.com
BOTONES DE PULSO DE POTENCIA
VILOCIDAD BAJA VILOCIDAD ALTA
Cuando la licuadora esté encendida, presiona suavemente el botón de pulso de
encendido deseado (velocidad baja o alta) con tu dedo. La licuadora comenzará
a funcionar. Cuando sueltes el botón, la licuadora se detendrá.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Nombre del modelo
Modelo Núm.
Voltaje
Clasificación de vataje
Uso continuo
Capacidad
Licuadora personal
YOPB300
CA 120 V, 60 Hz
300 W
Menos de 1 minuto
14 oz / 400 ml
ESPECIFICACIONES
20
Llena el vaso de la licuadora con fruta y líquido asegurándote de no sobrellenar más
allá de la línea máxima. No rellenar con más de 160 g de fruta y 240 g de líquido.
ENSAMBLAJE Y FUNCIONAMIENTO
ESCALONES
1
Coloca el conjunto de cuchillas en el vaso de licuado
y gíralo con fuerza hasta que tengas un buen sellado.
Asegúrate de que esté bien atornillado en su lugar para
evitar fugas.
Invierte el conjunto de taza / cuchilla de licuado y
colócalo de manera segura en la base del motor.
Conecta la licuadora en un tomacorriente CA cercano.
Presiona los botones de pulso de potencia de baja o alta
velocidad para operar.
Invierte el conjunto de taza / cuchilla de licuado y gira
la cuchilla en sentido antihorario y tira hacia arriba para
sacarla de la taza de licuadora. Reemplaza la cuchilla con
la tapa para llevar para transportarla y para beber de ella.
2
3
4
5
6
Cuando hayas alcanzado la consistencia deseada, desenchufa la licuadora de su
fuente de energía. Retira el conjunto de taza / cuchilla de licuado de la base.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Yonanas YOPB300 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues