Tellur TLL511401 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Écouteurs Flip,
True Wireless Stereo
Manuel d’utilisation
TLL511411/TLL511401
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Version Bluetooth: 5.0
Portée sans fil: 10m
Type: Intra-auriculaire
Type audio: True Wireless Stereo
Profils pris en charge: HFP1.7 1.2,A2DP1.3,AVRCP1.6,
SPP1.2 et PBAP1.2, BDR/BLE
Temps de lecture de musique: jusqu’à 2,5 heures
Temps de veille: jusqu’à 120 heures
Temps de charge: environ 1,5 heures
Batterie des écouteurs: 25 mAh chacun
Poids des écouteurs: ~ 4 grammes
Dimensions des écouteurs: 4.0 x 1.7 x 1.65cm
Type de charge: boîtier de charge et de transport
Batterie de la boîte de charge: 300mAh
Dimensions de la boîte de charge: 6,97 x 3,67 x 2,42 cm
Poids: 44 grammes
Couleurs disponibles: Noir, Blanc
Le forfait comprend:
1x écouteurs Bluetooth Flip
1x Étui de charge
1x câble Type-C
1x Manuel de l’utilisateur
1.Haut-parleur
2.Connecteurs de charge
3.Bouton multifonctionnel (MFB)
4.Indicateur LED
5.Indicateur de charge de l’écouteur gauche
6.Niveau de la batterie du boîtier de charge
7.Indicateur de charge de l’écouteur droit
8.Port de charge Type-C
DIAGRAMME DU PRODUIT
FONCTIONNALITÉS
Commande tactile
Le capteur d'accélération triaxial intégré permet l'utili-
sation de commandes tactiles pour contrôler la
musique et les appels mains libres.
Commutateur intelligent
Le chipset Bluetooth intégré permet une commutation
automatique entre le casque principal et le casque
auxiliaire. Cette option vous permet d'utiliser un seul
des deux écouteurs pour doubler votre temps de
conversation.
Connexion automatique
Après avoir jumelé les écouteurs Flip avec votre appar-
eil via Bluetooth, les écouteurs se reconnectera
automatiquement chaque fois que vous les retirerez de
l’étui.
ACTIVATION
Ouvrez le boîtier, retirez les écouteurs et ley s’allumera
automatiquement.
Note! Assurez-vous que les écouteurs sont chargés
pendant plus de 10 minutes (dans l’étui de chargement)
avant de les utiliser pour la première fois.
CONNEXION ET DÉCONNEXION
1. Connexion
1.1. Avec les écouteurs à l’extérieur du boîtier de
charge, appuyez longuement sur le bouton tactile MFB
de l’un ou l’autre écouteur pendant environ 5 secondes
jusqu’à ce que la lumière bleue commence à clignoter
et qu’une invite vocale « Appairage » se fasse entendre.
1.2. Allumez le Bluetooth de votre téléphone mobile,
recherchez « Tellur Flip » et connectez-le.
2. Reconnexion automatique
Si les écouteurs ont déjà été jumelés avec un télé-
phone portable, ouvrez le boîtier de charge, retirez les
écouteurs et les écouteurs se reconnecteront automa-
tiquement au téléphone (si les deux appareils sont à
portée Bluetooth).
3. Déconnexion
Les écouteurs se déconnecteront automatiquement
de votre téléphone portable lorsque l’étui de charge
sera fermé (avec les écouteurs à l’intérieur).
4. Déconnexion automatiquement, en dehors de la
portée Bluetooth
Lorsque les écouteurs et votre téléphone portable
sont hors de portée Bluetooth (10 mètres), les écou-
teurs se déconnectent automatiquement de votre
téléphone. Si vous revenez à la plage de connexion du
signal dans les 3 minutes, les écouteurs se reconnect-
eront automatiquement.
5. Connexion avec un autre téléphone
Si vous souhaitez connecter les écouteurs à un autre
téléphone, veuillez suivre les étapes décrites dans la
section « Connecter » ci-dessus (les écouteurs ne
prennent pas en charge la connexion simultanée avec
deux téléphones).
Conseils:
1. Si la reconnexion automatique échoue, veuillez
rétablir la connexion Bluetooth manuellement ou
remettre les écouteurs dans l’étui de charge pendant
plus de 15 secondes et ouvrir l’étui de charge - les
écouteurs doivent se reconnecter automatiquement.
2. En raison des caractéristiques des écouteurs Blue-
tooth, les ondes électromagnétiques dans votre région
peuvent interférer avec la connexion, rendant les écou-
teurs silencieux ou les déconnectant.
ACTIVER/DESACTIVER
ACTIVER: Ouvrez le boîtier de charge retirez les écou-
teurs - Invite vocale: « Allumer(Power ON) »
DESACTIVER: Remettez les écouteurs à l’intérieur de la
boîte de charge ou appuyez longuement sur le bouton
MFB pendant environ 6 secondes.
FONCTIONS DES ÉCOUTEURS
1. Mode de lecture de musique
Avec les écouteurs en mode de lecture de musique,
appuyez deux fois sur le bouton MFB de l’un ou l’autre
écouteur pour mettre en pause et reprendre la lecture.
2. Assistant vocal
Lorsque les écouteurs sont en mode de lecture de
musique ou en veille, appuyez deux fois sur le bouton
MFB de l’un ou l’autre écouteur pour réveiller votre
assistant vocal.
3. Mode d’appel mains libres
Appuyez deux fois sur n’importe quel écouteur pour
répondre et appuyez deux fois pour raccrocher.
Conseils:
Veuillez activer l’assistant vocal sur votre téléphone
portable avant d’utiliser la fonction d’assistant vocal des
écouteurs. Appuyez longuement pendant environ 2
secondes sur le bouton MFB de l’un ou l’autre écouteur
pour rejeter un appel.
CHARGE
1. Pour les écouteurs
Lorsque les écouteurs sont connectés au téléphone
mobile, la barre d’état affiche l’autonomie de la
batterie des écouteurs (fonction prise en charge par
80% des téléphones mobiles sur le marché).
2. Chargement des écouteurs
Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge et
l’écran d’alimentation clignotera, indiquant que les
écouteurs sont entrés dans l’état de charge.
3. Chargement de l’étui de chargement
À l’aide du câble de charge fourni, branchez le connect-
eur Type-C dans le boîtier de charge et le connecteur
USB-A dans une alimentation ou un chargeur mural
certifié.
FAQ
Le casque ne peut pas être recherché ou il se décon-
necte lors de l’utilisation
1. Ne dépassez pas la plage de connexion Bluetooth.
2. Vérifiez l’état de la batterie de vos écouteurs ainsi
que la batterie de l’étui de charge.
Son déformé
1. Ajustez l’emplacement de votre téléphone et des
écouteurs pour éviter toute interférence des murs ou
de votre corps.
Conseils: En raison des caractéristiques des écouteurs
Bluetooth, les ondes électromagnétiques dans votre
région peuvent interférer avec la connexion, rendre les
écouteurs silencieux ou les déconnecter. Veuillez
éviter d’utiliser les écouteurs dans de tels environne-
ments.
La fonction de contrôle tactile ne fonctionne pas
Pour éviter tout contact accidentel, la fonction de
contrôle tactile ne sera disponible qu’après 3 secondes
à partir du moment où vous mettez les écouteurs dans
votre oreille.
Différents téléphones mobiles se comporteront
différemment en fonction de la conception logique de
leur système. Tous les téléphones mobiles émettront
le son à travers les écouteurs lors de la réponse à un
appel entrant en appuyant sur les écouteurs. Cepen-
dant, si vous répondez à un appel entrant en faisant
glisser l’écran du téléphone, certains téléphones
mobiles émettront le son à travers les haut-parleurs
du téléphone en raison d’un traitement logique
différent.
Informations sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques.
(L’annexe du manuel de l’utilisateur.)
Les déchets d'équipements électriques et électro-
niques peuvent contenir des substances dangereuses
ayant un impact négatif sur l'environnement et la
santé humaine, s'ils ne sont pas collectés séparé-
ment.
Ce produit est conforme à la directive européenne
(2012/19 / EU) et porte le symbole de classification
des déchets électriques et électroniques, représenté
graphiquement dans l'image suivante .
Cette icône indique que les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne doivent pas être
mélangés avec les ordures ménagères et qu’ils sont
soumis à une collecte distincte (séparée).
Compte tenu des dispositions de O.U.G 195/2005 sur
la protection de l'environnement et de l'O.U.G 5/2015
sur les déchets d'équipements électriques et électro-
niques, nous vous recommandons de prendre en
compte les éléments suivants :
• Les matériaux et les composants utilisés pour
fabriquer ce produit sont des matériaux de haute
qualité qui peuvent être réutilisés et recyclés.
• Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers
ou autres ordures à la fin de la période d’utilisation.
• Transportez-le au centre de collecte des équipe-
ments électriques et électroniques, où il sera
récupéré gratuitement.
• Veuillez contacter vos autorités locales pour obtenir
des informations détaillées sur ces centres de
collecte, organisés par des opérateurs économiques
agréés pour la collecte.
FONCTIONNALITÉS
Commande tactile
Le capteur d'accélération triaxial intégré permet l'utili-
sation de commandes tactiles pour contrôler la
musique et les appels mains libres.
Commutateur intelligent
Le chipset Bluetooth intégré permet une commutation
automatique entre le casque principal et le casque
auxiliaire. Cette option vous permet d'utiliser un seul
des deux écouteurs pour doubler votre temps de
conversation.
Connexion automatique
Après avoir jumelé les écouteurs Flip avec votre appar-
eil via Bluetooth, les écouteurs se reconnectera
automatiquement chaque fois que vous les retirerez de
l’étui.
ACTIVATION
Ouvrez le boîtier, retirez les écouteurs et ley s’allumera
automatiquement.
Note! Assurez-vous que les écouteurs sont chargés
pendant plus de 10 minutes (dans l’étui de chargement)
avant de les utiliser pour la première fois.
CONNEXION ET DÉCONNEXION
1. Connexion
1.1. Avec les écouteurs à l’extérieur du boîtier de
charge, appuyez longuement sur le bouton tactile MFB
de l’un ou l’autre écouteur pendant environ 5 secondes
jusqu’à ce que la lumière bleue commence à clignoter
et qu’une invite vocale « Appairage » se fasse entendre.
1.2. Allumez le Bluetooth de votre téléphone mobile,
recherchez « Tellur Flip » et connectez-le.
2. Reconnexion automatique
Si les écouteurs ont déjà été jumelés avec un télé-
phone portable, ouvrez le boîtier de charge, retirez les
écouteurs et les écouteurs se reconnecteront automa-
tiquement au téléphone (si les deux appareils sont à
portée Bluetooth).
3. Déconnexion
Les écouteurs se déconnecteront automatiquement
de votre téléphone portable lorsque l’étui de charge
sera fermé (avec les écouteurs à l’intérieur).
4. Déconnexion automatiquement, en dehors de la
portée Bluetooth
Lorsque les écouteurs et votre téléphone portable
sont hors de portée Bluetooth (10 mètres), les écou-
teurs se déconnectent automatiquement de votre
téléphone. Si vous revenez à la plage de connexion du
signal dans les 3 minutes, les écouteurs se reconnect-
eront automatiquement.
5. Connexion avec un autre téléphone
Si vous souhaitez connecter les écouteurs à un autre
téléphone, veuillez suivre les étapes décrites dans la
section « Connecter » ci-dessus (les écouteurs ne
prennent pas en charge la connexion simultanée avec
deux téléphones).
Conseils:
1. Si la reconnexion automatique échoue, veuillez
rétablir la connexion Bluetooth manuellement ou
remettre les écouteurs dans l’étui de charge pendant
plus de 15 secondes et ouvrir l’étui de charge - les
écouteurs doivent se reconnecter automatiquement.
2. En raison des caractéristiques des écouteurs Blue-
tooth, les ondes électromagnétiques dans votre région
peuvent interférer avec la connexion, rendant les écou-
teurs silencieux ou les déconnectant.
ACTIVER/DESACTIVER
ACTIVER: Ouvrez le boîtier de charge retirez les écou-
teurs - Invite vocale: « Allumer(Power ON) »
DESACTIVER: Remettez les écouteurs à l’intérieur de la
boîte de charge ou appuyez longuement sur le bouton
MFB pendant environ 6 secondes.
FONCTIONS DES ÉCOUTEURS
1. Mode de lecture de musique
Avec les écouteurs en mode de lecture de musique,
appuyez deux fois sur le bouton MFB de l’un ou l’autre
écouteur pour mettre en pause et reprendre la lecture.
2. Assistant vocal
Lorsque les écouteurs sont en mode de lecture de
musique ou en veille, appuyez deux fois sur le bouton
MFB de l’un ou l’autre écouteur pour réveiller votre
assistant vocal.
3. Mode d’appel mains libres
Appuyez deux fois sur n’importe quel écouteur pour
répondre et appuyez deux fois pour raccrocher.
Conseils:
Veuillez activer l’assistant vocal sur votre téléphone
portable avant d’utiliser la fonction d’assistant vocal des
écouteurs. Appuyez longuement pendant environ 2
secondes sur le bouton MFB de l’un ou l’autre écouteur
pour rejeter un appel.
CHARGE
1. Pour les écouteurs
Lorsque les écouteurs sont connectés au téléphone
mobile, la barre d’état affiche l’autonomie de la
batterie des écouteurs (fonction prise en charge par
80% des téléphones mobiles sur le marché).
2. Chargement des écouteurs
Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge et
l’écran d’alimentation clignotera, indiquant que les
écouteurs sont entrés dans l’état de charge.
3. Chargement de l’étui de chargement
À l’aide du câble de charge fourni, branchez le connect-
eur Type-C dans le boîtier de charge et le connecteur
USB-A dans une alimentation ou un chargeur mural
certifié.
FAQ
Le casque ne peut pas être recherché ou il se décon-
necte lors de l’utilisation
1. Ne dépassez pas la plage de connexion Bluetooth.
2. Vérifiez l’état de la batterie de vos écouteurs ainsi
que la batterie de l’étui de charge.
Son déformé
1. Ajustez l’emplacement de votre téléphone et des
écouteurs pour éviter toute interférence des murs ou
de votre corps.
Conseils: En raison des caractéristiques des écouteurs
Bluetooth, les ondes électromagnétiques dans votre
région peuvent interférer avec la connexion, rendre les
écouteurs silencieux ou les déconnecter. Veuillez
éviter d’utiliser les écouteurs dans de tels environne-
ments.
La fonction de contrôle tactile ne fonctionne pas
Pour éviter tout contact accidentel, la fonction de
contrôle tactile ne sera disponible qu’après 3 secondes
à partir du moment où vous mettez les écouteurs dans
votre oreille.
Différents téléphones mobiles se comporteront
différemment en fonction de la conception logique de
leur système. Tous les téléphones mobiles émettront
le son à travers les écouteurs lors de la réponse à un
appel entrant en appuyant sur les écouteurs. Cepen-
dant, si vous répondez à un appel entrant en faisant
glisser l’écran du téléphone, certains téléphones
mobiles émettront le son à travers les haut-parleurs
du téléphone en raison d’un traitement logique
différent.
Informations sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques.
(L’annexe du manuel de l’utilisateur.)
Les déchets d'équipements électriques et électro-
niques peuvent contenir des substances dangereuses
ayant un impact négatif sur l'environnement et la
santé humaine, s'ils ne sont pas collectés séparé-
ment.
Ce produit est conforme à la directive européenne
(2012/19 / EU) et porte le symbole de classification
des déchets électriques et électroniques, représenté
graphiquement dans l'image suivante .
Cette icône indique que les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne doivent pas être
mélangés avec les ordures ménagères et qu’ils sont
soumis à une collecte distincte (séparée).
Compte tenu des dispositions de O.U.G 195/2005 sur
la protection de l'environnement et de l'O.U.G 5/2015
sur les déchets d'équipements électriques et électro-
niques, nous vous recommandons de prendre en
compte les éléments suivants :
• Les matériaux et les composants utilisés pour
fabriquer ce produit sont des matériaux de haute
qualité qui peuvent être réutilisés et recyclés.
• Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers
ou autres ordures à la fin de la période d’utilisation.
• Transportez-le au centre de collecte des équipe-
ments électriques et électroniques, où il sera
récupéré gratuitement.
• Veuillez contacter vos autorités locales pour obtenir
des informations détaillées sur ces centres de
collecte, organisés par des opérateurs économiques
agréés pour la collecte.
FONCTIONNALITÉS
Commande tactile
Le capteur d'accélération triaxial intégré permet l'utili-
sation de commandes tactiles pour contrôler la
musique et les appels mains libres.
Commutateur intelligent
Le chipset Bluetooth intégré permet une commutation
automatique entre le casque principal et le casque
auxiliaire. Cette option vous permet d'utiliser un seul
des deux écouteurs pour doubler votre temps de
conversation.
Connexion automatique
Après avoir jumelé les écouteurs Flip avec votre appar-
eil via Bluetooth, les écouteurs se reconnectera
automatiquement chaque fois que vous les retirerez de
l’étui.
ACTIVATION
Ouvrez le boîtier, retirez les écouteurs et ley s’allumera
automatiquement.
Note! Assurez-vous que les écouteurs sont chargés
pendant plus de 10 minutes (dans l’étui de chargement)
avant de les utiliser pour la première fois.
CONNEXION ET DÉCONNEXION
1. Connexion
1.1. Avec les écouteurs à l’extérieur du boîtier de
charge, appuyez longuement sur le bouton tactile MFB
de l’un ou l’autre écouteur pendant environ 5 secondes
jusqu’à ce que la lumière bleue commence à clignoter
et qu’une invite vocale « Appairage » se fasse entendre.
1.2. Allumez le Bluetooth de votre téléphone mobile,
recherchez « Tellur Flip » et connectez-le.
2. Reconnexion automatique
Si les écouteurs ont déjà été jumelés avec un télé-
phone portable, ouvrez le boîtier de charge, retirez les
écouteurs et les écouteurs se reconnecteront automa-
tiquement au téléphone (si les deux appareils sont à
portée Bluetooth).
3. Déconnexion
Les écouteurs se déconnecteront automatiquement
de votre téléphone portable lorsque l’étui de charge
sera fermé (avec les écouteurs à l’intérieur).
4. Déconnexion automatiquement, en dehors de la
portée Bluetooth
Lorsque les écouteurs et votre téléphone portable
sont hors de portée Bluetooth (10 mètres), les écou-
teurs se déconnectent automatiquement de votre
téléphone. Si vous revenez à la plage de connexion du
signal dans les 3 minutes, les écouteurs se reconnect-
eront automatiquement.
5. Connexion avec un autre téléphone
Si vous souhaitez connecter les écouteurs à un autre
téléphone, veuillez suivre les étapes décrites dans la
section « Connecter » ci-dessus (les écouteurs ne
prennent pas en charge la connexion simultanée avec
deux téléphones).
Conseils:
1. Si la reconnexion automatique échoue, veuillez
rétablir la connexion Bluetooth manuellement ou
remettre les écouteurs dans l’étui de charge pendant
plus de 15 secondes et ouvrir l’étui de charge - les
écouteurs doivent se reconnecter automatiquement.
2. En raison des caractéristiques des écouteurs Blue-
tooth, les ondes électromagnétiques dans votre région
peuvent interférer avec la connexion, rendant les écou-
teurs silencieux ou les déconnectant.
ACTIVER/DESACTIVER
ACTIVER: Ouvrez le boîtier de charge retirez les écou-
teurs - Invite vocale: « Allumer(Power ON) »
DESACTIVER: Remettez les écouteurs à l’intérieur de la
boîte de charge ou appuyez longuement sur le bouton
MFB pendant environ 6 secondes.
FONCTIONS DES ÉCOUTEURS
1. Mode de lecture de musique
Avec les écouteurs en mode de lecture de musique,
appuyez deux fois sur le bouton MFB de l’un ou l’autre
écouteur pour mettre en pause et reprendre la lecture.
2. Assistant vocal
Lorsque les écouteurs sont en mode de lecture de
musique ou en veille, appuyez deux fois sur le bouton
MFB de l’un ou l’autre écouteur pour réveiller votre
assistant vocal.
3. Mode d’appel mains libres
Appuyez deux fois sur n’importe quel écouteur pour
répondre et appuyez deux fois pour raccrocher.
Conseils:
Veuillez activer l’assistant vocal sur votre téléphone
portable avant d’utiliser la fonction d’assistant vocal des
écouteurs. Appuyez longuement pendant environ 2
secondes sur le bouton MFB de l’un ou l’autre écouteur
pour rejeter un appel.
CHARGE
1. Pour les écouteurs
Lorsque les écouteurs sont connectés au téléphone
mobile, la barre d’état affiche l’autonomie de la
batterie des écouteurs (fonction prise en charge par
80% des téléphones mobiles sur le marché).
2. Chargement des écouteurs
Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge et
l’écran d’alimentation clignotera, indiquant que les
écouteurs sont entrés dans l’état de charge.
3. Chargement de l’étui de chargement
À l’aide du câble de charge fourni, branchez le connect-
eur Type-C dans le boîtier de charge et le connecteur
USB-A dans une alimentation ou un chargeur mural
certifié.
FAQ
Le casque ne peut pas être recherché ou il se décon-
necte lors de l’utilisation
1. Ne dépassez pas la plage de connexion Bluetooth.
2. Vérifiez l’état de la batterie de vos écouteurs ainsi
que la batterie de l’étui de charge.
Son déformé
1. Ajustez l’emplacement de votre téléphone et des
écouteurs pour éviter toute interférence des murs ou
de votre corps.
Conseils: En raison des caractéristiques des écouteurs
Bluetooth, les ondes électromagnétiques dans votre
région peuvent interférer avec la connexion, rendre les
écouteurs silencieux ou les déconnecter. Veuillez
éviter d’utiliser les écouteurs dans de tels environne-
ments.
La fonction de contrôle tactile ne fonctionne pas
Pour éviter tout contact accidentel, la fonction de
contrôle tactile ne sera disponible qu’après 3 secondes
à partir du moment où vous mettez les écouteurs dans
votre oreille.
Différents téléphones mobiles se comporteront
différemment en fonction de la conception logique de
leur système. Tous les téléphones mobiles émettront
le son à travers les écouteurs lors de la réponse à un
appel entrant en appuyant sur les écouteurs. Cepen-
dant, si vous répondez à un appel entrant en faisant
glisser l’écran du téléphone, certains téléphones
mobiles émettront le son à travers les haut-parleurs
du téléphone en raison d’un traitement logique
différent.
Informations sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques.
(L’annexe du manuel de l’utilisateur.)
Les déchets d'équipements électriques et électro-
niques peuvent contenir des substances dangereuses
ayant un impact négatif sur l'environnement et la
santé humaine, s'ils ne sont pas collectés séparé-
ment.
Ce produit est conforme à la directive européenne
(2012/19 / EU) et porte le symbole de classification
des déchets électriques et électroniques, représenté
graphiquement dans l'image suivante .
Cette icône indique que les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne doivent pas être
mélangés avec les ordures ménagères et qu’ils sont
soumis à une collecte distincte (séparée).
Compte tenu des dispositions de O.U.G 195/2005 sur
la protection de l'environnement et de l'O.U.G 5/2015
sur les déchets d'équipements électriques et électro-
niques, nous vous recommandons de prendre en
compte les éléments suivants :
• Les matériaux et les composants utilisés pour
fabriquer ce produit sont des matériaux de haute
qualité qui peuvent être réutilisés et recyclés.
• Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers
ou autres ordures à la fin de la période d’utilisation.
• Transportez-le au centre de collecte des équipe-
ments électriques et électroniques, où il sera
récupéré gratuitement.
• Veuillez contacter vos autorités locales pour obtenir
des informations détaillées sur ces centres de
collecte, organisés par des opérateurs économiques
agréés pour la collecte.
FONCTIONNALITÉS
Commande tactile
Le capteur d'accélération triaxial intégré permet l'utili-
sation de commandes tactiles pour contrôler la
musique et les appels mains libres.
Commutateur intelligent
Le chipset Bluetooth intégré permet une commutation
automatique entre le casque principal et le casque
auxiliaire. Cette option vous permet d'utiliser un seul
des deux écouteurs pour doubler votre temps de
conversation.
Connexion automatique
Après avoir jumelé les écouteurs Flip avec votre appar-
eil via Bluetooth, les écouteurs se reconnectera
automatiquement chaque fois que vous les retirerez de
l’étui.
ACTIVATION
Ouvrez le boîtier, retirez les écouteurs et ley s’allumera
automatiquement.
Note! Assurez-vous que les écouteurs sont chargés
pendant plus de 10 minutes (dans l’étui de chargement)
avant de les utiliser pour la première fois.
CONNEXION ET DÉCONNEXION
1. Connexion
1.1. Avec les écouteurs à l’extérieur du boîtier de
charge, appuyez longuement sur le bouton tactile MFB
de l’un ou l’autre écouteur pendant environ 5 secondes
jusqu’à ce que la lumière bleue commence à clignoter
et qu’une invite vocale « Appairage » se fasse entendre.
1.2. Allumez le Bluetooth de votre téléphone mobile,
recherchez « Tellur Flip » et connectez-le.
2. Reconnexion automatique
Si les écouteurs ont déjà été jumelés avec un télé-
phone portable, ouvrez le boîtier de charge, retirez les
écouteurs et les écouteurs se reconnecteront automa-
tiquement au téléphone (si les deux appareils sont à
portée Bluetooth).
3. Déconnexion
Les écouteurs se déconnecteront automatiquement
de votre téléphone portable lorsque l’étui de charge
sera fermé (avec les écouteurs à l’intérieur).
4. Déconnexion automatiquement, en dehors de la
portée Bluetooth
Lorsque les écouteurs et votre téléphone portable
sont hors de portée Bluetooth (10 mètres), les écou-
teurs se déconnectent automatiquement de votre
téléphone. Si vous revenez à la plage de connexion du
signal dans les 3 minutes, les écouteurs se reconnect-
eront automatiquement.
5. Connexion avec un autre téléphone
Si vous souhaitez connecter les écouteurs à un autre
téléphone, veuillez suivre les étapes décrites dans la
section « Connecter » ci-dessus (les écouteurs ne
prennent pas en charge la connexion simultanée avec
deux téléphones).
Conseils:
1. Si la reconnexion automatique échoue, veuillez
rétablir la connexion Bluetooth manuellement ou
remettre les écouteurs dans l’étui de charge pendant
plus de 15 secondes et ouvrir l’étui de charge - les
écouteurs doivent se reconnecter automatiquement.
2. En raison des caractéristiques des écouteurs Blue-
tooth, les ondes électromagnétiques dans votre région
peuvent interférer avec la connexion, rendant les écou-
teurs silencieux ou les déconnectant.
ACTIVER/DESACTIVER
ACTIVER: Ouvrez le boîtier de charge retirez les écou-
teurs - Invite vocale: « Allumer(Power ON) »
DESACTIVER: Remettez les écouteurs à l’intérieur de la
boîte de charge ou appuyez longuement sur le bouton
MFB pendant environ 6 secondes.
FONCTIONS DES ÉCOUTEURS
1. Mode de lecture de musique
Avec les écouteurs en mode de lecture de musique,
appuyez deux fois sur le bouton MFB de l’un ou l’autre
écouteur pour mettre en pause et reprendre la lecture.
2. Assistant vocal
Lorsque les écouteurs sont en mode de lecture de
musique ou en veille, appuyez deux fois sur le bouton
MFB de l’un ou l’autre écouteur pour réveiller votre
assistant vocal.
3. Mode d’appel mains libres
Appuyez deux fois sur n’importe quel écouteur pour
répondre et appuyez deux fois pour raccrocher.
Conseils:
Veuillez activer l’assistant vocal sur votre téléphone
portable avant d’utiliser la fonction d’assistant vocal des
écouteurs. Appuyez longuement pendant environ 2
secondes sur le bouton MFB de l’un ou l’autre écouteur
pour rejeter un appel.
CHARGE
1. Pour les écouteurs
Lorsque les écouteurs sont connectés au téléphone
mobile, la barre d’état affiche l’autonomie de la
batterie des écouteurs (fonction prise en charge par
80% des téléphones mobiles sur le marché).
2. Chargement des écouteurs
Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge et
l’écran d’alimentation clignotera, indiquant que les
écouteurs sont entrés dans l’état de charge.
3. Chargement de l’étui de chargement
À l’aide du câble de charge fourni, branchez le connect-
eur Type-C dans le boîtier de charge et le connecteur
USB-A dans une alimentation ou un chargeur mural
certifié.
FAQ
Le casque ne peut pas être recherché ou il se décon-
necte lors de l’utilisation
1. Ne dépassez pas la plage de connexion Bluetooth.
2. Vérifiez l’état de la batterie de vos écouteurs ainsi
que la batterie de l’étui de charge.
Son déformé
1. Ajustez l’emplacement de votre téléphone et des
écouteurs pour éviter toute interférence des murs ou
de votre corps.
Conseils: En raison des caractéristiques des écouteurs
Bluetooth, les ondes électromagnétiques dans votre
région peuvent interférer avec la connexion, rendre les
écouteurs silencieux ou les déconnecter. Veuillez
éviter d’utiliser les écouteurs dans de tels environne-
ments.
La fonction de contrôle tactile ne fonctionne pas
Pour éviter tout contact accidentel, la fonction de
contrôle tactile ne sera disponible qu’après 3 secondes
à partir du moment où vous mettez les écouteurs dans
votre oreille.
Différents téléphones mobiles se comporteront
différemment en fonction de la conception logique de
leur système. Tous les téléphones mobiles émettront
le son à travers les écouteurs lors de la réponse à un
appel entrant en appuyant sur les écouteurs. Cepen-
dant, si vous répondez à un appel entrant en faisant
glisser l’écran du téléphone, certains téléphones
mobiles émettront le son à travers les haut-parleurs
du téléphone en raison d’un traitement logique
différent.
Informations sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques.
(L’annexe du manuel de l’utilisateur.)
Les déchets d'équipements électriques et électro-
niques peuvent contenir des substances dangereuses
ayant un impact négatif sur l'environnement et la
santé humaine, s'ils ne sont pas collectés séparé-
ment.
Ce produit est conforme à la directive européenne
(2012/19 / EU) et porte le symbole de classification
des déchets électriques et électroniques, représenté
graphiquement dans l'image suivante .
Cette icône indique que les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne doivent pas être
mélangés avec les ordures ménagères et qu’ils sont
soumis à une collecte distincte (séparée).
Compte tenu des dispositions de O.U.G 195/2005 sur
la protection de l'environnement et de l'O.U.G 5/2015
sur les déchets d'équipements électriques et électro-
niques, nous vous recommandons de prendre en
compte les éléments suivants :
• Les matériaux et les composants utilisés pour
fabriquer ce produit sont des matériaux de haute
qualité qui peuvent être réutilisés et recyclés.
• Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers
ou autres ordures à la fin de la période d’utilisation.
• Transportez-le au centre de collecte des équipe-
ments électriques et électroniques, où il sera
récupéré gratuitement.
• Veuillez contacter vos autorités locales pour obtenir
des informations détaillées sur ces centres de
collecte, organisés par des opérateurs économiques
agréés pour la collecte.
FONCTIONNALITÉS
Commande tactile
Le capteur d'accélération triaxial intégré permet l'utili-
sation de commandes tactiles pour contrôler la
musique et les appels mains libres.
Commutateur intelligent
Le chipset Bluetooth intégré permet une commutation
automatique entre le casque principal et le casque
auxiliaire. Cette option vous permet d'utiliser un seul
des deux écouteurs pour doubler votre temps de
conversation.
Connexion automatique
Après avoir jumelé les écouteurs Flip avec votre appar-
eil via Bluetooth, les écouteurs se reconnectera
automatiquement chaque fois que vous les retirerez de
l’étui.
ACTIVATION
Ouvrez le boîtier, retirez les écouteurs et ley s’allumera
automatiquement.
Note! Assurez-vous que les écouteurs sont chargés
pendant plus de 10 minutes (dans l’étui de chargement)
avant de les utiliser pour la première fois.
CONNEXION ET DÉCONNEXION
1. Connexion
1.1. Avec les écouteurs à l’extérieur du boîtier de
charge, appuyez longuement sur le bouton tactile MFB
de l’un ou l’autre écouteur pendant environ 5 secondes
jusqu’à ce que la lumière bleue commence à clignoter
et qu’une invite vocale « Appairage » se fasse entendre.
1.2. Allumez le Bluetooth de votre téléphone mobile,
recherchez « Tellur Flip » et connectez-le.
2. Reconnexion automatique
Si les écouteurs ont déjà été jumelés avec un télé-
phone portable, ouvrez le boîtier de charge, retirez les
écouteurs et les écouteurs se reconnecteront automa-
tiquement au téléphone (si les deux appareils sont à
portée Bluetooth).
3. Déconnexion
Les écouteurs se déconnecteront automatiquement
de votre téléphone portable lorsque l’étui de charge
sera fermé (avec les écouteurs à l’intérieur).
4. Déconnexion automatiquement, en dehors de la
portée Bluetooth
Lorsque les écouteurs et votre téléphone portable
sont hors de portée Bluetooth (10 mètres), les écou-
teurs se déconnectent automatiquement de votre
téléphone. Si vous revenez à la plage de connexion du
signal dans les 3 minutes, les écouteurs se reconnect-
eront automatiquement.
5. Connexion avec un autre téléphone
Si vous souhaitez connecter les écouteurs à un autre
téléphone, veuillez suivre les étapes décrites dans la
section « Connecter » ci-dessus (les écouteurs ne
prennent pas en charge la connexion simultanée avec
deux téléphones).
Conseils:
1. Si la reconnexion automatique échoue, veuillez
rétablir la connexion Bluetooth manuellement ou
remettre les écouteurs dans l’étui de charge pendant
plus de 15 secondes et ouvrir l’étui de charge - les
écouteurs doivent se reconnecter automatiquement.
2. En raison des caractéristiques des écouteurs Blue-
tooth, les ondes électromagnétiques dans votre région
peuvent interférer avec la connexion, rendant les écou-
teurs silencieux ou les déconnectant.
ACTIVER/DESACTIVER
ACTIVER: Ouvrez le boîtier de charge retirez les écou-
teurs - Invite vocale: « Allumer(Power ON) »
DESACTIVER: Remettez les écouteurs à l’intérieur de la
boîte de charge ou appuyez longuement sur le bouton
MFB pendant environ 6 secondes.
FONCTIONS DES ÉCOUTEURS
1. Mode de lecture de musique
Avec les écouteurs en mode de lecture de musique,
appuyez deux fois sur le bouton MFB de l’un ou l’autre
écouteur pour mettre en pause et reprendre la lecture.
2. Assistant vocal
Lorsque les écouteurs sont en mode de lecture de
musique ou en veille, appuyez deux fois sur le bouton
MFB de l’un ou l’autre écouteur pour réveiller votre
assistant vocal.
3. Mode d’appel mains libres
Appuyez deux fois sur n’importe quel écouteur pour
répondre et appuyez deux fois pour raccrocher.
Conseils:
Veuillez activer l’assistant vocal sur votre téléphone
portable avant d’utiliser la fonction d’assistant vocal des
écouteurs. Appuyez longuement pendant environ 2
secondes sur le bouton MFB de l’un ou l’autre écouteur
pour rejeter un appel.
CHARGE
1. Pour les écouteurs
Lorsque les écouteurs sont connectés au téléphone
mobile, la barre d’état affiche l’autonomie de la
batterie des écouteurs (fonction prise en charge par
80% des téléphones mobiles sur le marché).
2. Chargement des écouteurs
Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge et
l’écran d’alimentation clignotera, indiquant que les
écouteurs sont entrés dans l’état de charge.
3. Chargement de l’étui de chargement
À l’aide du câble de charge fourni, branchez le connect-
eur Type-C dans le boîtier de charge et le connecteur
USB-A dans une alimentation ou un chargeur mural
certifié.
FAQ
Le casque ne peut pas être recherché ou il se décon-
necte lors de l’utilisation
1. Ne dépassez pas la plage de connexion Bluetooth.
2. Vérifiez l’état de la batterie de vos écouteurs ainsi
que la batterie de l’étui de charge.
Son déformé
1. Ajustez l’emplacement de votre téléphone et des
écouteurs pour éviter toute interférence des murs ou
de votre corps.
Conseils: En raison des caractéristiques des écouteurs
Bluetooth, les ondes électromagnétiques dans votre
région peuvent interférer avec la connexion, rendre les
écouteurs silencieux ou les déconnecter. Veuillez
éviter d’utiliser les écouteurs dans de tels environne-
ments.
La fonction de contrôle tactile ne fonctionne pas
Pour éviter tout contact accidentel, la fonction de
contrôle tactile ne sera disponible qu’après 3 secondes
à partir du moment où vous mettez les écouteurs dans
votre oreille.
Différents téléphones mobiles se comporteront
différemment en fonction de la conception logique de
leur système. Tous les téléphones mobiles émettront
le son à travers les écouteurs lors de la réponse à un
appel entrant en appuyant sur les écouteurs. Cepen-
dant, si vous répondez à un appel entrant en faisant
glisser l’écran du téléphone, certains téléphones
mobiles émettront le son à travers les haut-parleurs
du téléphone en raison d’un traitement logique
différent.
Informations sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques.
(L’annexe du manuel de l’utilisateur.)
Les déchets d'équipements électriques et électro-
niques peuvent contenir des substances dangereuses
ayant un impact négatif sur l'environnement et la
santé humaine, s'ils ne sont pas collectés séparé-
ment.
Ce produit est conforme à la directive européenne
(2012/19 / EU) et porte le symbole de classification
des déchets électriques et électroniques, représenté
graphiquement dans l'image suivante .
Cette icône indique que les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne doivent pas être
mélangés avec les ordures ménagères et qu’ils sont
soumis à une collecte distincte (séparée).
Compte tenu des dispositions de O.U.G 195/2005 sur
la protection de l'environnement et de l'O.U.G 5/2015
sur les déchets d'équipements électriques et électro-
niques, nous vous recommandons de prendre en
compte les éléments suivants :
• Les matériaux et les composants utilisés pour
fabriquer ce produit sont des matériaux de haute
qualité qui peuvent être réutilisés et recyclés.
• Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers
ou autres ordures à la fin de la période d’utilisation.
• Transportez-le au centre de collecte des équipe-
ments électriques et électroniques, où il sera
récupéré gratuitement.
• Veuillez contacter vos autorités locales pour obtenir
des informations détaillées sur ces centres de
collecte, organisés par des opérateurs économiques
agréés pour la collecte.
FONCTIONNALITÉS
Commande tactile
Le capteur d'accélération triaxial intégré permet l'utili-
sation de commandes tactiles pour contrôler la
musique et les appels mains libres.
Commutateur intelligent
Le chipset Bluetooth intégré permet une commutation
automatique entre le casque principal et le casque
auxiliaire. Cette option vous permet d'utiliser un seul
des deux écouteurs pour doubler votre temps de
conversation.
Connexion automatique
Après avoir jumelé les écouteurs Flip avec votre appar-
eil via Bluetooth, les écouteurs se reconnectera
automatiquement chaque fois que vous les retirerez de
l’étui.
ACTIVATION
Ouvrez le boîtier, retirez les écouteurs et ley s’allumera
automatiquement.
Note! Assurez-vous que les écouteurs sont chargés
pendant plus de 10 minutes (dans l’étui de chargement)
avant de les utiliser pour la première fois.
CONNEXION ET DÉCONNEXION
1. Connexion
1.1. Avec les écouteurs à l’extérieur du boîtier de
charge, appuyez longuement sur le bouton tactile MFB
de l’un ou l’autre écouteur pendant environ 5 secondes
jusqu’à ce que la lumière bleue commence à clignoter
et qu’une invite vocale « Appairage » se fasse entendre.
1.2. Allumez le Bluetooth de votre téléphone mobile,
recherchez « Tellur Flip » et connectez-le.
2. Reconnexion automatique
Si les écouteurs ont déjà été jumelés avec un télé-
phone portable, ouvrez le boîtier de charge, retirez les
écouteurs et les écouteurs se reconnecteront automa-
tiquement au téléphone (si les deux appareils sont à
portée Bluetooth).
3. Déconnexion
Les écouteurs se déconnecteront automatiquement
de votre téléphone portable lorsque l’étui de charge
sera fermé (avec les écouteurs à l’intérieur).
4. Déconnexion automatiquement, en dehors de la
portée Bluetooth
Lorsque les écouteurs et votre téléphone portable
sont hors de portée Bluetooth (10 mètres), les écou-
teurs se déconnectent automatiquement de votre
téléphone. Si vous revenez à la plage de connexion du
signal dans les 3 minutes, les écouteurs se reconnect-
eront automatiquement.
5. Connexion avec un autre téléphone
Si vous souhaitez connecter les écouteurs à un autre
téléphone, veuillez suivre les étapes décrites dans la
section « Connecter » ci-dessus (les écouteurs ne
prennent pas en charge la connexion simultanée avec
deux téléphones).
Conseils:
1. Si la reconnexion automatique échoue, veuillez
rétablir la connexion Bluetooth manuellement ou
remettre les écouteurs dans l’étui de charge pendant
plus de 15 secondes et ouvrir l’étui de charge - les
écouteurs doivent se reconnecter automatiquement.
2. En raison des caractéristiques des écouteurs Blue-
tooth, les ondes électromagnétiques dans votre région
peuvent interférer avec la connexion, rendant les écou-
teurs silencieux ou les déconnectant.
ACTIVER/DESACTIVER
ACTIVER: Ouvrez le boîtier de charge retirez les écou-
teurs - Invite vocale: « Allumer(Power ON) »
DESACTIVER: Remettez les écouteurs à l’intérieur de la
boîte de charge ou appuyez longuement sur le bouton
MFB pendant environ 6 secondes.
FONCTIONS DES ÉCOUTEURS
1. Mode de lecture de musique
Avec les écouteurs en mode de lecture de musique,
appuyez deux fois sur le bouton MFB de l’un ou l’autre
écouteur pour mettre en pause et reprendre la lecture.
2. Assistant vocal
Lorsque les écouteurs sont en mode de lecture de
musique ou en veille, appuyez deux fois sur le bouton
MFB de l’un ou l’autre écouteur pour réveiller votre
assistant vocal.
3. Mode d’appel mains libres
Appuyez deux fois sur n’importe quel écouteur pour
répondre et appuyez deux fois pour raccrocher.
Conseils:
Veuillez activer l’assistant vocal sur votre téléphone
portable avant d’utiliser la fonction d’assistant vocal des
écouteurs. Appuyez longuement pendant environ 2
secondes sur le bouton MFB de l’un ou l’autre écouteur
pour rejeter un appel.
CHARGE
1. Pour les écouteurs
Lorsque les écouteurs sont connectés au téléphone
mobile, la barre d’état affiche l’autonomie de la
batterie des écouteurs (fonction prise en charge par
80% des téléphones mobiles sur le marché).
2. Chargement des écouteurs
Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge et
l’écran d’alimentation clignotera, indiquant que les
écouteurs sont entrés dans l’état de charge.
3. Chargement de l’étui de chargement
À l’aide du câble de charge fourni, branchez le connect-
eur Type-C dans le boîtier de charge et le connecteur
USB-A dans une alimentation ou un chargeur mural
certifié.
FAQ
Le casque ne peut pas être recherché ou il se décon-
necte lors de l’utilisation
1. Ne dépassez pas la plage de connexion Bluetooth.
2. Vérifiez l’état de la batterie de vos écouteurs ainsi
que la batterie de l’étui de charge.
Son déformé
1. Ajustez l’emplacement de votre téléphone et des
écouteurs pour éviter toute interférence des murs ou
de votre corps.
Conseils: En raison des caractéristiques des écouteurs
Bluetooth, les ondes électromagnétiques dans votre
région peuvent interférer avec la connexion, rendre les
écouteurs silencieux ou les déconnecter. Veuillez
éviter d’utiliser les écouteurs dans de tels environne-
ments.
La fonction de contrôle tactile ne fonctionne pas
Pour éviter tout contact accidentel, la fonction de
contrôle tactile ne sera disponible qu’après 3 secondes
à partir du moment où vous mettez les écouteurs dans
votre oreille.
Différents téléphones mobiles se comporteront
différemment en fonction de la conception logique de
leur système. Tous les téléphones mobiles émettront
le son à travers les écouteurs lors de la réponse à un
appel entrant en appuyant sur les écouteurs. Cepen-
dant, si vous répondez à un appel entrant en faisant
glisser l’écran du téléphone, certains téléphones
mobiles émettront le son à travers les haut-parleurs
du téléphone en raison d’un traitement logique
différent.
Informations sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques.
(L’annexe du manuel de l’utilisateur.)
Les déchets d'équipements électriques et électro-
niques peuvent contenir des substances dangereuses
ayant un impact négatif sur l'environnement et la
santé humaine, s'ils ne sont pas collectés séparé-
ment.
Ce produit est conforme à la directive européenne
(2012/19 / EU) et porte le symbole de classification
des déchets électriques et électroniques, représenté
graphiquement dans l'image suivante .
Cette icône indique que les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne doivent pas être
mélangés avec les ordures ménagères et qu’ils sont
soumis à une collecte distincte (séparée).
Compte tenu des dispositions de O.U.G 195/2005 sur
la protection de l'environnement et de l'O.U.G 5/2015
sur les déchets d'équipements électriques et électro-
niques, nous vous recommandons de prendre en
compte les éléments suivants :
• Les matériaux et les composants utilisés pour
fabriquer ce produit sont des matériaux de haute
qualité qui peuvent être réutilisés et recyclés.
• Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers
ou autres ordures à la fin de la période d’utilisation.
• Transportez-le au centre de collecte des équipe-
ments électriques et électroniques, où il sera
récupéré gratuitement.
• Veuillez contacter vos autorités locales pour obtenir
des informations détaillées sur ces centres de
collecte, organisés par des opérateurs économiques
agréés pour la collecte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Tellur TLL511401 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur