BorMann BTV1250 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR


 
 
 

v2.2
2
W
WW.NIK
O
LA
OU
T
OO
L
S
.
GR
EN
IT
FR
Safety instruc ons
Read the instruc ons before star ng with any installa on and/or assembly work. If you have any ques ons regarding any of the instruc ons or warnings, please
contact your local distributor for assistance.
- CAUTION: Using products heavier than the rated weights indicated may result in instability causing possible injury.
• Mounts must be a ached as specifi ed in assembly instruc ons. Improper installa on may result in damage or serious personal injury.
• Safety gear and proper tools must be used. This product should only be installed by professionals.
• Make sure that the suppor ng surface will safely support the combined weight of the equipment and all a ached hardware and components.
• This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from children.
• This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could lead to product failure and personal injury.
- IMPORTANT: Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to installa on. If any parts are missing or faulty, telephone your
local distributor for a replacement.
- MAINTENANCE: Check that the bracket Is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
Istruzioni di sicurezza
Leggere le istruzioni prima di iniziare qualsiasi operazione di installazione e/o montaggio. In caso di domande su istruzioni o avvertenze, conta are il distributore
locale per assistenza.
- ATTENZIONE: l'u lizzo di prodo di peso superiore a quello nominale indicato può causare instabilità e possibili lesioni.
•I suppor devono essere fi ssa come specifi cato nelle istruzioni di montaggio. Un'installazione non corre a può causare danni o gravi lesioni personali.
• È necessario u lizzare a rezzature di sicurezza e strumen adegua . Questo prodo o deve essere installato solo da professionis .
•Assicurarsi che la superfi cie di supporto sia in grado di sostenere in modo sicuro il peso combinato dell'apparecchiatura e di tu i componen e l'hardware
collega .
• Questo prodo o con ene piccoli elemen che possono cos tuire un rischio di soff ocamento se ingeri . Tenere ques ogge lontano dalla portata dei bambini.
• Questo prodo o è des nato esclusivamente all'uso interno. L'u lizzo del prodo o all'aperto può causare guas e lesioni personali.
- IMPORTANTE: Prima di procedere all'installazione, accertarsi di aver ricevuto tu i componen secondo la lista di controllo dei componen . In caso di par man-
can o dife ose, telefonare al il distributore locale per la sos tuzione.
- MANUTENZIONE: verifi care che la staff a sia sicura e che possa essere u lizzata a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi).
Instruc ons de sécurité
Lisez les instruc ons avant de commencer tout travail d'installa on et/ou de montage. Si vous avez des ques ons concernant les instruc ons ou les aver sse-
ments, contactez votre distributeur local pour obtenir de l'aide.
- ATTENTION: L'u lisa on de produits plus lourds que les poids nominaux indiqués peut entraîner une instabilité et des blessures possibles.
• Les supports doivent être fi xés comme indiqué dans les instruc ons de montage. Une installa on incorrecte peut entraîner des dommages ou des blessures
graves.
• Des équipements de sécurité et des ou ls appropriés doivent être u lisés. Ce produit ne doit être installé que par des professionnels.
• Assurez-vous que la surface de support peut supporter en toute sécurité le poids combiné de l'équipement et de tous les matériels et composants fi xés.
• Ce produit con ent de pe ts éléments qui peuvent présenter un risque d'étouff ement en cas d'inges on. Gardez ces éléments hors de portée des enfants.
• Ce produit est des né à être u lisé à l'intérieur uniquement. L'u lisa on de ce produit à l'extérieur peut entraîner une défaillance du produit et des blessures
corporelles.
- IMPORTANT: Assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces conformément à la liste de contrôle des composants avant l'installa on. Si des pièces sont manquantes
ou défectueuses, téléphonez à votre distributeur local pour obtenir un remplacement.
- MAINTENANCE : Vérifi ez que le support est bien fi xé et qu'il peut être u lisé en toute sécurité à intervalles réguliers (au moins tous les trois mois).
EL
Οδηγίες ασφαλείας
Διαβάστε και κατανοήστε πλήρως τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση και τη συναρμολόγηση της βάσης. Εάν έχετε απορίες
σχετικά με οποιαδήποτε από τις οδηγίες ή τις προειδοποιήσεις, επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς του προϊόντος .
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση της βάσης με προϊόντα των οποίων το βάρος ξεπερνά το αναγραφόμενο στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών φορτίο μπορεί να οδηγήσει
σε αστάθεια και να προκαλέσει πιθανό τραυματισμό.
Οι βάσεις πρέπει να εγκατασταθούν σύμφωνα με τις οδηγίες συναρμολόγησης. Η μη κατάλληλη εγκατάσταση ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά ή σοβαρό
τραυματισμό.
Κατά την εγκατάσταση του προϊόντος είναι απαραίτητο να χρησιμοποιηθούν εξαρτήματα ασφαλείας και τα κατάλληλα εργαλεία. Αυτό το προϊόν πρέπει να
εγκατασταθεί μόνο από εξειδικευμένους επαγγελματίες.
Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια στήριξης έχει τις απαραίτητες προδιαγραφές ώστε να μπορεί να υποστηρίξει με ασφάλεια το συνδυασμένο βάρος του εξοπλι-
σμού και όλων των συνδεδεμένων υλικών και των εξαρτημάτων.
Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα που ενδέχεται να προκαλέσουν πνιγμό σε περίπτωση κατάποσης. Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από παιδιά.
• Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Η χρήση αυτού του προϊόντος σε εξωτερικούς χώρους μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη και
τραυματισμό.
-ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε ότι έχετε παραλάβει όλα τα εξαρτήματα σύμφωνα με τη λίστα περιεχομένων πριν από την εγκατάσταση. Εάν κάποια ανταλλακτικά
λείπουν ή είναι ελαττωματικά, καλέστε το κατάστημα αγοράς του προϊόντος.
-ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η βάση και ο εξοπλισμός στήριξης βρίσκονται σε καλή κατάσταση λειτουργίας, εξασφαλίζοντας κατ' αυτόν τον τρόπο ασφαλή
λειτουργία, ανά τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρεις μήνες).
3
W
WW.NIK
O
LA
OU
T
OO
L
S
.
GR
ΒG
Инструкции за безопасност
Прочетете инструкциите, преди да започнете монтаж и/или сглобяване. Ако имате въпроси относно някоя от инструкциите или предупрежденията,
моля се свържете с местния си дистрибутор за съдействие.
- ВНИМАНИЕ: Използването на продукти, по-тежки от посочените номинални тегла, може да доведе до нестабилност, която да причини възможни
наранявания.
• Монтажите трябва да бъдат закрепени, както е посочено в инструкциите за монтаж. Неправилният монтаж може да доведе до повреда или сериозно
нараняване на хора.
• Трябва да се използват предпазни средства и подходящи инструменти. Този продукт трябва да се монтира само от професионалисти.
• Уверете се, че опорната повърхност ще издържи безопасно комбинираното тегло на оборудването и целия прикрепен хардуер и компоненти.
• Този продукт съдържа малки елементи, които могат да представляват опасност от задушаване при поглъщане. Съхранявайте тези елементи далеч от
деца.
• Този продукт е предназначен за употреба само на закрито. Използването на този продукт на открито може да доведе до повреда на продукта и до
телесни повреди.
- ВАЖНО: Уверете се, че сте получили всички части в съответствие с контролния списък на компонентите, преди да започнете монтажа. Ако някои части
липсват или са дефектни, обадете се на местния си дистрибутор за подмяна.
- ПОДДЪРЖАНЕ: Проверявайте дали скобата е сигурна и безопасна за използване на редовни интервали от време (поне на всеки три месеца).
SL
Varnostna navodila
Pred začetkom names tve in/ali montaže preberite navodila. Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z navodili ali opozorili, vas prosimo, da se za pomoč obrnite
na lokalnega distributerja.
- POZOR: Uporaba izdelkov, ki so težji od navedenih nazivnih tež, lahko povzroči nestabilnost in morebitne poškodbe.
• Nosilci morajo bi pritrjeni, kot je navedeno v navodilih za montažo. Nepravilna names tev lahko povzroči poškodbe ali hude telesne poškodbe.
• Uporablja je treba varnostno opremo in ustrezno orodje. Ta izdelek lahko names jo le strokovnjaki.
• Prepričajte se, da bo podporna površina varno prenesla skupno težo opreme ter vse priložene strojne opreme in sestavnih delov.
• Ta izdelek vsebuje majhne predmete, ki lahko ob zaužitju povzročijo nevarnost zadušitve. Te predmete hranite stran od otrok.
• Ta izdelek je namenjen samo za uporabo v zapr h prostorih. Uporaba tega izdelka na prostem lahko povzroči okvaro izdelka in telesne poškodbe.
- POMEMBNO: Pred names tvijo se prepričajte, da ste prejeli vse dele v skladu s kontrolnim seznamom sestavnih delov. Če kateri koli del manjka ali je okvarjen,
pokličite lokalnega distributerja, da vam ga zamenja.
- VZDRŽEVANJE: V rednih časovnih presledkih (vsaj vsake tri mesece) preverite, ali je nosilec zanesljiv in varen za uporabo.
RO
Instrucțiuni de siguranță
Ci ți instrucțiunile înainte de a începe orice lucrare de instalare și/sau asamblare. În cazul în care aveți întrebări cu privire la oricare dintre instrucțiuni sau aver s-
mente, vă rugăm să contactați distribuitorul dvs. local pentru asistență.
- ATENȚIE: U lizarea unor produse mai grele decât greutățile nominale indicate poate duce la instabilitate, provocând posibile răniri.
• Suporturile trebuie fi xate conform instrucțiunilor de asamblare. Instalarea necorespunzătoare poate duce la deteriorări sau vătămări corporale grave.
• Trebuie u lizate echipamente de siguranță și unelte adecvate. Acest produs trebuie instalat numai de către profesioniș .
• Asigurați-vă că suprafața de susținere va suporta în siguranță greutatea combinată a echipamentului și a tuturor elementelor hardware și componentelor
atașate.
• Acest produs conține elemente mici care pot reprezenta un pericol de sufocare dacă sunt înghițite. Păstrați aceste ar cole departe de copii.
• Acest produs este des nat exclusiv u lizării în interior. U lizarea acestui produs în aer liber poate duce la defectarea produsului și la vătămări corporale.
- IMPORTANT: Asigurați-vă că ați primit toate piesele în conformitate cu lista de verifi care a componentelor înainte de instalare. În cazul în care lipsesc piese sau
sunt defecte, sunați distribuitorul local pentru a le înlocui.
- ÎNTREȚINERE: Verifi cați la intervale regulate (cel puțin o dată la trei luni) dacă suportul este bine fi xat și sigur pentru u lizare.
4
W
WW.NIK
O
LA
OU
T
OO
L
S
.
GR
BTV1250
EN TV Wall Mount, TV Size: 47'' - 100'', Load Capacity: 100 kg, Tilt: -15o/+ 5o, Profi le: 72 mm, Max. VESA 800x600
FR Support mural pour TV, Taille TV: 47'' - 100'', Capacité de charge: 100 kg, Inclinaison: -15o/+5o, Profi l: 72 mm, Max. VESA
800x600
IT Supporto da parete per TV, Dimensioni TV: 47'' - 100'', Capacità di carico: 100 kg, Inclinazione: -15o/+5o, Profi lo: 72 mm,
Max. VESA 800x600
EL Bάση τηλεόρασης επιτοίχια, Μέγεθος ΤV 47'' - 100'', Mέγιστο βάρος: 100 kg, Kλίση: -15o/+5o, Προφίλ: 72 mm, Max.
VESA 800x600
BG Стенна стойка за телевизор, размер на телевизора: 47" - 100'', капацитет на натоварване: 100 кг, наклон:
-15o/+5o, профил: 72 mm, Макс. VESA 800x600
SL Stenski nosilec za televizor, Velikost televizorja: 47'' - 100'', Nosilnost: 100 kg, Nagib: -15o/+5, Profi l: 72 mm, Max.
VESA 800x400
RO Suport de perete pentru televizor, Dimensiunea televizorului: 47'' - 100'', Capacitate de încărcare: 100 kg, Înclinare:
-15o/+5o, Profi l: 72 mm, Max. VESA 800x600
Technical Data - Données Techniques - Da tecnici - Tεχνικά Δεδομένα - Технически данни - Tehnični Podatki - Date tehnice
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifi -
ca ons without prior no ce unless these changes signifi cantly aff ect the performance and safety of the
products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also
concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in
the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspec on, repair
or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by techni-
cians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Opera on of the product with non-provided equip-
ment may cause malfunc ons or even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall not
be liable for injuries and damages resul ng from the use of non-conforming equipment.
* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifi ca ons mineures à la concep on et aux spécifi ca ons
techniques des produits sans préavis, à moins que ces modifi ca ons n'aff ectent de manière signifi ca ve
les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que
vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du
fabricant ayant des caractéris ques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous
venez d'acquérir.
* Pour garan r la sécurité et la abilité du produit et la validité de la garan e, tous les travaux de répara on,
d'inspec on, de répara on ou de remplacement, y compris l'entre en et les réglages spéciaux, doivent être
eff ectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
* U lisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'u lisa on du produit avec un équipement non
fourni peut entraîner des dysfonc onnements, voire des blessures graves ou la mort. Le fabricant et l'im-
portateur ne sont pas responsables.
* Il produ ore si riserva il diri o di apportare modifi che minori al design e alle specifi che tecniche del pro-
do o senza preavviso, a meno che tali modifi che non infl uiscano signifi ca vamente sulle prestazioni e sulla
sicurezza dei prodo . Le par descri e/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono
riguardare anche altri modelli della linea di prodo del produ ore con cara eris che simili e potrebbero
non essere incluse nel prodo o appena acquistato.
* Per garan re la sicurezza e l'affi dabilità del prodo o e la validità della garanzia, tu gli interven di
riparazione, ispezione, riparazione o sos tuzione, compresa la manutenzione e le regolazioni speciali, devo-
no essere esegui esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato dal produ ore.
* U lizzare sempre il prodo o con l'a rezzatura fornita. L'u lizzo del prodo o con apparecchiature non in
dotazione può causare malfunzionamen o addiri ura lesioni gravi o morte. Il produ ore e l'importatore
non sono responsabili per lesioni e danni derivan dall'uso di apparecchiature non conformi.
κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό
του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές
αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που
περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να
αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και
ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες
οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης
και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος
Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-
προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο
κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν
από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
* Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и техническите
спецификации на продуктите без предварително уведомление, освен ако тези промени не засягат
значително работата и безопасността на продуктите. Частите, описани/илюстрирани на страниците
на ръководството, което държите в ръцете си, може да се отнасят и за други модели от продуктовата
линия на производителя с подобни характеристики и може да не са включени в току-що придобития
от вас продукт.
* За да се гарантира безопасността и надеждността на продукта и валидността на гаранцията, всички
работи по ремонт, проверка, поправка или замяна, включително поддръжка и специални настройки,
трябва да се извършват само от техници от оторизирания сервизен отдел на производителя.
* Винаги използвайте продукта с доставеното оборудване. Работата на продукта с оборудване, което
не е доставено, може да доведе до неизправности или дори до сериозни наранявания или смърт.
Производителят и вносителят не носят отговорност за наранявания и щети, възникнали в резултат на
използването на несъответстващо на изискванията оборудване.
*Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modifi cări minore la designul și specifi cațiile tehnice ale pro-
dusului fără no care prealabilă, cu excepția cazului în care aceste modifi cări afectează în mod semnifi ca v
performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl țineți în
mâini pot viza și alte modele din linia de produse ale producătorului cu caracteris ci similare și pot să nu e
incluse în produsul pe care tocmai l-ați achiziționat.
* Pentru a asigura siguranța și abilitatea produsului, precum și valabilitatea garanției, toate lucrările de
reparații, inspecții, reparații sau înlocuiri, inclusiv întreținerea și reglajele speciale, trebuie să fi e efectuate
numai de către tehnicieni ai departamentului de service autorizat al producătorului.
* U lizați întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. U lizarea produsului cu echipamente care nu
sunt furnizate poate cauza defecțiuni sau chiar vătămări grave sau chiar moartea. Producătorul și importa-
torul nu sunt răspunzători pentru vătămările și daunele rezultate din u lizarea unui echipament neconform.
* Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in tehničnih specifi kacij izdelka brez pred-
hodnega obves la, razen če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, opisani/
prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se lahko nanašajo tudi na druge modele proizvajalčeve
linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vključeni v izdelek, ki ste ga pravkar pridobili.
* Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, smejo vsa popravila, preglede, po-
pravila ali zamenjave, vključno z vzdrževanjem in posebnimi nastavitvami, opravlja le tehniki pooblaščen-
ega servisnega oddelka proizvajalca.
* Izdelek vedno uporabljajte s priloženo opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni priložena, lahko povzroči
nepravilno delovanje ali celo hude telesne poškodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik ne odgovarjata za
poškodbe in škodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme.
EN FR
IT EL
EN SL
RO
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
5
Wall plate (x1)
Επιτοίχιο πλαίσιο (x1)
ST6.3X55 (x4)
A
M4x12 (x4)
D
M5x12 (x4)
E
M6x16 (x4)
F
M8x16 (x4)
G
Concrete anchor (x4)
Βύσμα αγκύρωσης ούπατ
B
D6 washer (x4)
Ροδέλα D6 (x4)
C
D5 washer (x4)
Ροδέλα D5 (x4)
H
D8 washer (x4)
Ροδέλα D8 (x4)
I
Small spacer (x4)
Μικρός αποστάτης (x4)
J
Arm (x2)
Βραχίονας (χ2)
ASSEMBLY - ASSEMBLAGE - MONTAGGIO - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
СГЛОБЯВАНЕ - MONTAŽA - ΑSAMBLAREA
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
6
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
7
*Anti-theft padlock not included
Αντικλεπτική υποδοχή κλειδαριάς
ο λουκέτο δεν περιλαμβάνεται
8
W
WW.NIK
O
LA
OU
T
OO
L
S
.
GR
APPENDIX
H:
EN
D5
Washer x 4
FR Rondelle x 4
IT Rondella x 4
EL Ροδέλα x 4
BG Шайба x 4
SL Zračni x 4
RO Canelură x 4
I:
EN
D8
Washer x 4
FR Rondelle x 4
IT Rondella x 4
EL Ροδέλα x 4
BG Шайба x 4
SL Zračni x 4
RO Canelură x 4
J:
EN spacer x 4
FR espaceur x 4
IT distanziatore x 4
EL αποστάτης x 4
BG дистанционер x 4
SL distančnik x 4
RO Distanțier x 4
D: M4x12 (x4)
F: M6x16 (x4)
G: M8x16(x4)
A:
EN
ST6 3x55
Screw x 4
FR Vis x 4
IT Vite x 4
EL Βίδα x 4
BG Винт x 4
SL Vijak x 4
RO Șurub x 4
B:
EN Concrete anchor x 4
FR Ancrage en béton x 4
IT Ancoraggio in calcestruzzo x 4
EL Bύσμα δομικών υλικών x 4
BG Бетонов анкер x 4
SL Betonsko sidro x 4
RO Ancoră pentru beton x 4
C:
EN
D6
Washer x 4
FR Rondelle x 4
IT Rondella x 4
EL Ροδέλα x 4
BG Шайба x 4
SL Zračni x 4
RO Canelură x 4
E: M5x12 (x4)
Wall Plate
Plaque Murale
Piastra a Parete
Eπιτοίχια Βάση
стенна плоча
Stenska plošča
Placă de perete
Arm
Bras
Braccio
Bραχίονας
Рамо
Roka
Braț
ΕΝ
FR
IT
EL
BG
SL
RO
I. II.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

BorMann BTV1250 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues