NightStick XPR-5562GX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPR-5562-DL-22 09-09-2022
Instruction Manual
DICATA® XPR-5562GX
US PATENT 9,713,217
THE XPR-5562 IS APPROVED FOR USE
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135ºC
CLASS I ZONE 0 AEx ia op is IIC T4 Ga
Ex ia op is IIC T4 Ga
DEMKO 20 ATEX 2267
UL22UKEX2430
IECEx UL 20.0036
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
3.7V/Cell 5562-BATT
Um 4.2V
2575
E 467756
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
Bayco Products, Inc. XPR-5562GX
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
UL listed for use with Bayco Li-ion Battery Pack 5562-BATT
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
ID 4003544
WARNING: Do not charge battery in a hazardous location
WARNING: Do not replace battery when an explosive atmosphere is present
0359 22-AV4BO-0219X
WARNINGS - INTRINSICALLY SAFE
yWarning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, the XPR-5562 must only be
charged in an area known to be non-hazardous.
yWarning: Use only the approved Nightstick 5562-BATT Lithium-ion rechargeable battery pack.
yWarning: The approved Nightstick 5562-BATT Lithium-ion rechargeable battery pack must
be replaced by a qualied technician only.
yWarning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open the battery
compartment or attempt to exchange the battery pack while in the hazardous environment.
This task must ONLY be performed in an area known to be non-hazardous.
yWarning: Open the battery compartment on the XPR-5562 and replace the approved
Nightstick 5562-BATT Lithium-ion rechargeable battery pack in fresh air only.
yWarning: Substitution of components may impair intrinsic safety.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR INTRINSIC SAFETY
For personal safety, always conrm the rating of any known hazardous or potentially
hazardous location where the light is to be used.
INSTALL THE BATTERY
yLoosen the locking screw on the underside of the battery compartment before removing
the tail cap.
yReinstall the locking screw after placing the battery to maintain the intrinsic safety
certication.
CHARGING THE LIGHT
CHARGER INPUT: 5 VDC Max
WARNING: TO PREVENT IGNITION OF A HAZARDOUS ATMOSPHERE, DO NOT
ATTEMPT TO CHARGE THIS PRODUCT IN THE HAZARDOUS ENVIRONMENT. THIS
TASK MUST ONLY BE PERFORMED IN AN AREA KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS.
Use only the supplied Nightstick rechargeable battery and Magmate™ cable. Fully charge
the light before the rst use, or if the battery is new or has been unused for several months. For
best performance, charge the light when the ashlight beam starts to dim.
yConnect the Magmate cable to a power source with a USB connector. Attach the magnetic
end to the charging port located on the light.
yThe USB end of the cable includes an LED charge status indicator. The LED indicator
remains red until the battery is fully charged. At full charge, the LED indicator turns green.
yThe total time to fully charge the light varies depending on the remaining charge in
the battery.
OPERATION
Two switches on the front of the headlamp control all functions.
SPOTLIGHT SWITCH
yFirst Press = spotlight high-brightness
ySecond Press = spotlight low-brightness
yThird Press = off
FLOODLIGHT SWITCH
yFirst Press = oodlight high-brightness
ySecond Press = oodlight low-brightness
yThird Press = off
DUAL-LIGHT MODE
yPress each switch one time to turn on both lights in high-brightness mode.
yTo shut down Dual-Light mode, press each switch two more times until each light
turns off.
WARRANTY
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship and
materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty includes the
LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches, electronics and
included accessories are warranted for a period of two years with proof of purchase. Normal
wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and
lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the
only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or tness for a
particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/bayco-product-
support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Mode d’emploi
DICATA® XPR-5562GX
LA LAMPE XPR-5562 EST APPROUVÉE POUR UTILISATION
AVERTISSEMENTS – SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
yAvertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, la lampe XPR-5562
doit être uniquement charger dans une zone non dangereuse.
yAvertissement : Utiliser uniquement le bloc-piles approuvé et rechargeable au lithium-ion
Nightstick 5562-BATT.
yAvertissement : Le bloc-piles approuvé et rechargeable au lithium-ion Nightstick 5562-
BATT doit être remplacé uniquement par un technicien qualié.
yAvertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, ne pas ouvrir le
compartiment à piles ou essayer d’échanger le bloc-piles dans un endroit dangereux. Cette
tâche doit être effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
yAvertissement : Ouvrir le compartiment à piles situé sur la lampe XPR-5562 et remplacer
le bloc-piles approuvé et rechargeable au lithium-ion Nightstick 5562-BATT au grand air
uniquement.
yAvertissement : La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque
de ce produit.
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Pour votre propre sécurité, toujours conrmer la charge d’une zone dangereuse ou
potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.
INSTALLEZ LA BATTERIE
yDesserrez la vis de verrouillage sur la face inférieure du compartiment de la batterie avant
de retirer le capuchon arrière.
yRéinstallez la vis de verrouillage après avoir placé la batterie pour conserver la certication
de sécurité intrinsèque.
Locking Screw
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPR-5562-DL-22 09-09-2022
CHARGER LA LAMPE
ENTRÉE CHARGEUR: 5 VDC Max
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE
DANGEREUSE, NE PAS ESSAYER DE CHARGER CE PRODUIT DANS UNE ZONE
DANGEREUSE. CETTE TÂCHE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT DANS UNE
ZONE NON DANGEREUSE.
Utilisez uniquement la batterie rechargeable et le Magmate™ câble Nightstick fournis.
Charger complètement la lampe avant la première utilisation ou si la pile est neuve ou n’a pas
été utilisée pendant plusieurs mois. Pour de meilleurs résultats, charger la lampe lorsque le
faisceau de lumière commence à faiblir.
yConnectez le Magmate câble à une source d’alimentation avec un connecteur USB. Fixez
l’extrémité magnétique au port de charge situé sur la lumière.
yL’extrémité USB du câble comprend un indicateur d’état de charge LED. Le voyant DEL
demeure rouge jusqu’à ce que la pile soit complètement chargée. Lorsque le chargement
est complété, le voyant DEL passe au vert.
yLa durée totale d’une charge complète de la lampe varie selon la charge restante dans
le bloc-piles.
FONCTIONNEMENT
Deux interrupteurs à l’avant de la lampe frontale contrôlent toutes les fonctions.
BOUTON INTERRUPTEUR À FAISCEAU DIRECT
yAppuyer une fois : faisceau direct à haute luminosité
yAppuyer deux fois : faisceau direct à basse luminosité
yAppuyer trois fois : éteindre la lumière
BOUTON INTERUPTEUR À FAISCEAU LARGE
yAppuyer une fois : faisceau large à haute luminosité
yAppuyer deux fois : faisceau large à basse luminosité
yAppuyer trois fois : éteindre la lumière
MODE D’ÉCLAIRAGE DOUBLE
yAppuyer une seule fois sur chaque interrupteur pour allumer les deux éclairages dans le
mode haute luminosité.
yPour éteindre le mode d’éclairage double, appuyer deux autre fois sur chaque interrupteur
jusqu’à ce que chaque éclairage s’éteigne.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL,
les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les
électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux ans avec
une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont causés par des accidents,
une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage
endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci est
la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.com/
bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
Manual de Instrucción
DICATA® XPR-5562GX
LA XPR-5562 ESTÁ APROBADA PARA SU USO
ADVERTENCIAS - INTRÍNSECAMENTE SEGURA
yAdvertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, la XPR-5562 solo debe
utilizarse en una zona que se sabe no peligrosa.
yAdvertencia: Utilice sólo el paquete de PILAS de iones de litio recargables recomendado
para la Nightstick 5562.
yAdvertencia: El paquete de PILAS de iones de litio recargables recomendado para la
Nightstick 5562 debe ser reemplazado solamente por una persona calicada.
yAdvertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el compartimiento
de la pila o intente cambiar la pila mientras esta en un ambiente peligroso. Esta tarea sólo
debe realizarse en un área conocida como no peligrosa.
yAdvertencia: Abra el compartimento de la pila de la XPR-5562 y reemplace el paquete
de PILAS de iones de litio recargables recomendado para la Nightstick 5562 en aire fresco
solamente.
yAdvertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA
Por su seguridad personal, siempre conrme la calicación de cualquier ubicación
peligrosa o potencialmente peligrosa conocida donde la luz se va a utilizar.
INSTALE LA BATERÍA
yAoje el tornillo de bloqueo en la parte inferior del compartimiento de la batería antes de
quitar la tapa trasera.
yVuelva a instalar el tornillo de bloqueo después de colocar la batería para mantener la
certicación de seguridad intrínseca.
CARGAR LA LÁMPARA
ENTRADA DE CARGADOR: 5 VDC Máx
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, NO
INTENTE CARGAR ESTE PRODUCTO EN UN AMBIENTE PELIGROSO. ESTA TAREA
SOLAMENTE DEBE REALIZARSE EN UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA.
Utilice solo la batería recargable Nightstick y el Magmate™ cable suministrados. Cargue
completamente la batería antes del primer uso, o si la pila es nueva o no se ha utilizado durante
varios meses. Para un mejor rendimiento, cargue cuando el rayo de luz comienza a disminuir.
yConecte el Magmate cable a una fuente de alimentación con un conector USB. Conecte
el extremo magnético al puerto de carga ubicado en la luz..
yEl extremo USB del cable incluye un indicador LED de estado de carga. El indicador
LED se mantiene rojo hasta que la pila esta completamente cargada. En plena carga, el
indicador LED se ilumina verde.
yEl tiempo total para cargar completamente de la luz varía en función de la carga restante
en la pila.
FUNCIONAMIENTO
Dos interruptores en la parte de enfrente de la lámpara de cabeza controlan todas las
funciones.
INTERRUPTOR DEL PROYECTOR
yPrimero Presione = el alto brillo del proyector
ySegundo Presione= el bajo brillo del proyector
yTercero Presione = off
INTERRUPTOR DEL REFLECTOR
yPrimero Presione = el alto brillo del reector
ySegundo Presione = el bajo brillo del reector
yTercero Presione = off
MODO DE DOBLE LUZ
yPresione cada interruptor una vez para encender las dos luces en modo de alto brillo.
yPara apagar el modo de Doble Luz, presione cada interruptor dos veces más hasta que
cada luz se apague.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra
y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye
los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la
electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un período de dos años con un
comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados por
accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. Esta
es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o
idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/bayco-
product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
Manual de Instruções
DICATA® XPR-5562GX
A XPR-5562 É APROVADA PARA USO
AVISOS - INTRINSECAMENTE SEGURO
yAviso: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, o XPR-5562 só deve ser
carregado em uma área que não seja perigosa.
yAdvertência: Use somente a bateria recarregável de íon de lítio aprovada para o Nightstick
5562-BATT.
yAdvertência: A bateria recarregável de íon de lítio aprovada para o Nightstick 5562-BATT
deve ser substituída apenas por um técnico qualicado.
yAviso: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não abra o compartimento da
bateria ou tente trocar a bateria enquanto estiver em um ambiente perigoso. Esta tarefa
deve ser realizada apenas em uma área conhecida como não perigosa.
yAviso: Abra o compartimento da bateria no XPR-5562 e substitua a bateria recarregável
de íon de lítio aprovada pelo Nightstick 5562-BATT somente em ar fresco.
yAviso: A substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA SEGURANÇA INTRÍNSECA
Para segurança pessoal, sempre conrme a classicação de qualquer local conhecido
como perigoso ou potencialmente perigoso onde a lanterna possa ser usada.
INSTALE A BATERIA
yAfrouxe o parafuso de travamento na parte inferior do compartimento da bateria antes de
remover a tampa traseira.
yReinstale o parafuso de travamento após colocar a bateria para manter a certicação de
segurança intrínseca.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPR-5562-DL-22 09-09-2022
CARREGANDO A LANTERNA
ENTRADA DO CARREGADOR: 5 VDC Max
AVISO: PARA PREVENIR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, NÃO TENTE
USAR ESTE PRODUTO EM AMBIENTE PERIGOSO. ESTA TAREFA DEVE SER SOMENTE
REALIZADA EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.
Use apenas a bateria recarregável e o Magmate™ cabo Nightstick fornecidos. Carregue
completamente a lanterna antes do primeiro uso, ou se a bateria for nova ou não tiver sido
utilizada por vários meses. Para obter o melhor desempenho, carregue a bateria quando a luz
da lanterna começa a enfraquecer.
yConecte o Magmate cabo a uma fonte de energia com um conector USB. Prenda a
extremidade magnética na porta de carregamento localizada na porta da bateria da luz.
yA extremidade USB do cabo inclui um indicador de status de carga LED. O indicador LED
permanecerá vermelho até que a bateria esteja totalmente carregada. Ao carregar totalmente,
o indicador LED cará verde.
yO tempo total para carga total da bateria varia dependendo da carga restante.
USO
Dois interruptores na frente do farol controlam todas as funções.
MODO SPOTLIGHT
yPressione pela primeira vez = alto brilho
yPressione pela segunda vez = baixo brilho
yPressione pela terceira vez = desliga
MODO FLOODLIGHT
yPressione pela primeira vez = alto brilho
yPressione pela segunda vez = baixo brilho
yPressione pela terceira vez = desliga
MODO DUAL-LIGHT
yPressione cada botão uma vez para ligar ambas as luzes no modo de alto brilho.
yPara desligar o modo Dual-Light, pressione cada botão mais duas vezes até que cada
luz desligue.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação e
materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia Limitada
inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis, carregadores, interruptores,
componentes eletrônicos e acessórios incluídos são garantidos por um período de dois anos
com comprovante de compra. O desgaste e falhas normais causados por acidentes, maus-
tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso. Esta
é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de comercialização ou
adaptação para um propósito especíco.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.baycoproducts.com/bayco-
product-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
Gebrauchsanleitung
DICATA® XPR-5562GX
DIE XPR-5562 STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET
yWarnhinweis: Um das Zünden einer gefährlichen Atmosphäre zu verhindern, darf der
XPR-5562 nur in einem Bereich betrieben werden, der als ungefährlich bekannt ist.
yWarnhinweis: Verwenden Sie nur den zugelassenen Nightstick 5562-BATT Lithium-
Ionen-Akku.
yWarnhinweis: Der zugelassene Nightstick 5562-BATT Lithium-Ionen-Akku darf nur von
einem qualizierten Techniker ausgetauscht werden.
yWarnhinweis: Öffnen Sie das Batteriefach nicht und versuchen Sie nicht, den Batteriepack
auszutauschen, während Sie sich in einer gefährlichen Umgebung benden, um eine
Entzündung der gefährlichen Atmosphäre zu verhindern. Diese Aufgabe darf NUR in einem
Bereich ausgeführt werden, der als ungefährlich bekannt ist.
yWarnhinweis: Öffnen Sie das Batteriefach des XPR-5562 und ersetzen Sie den
zugelassenen Nightstick 5562-BATT Lithium-Ionen-Akku nur an der frischen Luft.
yWarnhinweis: Der Austausch von Komponenten kann die Eigensicherheit beeinträchtigen.
SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT
yFür Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes
bekanntlicherweise gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes, an dem die
Taschenlampe verwended werden soll.
INSTALLIEREN SIE DIE BATTERIE
yLösen Sie die Feststellschraube an der Unterseite des Batteriefachs, bevor Sie die
Heckkappe entfernen.
yBringen Sie die Feststellschraube nach dem Einsetzen der Batterie wieder an, um die
Sicherheitszertizierung aufrechtzuerhalten.
AUFLADEN DER LAMPE
LADEGERÄTEINGANG: 5 VDC Max
WARNHINWEIS: UM EINE ENTFLAMMUNG EINER EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN
ATMOSPHÄRE ZU VERHINDERN, VERMEIDEN SIE ES DIESES PRODUKT IN EINEM
GEFÄHRDETEN UMFELD AUFZULADEN. DIESE MASSNAHME SOLLTE LEDIGLICH
IN EINEM UMFELD VORGENOMMEN WERDEN, DAS BEKANNTERWEISE
UNGEFÄHRLICH IST.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Akku und das Magmate™ Kabel des Nightstick.
Laden Sie die Lampe vor dem erstmaligen Gebrauch komplett auf, oder falls die Batterie neu
ist oder für mehrere Monate nicht verwendet worden ist. Für die beste Leistungsfähigkeit laden
Sie die Batterien auf wenn sich der Taschenlampenstrahl verdunkelt.
ySchließen Sie das Magmate Kabel mit einem USB-Anschluss an eine Stromquelle an.
Befestigen Sie das magnetische Ende am Ladeanschluss am Licht.
yDas USB-Ende des Kabels enthält eine LED-Ladestatusanzeige. Die LED-Anzeige bleibt
rot bis die Taschenlampe komplett aufgeladen ist. Bei voller Auadung wechselt die LED-
Anzeige auf Grün.
yDie Gesamtdauer zur Auadug der Taschenlampe hängt davon ab, wieviel Strom noch in
den Batterien vorhanden ist.
NBETRIEBSETZUNG
Zwei Schalter an der Vorderseite des Scheinwerfers steuern alle Funktionen.
SPOTLICHT-SCHALTER
yErstes Drücken = Spotlicht mit hoher Helligkeit
yZweites Drücken = Spotlicht mit niedriger Helligkeit
yDrittes Drücken = aus
FLUTLICHT-SCHALTER
yErstes Drücken = Flutlicht mit hoher Helligkeit
yZweites Drücken = Flutlicht mit niedriger Helligkeit
yDrittes Drücken = aus
DUALER LICHT MODUS
yDrücken Sie jeden Schalter einmal, um beide Lichter im hohen Helligkeits-Modus
einzuschalten.
yUm den Dualen Licht Modus auszuschalten, drücken Sie jeden Schalter zwei weitere Male
bis jedes Licht ausgeschaltet ist.
GARANTIE
BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE
Bayco Products, Inc. gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie dafür,
dass dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. Die befristete
lebenslängliche Garantie beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse und Lichtscheiben.
Wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter, Elektronik und enthaltene Zubehör haben
eine Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg.
Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung,
Missbrauch, fehlerhafte Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind hiervon
ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen das Produkt sofern ein Defekt festgestellt
wird. Dies ist die einzige Gewährleistung, inklusive jeglicher Gewährleistung der allgemeinen
Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den bestimmten Zweck dieses Produktes.
Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.baycoproducts.com/bayco-product-
support/warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.
P:
\
\
Quality
\
EUDeclarationofConformity
EU / UK Declaration of Conformity
Model
(
s
)
: XPR-5562G
X
Declaration Number: 20200527-D
Product T
y
pe: Headli
g
h
t
Company Name: Bayco Products Inc.
Address: 640 S. Sanden Blvd.
City, State, Postcode: Wylie, Texas 75098 USA
Phone / Website: 001-469-326-9400 / www.nightstick.com
We hereby declare that the product identified above meets the requirements of the Directives listed
below. Therefore, they qualify for free movement within markets comprising the European Union (EU), the
European Economic Area (EEA) and the United Kingdom (UK). This declaration is issued under the sole
responsibility of the manufacturer.
The following EU harmonized, UK designated standards and technical specifications have been applied
and evaluated by:
Directives: ATEX Directive
2014/34/EU
UKSI 2016 No. 1107
Article 34 of the Industrial Safety
and Health Act and Article 58-4,
Paragraph 4 of the Enforcement
Rule of the same Act.
Notified Body: UL International Demko
A
/S
UL International (UK) LTD Korea Occupational Safety
and Health A
g
enc
y
Notified Body
Number:
0539 0843 N/A
Certificate
Number:
DEMKO20ATEX2267 UL22UKEX2430 22-AV4BO-0219X
Standards: EN 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN 60079-28:2015
Type Approval:

These Products are fully compliant and do not contain the restricted substances above levels noted in EU
and UK RoHS.
Name:MarkSitu
Title:QualityDirector
Date:9
th
August2022
2575
0359
22AV4BO0219X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

NightStick XPR-5562GX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur