Gardena Pond Silt Remover Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
D Gebrauchsanweisung
Teichschlammsauger
GB Operating Instructions
Pond Silt Remover
F Mode d’emploi
Aspirateur de bassin
NL Gebruiksaanwijzing
Vijvervuilzuiger
S Bruksanvisning
Slamsugare för damm
I Istruzioni per l’uso
Pulitore per laghetti
E Manual de instrucciones
Aspirador de fango para estanque
P Instruções de utilização
Aspirador de lodo de lago
DK Brugsanvisning
Bassinstøvsuger
GARDENA
®
D
GBFNLS
I
E
P
DK
SR 1600 Art.7946
10
GB
2. Safety instructions
Correct use:
Please note
GARDENA Pond Silt Remover SR 1600
Welcome to the Garden with GARDENA...
Please read these operating instructions carefully and observe
the notes given. Use these operating instructions to familiarise
yourself with the Pond Silt Remover, its proper use and the
notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 and people
who have not read these operating instructions must not use
this Pond Silt Remover.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Pond Silt Remover
. . . . . . . . . . 10
2. Safety instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Function
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Assembly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Storage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Troubleshooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
9. Technical data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. Service / Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Where to Use Your GARDENA Pond Silt Remover
As a Pond Silt Remover: The Pond Silt Remover is suitable for
the removal of particles of dirt up to 20 mm, thread algae, leaves
and silt from garden ponds, and for removal of large particles of
dirt from swimming pools.
As a Wet Suction Pump: The Pond Silt Remover is suitable for
suction of dirty water with particles of dirt up to 20 mm.
For dry suction: The pond silt remover can also be used for dry
suction with the filter bag.
The GARDENA Pond Silt Remover is not suitable for
continuous operation (e.g. industrial applications,
continuous pumping operations).
Contents
Operation:
When working by a pond always ensure the
equipment is securely mounted.
Do not apply sustained tension to the hoses.
Avoid sucking up oversize particles of dirt –
they could block the Pond Silt Remover.
Never make any technical modifications to
the equipment.
Always use original spare parts and
accessories for the equipment.
Repairs must only be carried out by
GARDENA Service centres.
DANGER! Risk of explosion!
Never use the equipment in the
vicinity of explosive liquids or
vapours. The equipment is not
protected for use in explosive
environments.
11
GB
The Pond Silt Remover must not be used for
suction of flammable or poisonous materials
(such as petrol, asbestos, asbestos dust,
copier toner) or volatile substances, acids,
hot or glowing ashes, dust, sand or similar
dry dirty materials.
The Pond Silt Remover must always have its
foam filter in place when in use.
The foam filter is only suitable for liquids.
When in use as a Wet Suction Unit do not
suck up any dry dust or dirt – this can lead
to damage.
Electrical safety:
DANGER ! Electric shock !
Do not operate the equipment if there are
people or animals in the pond or suction area.
Before reaching into the water, always unplug
the mains plugs of all equipment in the water.
Compare the mains electrical power supply
with the information on the packaging / on
the model plate on the equipment.
Make sure that the equipment is supplied
through a residual current protection device
measuring a residual current of 30 mA or less.
Only connect the equipment to a properly
installed socket outlet.
Keep the mains plug and all connection
points dry!
Do not use the equipment in the rain or leave
it out in the rain.
Lay the connection cable so that it is protected
and cannot be damaged.
Only use cables that are suitable for outdoor
use.
Never lift or carry the equipment by the
connection cable!
Do not use the equipment if the cable or
housing is defective!
Electrical installations at garden ponds
must satisfy the applicable national and
international installation regulations.
Never open the housing of the equipment
or its associated parts unless you are
expressly instructed so to do in the
Operating Instructions.
If you have questions or encounter
problems, for your own safety refer to
a qualified electrician!
3. Function
The Pond Silt Remover sucks the pond water into the collecting
tank
3
via the adapter nozzle
1
and suction pipe
2
.
When the collecting tank is full, the Pond Silt Remover releases
the dirty water via the drainage hose
4
over a 25 second period.
Circulation system:
The water flows back into the pond
5
through the fine filter bag.
This means no pond water is lost, and the biological equilibrium
of the pond is maintained. The water that is fed back contains
biologically active floating particles. The resulting turbidity of
the pond can last several days.
Discharge system:
The pond water that is sucked out is discharged into the
environment. The fine filter bag
5
can also be used for this.
Fine filter bag:
The particles of dirt and pond silt that are collected in the fine
filter bag
5
can be used as fertiliser or disposed of in the
compost.
2
3
5
1
4
Circulation system
Discharge system
12
GB
z
2a
2
9
7
6
8
Fitting the Pond Silt Remover /
Wet Suction Unit /
Dry Suction Unit:
Applications of the various adapter nozzles
For sucking pond silt up from the bottom of the pond.
The bottom nozzle can be adjusted to suit the conditions at the
bottom of the pond:
Bottom nozzle fully open (10 mm): use on pond liners (no
pebbles on the bottom, thick layer of silt).
Bottom nozzle closed (2 mm): use on pond liners (pebbles as
bottom covering, thick layer of silt).
For optimum suction in rigid pond liners and of thin layers of silt,
turn the bottom nozzle through 180°.
Joints nozzle For sucking from narrow spaces, such as between stones and
plants.
Thread algae nozzle For sucking up thread algae.
Wide nozzle with For sucking up residual water e.g. on terraces, in garages,
rubber lip cellar etc.
4. Assembly
1. Undo the filter tray locks
6
and remove the motor housing
7
.
2. Remove all parts from the filter tray
3
.
3. Replace the motor housing
7
and lock it in position.
4. Insert the end piece of the suction hose
8
into the upper
suction opening of the filter tray
3
.
5. Attach the transparent suction tube
z
2a
to the handle
9
.
6. Attach the black suction tubes
2
.
Bottom nozzle
3
13
GB
5. Operation
The higher the filter tray
3
above the surface of the water, the
less the suction power.
1. Pull mains plug of pond silt remover out of electric socket.
2. Position the filter tray
3
at least 2 m from the edge of the
pond, max. 0.5 m above the surface of the water and so that
it will not overflow.
3. Insert the round end of the discharge hose
4
into the lower
discharge opening of the filter tray
3
.
The non-return flap
0
is located at the outlet of the
discharge hose
4
.
4. Lay the discharge hose
4
on ground with a falling
gradient, so that the hose is self-draining.
5. If desired, attach the fine filter bag
5
over the end of the
discharge hose
4
(see 3. Function).
6. Attach the desired nozzle
1
(see 3. Function) to the suction
tube
2
.
7. Insert the Pond Silt Remover mains plug into a power socket.
8. Set the ON switch
A
to position (I) ON.
When the collecting tank is full, the dirty water is drained via
the discharge hose
4
over a 25 second period. Then the
pond silt remover switches itself on again automatically.
9. Guide the nozzle on to the bottom of the pond. Then suck up
the dirt with slow and even movements.
10. After use, turn the ON switch
A
to the (0) OFF position.
1. Pull mains plug of Wet Suction Unit out of electric socket.
2. Insert stopper plug
B
in the lower discharge opening of the
filter tray
3
.
3. Attach the wide nozzle
1
(see 3. Function) to the suction
tube
2
.
4. Insert the Wet Suction Unit mains plug into a power socket.
5. Set the ON switch
A
to position (I) ON.
When the collecting tank is full, the suction unit switches off.
6. When it stops sucking, the filter tray
3
is full. Then set the
switch
A
to position (0) OFF.
7. At the chosen discharge location remove the stopper plug
B
and empty the filter tray
3
.
Use as a Pond Silt Remover:
Operation asWet Suction Unit:
2
3
5
1
0
4
B
3
4
A
1
2
3
B
14
GB
The filter bag
D
must be used when the system is operated as
a dry suction unit.
1. Pull mains plug of the Dry Suction Unit out of the socket.
2. Remove motor housing (see 4. Assembly).
3. Put the enclosed filter bag
D
on over the end piece of the
suction hose
8
.
4. Refit motor housing (see 4. Assembly).
5. Fit the nozzle required (see 3. Function) on the suction pipe.
6. Plug the mains plug of the dry suction unit into an electric
socket.
7. Set the ON switch
A
to position (I) ON.
8. After use, turn the ON switch
A
to the (0) OFF position.
A new Filter Bag Art. 7946-00.900.50 can be ordered from
GARDENA Service.
Operation as a
Dry Suction Unit:
D
8
B
7
C
E
6
4
8
3
6. Storage
Store out of the reach of children.
v Clean the Pond Silt Remover (see 7. Maintenance) and store
in a frost-free place.
The product must not be added to normal household waste. It
must be disposed of in line with local environmental regulations.
7. Maintenance
DANGER ! Electric shock !
V Before any maintenance work, unplug the equipment
from the mains.
1. Remove the suction hose
8
, discharge hose
4
or stopper
plug
B
from the filter tray
3
.
2. Undo the filter tray locks
6
and remove the motor housing
7
.
3. Remove filter cover
E
(bayonet fitting).
4. Remove the foam filter
C
from motor housing
7
.
5. Wash out the filter tray
3
and foam filter
C
with clean water.
Replace the foam filter
C
if necessary.
6. Wash out all hoses and nozzles with clean water.
7. Reassemble the Pond Silt Remover (see 4. Assembly).
The foam filter can be ordered from GARDENA Service.
Storage:
Disposal:
(in accordance with
RL2002/96/EC)
Pond Silt Remover
cleaning:
CAUTION!
8. Troubleshooting
DANGER ! Electric shock !
V Disconnect the Pond Silt Remover at the mains before
rectifying any faults.
Problem Probable Cause Remedy
The Pond Silt Remover Discharge hose wrongly fitted. v The non-return flap in the
sucks nothing up discharge hose should not
be plugged into the filter tray
and must be at the outlet
from the discharge hose.
Pond Silt Remover too high v Position the Pond Silt
above the surface of the water. Remover max. 0.5 m
above the surface of
the water.
Reduced suction power Foam filter, suction tube, suction v Clean the Pond Silt Remover
hose or fine filter bag dirty. (see 7.Maintenance).
The filter bag is full. v Replace filter bag.
The Pond Silt Remover Discharge hose kinked or laid v Lay the discharge hose so
does not empty without a falling gradient. that it is not kinked and has
a slightly falling gradient.
Filter tray and discharge hose v Clean filter tray and
dirty. discharge hose.
Work on the electrical parts must only be carried out by
GARDENA Service.
If other faults occur, please contact GARDENA Service.
9. Technical data
SR 1600 (Art. 7946)
Mains voltage / mains frequency 230 V AC / 50 Hz
Rated power 1400 W
Connection cable 4 m H05-VV
Max. delivery capacity 1600 l/h
Filter tray volume Approx. 27 l
Suction hose length 4 m
Discharge hose length 2 m
Max. particle size for suction 20 mm
Liquid temperature 4 °C - 35 °C
Noise level
1)
<
85 dB (A)
1)
according to 98/ 37/EC
15
GB
16
GB
10. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (starting from the
date of purchase). This guarantee covers all serious defects of
the unit that can be proved to be material or manufacturing faults.
Under warranty we will either replace the unit or repair it free of
charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The wearing parts filter foam, valve rubbers and filter bag are
excluded from the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Pond Silt Remover, please return the
faulty unit together with a copy of the receipt and a description
of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service
Centres listed on the back of these operating instructions.
66
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-
stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our products if it is due to
improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-
cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an-
vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara-
tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
66
67
Bezeichnung des Gerätes: Teichschlammsauger
Description of the product: Pond Silt Remover
Désignation du matériel : Aspirateur de bassin
Omschrijving van het apparaat: Vijvervuilzuiger
Produktbeskrivning: Slamsugar för Damm
Descrizione del prodotto: Pulitore per laghetti
Descripción de la mercancía: Aspirador de lodos para
estanque
Descrição do aparelho: Aspirador de lodo de lago
Beskrivelse af enhederne: Bassinstøvsuger
Typ: Art.-Nr.:
Type: Art. No.:
Type : Référence :
Typ: Art. nr.:
Ty p :
SR 1600
Art.nr. : 7946
Modello: Art. :
Tipo: Art. Nº:
Tipo: Art. Nº:
Type: Varenr. :
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
EU Retningslinier:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår :
2005
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår :
Peter Lameli
Ulm, den 01.06.2005 Technische Leitung
Ulm, 01.06.2005 Technical Dept. Manager
Fait à Ulm, le 01.06.2005 Direction technique
Ulm, 01-06-2005 Hoofd technische dienst
Ulm, 2005.06.01. Technical Director
Ulm, 01.06.2005 Direzione Tecnica
Ulm, 01.06.2005 Dirección Técnica
Ulm, 01.06.2005 Director Técnico
Ulm, 01.06.2005 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated
below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
products are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH,
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines
le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des
directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité
et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA
supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem-
ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het
product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering
aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan-
dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente
dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-
claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-
cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta
declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o
aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas
da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
67
89/336/EC
73/23/EC
93/68/EC
98/37/EC
6868
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A.
Calle Colonia Japonesa s/n
(1625) Loma Verde
Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 34 88 49 40 40
info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: (+61) 1800 658 276
spare.parts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel. : (+43) 22 62 7 45 45 36
kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
Phone: (+55) 11 5181-0909
eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD.
2 Luis Ahalier Str. - 7th floor
Sofia 1404
Phone: (+359) 2 958 18 21
office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+ 56) 2 20 10 708
garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o.
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 622 777 0
gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22 75 47 62
condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno
Phone: (+ 420) 800 100 425
gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB
Salgsafdeling Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX
Tél. (+33) 0826 101 455
service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip
G. Psomadopoulos & Co.
33 A, Ifestou str. –
Industrial Area
194 00 Koropi, Athens
Phone: (+30) 210 66 20 225
service
@
agrokip.gr
www.agrokip.gr
Hungary
GARDENA
Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80 20 40 33
gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Phone: (+81) 33 264 4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Boîte postale 12
L-2010 Luxembourg
Phone: (+352) 40 14 01
info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Building 2
118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+64) 9 270 1806
lena.chapman
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Karihaugveien 89
1086 Oslo
info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05-532 Baniocha
Phone: (+48) 22 727 56 90
gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão
2725-596 Mem Martins
Phone: (+351) 21 922 85 30
info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 76 03
madex
@
ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
Phone: (+7) 095 956 99 00
amida
@
col.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Bohrova č. 1
85101 Bratislava
Phone: (+421) 263 453 722
info
@
gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o.
Brodišče 15
1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 00
gardena
@
silk.si
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Phone: (+41) 1 860 26 66
info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No.1
Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC
4 Petropavlivska Street
Petropavlivska
Borschahivka Town
Kyivo Svyatoshyn Region
08130, Ukraine
Phone: (+380) 44 459 57 03
upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc.
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
service_us
@
melnor.com
7946-20.960.02 /0106
©
GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Gardena Pond Silt Remover Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues