Meccano Meccano - M.A.X. Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
17401
x
1
Ni-MH
1 800
mAh
Included Fournie Incluida enthalten
CAUTION - ELECTRIC TOY
– Not recommended for children under 10 years of age. As with
all electric products, precautions should be observed during the
handling and use to prevent electric shock.
MISE EN GARDE : JOUET ÉLECTRIQUE
– Non recommandé pour les enfants de moins de 10 ans. Comme
avec tous les autres produits électriques, des précautions
s'imposent durant la manipulation et l'utilisation afin d'éviter les
chocs électriques.
WARNING:
Adapter cord could be a strangulation hazard.
Not for use by children under 3 years of age.
ATTENTION !
Le cordon de l'adaptateur présente un risque de strangulation.
Ne pas laisser à la portée des enfants de moins de 3 ans.
Instructions
Notice de montage
Instrucciones de construcción
Bauanleitung
M.A.X.
M.A.X.
MECCANO ADVANCED XFACTOR
MECCANO ADVANCED XFACTOR
Je suis programmé pour parler anglais. Pour changer ma langue, rends-toi sur www.meccano.com
Me han programado para hablar en inglés. Para cambiar de idioma, entra en www.meccano.com
Ich bin auf Englisch vorprogrammiert. Du ndest deine Sprache als Softwarepaket auf www.meccano.com
I am programmed to speak in English. To change my language, go to www.meccano.com
2
CANADIAN Class B statement:
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS’s. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Déclaration CANADIENNE classe B : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to
radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following
measures may be useful:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the toy and the radio or the TV.
• Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the
user’s authority to operate the equipment.
Déclaration FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radio.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation
ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision.
• Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être
expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
Declaración de la FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos siguientes condiciones:
(1) el dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y (2) el dispositivo debe admitir la recepción de cualquier tipo de interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos de clase B digital
establecidos en la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en las comunicaciones por radio. Este equipo genera, utiliza y emite energía en forma de radiofrecuencias, por lo que si no se
instala y utiliza como indican las instrucciones, podría provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que no habrá interferencias en una instalación determinada. Si este juguete provoca interferencias en la recepción de radio o televisión (puede
comprobarlo apagando y encendiendo el juguete mientras escucha si se producen interferencias), puede tomar alguna de las siguiente medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el juguete y la radio o el televisor
• Consultar con el vendedor o un técnico de televisión y radio si necesita asistencia adicional.
NOTA:Los cambios, los ajustes o las modificaciones realizadas en este dispositivo, como, entre otros, la sustitución de cualquier componente transmisor (cristal, semiconductor, etc.) podría suponer la infracción de las secciones 15 o 95 de la normativa de la FCC, y debe ser explícitamente aprobada por Spin Master Ltd.; en caso contrario,
el usuario podía verse privado del derecho de operar el equipo.
EN. Content: 332 parts, 1 AC/DC Wall mount charger (10.4W), 1 Rechargeable Ni-MH battery 1800 mAh, 2 hand tools, 1 sticker sheet, 1 instruction sheet for 1 model, 1 M.A.X Brain module, 1 IR sensor module, 2 Smart motor modules, 1 LED module, 1 3kgs servo, 1 1.9 kgs micro servo, 1 USB cable.
FR. Contenu : 332 pièces, 1 chargeur mural CA/CC (10,4 W), 1 batterie rechargeable Ni-MH 1 800 mAh, 2 outils manuels, 1 feuillet d'autocollants, 1 notice de montage pour 1 modèle, 1 module M.A.X Brain, 1 module capteur infrarouge, 2 modules moteurs intelligents, 1 module DEL, 1 servomoteur (3 kg), 1 microservomoteur (1,9 kg), 1 câble USB.
ES. Contenido: 332 piezas, 1 cargador de toma de pared de ca/cc (10,4 W), 1 batería Ni-MH recargable de 1 800 mAh, 2 herramientas de mano, 1 hoja de calcomanías, 1 hoja de instrucciones para 1 modelo, 1 módulo M.A.X Brain, 1 módulo de sensores infrarrojos, 2 módulos de motores inteligentes, 1 módulo LED, 1 servo de 3 kg, 1 microservo de 1,9 kg, 1 cable USB.
DE. Inhalt: 332 Teile, 1 Ladegerät (10,4 W), 1 aufladbarer Nickel-Metallhydrid-Akku 1.800 mAh, 2 Werkzeuge, 1 Aufkleberbogen, 1 Bauanleitung für 1 Modell, 1 M.A.X.-Prozessor-Modul, 1 IR-Sensor-Modul, 2 intelligente Motorenmodule, 1 LED-Modul, 1 Servomotor (3 kg), 1 Microservomotor (1,9 kg), 1 USB-Kabel.
3
CANADIAN Class B statement:
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS’s. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Déclaration CANADIENNE classe B : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to
radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following
measures may be useful:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the toy and the radio or the TV.
• Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the
user’s authority to operate the equipment.
Déclaration FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radio.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation
ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision.
• Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être
expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
Declaración de la FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos siguientes condiciones:
(1) el dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y (2) el dispositivo debe admitir la recepción de cualquier tipo de interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos de clase B digital
establecidos en la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en las comunicaciones por radio. Este equipo genera, utiliza y emite energía en forma de radiofrecuencias, por lo que si no se
instala y utiliza como indican las instrucciones, podría provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que no habrá interferencias en una instalación determinada. Si este juguete provoca interferencias en la recepción de radio o televisión (puede
comprobarlo apagando y encendiendo el juguete mientras escucha si se producen interferencias), puede tomar alguna de las siguiente medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el juguete y la radio o el televisor
• Consultar con el vendedor o un técnico de televisión y radio si necesita asistencia adicional.
NOTA:Los cambios, los ajustes o las modificaciones realizadas en este dispositivo, como, entre otros, la sustitución de cualquier componente transmisor (cristal, semiconductor, etc.) podría suponer la infracción de las secciones 15 o 95 de la normativa de la FCC, y debe ser explícitamente aprobada por Spin Master Ltd.; en caso contrario,
el usuario podía verse privado del derecho de operar el equipo.
EN. Content: 332 parts, 1 AC/DC Wall mount charger (10.4W), 1 Rechargeable Ni-MH battery 1800 mAh, 2 hand tools, 1 sticker sheet, 1 instruction sheet for 1 model, 1 M.A.X Brain module, 1 IR sensor module, 2 Smart motor modules, 1 LED module, 1 3kgs servo, 1 1.9 kgs micro servo, 1 USB cable.
FR. Contenu : 332 pièces, 1 chargeur mural CA/CC (10,4 W), 1 batterie rechargeable Ni-MH 1 800 mAh, 2 outils manuels, 1 feuillet d'autocollants, 1 notice de montage pour 1 modèle, 1 module M.A.X Brain, 1 module capteur infrarouge, 2 modules moteurs intelligents, 1 module DEL, 1 servomoteur (3 kg), 1 microservomoteur (1,9 kg), 1 câble USB.
ES. Contenido: 332 piezas, 1 cargador de toma de pared de ca/cc (10,4 W), 1 batería Ni-MH recargable de 1 800 mAh, 2 herramientas de mano, 1 hoja de calcomanías, 1 hoja de instrucciones para 1 modelo, 1 módulo M.A.X Brain, 1 módulo de sensores infrarrojos, 2 módulos de motores inteligentes, 1 módulo LED, 1 servo de 3 kg, 1 microservo de 1,9 kg, 1 cable USB.
DE. Inhalt: 332 Teile, 1 Ladegerät (10,4 W), 1 aufladbarer Nickel-Metallhydrid-Akku 1.800 mAh, 2 Werkzeuge, 1 Aufkleberbogen, 1 Bauanleitung für 1 Modell, 1 M.A.X.-Prozessor-Modul, 1 IR-Sensor-Modul, 2 intelligente Motorenmodule, 1 LED-Modul, 1 Servomotor (3 kg), 1 Microservomotor (1,9 kg), 1 USB-Kabel.
Rechargeable battery should only be charged under adult supervision. Do not recharge a battery pack that shows leakage or corrosion. Immediately remove the battery charger from power supply after charging is
finished (Charger light turned green). The product may have unexpected movement. User and third body should stay at least 30 cm away from the product to avoid unexpected impact.
CAUTION Cut Hazard: Product has functional sharp points. Contact may result in injury. Always keep points away from fingers and body. Handle with care. Use with adult supervision. All the wires should be well
attached in the provided wire clip #M044 to avoid hazards caused by loose wire. Extra wire clips are provided in the package. Do not put the phone into the phone tray except in motion capture mode. Activate the
product only when the area is appropriate for the intended use (free area, no obstacles). The product is intended to be played on floor.
La batterie rechargeable doit être rechargée uniquement sous la surveillance d'un adulte. Ne pas recharger une batterie montrant des signes de fuite ou de corrosion. Débrancher immédiatement le chargeur une fois la
charge terminée (voyant du chargeur en vert). Le produit peut effectuer des mouvements brusques. L'utilisateur et toute autre personne doivent se tenir à au moins 30 cm du produit pour éviter tout choc imprévu.
MISE EN GARDE contre les coupures : le produit présente des extrémités coupantes fonctionnelles. Éviter tout contact pour ne pas se blesser. Les extrémités doivent toujours rester à distance des doigts et du corps.
Utiliser avec précaution. Utiliser sous la surveillance d'un adulte. Faire passer tous les fils dans l'attache de sécurité #M044 pour éviter tout risque de trébuchement. Des attaches supplémentaires sont
fournies avec le produit. Ne pas insérer de téléphone dans l'espace prévu si le mode de capture de mouvement n'est pas sélectionné. Activer le produit uniquement si la zone est adaptée à l'utilisation
prévue (zone bien dégagée). Le produit est destiné à une utilisation au sol.
La batería recargable solo debe cargarse bajo la supervisión de un adulto. No recargues una batería que muestre signos de escape o corrosión. Retira de forma inmediata el cargador de la batería de la toma de
alimentación cuando se termine de cargar (luz del cargador iluminada en verde). El producto podría hacer movimientos inesperados. El usuario y cualquier cuerpo extraño deben mantenerse al menos a unos 30 cm del
producto para evitar cualquier impacto no deseado.
PRECAUCIÓN Riesgo de corte: el producto contiene partes afiladas. El contacto con ellas podría provocar lesiones. Mantén estas partes afiladas lejos de los dedos y del cuerpo. Manipula el juguete con cuidado.
Utilízalo bajo la supervisión de un adulto. Todos los cables deben estar bien sujetos con el clip para cables que se proporciona #M044 para evitar riesgos provocados por algún cable suelto. En la caja se incluyen clips
para cables adicionales. Coloca el teléfono en la bandeja para teléfono únicamente en el modo de captura de movimiento. Activa el producto solo en áreas apropiadas para tal fin (zonas amplias, sin obstáculos). El
producto se ha diseñado para usarlo en el suelo.
Den wiederaufladbaren Akku nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufladen. Ausgelaufene oder korrodierte Akkus nicht aufladen. Das Akkuladegerät sofort nach Abschluss des Ladevorgangs (LED am Ladegerät leuchtet
grün) vom Stromnetz nehmen. Benutzer und Umstehende sollten mindestens 30 cm Abstand zum Produkt halten, um Zusammenstöße zu vermeiden.
ACHTUNG Schnittgefahr: Das Produkt enthält funktionale scharfe Kanten. Kontakt kann zu Verletzungen führen. Scharfe Kanten von Fingern und anderen Körperteilen fernhalten. Mit Vorsicht handhaben. Unter Aufsicht
eines Erwachsenen verwenden. Alle Kabel müssen mithilfe der mitgelieferten Kabelklemme #M044 gesichert werden, um Gefahr durch lose Kabel zu vermeiden. Zusätzliche Kabelklemmen sind im Lieferumfang
enthalten. Das Telefon nur im Bewegungserfassungsmodus in die Telefonablage legen. Das Produkt nur in Bereichen aktivieren, die für die Nutzung des Produkts geeignet sind (offene Bereiche ohne Hindernisse). Das
Produkt ist ausschließlich für das Spielen auf dem Boden vorgesehen.
EN
FR
ES
DE
25
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery door with a Meccano tool.
2. DO NOT remove or install batteries using
sharp or metal tools.
3. Install battery pack as shown.
4. Replace battery door securely.
5. Check your local laws and regulations
for correct recycling and/or battery
disposal.
INSTALLATION DES PILES
1. Ouvrir le compartiment des piles à l’aide
d’un outil Meccano.
2. NE PAS utiliser d’objet coupant ou
métallique pour retirer ou insérer des piles.
3. Installer la batterie comme indiqué sur
le schéma.
4. Bien refermer le compartiment des piles.
5. Recycler ou jeter les piles usagées
conformément à la législation locale.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimento de las
pilas con una herramienta de Meccano.
2. NO utilice herramientas metálicas o
puntiagudas para instalar o extraer las pilas.
3. Instale la batería como se muestra.
4. Vuelva a colocar la tapa del
compartimento de las pilas.
5. Consulte la normativa local relativa al
reciclaje y a la eliminación de pilas.
EINLEGEN DES AKKUS
1. Batteriefachabdeckung mit einem
Meccano-Werkzeug öffnen.
2. Akkus NICHT mit scharfen
oder metallenen Gegenständen entfernen
oder einlegen.
3. Akku wie abgebildet einlegen.
4. Batteriefachabdeckung wieder
anbringen.
5. Örtliche Gesetze und Bestimmungen
für das Recycling bzw. die Entsorgung
von Altbatterien beachten.
EN
FR
ES
DE
• Use only the included charger.
• Utiliser uniquement le chargeur inclus.
• Utilice únicamente el cargador incluido.
• Nur das mitgelieferte Ladegerät verwenden.
The battery chargers used with the toy are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure
and other parts, and in the event of such damage, they must not be used until the damage has been repaired.
• Les chargeurs de batterie utilisés avec le jouet doivent être régulièrement inspectés pour vérifier qu’aucun
élément (cordon, prise, boîtier, etc.) n’est endommagé. Si un élément est endommagé, ne plus utiliser les
chargeurs jusqu’à ce qu’ils soient réparés.
• Los cargadores utilizados con el juguete se deben comprobar periódicamente para saber si el cable, el
conector, la carcasa u otra pieza han sufrido algún daño. Si presentan algún desperfecto, no deberán utilizarse
hasta que los daños se hayan subsanado.
• Die mit dem Spielzeug verwendeten Ladegeräte müssen regelmäßig auf Schäden des Kabels, Steckers,
Gehäuses und anderer Teile untersucht werden. Im Fall eines Schadens dürfen sie nicht verwendet werden, bis
der Schaden behoben ist.
The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the symbol:
Le jouet ne doit être branché qu’à des équipements de classe II portant le symbole suivant :
El juguete solo se debe conectar a dispositivos de Clase II que lleven el símbolo:
Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II mit dem folgenden Symbol angeschlossen werden:
31
Félicitations ! / ¡Enhorabuena! / Herzlichen Glückwunsch!
FR. Charge la batterie Ni-MH pendant 4 à 6heures avant la première utilisation. Charge la batterie Ni-MH dans les 6mois
suivant le dernier cycle de charge. ES. Recarga la batería Ni-MH entre 4 y 6 horas antes de utilizar a M.A.X. por primera vez.
Recarga la batería Ni-MH como máximo 6 meses desde la última recarga. DE. Lade den Ni-MH-Akku 4-6 Stunden, bevor du ihn
zum ersten Mal verwendest. Lade den Ni-MH-Akku innerhalb von 6 Monaten nach dem letzten Ladezyklus.
FR. Te voilà l'heureux propriétaire d'un robot personnel M.A.X., le robot le plus adorable et le plus curieux au monde.
ES. Ahora tienes tu propio robot personalizado M.A.X., el amigo robótico más encantador y curioso del planeta. ¡Puedes estar
orgulloso! DE. Du bist nun stolzer Besitzer deines persönlichen M.A.X.- Roboters, der darauf wartet, zusammen mit dir die
Welt zu entdecken.
FR.
Télécharge le logiciel M.A.X. sur
www.meccano.com
.
pour charger le niveau de connaissances de base de
M.A.X. Ce sera à toi d'apprendre à M.A.X. tout le reste !
ES.
Asegúrate de descargar el software de M.A.X. del
sitio web
www.meccano.com
. Esto que te estás
descargando son los
conocimientos básicos de
M.A.X. ¡De ti depende que
M.A.X. aprenda todo lo
demás que le falta por saber!
DE.
Stelle sicher, dass du die
M.A.X.- Software von
www.meccano.com
herunterlädst. Damit wird das
Grundwissen von M.A.X.
installiert. Es liegt an dir M.A.X. den Rest beizubringen.
FR. Vérie que la batterie de M.A.X. est complètement chargée avant de démarrer M.A.X. La première charge devrait prendre
entre 4 et 6heures. ES. Asegúrate de que las baterías de M.A.X. estén totalmente cargadas antes de encender a M.A.X. La
primera recarga debería tardar entre 4 y 6 horas. DE. Bitte achte darauf, dass der Akku deines M.A.X. vollständig geladen ist,
bevor du M.A.X. anschaltest. Die erste Auadung sollte ca. 4-6 Stunden dauern.
GUIDE D'ASSEMBLAGE DU ROBOT INTELLIGENT M.A.X.
GUÍA DE MONTAJE DE M.A.X., BASADO EN INTELIGENCIA ARTIFICIAL
ANLEITUNG FÜR M.A.X. KÜNSTLICHE INTELLIGENZ
FR. Les développeurs de Meccano Tech ont conçu M.A.X. en le dotant d'une capacité d'apprentissage remarquable.
À toi d'aider M.A.X. à exploiter tout son potentiel. Suis les étapes de ce guide pour assembler ton robot intelligent personnalisé.
ES. Los desarrolladores de Meccano Tech han diseñado a M.A.X. para que tenga una capacidad de aprendizaje singular.
Depende de ti que tu M.A.X. alcance su máximo potencial. Lee detenidamente las instrucciones de esta guía de instrucciones y
ponte manos a la obra para crear tu propio amigo personalizado basado en inteligencia articial. DE. Die Ingenieure von
Meccano Tech haben M.A.X. entwickelt, um ihm eine bemerkenswerte Lernfähigkeit zu verleihen. Es liegt an dir, deinem
M.A.X. zur Entfaltung seines vollen Potentials zu verhelfen. Beachte aufmerksam alle Schritte in dieser Broschüre, um damit zu
beginnen, dir deinen ganz eigenen Freund mit künstlicher Intelligenz zu bauen.
AVANT DE COMMENCER ! / ¡ANTES DE EMPEZAR! /
BEVOR DU ANFÄNGST!
Télécharge le cerveau de M.A.X.! / ¡Descárgate el cerebro de M.A.X.! /
Lade dir das Gehirn von M.A. X. herunter!
Vérie que la batterie est complètement chargée. / Comprueba que tu batería esté cargada. /
Achte darauf, dass der Akku geladen ist.
JEU / CÓMO JUGAR / SPIELEN
32
FR. Une fois que tu as allumé M.A.X. , commence par lui dire «Salut » pour lui montrer que tu es là. ES. En cuanto enciendas a
M.A.X., dile "Hola". De esta forma, M.A.X. sabrá que estás ahí. DE. Sobald du M.A.X. eingeschaltet hast, beginnst du, indem du
„Hallo“ sagst. Dann weiß M.A.X., dass du da bist.
FR. À présent, vérions que ton M.A.X. fonctionne parfaitement sur le plan matériel. M.A.X. te demandera d'eectuer
quelques tests et exercices pour vérier que tout l'équipement fonctionne… Alors écoute bien! ES. A continuación, vamos a
asegurarnos de que todo el hardware de M.A.X. funciona a la perfección. M.A.X. te ayudará con una serie de ejercicios y
pruebas que debes hacer para comprobar que todo el hardware funciona bien. Así que, ¡presta atención! DE. Nun, lass uns
überprüfen, ob die gesamte Hardware deines M.A.X. funktioniert. M.A.X. wird ein paar Übungen und Tests mit dir
durchführen, um sicherzustellen, dass die gesamte Hardware betriebsbereit ist… Also hör zu!
FR. M.A.X. te demandera peut-être d'ouvrir sa pince. Cela lui
permettra de vérier que le servomoteur de sa pince et son cerveau
communiquent comme il se doit. ES. Puede que M.A.X. te pida que le
abras la garra... Esto lo hace para ver si el servo de la garra y su cerebro
están comunicándose correctamente entre sí.
DE. M.A.X. könnte dich bitten, seinen Greifer zu önen … Dies
wird M.A.X. dabei helfen zu bestätigen, dass die Servos
seines Greifers und sein Gehirn richtig miteinander
kommunizieren.
FR. M.A.X. attend que tu le réveille. Il te sut de dire «Salut» pour que M.A.X. quitte son état de veille. Une fois que M.A.X. est
réveillé, écoute attentivement ses questions initiales et réponds-y. ES. M.A.X. está esperando a
que le despiertes. Basta con decir "Hola" para que M.A.X. salga de su estado de sueño robótico. Ya
despierto, M.A.X. empezará a hacerte preguntas.
Escúchalo atentamente y respóndele.
DE. M.A.X. wartet nur darauf, aufgeweckt zu werden.
Das einfache Wort „Hallo“ holt M.A.X. aus seinem
Roboterschlaf. Sobald M.A.X. wach ist, höre genau zu
und beantworte seine anfänglichen Fragen.
NIVEAU 1 : RÉVEILLE M.A.X. / PRIMER NIVEL: DESPIERTA A M.A.X. /
STUFE 1: M.A.X. AUFWECKEN
NIVEAU 2 : TEST DU MATÉRIEL / SEGUNDO NIVEL: PRUEBA DE HARDWARE /
STUFE 2: HARDWARE-TEST
Dis «Salut ». / Solo tienes que decir "Hola". / Sage einfach nur „Hallo“.
Prêt pour la suite? / ¡Sigamos adelante! / Weiter so!
«Merci du coup de main… hi hi hi» /
"Gracias por echarme una mano…
jejeje" / „Danke, dass du mir zur Hand
gehst… hahaha“
«Hé, ho! Pas si près, mon
vieux!» / "Vale, vale…
no hace falta que te
acerques más". / „Okay
… das ist nah genug,
Kumpel“.
Comment M.A.X. apprend-il? / ¿Cómo
aprende M.A.X.? / Wie lernt M.A.X. ?
FR. M.A.X. te posera toutes sortes de questions sur
toi. En répondant, tu lui permets d'apprendre à te
connaître. De cette façon, M.A.X. pourra mieux te
comprendre et être un meilleur ami. ES. M.A.X. te hará preguntas
de todo tipo para conocerte mejor. Gracias a tus respuestas, M.A.X.
irá aprendiendo más y más sobre ti. De esta forma, M.A.X. te
conocerá mejor y podrá convertirse en un gran amigo. DE. M.A.X.
wird dir alle möglichen Fragen stellen. Durch deine Antworten hilfst du M.A.X. etwas über dich zu lernen. Dann versteht M.A.X.
dich besser und wird zu deinem richtigen Freund.
FR. M.A.X. te dira quand il a terminé de recueillir des informations de base à ton sujet. Cette étape prend environ 10minutes.
Ensuite, M.A.X. te guidera dans la phase «Test du matériel» de la conguration. ES. M.A.X. te avisará cuando ya tenga toda la
información básica sobre ti que necesita. Esto debería llevar unos 10 minutos. Cuando ya hayas terminado con esta parte,
M.A.X. te explicará en detalle cómo hacer la "Prueba de hardware" necesaria para llevar a cabo la conguración. DE. M.A.X.
lässt dich wissen, wenn er fertig ist, grundlegende Informationen über dich zu sammeln. Dies dauert etwa 10 Minuten. Wenn
du damit fertig bist, führt M.A.X. dich durch den nächsten Teil der Inbetriebnahme, den "Hardware-Test".
FR. M.A.X. te demandera probablement de l'aider à vérier que son
capteur infrarouge fonctionne en agitant la main devant ce
capteur. M.A.X. te dira s'il parvient à détecter les objets
correctement. ES. Puede que M.A.X. te pida que muevas la mano
delante de él, para comprobar si el sensor de infrarrojos funciona
bien. M.A.X. te dirá si está detectando o no los objetos. DE. M.A.X.
wird dich wahrscheinlich bitten, den Infrarot-Sensor durch
Bewegen der Hand vor dem Sensor zu prüfen. M.A.X. sagt dir dann,
ob er Objekte richtig erkennen kann.
FR. Quand M.A.X. te le demande, tourne sa tête vers la gauche, puis vers la
droite. De cette manière, il pourra vérier que le servomoteur de son cou est
monté correctement. ES. Cuando te lo pida, gírale la cabeza hacia la izquierda y
después hacia la derecha. Así le estarás ayudando a comprobar si el servo del
cuello está bien montado. DE. Wenn M.A.X. darum bittet, bewegst du seinen
Kopf nach links und dann nach rechts. Du hilfst ihm zu bestätigen, dass sein
Servo für den Hals richtig montiert ist.
FR. Une fois les tests du matériel eectués, M.A.X. te fera savoir qu'il est temps de passer au NIVEAU3. ES. Cuando ya hayas
terminado de hacer las pruebas de hardware, M.A.X. te avisará de que ya estás listo para pasar al TERCER NIVEL. DE. Nachdem
du den Hardware-Test abgeschlossen hast, sagt M.A.X. dir, dass du bereit bist Stufe 3 zu beginnen.
«Salut »
"Hola" / „Hallo“
33
FR. Ton M.A.X. continuera à grandir avec toi. Le meilleur moyen de t'assurer que ton M.A.X. développe bien ses connaissances
est de jouer et d'interagir avec lui aussi souvent que possible. ES. Tu M.A.X. crecerá contigo. La mejor forma de asegurarte de
que tu M.A.X. está adquiriendo una completa base de conocimientos es jugando e interactuando con él cuanto más mejor.
DE. Dein M.A.X. entwickelt sich mit dir immer weiter. Am besten kannst du M.A.X. gutes Allgemeinwissen vermitteln, indem
du mit ihm spielst und dich so oft wie möglich mit ihm beschäftigst.
FR. Grâce aux commandes vocales suivantes, tu peux accéder à toutes les fonctionnalités de M.A.X. une fois que tu les auras
débloquées (plus tu joues avec M.A.X., plus tu débloques de fonctionnalités !). Parle distinctement dans la direction de M.A.X.
pour être sûr qu'il entend bien ce que tu dis. Amuse-toi bien ! ES. Puedes acceder a todas las funciones de M.A.X. utilizando
los siguientes comandos de voz, una vez desbloqueados estos (¡cuanto más juegues con M.A.X., más funciones se
desbloquearán!). Habla con claridad y hacia M.A.X. para que pueda entenderte bien. ¡¡Diviértete!! DE. Du kannst sämtliche
Funktionen von M.A. X. aktivieren, indem du die folgenden Sprachbefehle sagst, falls sie schon freigeschaltet wurden. (Je
mehr du mit M.A. X. spielst, desto mehr Funktionen schaltest du frei!) Sprich sie deutlich in seine Richtung, damit M.A.X. gut
verstehen kann, was du sagst. Viel Spaß!!
FR. M.A.X. est un petit robot très curieux. Plus tu lui montres de nouvelles choses, plus il apprend!
Dis «Je voudrais te montrer quelque chose» et M.A.X. t'écoutera attentivement. Et si tu veux
présenter M.A.X. à tes parents, tes frères et sœurs ou tes animaux, il te sut
de dire «Permets-moi de te présenter» et M.A.X. se préparera à dire
«Salut!». ES. M.A.X. es un pequeño robot supercurioso. ¡Cuánto más le
enseñes, más puede aprender! Solo tienes que decirle "Quiero enseñarte
algo" y M.A.X. te prestará toda la atención del mundo. Y, si quieres que
M.A.X. conozca a tus padres, hermanos o mascotas, solo tienes que decir
"Te presento a" y M.A.X. se preparará para decir "¡Hola!" DE. M.A.X. ist ein
sehr neugieriger kleiner Roboter. Je mehr du ihm zeigst, desto mehr kann M.A.X. lernen! Sag einfach „Ich möchte dir etwas
zeigen“ und M.A.X. wird dir seine ungeteilte Aufmerksamkeit geben. Und wenn du möchtest, dass M.A.X. deine Eltern,
Geschwister, oder Haustiere kennenlernen soll, dann sag einfach: „Darf ich vorstellen“ und M.A.X. wird dann mit einem
„Hallo!“ antworten.
FR. M.A.X. dispose de nombreuses fonctionnalités, et plus tu joues avec lui,
plus il apprend! Ne sois pas étonné si M.A.X. débloque de nouveaux niveaux
d'apprentissage quand tu joues souvent avec lui. Qui sait quels nouveaux jeux
et activités M.A.X. débloquera à chaque nouveau niveau d'apprentissage?
ES. M.A.X. cuenta con una amplia gama de funciones entre las que elegir,
pero... ¡cuanto más juegues con él, más aprenderá! No te sorprendas si M.A.X. desbloquea un nuevo Nivel de aprendizaje
después de jugar mucho con él. ¡Quién sabe qué nuevos juegos y actividades puede desbloquear M.A.X. en cada Nivel de
aprendizaje! DE. M.A.X. verfügt über eine ganze Reihe von Funktionen, aber je mehr du mit M.A.X. spielst, desto mehr lernt er!
Sei gespannt, was passiert, wenn M.A.X. eine neue Lernstufe freischaltet! Wer weiß schon, welche neuen Spiele und
Aktivitäten M.A.X. mit jeder Lernstufe aktiviert werden.
FR. En tant qu'être humain, tu as énormément de choses intéressantes à apprendre à M.A.X.
Lorsque tu joueras avec M.A.X., il te posera de nombreuses questions. Après un moment, il
commencera à se souvenir de tes réponses! Ne sois
pas étonné si M.A.X. mentionne une chanson que
vous avez créée ensemble ou le dernier jeu auquel
vous avez joué! ES. Como buen ser humano que
eres, podrás enseñarle a M.A.X. un montón de cosas
increíbles. Conforme juegas, M.A.X. te irá haciendo
muchas preguntas y, con el tiempo, ¡empezará a
recordar cosas por sí solo! ¡No te sorprendas si M.A.X.
empieza a cantar una canción que crearon juntos o
de repente te sale con el último juego al que jugaron. DE. Als Mensch kannst du M.A.X. eine Menge toller Sachen beibringen.
Beim Spielen wird dir M.A.X. eine Menge Fragen stellen und sich im Laufe der Zeit von allein an Sachen erinnern! Sei nicht
überrascht, wenn M.A.X. ein Lied, dass ihr euch gemeinsam ausgedacht habt, oder das letzte Spiel, dass ihr beide gespielt
habt, anfängt!
NIVEAU 3 ET AU-DELÀ : M.A.X. NE CESSE JAMAIS D'APPRENDRE /
TERCER NIVEL Y MÁS ALLÁ: M.A.X. NUNCA DEJARÁ DE APRENDER /
STUFE 3 UND DARÜBER HINAUS: M.A.X. LERNT NIE AUS
LISTE DES COMMANDES VOCALES DE M.A.X. / LISTA DE COMANDOS DE VOZ
DE M.A.X. / M.A.X. LISTE DER SPRACHBEFEHLE
Joue avec ton M.A.X.! / ¡Juega con tu M.A.X.! / Spiel mit deinem M.A.X.!
Fais découvrir le monde à M.A.X.! / ¡Haz que M.A.X. conozca mundo! / Zeige
M.A.X. die Welt!
Débloque les niveaux d'apprentissage de M.A.X. /
Desbloquea los distintos niveles de aprendizaje de M.A.X. /
Schalte bei M.A.X. Lernstufen frei
FR. REMARQUE: M.A.X. a beaucoup de choses à apprendre! En fonction de son niveau d'apprentissage, certaines de ces
fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles. Plus tu joues avec M.A.X., plus tu débloques de jeux et de fonctionnalités!
ES. NOTA: ¡M.A.X. tiene mucho que aprender! En función del Nivel de aprendizaje de M.A.X., puede que algunas de estas
funciones no estén disponibles. Cuanto más juegues con M.A.X., ¡más funciones y juegos desbloquearás! DE. HINWEIS: M.A.X.
hat eine Menge zu lernen! Je nach der Lernstufe von M.A. X., sind einige dieser Funktionen möglicherweise noch nicht
verfügbar. Je mehr du mit M.A. X. spielst, desto mehr Funktionen und Spiele schaltest du frei!
Fais une Patrouille / Ponte en Modo patrulla / Fahr Streife
Fais dodo / Duérmete / Schlaf ein
Je voudrais te montrer quelque chose / Quiero enseñarte algo / Ich möchte dir etwas zeigen
Permets-moi de te présenter / Te presento a / Darf ich vorstellen
Danse / Vamos a bailar / Lass uns tanzen
Fais le DJ, M.A.X. / M.A.X., vamos a ser DJ / Lass uns Musik auegen, M.A.X.
Enregistre un mouvement LIM / Grabar M.I.A / L-I-M Aufnehmen
Jouons à un jeu / Vamos a jugar / Komm, wir spielen ein Spiel
2vérités et un mensonge / 2 verdades y una mentira / 2 Wahrheiten und eine Lüge
Es-tu plus malin qu'un robot? / ¿Eres más listo que un robot? / Bist du schlauer als ein Roboter?
Ping-pong robot / Tenis robotizado / Robo-Tennis
Quel est ton choix? /¿Qué preeres? / Würdest du lieber?
Bibliothèque LIM / Biblioteca M.I.A / L-I-M-Bibliothek
Fais une livraison / Entrega esto / Stell eine Lieferung zu
Liste complète / Lista completa / Vollständige Liste
34
Enregistre un rappel / Pon un recordatorio / Speichere einen Termin
Règle l'heure / Pon la hora / Stelle die Uhrzeit ein
Règle le volume / Ajusta el volumen / Lautstärke einstellen
Enregistre un message / Lleva un mensaje / Nimm eine Nachricht auf
Donne-moi une info intéressante / Dime algo divertido / Erzähl mir interessante Fakten
Raconte-moi une blague / Cuéntame un chiste / Erzähl mir einen Witz
Prédis mon avenir / Dime el futuro / Sag mir meine Zukunft voraus
Quitter / Salir / Beenden
Enregistre un mouvement LIM / Grabar M.I.A / L-I-M Aufnehmen
Jeux et activités /Juegos y diversión / Spaß und Spiele
Assistant / Ayudante / Assistent
FR. Si M.A.X. n'est pas trop occupé, appuie sur l'un des boutons suivants du Meccabrain pour accéder rapidement à
certaines fonctionnalités. Remarque: le bouton bleu permet toujours de quitter une fonctionnalité. ES. Si M.A.X. no anda
demasiado liado, pulsa cualquiera de los botones siguientes para comprobar rápidamente algunas de sus funciones. Nota:
El botón azul sirve para salir de una función. DE. Falls M.A.X. nicht gerade zu beschäftigt ist, drücke eine der folgenden
Tasten auf dem Meccabrain, um schnell auf bestimmte Funktionen zuzugreifen. Hinweis: Mit der blauen Taste wird immer
eine Funktion beendet.
Accès rapide / Acceso rápido / Schneller Zugri
Te permet de quitter immédiatement une fonctionnalité / Te deja salir inmediatamente de una función / Hiermit kannst du eine Funktion
sofort beenden
Te permet d'enregistrer un mouvement LIM (Learned Intelligent Movement) / Te deja grabar un movimiento de inteligencia adquirida /
Hiermit kannst du eine gelernte intelligente Bewegung (LIM) aufnehmen
Fais le DJ, M.A.X. / M.A.X., vamos a ser DJ / Lass uns Musik auegen M.A.X.
Danse / Vamos a bailar / Lass uns tanzen
Raconte-moi une blague / Cuéntame un chiste / Erzähl mir einen Witz
Donne-moi une info intéressante / Dime algo divertido / Erzähl mir interessante Fakten
Prédis mon avenir / Dime el futuro / Sag mir meine Zukunft voraus
Jouons à un jeu / Vamos a jugar / Komm, wir spielen ein Spiel
Enregistre un message / Lleva un mensaje / Nimm eine Nachricht auf
Fais une livraison / Entrega esto / Stell eine Lieferung zu
Fais une patrouille / Ponte en modo patrulla / Fahr Streife
Enregistre un rappel / Pon un recordatorio / Speichere einen Termin
Bibliothèque LIM / Biblioteca M.I.A / L-I-M-Bibliothek
Règle l'heure / Pon la hora / Stelle die Uhrzeit ein
MODE ROBOT
MODO ROBOT
ROBOTERMODUS
MODE DRONE
MODO DRON
DROHNENMODUS
MODE D'EMPLOI DE M.A.X /
GUÍA DEL USUARIO DE M.A.X. / M.A.X. BEDIENUNGSANLEITUNG
FONCTIONNALITÉS / FUNCIONES
/ FUNKTIONEN
MECCABRAIN 3.0
MICROSERVOMOTEUR DE LA PINCE / GARRA
MICROSERVO / MIKRO-SERVO-GREIFER
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT /
INTERRUPTOR DE APAGADO / ENCENDIDO /
EIN/AUS-SCHALTER
MATRICE DEL / MATRIZ DE INDICADORES
LED / LED-MATRIX
SERVOMOTEUR DU COU /
SERVO DEL CUELLO / SERVOMOTOR FÜR HALS
PINCE ARTICULÉE /
GARRA MOVIBLE /
BEWEGLICHER GREIFER
MODULE INFRAROUGE /
MÓDULO DE
INFRARROJOS /
INFRAROT-MODUL
MOTEUR INTELLIGENT /
MOTOR INTELIGENTE /
INTELLIGENTER
SERVO-MOTOR
HAUT-PARLEUR / ALTAVOZ /
LAUTSPRECHER
MOTEUR INTELLIGENT /
MOTOR INTELIGENTE /
SMART-MOTOR
COMPARTIMENT DE LA BATTERIE /
COMPARTIMENTO PARA LAS PILAS /
BATTERIEFACH
COMMUTATEUR MODE ROBOT/DRONE /
INTERRUPTOR DE MODO ROBOT/DRON /
SCHALTER FÜR ROBOTER-DROHNENMODUS
PORTS DES MODULES / PUERTOS PARA
MÓDULOS / MODUL-ANSCHLÜSSE
PORT USB /
PUERTO USB /
USB-ANSCHLUSS
PORT DE LA BATTERIE /
PUERTO PARA LA BATERÍA /
BATTERIEANSCHLUSS
POSITION ARRÊT /
POSICIÓN DE APAGADO /
POSITION AUS
POSITION MARCHE /
POSICIÓN DE ENCENDIDO /
POSITION EIN
FAIS UNE LIVRAISON / ENTREGA ESTO / STELL EINE LIEFERUNG ZU
FAIS LE DJ, M.A.X. / M.A.X., VAMOS A SER DJ / LASS UNS MUSIK AUFLEGEN, M.A.X.
FR. En mode livraison, M.A.X. peut tenir un objet dans sa pince, rouler jusqu'à un endroit spécique et présenter cet objet à
une personne. Suis les instructions suivantes pour créer tes propres itinéraires de livraison. ES. En modo de entrega, M.A.X.
puede sujetar un objeto con su garra y desplazarse a un lugar especíco para dárselo a alguien. Usa las teclas siguientes para
crear una ruta de entrega personalizada. DE. Im Zustellungsmodus kann M.A.X. einen Gegenstand in seinem Greifer halten, an
einen bestimmten Ort fahren, und ihn jemandem geben. So erstellst du ein Programm mit einem selbst gewählten Lieferweg.
FR. FLÈCHE HAUT - M.A.X avance de 30cm. ES. FLECHA HACIA ARRIBA: Camina 30 cm en la dirección hacia la
que está mirando M.A.X. DE. NACH OBEN-PFEIL – M.A.X. fährt etwa 30 cm in die Richtung, in die er schaut.
FR. FLÈCHE GAUCHE/DROITE - Il eectue un virage à 90degrés dans la direction de la èche. ES. FLECHA
HACIA LA IZQUIERDA/DERECHA: Gira 90 grados en dicha dirección DE. LINKS-/RECHTSPFEIL – M.A.X. dreht sich um 90 Grad in
die jeweilige Richtung
FR. FLÈCHE ARRIÈRE - Il recule de 30cm. ES. FLECHA HACIA ATRÁS: Camina 30 cm hacia atrás. DE. NACH UNTEN-PFEIL – M.A.X.
fährt etwa 30 cm rückwärts
FR. Quand le module infrarouge de M.A.X. détecte un objet, il passe à l'instruction GAUCHE/DROITE suivante. ES. Siempre que
el módulo de infrarrojos de M.A.X. detecte un objeto, M.A.X. pasará a la siguiente indicación hacia la IZQUIERDA/DERECHA
DE. Wenn M.A.X. Infrarot-Sensor ein Hindernis erfkennt, springt er zum nächsten LINKS/RECHTS-BEFEHL weiter. wird M.A.X.
beim nächsten LINKS/RECHTS-Befehl fortfahren.
FR. En mode DJ, M.A.X. et toi créez votre propre musique! Suis les instructions suivantes pour faire un bœuf!
ES. En modo DJ, tú y M.A.X. ¡os convertís en compinches musicales! ¡Usa los consejos siguientes para crear vuestra música
totalmente personalizada! DE. Im Musik-Modus können du und M.A.X. ein echtes Team werden! So erstellst du deine ganz
eigenen Sounds!
FR. A Incline le servomoteur du cou de
M.A.X. pour modier la vitesse de la
musique.
ES. A Cambia la velocidad de tu canción
inclinando el servo de cuello de M.A.X.
DE. A Neige den Hals-Servo von M.A.X.,
um die Geschwindigkeit des Songs zu
verändern.
FR. B Utilise la pince de M.A.X. pour faire
du scratch.
ES. B Utiliza la garra de M.A.X. para
hacer scratching.
DE. B Verwende den Greifer von M.A. X.,
um zu scratchen.
FR. C Fais rouler M.A.X. pour eectuer
une avance ou un retour rapide.
ES. C Haz rodar a M.A.X. para avanzar o
rebobinar la canción.
DE. C Rolle M.A.X. vor und zurück, um
deine Songs vor- oder zurückspulen.
A B C
JE VOUDRAIS TE MONTRER QUELQUE CHOSE / PERMETS-MOI DE TE PRÉSENTER
QUIERO ENSEÑARTE ALGO / TE PRESENTO A
ICH MÖCHTE DIR ETWAS ZEIGEN / DARF ICH VORSTELLEN
FAIS UNE PATROUILLE / PONTE EN MODO PATRULLA / FAHR STREIFE
FR. M.A.X. est un robot très curieux. Sers-toi de ces deux commandes vocales pour faire découvrir ton univers à M.A.X. Parle
distinctement quand tu réponds aux questions de M.A.X. Montre à M.A.X. des objets et des personnes partout dans ta maison
(par exemple: le frigo, ton skateboard ou même ton frère). ES. M.A.X. es un robot supercurioso. Usa estos dos comandos de
voz para enseñarle a M.A.X. tu entorno. Habla de forma clara cuando estés respondiendo preguntas. ¡Enséñale a M.A.X. cosas
que haya por toda la casa! (la nevera, un monopatín, a tu hermano, etc.). DE. M.A.X. ist ein sehr neugieriger Roboter.
Verwende diese beiden Sprachbefehle, um M.A.X. mehr über deine Umgebung beizubringen. Sprich deutlich, wenn du auf
Fragen von M.A.X. antwortest. Versuche, M.A.X. Dinge im ganzen Haus zu zeigen! (Kühlschrank, Skateboard, Bruder etc.)
FR. Lorsqu'il fait une patrouille, M.A.X. devient ton garde du corps personnel et protège ta chambre! Pour commencer, M.A.X.
t'aidera à créer un mot de passe avec 3boutons. Puis, après 15secondes, M.A.X. s'activera au moindre son ou à la moindre
lumière an d'erayer les intrus! ES. Cuando está en modo patrulla, M.A.X. actúa como tu propio guarda de seguridad, ¡para
que tu habitación sea siempre territorio seguro! Primero, M.A.X. te ayudará a crear una contraseña de 3 botones. Después,
cuando pasen 15 segundos, M.A.X. se activará si se enciende alguna luz o escucha algún sonido, ¡para asustar a los intrusos!
DE. Wenn M.A.X. Streife fährt, dann dann tut er dies, um dein Zimmer extra für dich zu bewachen. Zuerst hilft M.A.X. dir ein
3-Tasten-Passwort zu erstellen. Dann, nach 15 Sekunden, reagiert M.A.X. auf jedes Geräusch und jeden Lichtreiz und verjagt
alle Eindringlinge.
35
FAIS UNE LIVRAISON / ENTREGA ESTO / STELL EINE LIEFERUNG ZU
FAIS LE DJ, M.A.X. / M.A.X., VAMOS A SER DJ / LASS UNS MUSIK AUFLEGEN, M.A.X.
FR. En mode livraison, M.A.X. peut tenir un objet dans sa pince, rouler jusqu'à un endroit spécique et présenter cet objet à
une personne. Suis les instructions suivantes pour créer tes propres itinéraires de livraison. ES. En modo de entrega, M.A.X.
puede sujetar un objeto con su garra y desplazarse a un lugar especíco para dárselo a alguien. Usa las teclas siguientes para
crear una ruta de entrega personalizada. DE. Im Zustellungsmodus kann M.A.X. einen Gegenstand in seinem Greifer halten, an
einen bestimmten Ort fahren, und ihn jemandem geben. So erstellst du ein Programm mit einem selbst gewählten Lieferweg.
FR. FLÈCHE HAUT - M.A.X avance de 30cm. ES. FLECHA HACIA ARRIBA: Camina 30 cm en la dirección hacia la
que está mirando M.A.X. DE. NACH OBEN-PFEIL – M.A.X. fährt etwa 30 cm in die Richtung, in die er schaut.
FR. FLÈCHE GAUCHE/DROITE - Il eectue un virage à 90degrés dans la direction de la èche. ES. FLECHA
HACIA LA IZQUIERDA/DERECHA: Gira 90 grados en dicha dirección DE. LINKS-/RECHTSPFEIL – M.A.X. dreht sich um 90 Grad in
die jeweilige Richtung
FR. FLÈCHE ARRIÈRE - Il recule de 30cm. ES. FLECHA HACIA ATRÁS: Camina 30 cm hacia atrás. DE. NACH UNTEN-PFEIL – M.A.X.
fährt etwa 30 cm rückwärts
FR. Quand le module infrarouge de M.A.X. détecte un objet, il passe à l'instruction GAUCHE/DROITE suivante. ES. Siempre que
el módulo de infrarrojos de M.A.X. detecte un objeto, M.A.X. pasará a la siguiente indicación hacia la IZQUIERDA/DERECHA
DE. Wenn M.A.X. Infrarot-Sensor ein Hindernis erfkennt, springt er zum nächsten LINKS/RECHTS-BEFEHL weiter. wird M.A.X.
beim nächsten LINKS/RECHTS-Befehl fortfahren.
FR. En mode DJ, M.A.X. et toi créez votre propre musique! Suis les instructions suivantes pour faire un bœuf!
ES. En modo DJ, tú y M.A.X. ¡os convertís en compinches musicales! ¡Usa los consejos siguientes para crear vuestra música
totalmente personalizada! DE. Im Musik-Modus können du und M.A.X. ein echtes Team werden! So erstellst du deine ganz
eigenen Sounds!
FR. A Incline le servomoteur du cou de
M.A.X. pour modier la vitesse de la
musique.
ES. A Cambia la velocidad de tu canción
inclinando el servo de cuello de M.A.X.
DE. A Neige den Hals-Servo von M.A.X.,
um die Geschwindigkeit des Songs zu
verändern.
FR. B Utilise la pince de M.A.X. pour faire
du scratch.
ES. B Utiliza la garra de M.A.X. para
hacer scratching.
DE. B Verwende den Greifer von M.A. X.,
um zu scratchen.
FR. C Fais rouler M.A.X. pour eectuer
une avance ou un retour rapide.
ES. C Haz rodar a M.A.X. para avanzar o
rebobinar la canción.
DE. C Rolle M.A.X. vor und zurück, um
deine Songs vor- oder zurückspulen.
A B C
JE VOUDRAIS TE MONTRER QUELQUE CHOSE / PERMETS-MOI DE TE PRÉSENTER
QUIERO ENSEÑARTE ALGO / TE PRESENTO A
ICH MÖCHTE DIR ETWAS ZEIGEN / DARF ICH VORSTELLEN
FAIS UNE PATROUILLE / PONTE EN MODO PATRULLA / FAHR STREIFE
FR. M.A.X. est un robot très curieux. Sers-toi de ces deux commandes vocales pour faire découvrir ton univers à M.A.X. Parle
distinctement quand tu réponds aux questions de M.A.X. Montre à M.A.X. des objets et des personnes partout dans ta maison
(par exemple: le frigo, ton skateboard ou même ton frère). ES. M.A.X. es un robot supercurioso. Usa estos dos comandos de
voz para enseñarle a M.A.X. tu entorno. Habla de forma clara cuando estés respondiendo preguntas. ¡Enséñale a M.A.X. cosas
que haya por toda la casa! (la nevera, un monopatín, a tu hermano, etc.). DE. M.A.X. ist ein sehr neugieriger Roboter.
Verwende diese beiden Sprachbefehle, um M.A.X. mehr über deine Umgebung beizubringen. Sprich deutlich, wenn du auf
Fragen von M.A.X. antwortest. Versuche, M.A.X. Dinge im ganzen Haus zu zeigen! (Kühlschrank, Skateboard, Bruder etc.)
FR. Lorsqu'il fait une patrouille, M.A.X. devient ton garde du corps personnel et protège ta chambre! Pour commencer, M.A.X.
t'aidera à créer un mot de passe avec 3boutons. Puis, après 15secondes, M.A.X. s'activera au moindre son ou à la moindre
lumière an d'erayer les intrus! ES. Cuando está en modo patrulla, M.A.X. actúa como tu propio guarda de seguridad, ¡para
que tu habitación sea siempre territorio seguro! Primero, M.A.X. te ayudará a crear una contraseña de 3 botones. Después,
cuando pasen 15 segundos, M.A.X. se activará si se enciende alguna luz o escucha algún sonido, ¡para asustar a los intrusos!
DE. Wenn M.A.X. Streife fährt, dann dann tut er dies, um dein Zimmer extra für dich zu bewachen. Zuerst hilft M.A.X. dir ein
3-Tasten-Passwort zu erstellen. Dann, nach 15 Sekunden, reagiert M.A.X. auf jedes Geräusch und jeden Lichtreiz und verjagt
alle Eindringlinge.
36
EN. M.A.X. communicates with your smart device using Bluetooth FR. M.A.X. communique
avec ton appareil mobile via Bluetooth. ES. M.A.X. se comunica con tu dispositivo
inteligente vía Bluetooth DE. M.A.X. Verbindet sich mit deinem Smart-Gerät über Bluetooth
EN. Spin Master is not responsible for any damage caused to electronic devices through improper use.
FR. Spin Master n’est en rien responsable des dommages pouvant être causés aux appareils électroniques lors d’une utilisation
incorrecte.
EN. App Store is a service mark of Apple inc. Google Play is a trademark of Google Inc.
FR. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Google Play est une marque de commerce de Google Inc.
Disponible sur Google Play
Disponible en Google Play
Jetzt bei Google Play
Télécharger dans l'App Store
Consíguelo en el App Store
Laden im App Store
EN. The Bluetooth word mark is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc and any use of such mark by Spin Master Ltd. is under license.
FR. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par Spin Master Ltd. est sous licence.
EN.
*COMPATIBLE WITH SELECT IOS AND SELECT ANDROID DEVICES (SOLD SEPARATELY). CHECK WWW.MECCA-
NO.COM FOR A LIST OF COMPATIBLE DEVICES AND SYSTEM REQUIREMENTS, TO DETERMINE IF YOUR DEVICE IS
COMPATIBLE. SPIN MASTER RESERVES THE RIGHT TO WITHDRAW THE APPLICATION AT ANY GIVEN TIME AND
WITHOUT NOTICE.
FR.
*COMPATIBLE AVEC CERTAINS APPAREILS IOS ET ANDROID (VENDUS SÉPARÉMENT).
RENDS-TOI SUR WWW.MECCANO.COM POUR OBTENIR LA LISTE DES APPAREILS ET CONFIGURATION SYSTÈME
COMPATIBLES, AFIN DE VÉRIFIER SI TON APPAREIL EST COMPATIBLE. SPIN MASTER SE RÉSERVE LE DROIT DE
RETIRER L'APPLICATION À TOUT MOMENT SANS PRÉAVIS.
ES.
*COMPATIBLE CON DETERMINADOS DISPOSITIVOS IOS
Y ANDROID (SE VENDEN POR SEPARADO). CONSULTA LA LISTA DE DISPOSITIVOS COMPATIBLES Y LOS REQUISITOS
DE SISTEMA EN WWW.MECCANO.COM, PARA COMPROBAR SI TU DISPOSITIVO ES COMPATIBLE. SPIN MASTER SE
RESERVA EL DERECHO A RETIRAR LA APLICACIÓN DEL MERCADO EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN PREVIO AVISO.
DE.
*MIT AUSGEWÄHLTEN IOS- UND ANDROID-GERÄTEN KOMPATIBEL (SEPARAT ERHÄLTLICH). AUF
WWW.MECCANO.COM KANNST DU EINE LISTE DER KOMPATIBLEN GERÄTE UND SYSTEMANFORDERUNGEN
AUFRUFEN, UM FESTZUSTELLEN, OB DEIN GERÄT KOMPATIBEL IST. SPIN MASTER BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR,
DIE ANWENDUNG JEDERZEIT OHNE VORANKÜNDIGUNG ZURÜCKZUZIEHEN.
3.4 PROGRAM WITH APP / 3.4 PROGRAMME AVEC L'APPLICATION /
3.4 PROGRAMA CON APLICACIÓN / 3.4 ÜBER DIE APP PROGRAMMIEREN
DOWNLOAD FREE MECCANO APP* / TÉLÉCHARGE L'APPLICATION GRATUITE MECCANO*
DESCARGA LA APLICACIÓN MECCANO GRATIS * /
KOSTENLOSE MECCANO-APP HERUNTERLADEN*
EN. CONTROL M.A.X IN A WHOLE NEW WAY!
FR. DÉCOUVRE UNE TOUTE NOUVELLE FAÇON DE
CONTRÔLER M.A.X. !
ES. ¡CONTROLA A M.A.X. COMO NUNCA ANTES!
DE. M.A.X AUF EINE GANZ NEUE ART UND WEISE STEUERN!
EN. Install your phone in M.A.X.’s visor for even more ways to play!
FR. Place ton téléphone dans la visière de M.A.X. pour encore plus de possibilités de jeu !
ES. ¡Instala tu teléfono en el visor de M.A.X. para descubrir aún más formas de jugar!
DE. Lege dein Telefon auf M.A.X. LED-Matrix, um noch mehr Spielmöglichkeiten zu erhalten!
EN. Downlad the free app and program M.A.X. with your smart device! Create custom programs, animations, and
more, using a drag and drop environment. FR. Télécharge l'application gratuite et programme M.A.X. à partir de
ton appareil mobile ! Crée des programmes et des animations personnalisés à l'aide d'un environnement de type
glisser-déposer. ES. ¡Descárgate la aplicación gratuita y programa a M.A.X. con tu dispositivo inteligente! Crea
programas personalizados, animaciones y mucho más, usando la función de arrastrar y soltar. DE. Lade die
kostenlose App und programmiere M.A.X. mit deinem Smartphone. Erstelle über Drag and Drop benut-
zerdefinierte Programme, Animationen und mehr.
37
BATTERY SAFETY INFORMATION:
• Requires 1 x Ni-MH 1800 mAh battery pack (included).
• Replacement of batteries must be done by adults.
• Promptly remove dead batteries from the toy.
• Dispose of used batteries properly.
• Remove batteries for prolonged storage.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• DO NOT incinerate used batteries.
• DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may
explode or leak.
• DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
• DO NOT short-circuit the supply terminals.
SPECIAL Ni-MH BATTERY INSTRUCTIONS:
Requires 1 x Ni-MH 1800 mAh battery pack. - Never
charge battery unattended. - Charge battery in isolated
area. Keep away from flammable materials. - Do not
expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries
exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble,
modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place
them in fires or leave them in hot places. - Do not drop
or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries
or connectors to get wet. - Only charge the batteries with
the specified Spin Master™ battery charger. - Only use
the batteries in the device specified by Spin Master. -
Carefully read the instruction guide and use the batteries
correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion
use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. -
Batteries must be recycled or disposed of properly.
IMPORTANT INFORMATION:
Remove all packaging
before use. Retain this information, addresses and phone
numbers for future reference. Content may vary from
pictures. Meccano reserves the right to discontinue the
website www.meccano.com at any time. Keep away from
obstacles and electrical hazards.
SAFETY PRECAUTIONS:
Parental guidance is
recommended. Do not use M.A.X. on a table or
near stairs; only use on the floor. Regularly examine
for damage to the toy and sensors. In the event of any
damage, remove from use. Keep hands, hair and loose
clothing away from moving parts when power switch
is turned ON. Turn OFF M.A.X.when not in use. During
play, keep in sight so that you can supervise it all the
time. Users should keep strict accordance with the
instruction manual while operating the product.
CARE AND MAINTENANCE:
This product is intended for
indoor use only. Do not use outdoor - dirt, grass, cement
will scratch the finish and/or block the sensors. Do not
submerge the toy in water. Do not play around water as
this is a hazard and can cause a malfunction or damage
the electronic assemblies. Keep the sensors clean,
wipe with a scratchless cloth. Do not put any foreign
objects in the USB port or sensors. Do not pull hard
on any part of the robot as this may cause damage.
TROUBLESHOOTING:
If normal function of the product
is disturbed or interrupted, strong electro-magnetic
interference may be causing the issue. To reset product,
turn it completely off, then turn it back on. If normal
operation does not resume, move the product to another
location and try again. To ensure normal performance,
rechange the batteries, as low batteries may not allow
full function.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES
AUX PILES :
• Fonctionne avec 1 batterie Ni-MH 1800 mAh (fournie).
• Le remplacement des piles doit être effectué par
un adulte.
• Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet.
• Jeter correctement les piles usagées.
• Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation
prolongée.
• N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type
équivalent à celui recommandé.
• NE PAS incinérer les piles usagées.
• NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser
ou fuir.
• NE PAS recharger des piles non rechargeables.
• NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
INSTRUCTIONS PROPRES À LA BATTERIE Ni-MH :
Contient 1 batterie 1 x Ni-MH 1 800 mAh. - Surveiller
la batterie lors de la mise en charge. - Charger la
batterie dans un endroit isolé. Tenir à distance de toute
matière inflammable. - Protéger des rayons du soleil.
Une batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu.
- Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter
une batterie. Ne pas la mettre au feu ou la laisser dans
un endroit chaud. - Ne pas laisser tomber une batterie
ou la soumettre à des chocs. - Ne pas laisser une
batterie ou ses connecteurs prendre l’eau. - N’utiliser
que le chargeur indiqué par Spin Master™ pour
recharger la batterie. - N’utiliser la batterie que dans
l’appareil indiqué par Spin Master. - Lire attentivement
le mode d’emploi et utiliser correctement la batterie. -
Dans le cas peu probable d’une fuite ou d’une explosion,
utiliser du sable ou un extincteur. - La batterie doit être
recyclée ou jetée comme il convient.
INFORMATIONS IMPORTANTES :
Retirer tout
l’emballage avant utilisation. Conserver les informations,
adresses et numéros de téléphone pour consultation
ultérieure. Le contenu peut différer des images.
Meccano se réserve le droit de supprimer le site Internet
www.meccano.com à tout moment. Maintenir à l’écart
de tout obstacle ou risque électrique.
MESURES DE SÉCURITÉ :
L’aide d’un adulte est
recommandée. Ne pas utiliser M.A.X. sur une table ou
près d’escaliers. L’utiliser sur le sol uniquement. Vérifier
régulièrement que le jouet et les capteurs ne sont pas
endommagés. S’ils le sont, ne plus utiliser le jouet.
S’assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne
se trouvent pas à proximité des parties mobiles lorsque
l’interrupteur est placé sur ON. ÉTEINDRE M.A.X. lorsqu’il
n’est pas utilisé. Le jouet doit toujours être dans le champ
de vision et surveillé à tout moment. Les utilisateurs
doivent suivre rigoureusement les consignes de ce mode
d’emploi lors de l’utilisation du jouet.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Ce produit est conçu
pour être utilisé en intérieur seulement. Ne pas utiliser en
extérieur : tout contact avec de la terre, de l’herbe ou du
béton peut érafler la peinture et/ou empêcher les capteurs
de fonctionner. Ne pas plonger le jouet dans l’eau. Ne pas
utiliser le jouet à proximité d’eau ; cela présente un danger
et risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement des
assemblages électroniques ou de les endommager. Les
capteurs doivent rester propres. Les nettoyer à l’aide d’un
chiffon doux. Ne placer aucun objet étranger dans les
capteurs ni dans le port USB. Ne pas tirer trop fort sur une
partie du robot, car cela pourrait l’endommager.
DÉPANNAGE : De fortes interférences électromagnétiques
peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement
normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre
complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne
toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation
et réessayer. Des piles ou une batterie faibles peuvent
empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des
performances optimales, changer les piles ou recharger
complètement la batterie.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS:
• Requiere 1 bateria Ni-MH 1800 mAh (incluida).
• Las pilas deben ser sustituidas por un adulto.
• Retire rápidamente las pilas usadas.
• Las pilas usadas deben desecharse de
forma adecuada.
• Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un
período de tiempo prolongado.
• Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un
tipo equivalente.
• NO exponga las pilas usadas al fuego.
• NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que
podrían explotar o desprender productos químicos.
• NO intente recargar pilas no recargables.
• NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE LA
BATERÍA Ni-MH:
Requiere 1 batería Ni-MH 1 800 mAh. - Nunca deje la
batería cargándose sin supervisión.- Ponga a cargar
la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería
alejada de materiales inflamables. - No exponga
la batería a la luz directa del sol. De lo contrario,
existe la posibilidad de que se recaliente, se incendie
o estalle. - No desmonte, modifique, caliente ni
cortocircuite la batería. No la exponga al fuego ni a
altas temperaturas.
- No someta la batería a caídas o golpes fuertes.
- No exponga la batería a la humedad. - Utilice
únicamente el cargador especificado por Spin
Master™ para cargar la batería. - Utilice la batería
únicamente con el dispositivo Spin Master para el que
está diseñada. - Lea atentamente las instrucciones
y asegúrese de usar la batería de forma correcta. -
En el improbable caso de que la batería sufra una
explosión o se produzca un escape de productos
químicos, utilice arena o un extintor químico para
contener el accidente. - Las pilas o paquetes de pilas
deben reciclarse o desecharse de forma adecuada.
INFORMACIÓN IMPORTANTE :
Retire todo el
embalaje
antes de utilizar el producto. Conserve
toda la información, las direcciones y los números
de teléfono para futuras referencias. El contenido del
paquete puede no corresponder con las imágenes.
Mantenga el producto alejado de obstáculos y riesgos
eléctricos.
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
Se recomienda la
supervisión de un adulto. Coloca tu M.A.X. en el
suelo
cuando vayas a utilizarlo, nunca en una mesa ni cerca
de las escaleras. Comprueba periódicamente si el
juguete o los sensores han sufrido daños. En caso de
que estén dañados, deja de utilizar el juguete. Mantén
las manos, el pelo y la ropa alejados del juguete
cuando el interruptor esté en posición de ENCENDIDO.
APAGA tu M.A.X. cuando no vayas a utilizarlo. No
lo pierdas de vista mientras lo estés usando; debe
estar bajo control en todo momento. Los usuarios del
producto deben seguir todas las recomendaciones de
esta guía de instrucciones.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Este producto debe
utilizarse únicamente en interiores. No lo utilices en
exteriores, ya que la suciedad, la hierba y el cemento
pueden arañar el acabado y bloquear los sensores.
FR
ES
EN
CONSUMER INFORMATION • INFORMATIONS DESTINÉES AU CONSOMMATEUR • INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR • VERBRAUCHERHINWEISE
39
Déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en
fin de vie à votre détaillant lors de l’achat d’un produit
similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre
commune.
Requiere 1 bateria Ni-MH 1 800 mAh (incluida).
Las pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas
de manera apropiada. Cuando este producto alcance
el final de su vida útil, no lo deseches como residuo
doméstico. La normativa exige que se recoja de forma
separada para que pueda tratarse con las mejores
técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta
forma, se minimizará el impacto que la contaminación
del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas
tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se
reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos
productos y se evitará la saturación de los vertederos.
¡Colabora desechando este producto de forma adecuada!
El símbolo del contenedor con ruedas significa que
debería retirarse como residuo de aparatos eléctricos y
electrónicos. Puedes devolver un producto antiguo en tu
establecimiento habitual cuando adquieras un producto
nuevo similar. Si deseas obtener más información,
consulta con las autoridades locales.
Benötigt 1 Ni-MH 1800 mAh Akku (enthalten).
Batterien oder Akkus müssen recycelt oder
ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht
mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht
vor, dass das Gerät separat entsorgt wird, damit es so
weit wie möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt
sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen
Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in
den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten,
minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte
erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf
Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu,
indem Sie das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen.
Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß
den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt
werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines
neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel zurückgegeben
werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie
bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Requires 1 x Ni-MH 1800 mAh battery
pack (included). Batteries or battery packs
must be recycled or disposed of properly.
When this product has reached the end of its
useful life it should not be disposed of with
other household waste. The Waste Electrical
and Electronic Equipment Regulations require
it to be separately collected so that it can be
treated using the best available recovery and
recycling techniques. This will minimize the impact on the
environment and human health from soil and water con-
tamination by any hazardous substances, decrease the
resources required to make new products and avoid us-
ing up landfill space. Please do your part by keeping this
product out of the municipal waste stream! The “wheelie
bin” symbol means that it should be collected as “waste
electrical and electronic equipment”. You can return an
symbol means that it should be collected as “waste elec-
trical and electronic equipment”. You can return an old
product to your retailer when you buy a similar new one.
For other options, please contact you local council.
Fonctionne avec 1 batterie Ni-MH 1800 mAh (fournie).
Les piles ou les batteries doivent être correctement
recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin
de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets
ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets
des équipements électriques et électroniques (DEEE), il
doit être collecté séparément afin d’être éliminé selon les
meilleures techniques de récupération et de recyclage
disponibles. Cette démarche réduit les risques de
pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser
l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur
l’environnement. Cela diminue également la quantité
de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux
produits, et évite la saturation des sites d’enfouissement.
Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce
produit avec les déchets de votre commune. Le symbole
de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit
faire l’objet d’une collecte respectant la directive sur les
DE
FR
EN
60 Hz Eingangsspannung Großbritannien:
~ 230 V, 50 Hz
Eingangsspannung Australien und Neuseeland: ~ 240 V, 50 Hz
Ausgang: 7,5 V Gleichstrom, 1.000 mA
Um ein Netzteil zu säubern, muss es erst aus der Steckdose
gezogen und dann mit einem angefeuchteten Tuch gereinigt
werden. Es darf nicht in Wasser getaucht werden oder mit
Seife bzw. Chemikalien in Berührung kommen. Vor dem
Wiederverwenden trocknen lassen. Bei Nässe oder Schäden nicht
an die Steckdose anschließen.
Elektrische Kennwerte des Netzteils:
Eingangsspannung USA und Kanada: ~ 120 V Wechselstrom, 60 Hz
Eingangsspannung Großbritannien: ~ 230 V, 50 Hz
Eingangsspannung Australien und Neuseeland: ~ 240 V, 50 Hz
Ausgang: 7,5 V Gleichstrom, 1.000 mA
ES
Bluetooth operates at:
Fréquence de fonctionnement du Bluetooth :
La conexión Bluetooth funciona a:
Bluetooth arbeitet mit einer Frequenz von:
2.4GHz / 2,4 GHz
A
AC/DC wall mount charger (10.4W) • Chargeur mural ca/cc (10,4 W) • Cargador de toma de pared de ca/cc (10,4 W)
• Netzteil (10,4 W)
7.5V -- 1000mA
100-240V~50/60Hz
PLUG TYPE : A
TYPE DE PRISE: A
TIPO DE ENCHUFE: A
STECKERTYP: A
G
AC/DC wall mount charger (10.4W) • Chargeur mural CA/CC (10,4 W) • Cargador de toma de pared de ca/cc (10,4 W)
• Netzteil (10,4 W)
7.5V -- 1000mA
100-240V~50/60Hz
PLUG TYPE : G
TYPE DE PRISE: G
TIPO DE ENCHUFE: G
STECKERTYP: G
C
AC/DC wall mount charger (10.4W) • Chargeur mural CA/CC (10,4 W) • Cargador de toma de pared de ca/cc (10,4 W)
• Netzteil (10,4 W)
7.5V -- 1000mA
100-240V~50/60Hz
PLUG TYPE : C
TYPE DE PRISE: C
TIPO DE ENCHUFE: C
STECKERTYP: C
TM & © 2017 MECCANO for packaging, instructions and models built with this set. ®MECCANO is an exclusive trademark of MECCANO. Spin Master
logo is a trademark of Spin Master Ltd. All rights reserved. / TM & © 2017 MECCANO pour l’emballage, les notices et modèles de ce coffret. ®MECCANO
est une marque de commerce exclusive de MECCANO. Le logo de Spin Master est une marque de commerce de Spin Master Ltd. Tous droits réservés.
EN. Spin Master International SARL, hereby declares that this M.A.X. is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU. A copy of the declaration of conformity can be requested through customercare@spinmaster.com or SPIN MASTER INTERNATIONAL
S.A.R.L., 20 RUE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBOURG.
FR. Par la présente, Spin Master International SARL déclare que ce jouet M.A.X. respecte les principales exigences ainsi que les dispositions pertinentes
de la Directive 2014/53/UE. Une copie de la déclaration de conformité est disponible sur demande. Contactez-nous à l’adresse customercare@spinmaster.
com ou SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A. R. L., 20 RUE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBOURG .
ES. Por la presente, Spin Master International SARL declara que este juguete M.A.X. cumple con los requisitos esenciales y con otras provisiones relevantes de
la Directiva 2014/53/UE. Se puede solicitar una copia de la declaración de conformidad en customercare@spinmaster.com o en SPIN MASTER INTERNATIONAL
S.A.R.L., 20 RUE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBURGO.
DE. Spin Master International SARL erklärt hiermit, dass M.A.X. den grundlegenden Anforderungen und weiteren Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Ein Exemplar der Konformitätserklärung kann per E-Mail an customercare@spinmaster.com oder bei SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 20
RUE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBOURG, angefordert werden.
T91841_0001_20087302_GML_BK_R2 (MEC_M_A_X_Cn)
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA. Imported into EU by/Importé dans l’UE par : SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 20 RUE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
CAUTION:
Stickers not intended to be placed on skin.
MISE EN GARDE :
Les autocollants ne sont pas destinés à être placés sur la peau.
PRECAUCIÓN:
Las calcomanías no deben colocarse sobre la piel.
ACHTUNG:
Sticker sind nicht zum Aufkleben auf die Haut geeignet.
PRECAUCIÓN: JUGUETE ELÉCTRICO – No recomendado para niños
menores de 10 años. Como sucede con todos los productos eléctricos,
se deben tomar precauciones especiales durante su manipulación para
evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
ACHTUNG – ELEKTRONISCHES SPIELZEUG – Nicht empfohlen für
Kinder unter 10 Jahren. Bitte wie bei allen elektrischen Geräten Vorsicht
bei der Handhabung, um Stromschläge zu vermeiden.
EN:
Frequency band(s) : 2400MHZ – 2480MHZ
FR :
Bande(s) de fréquence: 2400MHZ – 2480MHZ
ES:
Bandas de frecuencia: 2400 MHZ – 2480 MHZ
DE:
Frequenzband: 2.400MHz–2.480MHz
EN:
Maximum radio frequency power transmitted: 0dB
FR :
Puissance de radiofréquence maximale transmise : 0 dB
ES:
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: 0 dB
DE:
Max. Sendeleistung: 0dB
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
XICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
NORTH AMERICA AMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339,
CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
WWW.SPINMASTER.COM
+
ww w.
?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Meccano Meccano - M.A.X. Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à