Cateye Nano Shot%2b [HL-EL625RC] Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

RECHARGEABLE
HEADLIGHT
Nano Shot +
HL-EL625RC
FR
Copyright© 2012 CATEYE Co., Ltd. EL625RC-120518
2
1
2
3
Avant d’utiliser la lampe, veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que le livret
joint “Batteries lithium-ion” et conservez-les pour une consultation ultérieure.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie de 2 ans : Lampe uniquement (Usure de la pile non comprise.)
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de 2 ans après la date
d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le
compteur gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez
le produit, emballez le soigneusement et joignez au compteur le certifi cat de garantie (preuve d’achat), avec vos
instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certifi cat de garantie, les
frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la
charge de la personne souhaitant la garantie.
Veuillez s’il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet.
http://www.cateye.com/fr/support/regist/
PIECES DE RECHANGE
5338827N
Support FlexTight™ (H-34N)
Fixez le support sur le guidon, comme indiqué. (1.
1
-
3
)
Emboîtez la lampe sur le support jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre, puis 2.
ajustez l’angle du faisceau lumineux. (
4
)
Pour retirer la lampe, tirez dessus tout en appuyant sur le bouton (3.
5
).
Pour réajuster l’angle du faisceau lumineux, desserrez disque suffi samment pour *
pouvoir faire tourner le support, puis serrez le bien après ajustement.
ATTENTION!:
Assurez-vous de bien serrer le disque à la main. Si vous le serrez trop fort avec
un outil, vous risquez d’endommager le pas de vis.
Vérifi ez régulièrement le disque et la vis (*1) sur le support, et ne les utilisez que s’ils
sont bien serrés.
Arrondir l’extrémité de la sangle du support qui a été coupée pour éviter les blessures.
Un commutateur sert à mettre l’appareil sous tension et hors tension.
Utilisez le câble USB pour brancher la lampe sur un PC ou sur un chargeur USB 1.
commercial. (
1
-
2
)
Le bouton s’allume et le chargement commence.
La lampe est complètement chargée lorsque le voyant s’allume en vert. Débranchez le 2.
câble USB et remettez en place le capot de la prise en mise en charge.
Lorsque votre PC est en veille, l’appareil ne peut pas être chargé.*
Le chargement prend plus longtemps avec un port USB1.0.*
Un des boutons suivants indique qu’une erreur de chargement s’est produite. Enlevez
*
et réinsérez le câble USB puis commencez à nouveau le processus de chargement.
Lumière rouge clignotante
Le chargeur de batterie est défectueux ou la batterie est
endommagée.
Lumière jaune clignotante
Un chargeur de batterie approprié n’est pas connecté
La batterie estchargée à environ 80% après 5 heures.*
Les durées de recharge et d’illumination ne sont fournies qu’à titre indicatif, et *
varient en fonction des conditions d’utilisation.
ATTENTION!
Avant votre voyage, assurez-vous que la lumière est bien installée sur le support,
qu’il s’allume correctement et que la lumière n’est pas bloquée par des valises etc.
Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants.
Afi n d’éviter une panne soudaine due aux piles, nous vous conseillons d’avoir
sur vous des lampe de rechange.
Installer la lampe à une distance supérieure à 5 cm environ du dispositif de mesure sans
l. En effet, les transmissions pourraient être défaillantes en cas de montage trop proche.
Ce produit est résistant à l’eau en utilisation normale et il peut être utilisé sous la pluie.
Cependant, ne l’immergez pas volontairement.
Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par de la boue, etc.,
nettoyez à l’aide d’un chiffon propre humecté de savon doux.
Ne jamais utiliser de solvant, de benzène ou d’alcool ; cela causerait des dommages.
Retirez la batterie usagée, recouvrez son connecteur de ruban isolant, et dépo-
sez-la dans une boutique proposant le recyclage des piles rechargeables.
Avant la première utilisation
Cet appareil est fourni avec une faible charge pour vérifi er la lumière. Assurez-vous d’avoir
charger l’appareil avant de l’utiliser. Référez-vous à la section «PROCÉDURE DE RECHARGE».
3
4
5
1
2
1
2
Câble USB
Couvercle de la prise du chargeur
Disque
Garniture en
caoutchouc
Support
Sangle
Bouton de
déblocage
Vis
*1
Vers PC ou chargeur de batterie USB
Appui double
1 sec.
HiHi
LowLow
*2
HyperConstant
OFF
HyperConstant
*2
1 sec.
ON
Lampe
Support FlexTight™ (H-34N)
Câble USB
FIXATION AU VELO
PROCÉDURE DE RECHARGE
UTILISATION DU BOUTON (SÉLECTION DU MODE D’ÉCLAIRAGE)
COMMENT REMPLACER LA PILE
Lorsque la durée de fonctionnement diminue grandement, la batterie est presque à la fi n de
sa durée de vie. Veuillez contacter votre distributeur local CatEye gurant sur notre site In-
ternet www.cateye.com ou CatEye pour plus de détails sur le remplacement de la batterie.
ATTENTION!:
Cette lampe est une pièce mécanique de haute précision. Ne la démontez en
aucun cas.
CARACTERISTIQUES
Source lumineuse DEL blanche haute intensité x 2
Pile Li-ion 3,7v 2800mAH
Mise en charge Fiche mini USB
Durée de fonctionnement
Hi : Environ 1,5 heures
Low : Environ 4 heures
HyperConstant : Environ 2 heures
Temps de charge Environ 8 heures (USB2.0)
Température
Recharge : 5˚C – 40˚C
Utilisation : -10˚C – 40˚C
Nombre de recharges/décharges
Approx. 300 fois (nombre de fois)
Dimensions/poids 96,4 x 58,6 x 35,6 mm / 160 g
(incluant les piles rechargeables fournies)
Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modifi cation sans avis préalable.*
JETER LA BATTERIE
1
2
3
4
Pile
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku,
Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
Phone : (06)6719-6863
Fax : (06)6719-6033
URL : http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200,
Boulder CO80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5CATEYE
Fax : 303.473.0006
CO
., LTD.
Commutateur (voyant)
Voyant rouge: En charge
Voyant vert: Charge terminée
Temps de charge
8 h
(USB 2.0)
Environ.
Durée de fonctionnement standard
Hi Environ. 1.5 h
Low Environ. 4 h
HyperConstant Environ. 2 h
*2 Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, ou lorsque vous passez du mode
HyperConstant au mode Fort ou Faible, l’appareil s’allume dans le mode précé-
dent. (fonction mémoire des modes)
Charge restante de la pile
Lorsque la lampe est allumée, la couleur du commutateur indique le niveau restant de la pile.
Voyant vert Le niveau de charge restant de la pile est suffi sant.
Lumière orange Puissance de la batterie moins de 50%.
Voyant rouge
Le niveau de charge restant de la pile est faible. Rechargez la batterie.
  • Page 1 1

Cateye Nano Shot%2b [HL-EL625RC] Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à