KitchenAid KCIP 1010 Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Mode d’emploi
*
Avertissements 4
Conseils pour la protection de l’environnement 5
Instructions de montage et d’utilisation 6
Utilisation 6
Assemblage 7
Description de la hotte 14
Fonctionnement 14
Entretien 15
Diagnostic des pannes 17
Service Après -vente 17
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans connaissance du fonctionnement de
l’appareil sauf s’ils sont sous surveillance ou formés à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
1. Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Avant toute
opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez l’appareil en retirant la fiche ou en coupant
l’interrupteur général de l’habitation.
2. Aucun aliment ne doit être flambé sous la hotte. Les flammes pourraient être source d’incendie.
3. Lorsque vous faite une friture, ne laissez pas la poêle sans surveillance car l’huile bouillante pourrait
prendre feu.
4. Un entretien et un nettoyage réguliers sont une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement
de l’appareil. Nettoyez régulièrement tous les dépôts laissés sur les surfaces salies. Enlevez et nettoyez
ou remplacez fréquemment le filtre. Il est interdit d’utiliser tout type de matériau inflammable pour
transporter l’air d’évacuation.
5. Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils alimentés au gaz ou par d’autres combustibles,
la dépression dans la pièce ne doit pas dépasser 4Pa (4 x 10-5 bar). Pour cette raison, assurez-vous que
la pièce est bien aérée.
6. L’air aspiré par la hotte ne doit pas être évacué dans un conduit servant à l’évacuation des fumées des
appareils de chauffage ,des appareils alimentés au gaz ou par d’autres combustiblesou dans une bouche
de VMC.
7. La pièce doit être suffisamment aérée lorsque la hotte est utilisée en même temps que d’autres
appareils alimentés au gaz ou par d’autres combustibles.
8. Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les toucher.
Remarque: portez des gants de travail pour toutes les opérations d’installation et d’entretien.
Branchement électrique
La tension de votre habitation doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de la hotte. La hotte peut être fournie avec une fiche. Dans ce cas, branchez-la sur une prise
conforme aux normes en vigueur et située dans un endroit accessible. Si la hotte est dépourvue de fiche
(prise encastrée) ou si la fiche n’est pas accessible, montez un interrupteur bipolaire conforme aux normes
en vigueur assurant la déconnexion complète du secteur dans les conditions de surtension III,
conformément aux règles d’installation.
ATTENTION: avant de rebrancher le circuit de la hotte au secteur et de vérifier son
fonctionnement correct, contrôlez toujours que le cordon d’alimentation est monté
correctement et qu’il n’est pas coincé ou pincé dans le logement de la hotte en phase
d’installation.
Nettoyage de la hotte
Attention: Au moins une fois par mois, éliminez les huiles et les graisses afin d’éviter tout risque
d’incendie. Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N’utilisez jamais de substances abrasives ou
d’alcool.
Avant d’utiliser l’appareil
Pour une utilisation optimale de votre hotte, merci de lire attentivement le mode d’emploi. Conservez
cette notice, elle pourra vous être utile.
Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée
des enfants car ils représentent une source potentielle de danger.
Vérifiez que la hotte n’a subi aucun dommage pendant le transport.
L’installation et les branchements électriques, le remplacement du cordon d’alimentation avec fiche ou du
cordon flexible doivent être effectués par un technicien qualifié conformément aux normes en vigueur.
Cet appareil est conçu pour une utilisation par despersonnes adultes et à des fins domestiques.
Avertissements
4
1. Emballage
Les matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le symbole de recyclage . Pour la mise au
rebut, respectez les normes en vigueur. Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique,
morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants car ils représentent une source potentielle de
danger.
2. Produit
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE
concernant les Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit
ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans votre pays
de résidence.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet
appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
Conseils pour la protection de l’environnement
Déclaration de conformité
Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec:
- objectifs sécurité de la directive “Basse Tension” 2006/95/CE (qui remplace la 73/23/CEE et
modifications);
- les qualités de protection requises par la Directive "CEM" 89/336/CEE modifiée par la Directive
2004/108/CEE.
Avertissements
5
Ce produit est très lourd. Le déplacement et l’installation de la hotte doivent être effectuée par au moins
deux personnes.
Respecter scrupuleusement les instructions indiquées dans cette notice. Le fabricant décline toute
responsabilité pour tout problème, dégât ou incendie provoqué à l’appareil et dû à la non-observation des
instructions ci-dessus.
Instructions de montage et d’utilisation
La hotte est conçue pour être utilisée en
version aspirante à évacuation externe ou
filtrante à recyclage interne.
Version aspirante
La hotte est dotée d’une sortie d’air
supérieure B pour l’évacuation des
fumées vers l’extérieur (tuyau
d’évacuation et colliers de fixation non
fournis). Fig. 1
Version filtrante
S’il n’est pas possible d’évacuer les fumées
et les vapeurs de la cuisson vers
l’extérieur, vous pouvez utiliser la hotte
en version filtrante en montant un filtre à
charbons actifs et le déflecteur F sur le
support (bride) G. Les fumées et les
vapeurs sont recyclées à travers le grillage
supérieur H par un tuyau d’évacuation
raccordé à la sortie d’air supérieure B et
la bague de raccord montée sur le
déflecteur F (tuyau d’évacuation et
colliers de fixations non fournis). Fig. 2
Installation
La distance minimum entre la surface de
support des ustensiles sur l’appareil de
cuisson et la partie la plus basse de la
hotte doit être de 50 cm minimum dans le
cas de cuisinières électriques et de 70 cm
minimum en cas de cuisinières à gaz ou
mixtes. Si les instructions d’installation du
dispositif de cuisson à gaz spécifient une
distance plus grande, il faut en tenir compte.
Utilisation
6
7
La hotte est dotée de chevilles de fixation adaptées
à la plupart des murs/plafonds. Il est toutefois
nécessaire de consulter un technicien qualifié pour
vous assurez de la validité des matériaux en
fonction du type de mur/plafond. Le mur/plafond
doit être suffisamment robuste pour supporter le
poids de la hotte.
Avant de commencer l’installation:
Vérifiez que le produit acheté possède des
dimensions adaptées à la zone d’installation
choisie.
Pour faciliter l’installation, il est conseillé de
retirer temporairement les parties qui
empêchent l’accès aux zones de fixation (par
exemple, filtre à graisses, panneaux d’aspiration
périmétrale, cadres de support du filtre à
charbon, en fonction du modèle).
Retirez les filtres à charbons actifs, le cas
échéant (consultez également le paragraphe
correspondant). Ils doivent être remontés
uniquement si vous souhaitez utiliser la hotte en
version filtrante.
Vérifiez qu’il ne reste aucun matériel additionnel
(par exemple, sachets de vis, garanties) à
l’intérieur de la hotte (pour des raisons de
transports). Retirez-les le cas échéant et
conservez-les.
Si possible, débranchez et retirez les meubles
au-dessous et autour de la zone d’installation de
la hotte afin d’avoir un meilleur accès au
mur/plafond où la hotte sera installée. Dans le
cas contraire, protégez les meubles et toutes les
parties concernées par l’installation dans la
mesure du possible. Choisissez une surface
plane et couvrez-la avec une protection pour y
poser ensuite la hotte et les pièces
additionnelles.
Vérifiez également qu’une prise électrique est
disponible à proximité de la zone d’installation
de la hotte (dans un endroit accessible une fois
la hotte montée) et qu’il est possible de se
raccorder à un dispositif d’évacuation des
fumées vers l’extérieure (uniquement en version
aspirante).
Sur le disjoncteur général, coupez le courant de
la prise électrique de la hotte et souvenez-vous
de ne pas brancher la hotte au secteur avant
d’avoir terminé l’installation.
Effectuez tous les travaux de maçonnerie
nécessaires (par exemple, installation d’une
prise électrique et trou pour le passage du tuyau
d’évacuation).
Fig. 3
Déterminez la distance la plus adaptée entre la
table de cuisson et la hotte en fonction des
exigences. Attention! Respectez les distances
minimums expressément indiquées dans cette
notice d’instructions.
Réglez l’extension de la structure de support de
la hotte sur la base de la formule mathématique
indiquée sur la figure.
Remarque: uniquement si vous souhaitez
utiliser la hotte en version filtrante (voir
également fig. 4 et paragraphes suivants): dans
le cas de structures très étendues, il est
conseillé d’installer le déflecteur avant
d’assembler définitivement la structure pour
faciliter l’opération.
Fixez les deux sections de la structures avec 16
vis en tout (8 par côté).
Assemblage
Fig. 4
Version filtrante uniquement: fixez le déflecteur
au treillis:
a. Introduisez le déflecteur d’un côté du treillis
afin que le trou rectangulaire au centre soit
tourné vers le bas.
b. Fixez le déflecteur avec 4 vis depuis le haut
du treillis.
c. Branchez à la bague de raccord fournie un
tuyau d’évacuation approprié (Ø 150 mm)
suffisamment long pour atteindre la bague de
raccord placée sur le groupe moteur, lorsque
celui-ci sera installé. À cet effet, consultez la
formule mathématique sur la figure.
d. Enfilez le tuyau avec la bague de raccord vers
le haut et fixez-le au déflecteur avec 2 vis.
Assemblage
8
9
Fig. 5
Sur la verticale de la table de cuisson, appliquer
le gabarit de perçage au plafond (le centre du
gabarit devra correspondre au centre de la table
de cuisson et les côtés devront être parallèles
aux côtés de la table de cuisson – le côté du
gabarit avec l’inscription FRONT correspond au
côté du bandeau de commande). Préparez le
branchement électrique.
Percez en suivant les indications (4 trous pour 4
chevilles murales). Introduisez les 4 chevilles
dans les trous. Vissez 2 vis dans les trous
latéraux (droite et gauche) en laissant un espace
d’environ 1 cm entre la tête des vis et le
plafond.
Ces vis serviront pour accrocher la structure de
support.
Fig. 6
Retirez le câble électrique de la boîte de
connexion placée sur le groupe moteur.
Effectuez le branchement électrique sur le
plafond dans les limites indiquées sur le gabarit.
Version aspirante uniquement: Installez un tuyau
d’évacuation approprié (Ø 150 mm)
suffisamment long pour atteindre la bague de
raccord placée sur le groupe moteur, lorsque
celui-ci sera installé.
À cet effet, consultez la formule mathématique
sur la figure.
Assemblage
10
Fig. 7
Accrochez le treillis aux 2 vis sur le plafond et
fixez définitivement avec 2 autres vis (devant et
derrière). SERREZ FERMEMENT TOUTES LES
VIS.
Fig. 8
Découpe de la cheminée: la cheminée est
fournie en longueur standard et peut être
taillées sur mesure.
Remarque: la cheminée devra avoir une
dimension en hauteur équivalente à l’extention
du treillis (voir également la formule
mathématique à la Fig. 3).
Enfilez la cheminée sur le treillis, vérifiez que le
côté de la soudure est tourné vers le côté
postérieur (le côté opposé à celui du bandeau
de commande de la hotte, une fois l’installation
terminée). Fixez avec 2 vis.
Fig. 9
Accrochez le groupe moteur au treillis sur les 4
vis déjà prévissées sur le groupe.
Attention! Faites passer le câble électrique
dans le groupe moteur de façon à ce qu’il ne
soit pas endommagé et à permettre le
branchement à la boîte de connexion électrique.
Remarque: Le côté avec la boîte de connexion
électrique correspond au côté (FRONT) où se
trouvera le bandeau de commande de la hotte
une fois l’installation terminée.
Fixez définitivement avec 2 vis et serrez
fermement les 6 vis.
Effectuez le branchement électrique du câble à
la boîte de connexion et refermez la boîte.
Effectuez le branchement du tuyau d’évacuation
à la bague de raccord placée sur le groupe.
Assemblage
11
Assemblage
12
Fig. 10
Enfilez la cheminée inférieure sur le groupe
moteur (vérifiez que le côté avec le rebord est
tourné vers le haut) et enfilez les deux
baguettes de support temporaire dans les fentes
latérales sur le groupe moteur pour le maintenir
temporairement.
Appuyez la cheminée inférieure sur les
baguettes.
Remarque: cette opération est nécessaire pour
vous permettre de continuer l’installation de la
hotte plus facilement.
Fig. 11
Accrochez la hotte au groupe moteur avec les 4
vis prévissées sur le groupe et les fentes
d’accrochage placées sur la hotte.
Introduisez 8 vis depuis le bas pour la fixation
définitive et serrez fermement toutes les vis.
Assemblage
CLACK!
13
Fig. 12
Effectuez le branchement électrique des lampes
et du bandeau de commande.
Retirez les deux baguettes qui soutiennent
temporairement la cheminée inférieure et
accompagnez celle-ci vers le bas.
Introduisez la cheminée dans l’orifice prévu à
cet effet découpé au-dessus de la hotte.
Fig. 13
Installez les deux couvertures supérieures et
fixez chacune d’elle avec 2 vis.
Assemblage
Fig. 14
1. Bandeau de commande
2. Filtre à graisses
3. Poignée de décrochage du filtre à graisses
4. Lampe halogène
5. Ecran du récupérateur de vapeur
6. Cheminée
7. Sortie d’air (uniquement pour utilisation en
version filtrante)
8. Panneau
Description de la hotte
14
Utilisez la vitesse la plus élevée en cas de concentration importante de vapeurs en cuisine. Il est conseillé
de mettre l’aspiration en marche 5 minutes avant de commencer à cuisiner et de la laisser fonctionner
pendant environ 15 minutes après avoir fini.
1. Touche d’éclairage MARCHE/ARRÊT: appuyez une fois pour obtenir une lumière diffuse, deux fois
pour obtenir une lumière pleine. Appuyez à nouveau pour éteindre.
2. Touche du moteur MARCHE/ARRÊT: Appuyez pour démarrer ou arrêter la hotte.
Une fois en marche, la hotte aspire à la vitesse (puissance) d’aspiration précédemment sélectionnée.
3. Touche de vitesse (puissance) d’aspiration 1
4. Touche de vitesse (puissance) d’aspiration 2
5. Touche de vitesse (puissance) d’aspiration 3
6. Touche de vitesse (puissance) MARCHE/ARRET d’aspiration intensive: durée de 5 minutes environ;
après quoi la hotte préréglée retourne à la vitesse (puissance) d’aspiration précédemment sélectionnée.
7. Touche compte minute MARCHE/ARRÊT: en appuyant sur cette touche, vous pouvez limiter la
durée de fonctionnement des vitesses (puissances) d’aspiration sélectionnées comme suit:
Vitesse 1 pendant 20 minutes
Vitesse 2 pendant 15 minutes
Vitesse 3 pendant 10 minutes
Vitesse intensive pendant 5 minutes.
Après quoi, la hotte s’arrête.
Avant d’appeler le service après-vente en cas d’anomalie éventuelle de fonctionnement, débranchez la
fiche de l’appareil pendant au moins 5 secondes, puis rebranchez-la.
Si l’anomalie de fonctionnement persiste, contactez le Service Après-vente.
Fonctionnement
Débranchez la hotte avant toute opération d’entretien.
Nettoyage
La hotte doit être fréquemment nettoyée à l’intérieur comme à l’extérieur (au moins à la même fréquence
que pour l’entretien des filtres à graisses).
Utilisez un chiffon imbibé de détergent liquide neutre pour le nettoyage.
Évitez l’utilisation de produits contenants des abrasifs.
NE JAMAIS UTILISER D'ALCOOL !
Attention: ne pas suivre les instructions de nettoyage de la hotte ainsi que celles relatives au
remplacement ou au lavage des filtres peut être source d'incendie. Il est donc recommandé de
suivre les instructions suggérées.
Entretien du panneau d’aspiration
périmétrale. Fig. 15
Attention! Tenez le panneau des deux mains
lorsque vous le démontez ou le remontez en
position pour éviter qu’il ne tombe et cause des
dégâts matériels ou physiques.
Démontage:
Tirez le panneau (COTE AVANT) avec décision
vers le bas, décrochez-le des charnières arrières
en dévissant le système de blocage à l’aide d’un
tournevis plat et faites le sortir latéralement.
Nettoyage:
Le panneau d’aspiration doit être nettoyé avec la
même fréquence que le filtre à graisses. Utilisez
pour cela un chiffon imbibé de détergent liquide
neutre.
Évitez l’utilisation de produits contenants des
abrasifs.
NE JAMAIS UTILISER D'ALCOOL!
Assemblage:
Le panneau s’accroche par l’arrière en vissant le
système de blocage et se fixe par l’avant par
l’encastrement des goujons prévus à cet effet et
placés sur la surface de la hotte.
Attention! Vérifiez toujours que le panneau est
bien fixé en place.
Filtre à graisses
Il doit être nettoyé une fois par mois manuellement
ou en lave-vaisselle à basse température et à cycle
court avec des détergents non agressifs.
Lors du lavage en lave-vaisselle, le filtre à graisses
métallique peut se décolorer, mais ses
caractéristiques de filtration ne sont absolument pas
altérées.
Pour démonter le filtre à graisses, tirez la poignée
de décrochage à ressort. Fig. 16
Entretien
15
Filtre à charbon (uniquement pour version filtrante)
Fig. 17
Retient les odeurs désagréables provenant de la
cuisson. Le filtre à charbon peut être lavé tous les
deux mois à l’eau chaude et avec des détergents
appropriés ou en lave-vaisselle à 65°C (en cas de
lavage en lave-vaisselle, effectuez le cycle de lavage
complet sans vaisselle à l’intérieur).
Éliminez l’eau en excès sans abîmer le filtre, puis
placez-le dans le four pendant 10 minutes à 100 C
pour le sécher complètement.
Remplacer la cartouche tous les 3 ans et chaque fois
qu’elle s’avère endommagée.
Remplacement des ampoules
Fig. 18
Débranchez l’appareil.
Attention! Assurez-vous que les ampoules sont
froides avant de les toucher.
1. Retirez la protection en faisant levier avec un
petit tournevis plat ou un outil similaire.
2. Remplacez l'ampoule grillée.
Utilisez uniquement des ampoules halogènes de
20 W max. (G4) en prenant soin de ne pas les
toucher avec les mains.
3. Refermez la plafonnière (fixation à déclic).
Si l’éclairage ne fonctionne pas, contrôlez que les
ampoules sont correctement montées dans leur
emplacement avant de contacter le service après-
vente.
Entretien
16
Avant de contacter le Service Après-vente:
1. Vérifiez que vous ne pouvez pas éliminer vous-
même le problème (voir "Diagnostic des
pannes").
2. Arrêtez la hotte quelques minutes puis faites-la
redémarrer pour vérifier si le problème
persiste.
3. Si l’anomalie persiste, contactez alors le Service
Après-vente.
Lors de votre appel au Service Après-vente,
indiquez:
le type de panne
le modèle du produit inscrit sur la plaque
signalétique placée à l’intérieur de la hotte,
visible une fois les filtres à graisses retirés
votre adresse complète
votre numéro de téléphone
le numéro de service (numéro qui se trouve
sous le mot SERVICE, sur la plaque signalétique
placée à l’intérieur de la hotte, derrière le filtre
à graisses).
Si la hotte doit être réparée, adressez-vous à un
Service Après-vente agréé. Vous aurez ainsi la
garantie que les pièces défectueuses seront
remplacées par des pièces d'origine et que la
réparation de votre appareil sera effectuée
correctement.
Le non-respect des instructions ci-dessus pourrait
compromettre la sécurité et la qualité du produit.
Service Après-vente
17
Votre hotte ne fonctionne pas. Avant de contacter le Service Après-vente, merci de vérifier les points
suivants:
La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant?
Y a-t-il une coupure de courant?
La hotte n’aspire pas suffisamment:
Avez-vous choisi la bonne vitesse?
Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés?
Les sorties d’air ne sont-elles pas obstruées?
L’ampoule ne s’allume pas:
L’ampoule ne doit-elle pas être remplacée?
L’ampoule a-t-elle été montée correctement?
Diagnostic des pannes
5019 718 02044
Printed in Italy
n
05/10
F
*BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.
TM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KCIP 1010 Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à