Samsung AF24FSSDAWKN Mode d'emploi

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Mode d'emploi
Série AFFSSDA
Série AFFSZDA
Manuel d’utilisation
du climatiseur
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung.
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 3 2016-03-26 오전 12:54:25
FRANCAIS-2
Caractéristiques de votre nouveau climatiseur
La climatisation Samsung : un rafraîchissement sain et immédiat
Air frais : le climatiseur contrôle la circulation de l’air pour créer un ux d’air direct en période de forte chaleur et un ux d’air indirect
pour stabiliser la température de la pièce une fois celle-ci rafraîchie.
Rafraîchissement : le mode automatique permet de rafraîchir l’air en fonction de l’environnement, à l’aide des modes Cool (Air frais),
Dry (Air sec) et Purity (Air purié).
De l’air purié toute l’année
Mode Purity (Air purié)
Le mode Purity (Air purié) permet d’économiser de l’énergie.
Lorsque le climatiseur fonctionne, le ltre Zéro et le ltre Anti-virus éliminent les polluants de l’air.
Capteur intelligent
L’unité intérieure est équipée d’un détecteur de mouvements : quand il ne détecte aucune présence dans la pièce pendant une
durée dénie, le climatiseur ajuste la température ou séteint automatiquement pour économiser de l’énergie.
Applicable au modèle AFFSSDuniquement
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique,
veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la
matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités
locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 2 2016-03-26 오전 12:54:25
FRANCAIS-3
Sommaire
Préparation
Fonction de base
Fonction avancée
Autres
Consignes de sécurité ........................................................................................................... 4
Vérications avant l’utilisation .................................................................................................. 11
Nom des composants ......................................................................................................... 14
Vérication de la télécommande ............................................................................................... 17
Fonctionnement de base ...................................................................................................... 19
Fonction Turbo (Turbo) ........................................................................................................ 21
Sens de circulation de l’air ...................................................................................................... 21
Mode good’sleep (Mode nuit) .................................................................................................. 22
Réglage du démarrage/de l’arrêt diéré ........................................................................................ 24
Fonctionnement du capteur intelligent ........................................................................................ 26
Fonction d’éclairage ........................................................................................................... 26
Mode Silence .................................................................................................................. 27
Nettoyage automatique ....................................................................................................... 27
Nettoyage du climatiseur ...................................................................................................... 28
Dépannage ................................................................................................................... 31
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 3 2016-03-26 오전 12:54:25
FRANCAIS-4
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel an d’assurer
une utilisation ecace et en toute sécurité de toutes les caractéristiques et fonctions de cet
appareil.
Pour toute question, appelez votre service après-vente ou obtenez de l’aide et des informations
en ligne sur www.samsung.com.
Consignes et symboles de sécurité importants:
AVERTISSEMENT
Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures
personnelles graves ou la mort.
ATTENTION
Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures
personnelles mineures ou des dégâts matériels.
Suivez les instructions.
Ne PAS faire.
S’assurer que l’appareil est mis à la terre pour éviter tout choc
électrique.
Coupez le courant au niveau du disjoncteur.
Ne PAS démonter.
POUR L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utilisez une installation électrique en conformité avec les spécicités de votre produit
et utilisez une prise uniquement dédiée à cet appareil. N’utilisez pas non plus de
rallonge.
Rallonger votre ligne d’alimentation risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
N’utilisez pas de transformateur électrique. Cela risque de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Si la tension/la fréquence/l’état du courant assigné dière, cela risque de provoquer un
incendie.
Linstallation de votre appareil doit être eectuée par un technicien qualié ou un
centre de services.
Le non-respect de cette consigne risque d’endommager l’appareil et de provoquer un
choc électrique, un incendie, une explosion ou des blessures.
Installez un interrupteur et un disjoncteur dédiés à ce climatiseur.
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 4 2016-03-26 오전 12:54:25
FRANCAIS-5
01 PRÉPARATION
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Fixez fermement le module extérieur an que la partie électrique de ce module ne
soit pas exposée.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
N’installez pas l’appareil à proximité d’un radiateur ou de produits inammables.
N’installez pas l’appareil dans un endroit humide, gras ou poussiéreux, ni dans
un endroit directement exposé à la lumière du soleil ou à leau (gouttes de pluie).
N’installez pas cet appareil dans un endroit exposé à des fuites de gaz éventuelles.
Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’installez jamais le module extérieur sur un mur extérieur élevé d’où il pourrait
tomber.
Si le module extérieur tombe, cela peut entraîner des blessures, la mort ou des dégâts
matériels.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas votre appareil à un
tuyau de gaz, un conduit d’eau en plastique ou une ligne téléphonique.
Le non-respect de cette consigne risque d’endommager l’appareil ou de provoquer un
choc électrique, un incendie, une explosion.
Veillez à utiliser une prise raccordée à la terre.
POUR L’INSTALLATION
ATTENTION
Installez votre appareil sur un sol ferme et de niveau capable de supporter son poids.
Le non-respect de cette consigne peut endommager l’appareil et risque de provoquer
des vibrations anormales et du bruit.
Vériez auprès d’un ingénieur d’installation que le module intérieur est équipé d’un
système de xation.
Si ce nest pas le cas, il risque de vibrer et de se décrocher et de provoquer des
blessures.
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 5 2016-03-26 오전 12:54:25
FRANCAIS-6
Consignes de sécurité
POUR L’INSTALLATION
ATTENTION
Installez correctement le tuyau d’évacuation des condensats pour que l’eau soit
évacuée elle-même correctement.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un trop-plein d’eau et des
dégâts matériels.
Lors de l’installation du module extérieur, assurez-vous de connecter le tuyau
d’évacuation de telle sorte que l’évacuation s’eectue correctement.
Leau rejetée par le module extérieur pendant la phase de chauage risque de
déborder et de provoquer des dégâts matériels. L’hiver, par exemple, un bloc de
glace risque de se détacher de l’appareil et d’entraîner des dégâts matériels, voire des
blessures ou la mort.
POUR LALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Si le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de services le plus proche.
Ne tirez pas sur le cordon dalimentation et ne le pliez pas exagérément. Ne tordez et
ne nouez pas le cordon d’alimentation. Ne suspendez pas le cordon d’alimentation à
un objet métallique, ne placez pas d’objets lourds au-dessus, ne faites pas cheminer
le cordon entre des objets et ne poussez pas le cordon dans l’espace vide derrière
l’appareil.
Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
POUR LALIMENTATION
ATTENTION
En cas de non-utilisation du climatiseur pendant une longue période ou lors d’orages/
de tonnerre, coupez le courant au niveau du disjoncteur.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
POUR L’UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si votre appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de services le plus proche.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 6 2016-03-26 오전 12:54:25
FRANCAIS-7
01 PRÉPARATION
Si l’appareil émet un bruit inhabituel, dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
coupez immédiatement l’alimentation et contactez le centre de services le plus
proche.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
En cas de fuite de gaz (tels que gaz propane, gaz de pétrole liquéé, etc.), veuillez
aérer immédiatement la pièce sans toucher la ligne électrique. Ne touchez pas
l’appareil ni la prise électrique.
N’utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Pour réinstaller votre climatiseur, veuillez contacter votre centre de services le plus
proche.
Le non-respect de cette consigne risque d’endommager l’appareil et de provoquer
fuite d’eau, choc électrique, incendie.
Cet appareil ne bénécie pas d’un service de livraison. Si vous réinstallez votre appareil
suite à un déménagement, les frais additionnels d’installation et de travaux éventuels
seront à votre charge.
Si vous souhaitez en particulier installer votre appareil à un emplacement inhabituel
tel qu’une zone industrielle ou, en bordure de mer, l’exposant de fait au sel de l’air
marin, veuillez contacter votre centre de services le plus proche.
Ne manipulez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
Risque de choc électrique.
Ne pas heurter ou s’appuyer sur le climatiseur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit.
Surtout, si le support est excessivement touché, il peut être endommagé.
Ne placez pas d’objets à proximité du module extérieur an d’éviter que les enfants
ne s’en servent pour grimper dessus.
Ils risquent de se blesser gravement.
Ne désactivez pas en cours de fonctionnement le climatiseur depuis le disjoncteur.
Désactiver puis réactiver le climatiseur depuis le disjoncteur peut provoquer une
étincelle et risque d’entraîner un choc électrique ou un incendie.
Après avoir déballé votre climatiseur, conservez soigneusement tous les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants, ces matériaux d’emballage pouvant être
dangereux pour eux.
Risque d’étouement.
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 7 2016-03-26 오전 12:54:25
FRANCAIS-8
Consignes de sécurité
POUR L’UTILISATION
AVERTISSEMENT
N’introduisez pas vos doigts ni de substances étrangères dans la sortie d’air lorsque le
climatiseur est en cours de fonctionnement ou lors de la fermeture du panneau avant.
Veillez tout particulièrement à ce que les enfants nintroduisent pas leurs doigts dans
l’appareil.
N’introduisez pas vos doigts ni de substances étrangères dans la sortie ou l’entrée
d’air du climatiseur.
Veillez tout particulièrement à ce que les enfants nintroduisent pas leurs doigts dans
l’appareil.
Ne tentez pas de toucher les pales du climatiseur lorsque celui-ci fonctionne.
N’introduisez pas vos doigts dans le climatiseur.
Cela risque de provoquer un choc électrique ou des brûlures.
N’utilisez pas le climatiseur pendant de longues périodes dans des pièces mal aérées
ou à proximité de personnes fragiles ou impotentes.
Pour éviter tout danger causé par un manque d’oxygène, ouvrez dans ce cas la fenêtre
au moins une heure par jour.
Si de l’eau ou toute autre substance étrangère pénètre dans lappareil, coupez
l’alimentation et contactez le centre de services le plus proche.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modier vous-même l’appareil.
N’utilisez pas de fusibles (de type cuivre, l d’acier, etc.) autres que les fusibles standard.
Le non-respect de cette consigne risque d’endommager l’appareil et de provoquer un
choc électrique, un incendie, ou des blessures.
POUR L’UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d’objets ni dappareils sur le module intérieur.
Si de l’eau sécoule du module intérieur, cela risque de provoquer un incendie ou des
dégâts matériels.
Vériez au moins une fois par an que le châssis de montage du module extérieur nest
pas endommagé.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer des blessures, la mort ou des
dégâts matériels.
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 8 2016-03-26 오전 12:54:25
FRANCAIS-9
01 PRÉPARATION
Ne montez pas sur l’appareil et ne placez pas d’objets dessus (ex. : linge, bougies ou
cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc).
Le non-respect de cette consigne risque d’endommager l’appareil et de provoquer un
choc électrique, un incendie, ou des blessures.
Ne manipulez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
Risque de choc électrique.
Ne tentez pas d’ouvrir le panneau avant lorsque le climatiseur fonctionne.
Ceci pourrait endommager l’appareil.
Ne vaporisez aucune substance volatile (ex. : insecticide) sur l’appareil.
Vous risqueriez de contaminer votre environnement, d’endommager l’appareil ou de
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne buvez pas l’eau du climatiseur.
Cette eau peut être nocive pour l’homme.
N’inigez pas de chocs à la télécommande et ne la démontez pas.
Ne touchez pas les conduits reliés à l’appareil.
Cela peut provoquer des brûlures ou des blessures.
N’utilisez pas le climatiseur pour conserver du matériel de précision, de la nourriture,
des animaux, des plantes ou des cosmétiques, ou pour toute autre utilisation.
Cela risque d’entraîner des dégâts matériels.
N’exposez pas directement et de manière prolongée une personne, un animal ou une
plante à l’air généré par le climatiseur.
Cela risque de nuire aux hommes, aux animaux et aux plantes exposés.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris)
dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou peu avisées
et expérimentées, à moins que celles-ci ne soient supervisées ou guidées dans
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable et garante de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour une utilisation en Europe: Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8
ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu
les instructions d’utilisation appropriées et en toute sécurité et s’ils sont conscients
des dangers implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et la maintenance utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité et le courant est
mesuré selon la norme ISO pour l’ecacité énergétique.
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 9 2016-03-26 오전 12:54:25
FRANCAIS-10
Consignes de sécurité
POUR LE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l’appareil en l’aspergeant directement d’eau. N’utilisez pas de
benzène, de diluant, d’alcool ou d’acétone pour nettoyer l’appareil.
Cela risque de provoquer une décoloration, une déformation, des dégâts, un choc
électrique ou un incendie.
Avant le nettoyage ou avant toute réparation, coupez l’alimentation et attendez
l’arrêt des pales.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Nettoyez avec précaution la surface de l’échangeur de chaleur du module extérieur
car ses bords sont tranchants.
Pour éviter de vous couper les doigts, enlez d’épais gants de coton avant de nettoyer
l’appareil.
Ne nettoyez pas vous-même l’intérieur du climatiseur.
Pour eectuer le nettoyage intérieur de l’appareil, veuillez contacter votre centre de
services le plus proche.
Pour nettoyer le ltre interne, reportez-vous à la section « Nettoyage du climatiseur ».
Le non-respect de cette consigne risque d’endommager l’appareil ou de provoquer un
choc électrique ou un incendie.
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 10 2016-03-26 오전 12:54:25
FRANCAIS-11
01 PRÉPARATION
Vérications avant l’utilisation
Utilisation du module intérieur
Veillez à ce que les rideaux n’obstruent pas l’entrée d’air.
Les performances de l’appareil s’en trouveraient réduites.
En mode Cool (Air frais), réglez la température souhaitée.
Évitez de choisir une température trop basse an déviter l’inconfort ou une surconsommation
d’énergie. La température intérieure doit être inférieure d’environ 5 °C à la température extérieure.
Utilisez d’autres appareils de chauage en mode chauage.
Les performances de chaue du climatiseur peuvent diminuer lorsque la température intérieure/
extérieure chute. C’est pourquoi il est recommandé de prévoir d’autres appareils de chauage.
Si vous souhaitez refroidir la température de la pièce, utilisez à la fois le climatiseur et
le ventilateur pour économiser de l’énergie.
Lorsque l’utilisation du climatiseur est combinée à celle du ventilateur, le refroidissement est
plus ecace et plus économique.
Lorsque le climatiseur fonctionne, fermez portes et fenêtres.
Vous éviterez ainsi une diminution des performances de l’appareil.
Si vous utilisez le climatiseur pendant plus d’une heure, veillez à bien aérer la pièce après
chaque heure d’utilisation.
Installez l’appareil dans un endroit non exposé aux rayons du soleil et loin des
appareils de chauage.
Fermez les rideaux lorsque le soleil donne directement dans la pièce.
N’utilisez pas d’appareils de chauage pendant l’opération de refroidissement an de ne pas
la ralentir.
Entreposage du module intérieur
Faites sécher le climatiseur en activant le mode Purity (Air purié) pendant 3 à 4 heures.
Arrêtez l’opération et débranchez l’appareil ou éteignez-le à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation auxiliaire.
• Ne déplacez pas le produit vous-même. Vous risqueriez de desserrer ou
d’endommager un conduit.
ATTENTION
Utilisation du module extérieur
Retirez les caches et autres protections.
Ils risquent de provoquer des pannes ou de réduire les performances de refroidissement de l’appareil en bloquant la circulation de l’air.
Installation du module extérieur
Installez le module extérieur dans un endroit bien aéré, non exposé à la lumière directe du soleil. Si l’appareil est
immanquablement exposé aux rayons du soleil dans la journée, prévoyez une protection.
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 11 2016-03-26 오전 12:54:26
FRANCAIS-12
Vérications avant l’utilisation
Interrupteur d’alimentation auxiliaire
Allumez l’interrupteur d’alimentation auxiliaire installé séparément. (uniquement valable pour les unités extérieures avec
alimentation séparée.)
Interrupteur d’alimentation auxiliaire (NFB, ELB, etc.)
• Linterrupteur d’alimentation auxiliaire n’est pas fourni avec l’appareil. Vous devez l’acquérir et l’installer séparément.
• Linterrupteur d’alimentation auxiliaire est un dispositif destiné à prévenir une surintensité ou un court-circuit. Installez-
le séparément à proximité du module intérieur et éteignez-le lors du nettoyage ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
• Si un disjoncteur diérentiel NFB ou ELB a déjà été installé dans la boîte de distribution de votre immeuble, il nest pas
nécessaire d’installer l’interrupteur d’alimentation auxiliaire.
REMARQUE
Plages de fonctionnement
Si le climatiseur fonctionne en dehors de la plage de température et d’humidité indiquée
ci-dessous, le dispositif de protection peut s’activer et arrêter le fonctionnement.
Mode Température intérieure Température extérieure Humidité intérieure
Cool (Air frais) 21 à 32 °C 21 à 52 °C
Humidité relative 80 %
maximum
Dry (Séchage) 21 à 30 °C 21 à 52 °C -
Heat (Chauage) 0 à 30 °C -10 à 24 °C
Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de refroidissement pendant une longue période dans des zones très humides, de la
condensation peut se former.
Lorsque la température extérieure descend en dessous de -10 °C, les performances de chaue peuvent diminuer de 60 à 70 %
selon les conditions d’utilisation.
Fonctions disponibles pour chaque modèle
Nom du modèle
Smart Sensor
(Capteur
intelligent)
ZERO Filter (Filtre
ZÉRO)
Virus Doctor
(Filtre Anti-virus)
Full HD Filter
(Filtre Full HD)
Lighting
(Éclairage)
AFFSSDAN
AFFSZDAN -
L’utilisation de certains boutons de fonctions de la télécommande peut varier en fonction du modèle. Lorsque vous appuyez
sur les boutons de fonctions de la télécommande destinés à un modèle diérent de celui que vous avez acheté, l’icône de la
fonction sélectionnée s’ache, mais ne peut pas être utilisé avec votre climatiseur.
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 12 2016-03-26 오전 12:54:26
FRANCAIS-13
01 PRÉPARATION
Capacité de chaue du climatiseur de type pompe à chaleur sur la température extérieure
Si la température intérieure ou extérieure est inférieure à la température nominale (t° intérieure : 20 °C, t° extérieure : 7 °C), ou si les
conditions d’installation (tuyau supérieur au standard de 5 m, lieu d’installation, isolation) ne correspondent pas, les performances
de chaue peuvent diminuer même si l’appareil fonctionne normalement. Nous vous recommandons dans ce cas d’utiliser d’autres
appareils de chauage.
Capacité de chauage
100 % de la capacité nominale
80 % de la capacité nominale
-10 °C 7 °C 24 °C Température extérieure
Spécication du modèle (Poids et dimensions)
Type Modèle Poids net Dimension nette (L x P x H)
Unité intérieure AF24FSSDAWKN 31,0 kg 360 x 269 x 1948 mm
Unité extérieure AF24FSSDAWKX 62,5 kg 880 x 320 x 950 mm
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 13 2016-03-26 오전 12:54:26
FRANCAIS-14
Nom des composants
Selon le modèle, il se peut que votre climatiseur soit légèrement di érent de celui illustré ci-dessous.
Module intérieur
Entrée d’air
Entrée de l’air extérieur
Récepteur de la télécommande
Capteur intelligent
Filtre Full HD
Filtre Zéro
Filtre Full HD
A chage
Apparaît automatiquement lorsque vous allumez le
climatiseur
Support
Tableau de
commande
Support
Support de télécommande
Fixez le support de télécommande à
l’avant du module intérieur à l’aide de vis.
Panneau de commande
de l’air
Déplacez avec la direction
de l’air sélectionnée
Sortie d’air
Évacuation de l’air de
refroidissement
Éclairage
Léclairage est allumé
ou éteint
Virus Doctor
• Si le support subit un impact excessif, il
pourra être endommagé.
ATTENTION
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 14 2016-03-26 오전 12:54:27
FRANCAIS-15
02 FONCTION DE BASE
A chage
Nettoyage
Fonctionnement du
capteur intelligent
Mode Good’sleep
(Nuit sereine)
Mode de fonctionnement du
climatiseur
Le mode de fonctionnement
actuel s’a che.
Température
Fonctionnement du module
extérieur
Silencieux
Filtre Virus Doctor
Vitesse du
ventilateur
Indicateur de dégivrage
Minuterie
Boutons du panneau de commande
Bouton Marche/Arrêt
Bouton de commande individuelle
Bouton de commande de température
Augmente/réduit la température par incrément de 1°C
Le nombre de sorties d’air est di érent en fonction des modèles.
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 15 2016-03-26 오전 12:54:27
FRANCAIS-16
Nom des composants
Fonctionnement à l’aide du panneau de commande
1. Faites fonctionner le climatiseur en appuyant sur le bouton Power (Alimentation)
.
Les sorties d’air vont souvrir dans l’ordre, vous entendrez une mélodie, et le
climatiseur fonctionnera en mode automatique.
Arrêt
Appuyez à nouveau sur le bouton Power (Alimentation)
.
2. Ajustez la température souhaitée en appuyant sur les boutons [ ], [ ].
Lorsque vous appuyez tout d’abord sur le bouton, le mode du climatiseur passe au
mode Refroidissement.
La température peut être réglée par incréments de 1°C, dans une plage comprise
entre 18°C et 30°C en appuyant sur les boutons [
], [ ].
3. Réglez la hauteur du ventilateur avec les trois boutons de contrôle de sortie d’air.
Vous pouvez régler la hauteur du ventilateur en contrôlant individuellement la
sortie d’air.
Le contrôle individuel sera annulé lors de la mise sous et hors tension du climatiseur.
La vitesse du ventilateur de chaque sortie d’air varie.
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 16 2016-03-26 오전 12:54:28
FRANCAIS-17
02 FONCTION DE BASE
Vérication de la télécommande
Cette fonction peut varier selon le modèle.
Pointez la télécommande vers le récepteur de l’unité.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, une sonnerie ou un signal sonore retentit et le témoin de transmission (
) s’ache sur
l’écran de la télécommande.
Boutons de la télécommande
Lighting
WPS Wi-Fi
Alimentation
Démarrage/arrêt du climatiseur
Purity (Air purié)
Permet de sélectionner la fonction
Virus Doctor
Smart Sensor (Capteur intelligent)
Permet de sélectionner le mode Smart
Sensor (Capteur intelligent).
Temp + -(Température + -)
Permet d’augmenter/de réduire la
température par incrément de 1°C.
Auto Clean (Nettoyage auto)
Permet d’activer la fonction de nettoyage
auto pour sécher l’intérieur du module
intérieur (pour éliminer les odeurs).
good’sleep (Nuit sereine)
Permet d’activer le mode Good’sleep
(Nuit sereine).
Mode
Permet de sélectionner l’un des 5modes de
fonctionnement.
Quiet (Silencieux)
Un niveau de bruit inférieur est généré
pendant le fonctionnement.
Fan (Ventilateur)
Permet de régler la quantité d’air circulant
dans le climatiseur à l’aide de quatre vitesses
de ventilation diérentes.
Air Flow (Circulation de l’air)
Permet de régler la circulation de l’air
pour refroidir ecacement en fonction de
l’environnement.
Solo/Family (Solo/Famille)
Permet de sélectionner le mode Solo/Family
(Solo/Famille).
Turbo
Permet un fonctionnement en vitesse
de ventilateur maximale pour refroidir/
réchauer rapidement.
O Timer (Arrêt diéré)
Permet d’activer l’arrêt diéré.
Achage de la télécommande
Beep O (Sonnerie désactivée)
Permet de désactiver le son lorsque vous
appuyez sur les boutons.
Set/Cancel (Régler/Annuler)
Permet de régler ou d’annuler le mode
Timer/Good’sleep (Minuterie/Nuit sereine).
On Timer (Démarrage diéré)
Permet d’activer le démarrage diéré.
Bouton [2
nd
F]
Permet de sélectionner la fonction inscrite
sous un bouton
Lighting (Éclairage)
Permet de régler l’éclairage du module
intérieu
• Bouton 2
nd
F: Lorsque vous appuyez sur le bouton 2
nd
F, apparaît à l’écran de la télécommande et vous pouvez
sélectionner la fonction inscrite sous un bouton. (Par ex. lorsque vous appuyez sur
Lighting
, vous pouvez
sélectionner la fonction Lighting (Éclairage).) Si vous appuyez sur le bouton 2
nd
F, Power (Alimentation), Purity (Air
purié) et Set/Cancel (Régler/Annuler) ou si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10secondes, l’achage
disparaît et vous pouvez sélectionner la fonction du bouton.
REMARQUE
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 17 2016-03-26 오전 12:54:29
FRANCAIS-18
Véri cation de la télécommande
A chage de la télécommande
Témoin de mode de
fonctionnement
Témoin Set temperature/Time
(Réglage de la température/de
la durée)
Témoin On/O Time
(Démarrage/Arrêt di éré)
Témoin de vitesse de ventilation
Automatique
Basse vitesse
Indicateur du sens de
circulation de l’air
Témoin de batterie faible
Témoin de transmission
Le ventilateur gauche et le ventilateur droit s’a chent en tant que fonction non prise en charge et le son
de réception est émis. Cependant les ventilateurs gauche et droit ne fonctionnent pas.
Vit moyenne
Haute vitesse
Changer les piles
Lorsque les piles sont usées, le symbole ( ) s’a che sur
l’écran de la télécommande. Vous devez alors les changer. La
télécommande fonctionne avec deux piles 1,5V de typeAAA.
Insérer les piles
1. Ouvrez le couvercle des piles.
Poussez sur le couvercle au niveau
du symbole(
), dans le sens de la
èche, et soulevez le couvercle.
Rangement de la télécommande
2. Insérez les piles.
Veillez à bien faire correspondre les symboles (+) et (-).
3. Refermez le couvercle.
Placez le couvercle sur la télécommande, en vous assurant
qu’il est dans le bon sens, et appuyez dessus jusqu’à ce que
vous entendiez un léger clic.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles du boîtier et mettez-les de côté.
L
ighting
WPS Wi-Fi
• Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans la télécommande.
ATTENTION
• Il est possible que le climatiseur ne réagisse pas à la télécommande à proximité d’une lumière forte comme des
lampes  uorescentes ou des néons. Dans ce cas, utilisez la télécommande devant le récepteur de télécommande du
module intérieur.
• Si dautres appareils électriques réagissent à la télécommande, contactez le service après-vente le plus proche.
REMARQUE
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être
éliminées en  n de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou
Pb signi e que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de
référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances
peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l'environnement.
A n de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries
des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 18 2016-03-26 오전 12:54:29
FRANCAIS-19
02 FONCTION DE BASE
Fonctionnement de base
Pour sélectionner le mode de fonctionnement de base, appuyez sur le bouton Mode (Mode).
Auto (Automatique)
En mode Auto (Automatique), le climatiseur règle automatiquement le mode Cool (Air frais)/Dry (Air sec)/Fan (Ventilateur) pour
rafraîchir l’air de la pièce.
En mode Auto (Automatique), le climatiseur choisit automatiquement le mode de fonctionnement en fonction de
l’environnement intérieur.
- Lécran situé sur l’unité intérieure ache Auto (Cool) (Auto (Air frais), Auto (Dry) (Auto (Air sec) et Auto (Purity) (Auto (Air
purié).
En mode Auto (Auto), le capteur intelligent de l’unité intérieure détecte les mouvements dans la pièce. Le sens de circulation de
l’air et la vitesse du ventilateur peuvent donc varier en fonction de l’environnement.
Lors de la sélection de la commande individuelle en mode automatique, le mode automatique est annulé.
Cool (Air frais)
Le mode Cool (Air frais) est fréquemment utilisé et vous permet de régler la température, la vitesse du ventilateur et le sens de
circulation de l’air.
Dry (Séchage)
En mode Dry (Séchage), le climatiseur élimine l’humidité de l’air intérieur, faisant ainsi oce de déshumidicateur. Le module
extérieur s’allume et s’éteint plusieurs fois automatiquement pour parvenir à une déshumidication maximale en fonction de la
diérence entre la température actuelle et la température souhaitée. Lorsque le module extérieur fonctionne, de l’air frais peut sortir
par le module intérieur.
Lorsque vous baissez la température sélectionnée de la télécommande, le volume de déshumidication augmente.
Lorsque vous baissez la température sélectionnée de la télécommande, la température intérieure baisse.
Purity (Air purié) ( )
Cette opération permet d’éliminer les polluants contenus dans l’air et d’assainir la pièce.
Pour sélectionner ce mode, appuyez sur le bouton
(climatiseur en marche ou éteint).
En mode de purication,
s’ache à l’écran d’un module intérieur et apparaît en 1 minute.
En mode Cool (Air frais)/Dry (Air sec), le bouton
permet de régler la température souhaitée.
Si vous sélectionnez la fonction Purity (Air purié) en mode Auto (Automatique), l’appareil passe en mode Cooling (Purity)
(Refroidissement (Air purié)).
Le panneau avant se ferme légèrement lorsque seul le mode Purity (Air purié) est activé (climatiseur en marche).
Si vous sélectionnez le mode Purity (Air purié) pendant que le fonctionnement du climatiseur, la consommation électrique et
le bruit en fonctionnement de l’appareil peuvent légèrement varier.
Lorsque le climatiseur et le mode Purity (Air purié) fonctionnent en même temps, appuyez sur le bouton Power
(Alimentation)
pour arrêter l’opération.
Lorsque le mode Purity (Air purié) est activé, appuyez sur le bouton
pour mettre n à l’opération de purication de l’air.
Heat (Chauage)
En mode chauage, vous pouvez régler la température intérieure, la vitesse du ventilateur et le sens de circulation de l’air pour
réchauer la pièce.
Juste après l’activation du mode Heat (Chauage), il se peut que le ventilateur ne se mette pas en route an d’éviter à l’air froid
de sortir.
Témoin de dégivrage: En mode Heat (Chauage), lorsque la fonction de dégivrage du module extérieur est en marche, le
symbole
s’ache sur l’écran du module intérieur et disparaît une fois l’opération de dégivrage terminée (En mode Heat
(Chauage), lorsque la fonction de dégivrage est activée, de la vapeur d’eau peut se former et la brise chaude peut ne pas sortir
du module intérieur.)
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 19 2016-03-26 오전 12:54:30
FRANCAIS-20
Fonctionnement de base
Appuyez sur le bouton pour allumer le climatiseur.
Appuyez sur le bouton
pour régler le mode Solo (Solo)/Family (Famille).
• Solo (Solo): mode économique pouvant être sélectionné lorsqu’une seule personne se trouve dans la pièce.
• Family (Famille): mode pouvant être sélectionné lorsqu’un grand nombre de personnes se trouvent dans la pièce ou pour refroidir la
pièce plus rapidement.
Mode familial Mode solo Commentaires
La sortie d’air centrale se ferme lorsque le climatiseur atteint la température
souhaitée en mode solo. Lors de la sélection du mode solo en mode de
purication, les sorties d’air supérieure et centrale se ferment.
: ouverte : fermée
• Le mode Family (Famille) est déni par défaut pour tous les modes, sauf le mode Auto (Automatique).
• En mode Auto (Auto), le mode Solo (Solo)/Family (Famille) ne peut pas être modié à partir de la télécommande.
Appuyez sur le bouton pour régler le mode de fonctionnement.
Appuyez sur le bouton pour régler la vitesse du ventilateur.
Auto (Automatique)
(Automatique) [ L’appareil passe en mode Cool (Air frais) lors du réglage de la vitesse du ventilateur.]
Cool (Air frais)
(Automatique), (Faible), (Moyenne), (Élevée)
Dry (Séchage)
(Automatique)
Purity (Air purié) (
)
(Faible), (Moyenne), (Élevée)
Heat (Chauage)
(Automatique), (Faible), (Moyenne), (Élevée)
Appuyez sur le bouton pour régler la température souhaitée.
Auto (Automatique) Lorsque la température souhaitée est réglée, l’appareil passe en mode Cool (Air frais).
Cool (Air frais) La température peut être réglée par incrément de 1°C dans la plage 18°C à 30°C.
Dry (Séchage) La température peut être réglée par incrément de 1°C dans la plage 18°C à 30°C.
Purity (Air purié) (
)
Réglage de la température impossible.
Heat (Chauage) La température peut être réglée par incréments de 1°C dans une plage comprise entre 16 et 30°C.
• Si vous activez la fonction Purity (Air purié) dans un autre mode, vous pourrez régler la température (sauf en mode
Automatique).
• Si vous appuyez sur le bouton Temp + ou - (Température + ou -) du panneau de commande du module intérieur en
mode Purity (Air purié), l’appareil passe en mode Cool (Air frais).
REMARQUE
Europe_MEMORY_IB_FR.indb 20 2016-03-26 오전 12:54:30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Samsung AF24FSSDAWKN Mode d'emploi

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Mode d'emploi