Hach HQ430d Basic User Manual

Catégorie
Mesure, test
Taper
Basic User Manual

Ce manuel convient également à

Table des matières
Caractéristiques à la page 18
Généralités à la page 18
Installation à la page 22
Interface utilisateur et navigation à la page 24
Mise en marche à la page 26
Fonctionnement standard à la page 28
Gestion des données à la page 29
Maintenance à la page 32
Dépannage à la page 33
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristique Détails
Dimensions 17,48 x 8,59 x 23,5 cm
Poids 750 g sans les piles
Boîtier de l'appareil IP54 avec le capot des piles installé (résistant à l'intrusion des poussières et
des projections d'eau)
Alimentation (interne) Piles AA alcalines ou rechargeables nickel-métal-hydrure (NiMH) (4) ; durée
des piles : jusqu'à 200 heures
Alimentation (externe) Adaptateur électrique externe de classe II : entrée 100–240 VCA,
50/60 Hz ; sortie 4,5 à 7,5 VCC (7 VA)
Classe de protection de
l'instrument
Classe I
Température de stockage –20 à +60 °C (–4 à +140 °F)
Température de fonctionnement 5 à 45 °C (41 à 113 °F)
Humidité de fonctionnement 90 % (sans condensation)
Connecteur d'entrée 5 broches Connecteur M12 pour sondes IntelliCAL
Mémoire de données (interne) 500 résultats
Stockage des données Automatique en mode Par appui sur une touche et en mode A intervalle.
Manuel de lecture En continu.
Exportation des données Connexion USB vers un PC ou un périphérique de stockage USB (limitée
par la capacité du périphérique de stockage). Transfert de la totalité du
journal des données ou lors de la prise des mesures.
Connexions USB type A intégré (pour un périphérique de mémoire Flash USB 2.0, une
imprimante, un clavier) et USB type B intégré (pour PC)
Correction de température Désactivé, automatique et manuel (selon les paramètres)
Verrouillage d'affichage de mesure Mesure en continu, mode Par appui sur une touche ou en mode A
intervalle. Fonction de calcul de moyenne pour les sondes LDO.
Clavier Connecteur pour clavier PC externe par adaptateur USB/CC
Informations supplémentaires
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant.
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
18
Français
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce
produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages
consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de
mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement
de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de
cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez
cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves,
voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
nécessitant une attention particulière.
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent
se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un
symbole sur l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration de mise en
garde.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'utilisation pour consulter les
informations de fonctionnement et de sécurité.
Ce symbole indique que l’élément signalé peut être chaud et que des précautions doivent être prises
avant de le toucher.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques
ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut
sans frais pour l'utilisateur.
Français 19
Présentation du produit
Les appareils de mesure de laboratoire série HQd s'utilisent avec des sondes numériques
IntelliCAL
pour mesurer différents paramètres dans l'eau. L'instrument reconnaît automatiquement
le type de sonde auquel il est relié. Les données de mesure peuvent être enregistrées et transférées
vers une imprimante, un PC ou un périphérique de stockage USB (voir Figure 1).
Les appareils de mesure série HQd sont disponibles en 3 modèles :
HQ411d—pH/mV/ORP (Oxydoréduction)
HQ430d— Paramètres multiples, entrée pour une seule sonde
HQ440d—Paramètres multiples, entrées pour deux sondes
Caractéristiques communes à tous les modèles :
Reconnaissance des paramètres et de la sonde automatique
Procédures d'étalonnage guidées par l'instrument
Données d'étalonnage enregistrées dans la sonde
Probe specific method settings for regulatory compliance and Good Laboratory Practice (BPL)
Options de sécurité
Enregistrement en temps réel des données par connexion USB
Connexion USB vers PC/imprimante/périphérique de stockage USB/clavier
Communication bidirectionnelle avec les systèmes de type PC dotés d'une connexion par port
série virtuel
Identifiant de l'échantillon et identifiant de l'opérateur pour la traçabilité des données
Arrêt automatique réglable
20 Français
Figure 1 Présentation du produit
1 MARCHE/ARRET : allumage ou extinction de
l'appareil
4 Connecteur d'alimentation CC
2 Port de connexion de la sonde (modèle HQ440d) 5 Connecteur USB de type A (pour un périphérique
de stockage, une imprimante et un clavier USB)
3 Connecteur USB de type B (pour les connexions
vers un PC)
6 Port de connexion de la sonde
Composants du produit
Consultez la Figure 2 pour vous assurer que tous les éléments ont bien été reçus. Si des éléments
manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant
commercial.
Français
21
Figure 2 Composants de l'appareil
1 Appareil HQ440d, HQ430d ou HQ411d 3 Alimentation CA-CC avec cordon
2 Piles AA (4 unités) 4 Cordon USB (modèles HQ440d, HQ430d
uniquement)
Installation
A T T E N T I O N
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
Branchement sur alimentation CA
D A N G E R
Risque d'électrocution Les prises d'alimentation secteurCA au sein d'environnements humides ou
potentiellement humides DOIVENT TOUJOURS être munies d'un disjoncteur de fuite à la terre
(GFCI/GFI). L'adaptateur CA-CC pour ce produit n'est pas étanche et ne doit pas être utilisé sur des
paillasses humides ou dans des lieux humides sans protection GFCI.
L'appareil de mesure peut être alimenté sur secteur à l'aide d'un adaptateur d'alimentation universel.
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Connectez l'adaptateur secteur CA-CC à l'appareil. Reportez-vous à la Figure 3.
3. Connectez l'adaptateur secteur CA-CC à une prise secteur.
4. Mettez l'appareil sous tension.
Figure 3 Connexion secteur CA
22 Français
Installation des piles
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles
soient du même type chimique homologué et qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des
piles neuves et des piles usagées.
A V I S
Le compartiment des piles n'est pas étanche à l'eau. Si le compartiment des piles est humide, retirez et séchez
les piles et séchez l'intérieur du compartiment. Recherchez des traces de corrosion sur les contacts des piles et
les nettoyer si nécessaire.
A V I S
En cas d'utilisation de piles nickel métal hybride (NiMH), l'icône d'état des piles n'indique pas une charge
complète après mise en place de piles venant d'être rechargées (les piles NiMH ont une tension de 1,2 V, les
piles alcalines de 1,5 V). Même si l'icône n'indique pas une charge complète, les piles NiMH de 2300 mAH
atteignent 90 % de la durée de fonctionnement de l'appareil (avant recharge) comparée à des piles alcalines
neuves.
A V I S
Pour éviter des dégâts potentiels à l'appareil suite à une fuite des piles, retirer les piles de l'appareil de mesure s'il
ne doit pas être utilisé pendant une durée prolongée.
L'appareil peut être alimenté par des piles alcalines AA ou rechargeables NiMH. Pour optimiser la
durée de vie des piles, l'appareil s'éteint après 5 minutes d'inactivité. Cette durée est modifiable dans
le menu des Options d'affichage.
Pour l'installation de la pile, reportez-vous à la Figure 4.
1. Desserrer les trois vis du capot des piles et retirez le capot.
Remarque : Ne retirez pas les vis du capot des piles.
2. Installer 4 piles alcalines AA ou 4 piles rechargeables nickel métal hybride (NiMH) AA. Veillez à
installer les piles en respectant leur polarité.
3. Reposer le capot des piles.
Remarque : Ne serrez pas excessivement les vis.
Français
23
Figure 4 Installation de la batterie
Interface utilisateur et navigation
Interface utilisateur
Figure 5 Description du clavier
1 Touche GAUCHE : étalonne, annule et quitte le
menu actuel
6 RÉTROÉCLAIRAGE : désactive l'illumination de
l'écran
2 Touche DROITE : lit, sélectionne, confirme ou
stocke les données
7 ID OPERATEUR: association de données à une
personne
3 Touche BAS : permet de faire défiler les menus, de
saisir des chiffres et des lettres ou de modifier
l'affichage de l'écran de lecture
8 ID D'ECHANTILLON : association de données à un
emplacement d'échantillon
4 JOURNAL DES DONNEES: rappel ou transfert de
données enregistrées
9 Touche HAUT : permet de faire défiler les menus,
de saisir des chiffres et des lettres ou de changer
l'affichage de l'écran de lecture
5 OPTIONS DE L'INSTRUMENT : modification des
paramètres, analyse de standards de vérification,
affichage d'informations sur l'appareil
24 Français
Description de l'écran
Ecran de mesure
L'affichage de l'appareil de mesure indique la concentration, les unités, la température, l'état
d'étalonnage, l'ID d'opérateur, l'ID d'échantillon, la date et l'heure (Figure 6).
Figure 6 Affichage sur écran unique
1 Témoin d'état d'étalonnage 9 Heure
2 Unité et valeur de mesure principale 10 Date
3 Indicateur du type de sonde IntelliCAL et du port 11 Mesure (OK, Valider)
4 Etat des batteries 12 Icône de taille d'affichage
5 Source d'alimentation 13 Etalonner (Annuler, Quitter)
6 Température d'échantillon (°C ou °F) 14 Identification d'échantillon et d'opérateur
7 Unité de mesure secondaire 15 Indicateur de stabilité ou de verrouillage
d'affichage
8 Unités spécifiques (pour certaines sondes)
Mode d'écran double (modèle HQ440d uniquement)
Quand deux sondes sont reliées à l'appareil HQ440d , l'affichage peut présenter simultanément la
lecture de deux sondes, ou celle d'une seule sonde(Figure 7).
Remarque : Pour l'étalonnage de la sonde, changez la mode d'affichage en passant en mode d'écran simple.
Pour modifier le mode d'écran en simple ou double, utilisez les touches et . En mode d'écran
double, la touche sélectionne la sonde de gauche et la touche sélectionne la sonde de droite.
Français
25
Figure 7 Affichage sur écran double
1 Sonde reliée au port à gauche 3 Informations de la mesure pour la sonde de gauche
2 Sonde reliée au port à droite 4 Informations de la mesure pour la sonde de droite
Navigation
L'appareil contient des menus permettant de modifier diverses options. Utilisez les touches
et
pour sélectionner différentes options. Appuyer sur la touche DROITE pour sélectionner une option. Il
y existe deux méthodes pour modifier les options :
1. Sélectionner une option dans la liste : utiliser les touches et pour sélectionner une option.
Si des cases à cocher apparaissent, il est possible de sélectionner plus d'une option. Appuyer sur
la touche GAUCHE sous Valider.
Remarque : Pour désélectionner les cases à cocher, appuyer sur la touche GAUCHE sous Désélect.
2. Saisie d'une valeur d'option par les touches fléchées :
Appuyer sur les touches et pour saisir ou modifier une valeur.
3. Appuyer sur la touche DROITE pour avancer à l'emplacement suivant.
4. Appuyer sur la touche DROITEsous OK pour accepter la valeur.
Mise en marche
Allumage et extinction de l'appareil de mesure
Appuyer sur la touche pour allumer ou éteindre l'appareil de mesure. Si l'appareil ne s'allume pas,
vérifiez que l'alimentation CA est bien branchée dans une prise électrique, ou que les piles sont
mises en place correctement.
Modifier la langue
La langue de l'affichage est sélectionnée au premier allumage de l'appareil. La langue est aussi
modifiable sur le menu Options de l'appareil.
L'accès au menu Langue peut être limité par les Options de sécurité.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant.
1. Appuyer sur la touche et sélectionner Langue.
2. Sélectionner une langue dans la liste.
Remarque : Pendant la démarrage de l'instrument, vous pouvez également changer la langue en maintenant
la touche d'alimentation enfoncée.
Modifier la date et l'heure
La date et l'heure sont modifiables sur le menu Date et heure.
26
Français
1. Appuyer sur la touche et sélectionner Date et Heure.
2. Mise à jour des informations de date et heure :
Option Description
Format Sélectionner l'un des formats de date et d'heure. Utiliser les touches et pour sélectionner
l'une des options de format.
jj-mm-aaaa 24h
jj-mm-aaaa 12h
mm/jj/aaaa 24h
mm/jj/aaaa 12h
jj-mmm-aaaa 24h
jj-mmm-aaaa 12h
aaaa-mm-jj 24h
aaaa-mm-jj 12h
Date Utilisez les touches et pour saisir la date actuelle.
Heure Utilisez les touches et pour saisir l'heure actuelle.
La date et l'heure en cours apparaissent sur l'écran.
Brancher une sonde après avoir configuré la date et l'heure pour que l'instrument soit prêt à prendre
une mesure.
Branchement d'une sonde
1. Vérifier que l'écran affiche l'heure et la date correcte.
Remarque : L'horodatage d'une sonde s'effectue lors de la première connexion à l'appareil de mesure. Cet
horodatage permet d'enregistrer l'historique de la sonde et le temps d'exécution de mesure.
2. Reliez la sonde à l'instrument (Figure 8).
3. Pousser et tourner l'écrou de verrouillage pour le serrer.
Figure 8 Connexion de la sonde
Français 27
Fonctionnement standard
A propos de l'étalonnage
Chaque sonde utilise un type de solution d'étalonnage différent. Veillez à étalonner les sondes
fréquemment pour maintenir le niveau de précision le plus élevé.
Remarque : Pour des instructions pas à pas, consultez les documents inclus avec chaque sonde.
L'icône d'étalonnage peut indiquer que :
le délai de la minuterie d'étalonnage a expiré
le capuchon du détecteur LDO doit être remplacé
l'étalonnage est en dehors de la gamme
les résultats de l'étalonnage sont en dehors des paramètres des critères d'acceptation
A propos des mesures d'échantillon
Chaque sonde a des étapes de préparation et procédures spécifiques pour prendre les mesures
d'échantillons. Pour des instructions pas à pas, consulter les documents inclus avec la sonde.
A propos des standards de vérification
L'analyse des étalons de contrôle permet de vérifier le précision de l'instrument en mesurant une
solution de valeur connue. L'appareil indique si le standard de vérification a donné un résultat correct
ou non. Si la vérification de l'étalon de contrôle échoue, l'icône d'étalonnage s'affiche jusqu'à ce
que la sonde soit étalonnée
L'appareil peut être réglé pour afficher automatiquement un rappel de mesure de standard de
vérification à intervalle précis et critère d'acceptation spécifié. Le rappel, la valeur du standard de
vérification et le critère d'acceptation sont modifiables. Pour des instructions pas à pas, se reporter
aux documents inclus avec la sonde.
Utiliser un ID d'échantillon
L'étiquette d'ID d'échantillon permet d'associer des mesures à un emplacement spécifique. Les
données enregistrées inclut cette identification de l'échantillon si elle est attribuée.
1. Presser la touche .
2. Sélection, création ou suppression d'un ID d'échantillon :
Option Description
ID en cours Sélectionne un ID dans une liste. L'ID en cours sera associé aux
données d'échantillon jusqu'à la sélection d'un ID différent.
Créer un nouvel ID d'échantillon Entre un nom pour un nouvel ID d'échantillon.
Supprimer un ID d'échantillon Supprime un ID d'échantillon existant.
Utiliser un ID d'opérateur
L'étiquette d'ID d'opérateur associe les mesures à un opérateur particulier. Toutes les données
enregistrées incluent cet ID.
1. Presser la touche .
2. Sélection, création ou suppression d'un ID d'opérateur :
Option Description
ID en cours Sélectionne un ID dans une liste. L'ID en cours sera associé aux données
d'échantillon jusqu'à la sélection d'un ID différent.
28 Français
Option Description
Créer un nouvel ID d'opérateur Entrer un nom pour un nouvel ID d'opérateur (le maximum est 10 noms
pouvant être entrés).
Supprimer un ID d'opérateur Supprime un ID d'opérateur existant.
Gestion des données
A propos des données enregistrées
Les données des types ci-dessous sont enregistrées dans le journal des données :
Mesures des échantillons : enregistrées automatiquement chaque fois qu'un échantillon est
mesuré dans le mode Par appui sur une touche ou A intervalle. En mode de mesure continue, les
données ne sont enregistrées que sur sélection de l'option Stocker.
Etalonnages : enregistrés uniquement lors que l'option Enregistrer est sélectionnée à la fin d'un
étalonnage. Les données d'étalonnage sont également enregistrées dans la sonde IntelliCAL (R).
Mesures des étalons de contrôle : enregistrées automatiquement à chaque mesure d'un étalon de
contrôle (en mode Par appui sur une touche ou A intervalle).
Quand le journal des données est plein (500 points de mesure), les plus anciens points de données
sont supprimés lorsque de nouveaux points de données sont ajoutés. Il est possible de supprimer la
totalité du journal des données pour supprimer des données déjà envoyées à une imprimante ou un
PC (touche > Supprimer les données). Pour éviter l'effacement du journal des données, utilisez
le menu Options de sécurité.
Affichage des données enregistrées
Le journal des données contient les données d'échantillon, d'étalonnages et des étalons de contrôle.
Le point de données le plus récent dans le journal est étiqueté Pt données 001.
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Visualiser le journal des données pour consulter les données enregistrées. Les
points de données les plus récents sont affichés. Le haut de l'écran indique si les données sont
une valeur d'échantillon, d'étalonnage ou de standard de vérification. Appuyer sur la touche
pour afficher le point de données le plus récent suivant.
Option Description
Reading Log (Journal
des mesures)
Le Journal de lecture affiche des mesures d'échantillon, notamment l'heure, la
date, les ID d'opérateur et d'échantillon. Sélectionner Détails pour afficher les
données d'étalonnage associées.
Journal d'étalonnage Le Journal d'étalonnage affiche les données d'étalonnage. Sélectionner Détails
pour afficher des informations supplémentaires sur l'étalonnage.
Journal étalon contrôle Le Journal étalon contrôle affiche les mesures des étalons de contrôle.
Sélectionner Détails pour afficher les données d'étalonnage associées à la
mesure.
Français 29
Affichage des données de sonde enregistrées
Vérifier qu'une sonde est reliée à l'appareil. Si deux sondes sont reliées, sélectionnez la sonde
voulue quand vous y êtes invité.
1. Pour afficher les données d'étalonnage enregistrées dans une sonde, appuyer sur la touche
et sélectionner Afficher les données de sonde. Il est possible de consulter l'étalonnage en cours
et l'historique d'étalonnage de la sonde.
Option Description
Affichage d'étalonnage
en cours
Les informations d'étalonnage en cours indiquent les détails d'étalonnage les plus
récents. Si la sonde n'a pas été étalonnée par l'utilisateur, ce sont les données
d'étalonnage d'usine qui sont indiquées.
Affichage d'historique
d'étalonnage
L'historique d'étalonnage affiche la liste des dates où la sonde a été étalonnée.
Sélectionner une date et heure pour afficher un récapitulatif des données
d'étalonnage.
Impression des données enregistrées
L'appareil de mesure doit se brancher à l'alimentation secteur CA pour démarrer la connexion USB.
Vérifier que la connexion à l'alimentation secteur est effectuée avant d'allumer l'appareil.
Toutes les données peuvent être envoyées à une imprimante. Les imprimantes compatibles doivent
assurer la prise en charge d'au minimum 72 colonnes de données, pouvoir imprimer jusqu'à
500 événements de flux de données en continu en 1, 2 et 3 lignes de texte et être totalement
compatibles avec les pages de code 437 et 850.
1. Arrêter l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à l'alimentation secteur. Reportez-
vous à Branchement sur alimentation CA à la page 22.
2. Relier l'imprimante à l'instrument en utilisant un cordon USB de type A. Reportez-vous à Figure 9.
3. Allumer l'appareil.
4. Appuyer sur la touche
5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que l'affichage indique "Transfert terminé"
et attendre que l'imprimante cesse d'imprimer. Débrancher l'imprimante.
30
Français
Figure 9 Connexion à l'imprimante
1 Câble USB 3 Alimentation CA-CC de l'imprimante (en option)
2 Imprimante , conforme FCC chapitre 15B, classe B
Modification des options de rapport
Les rapports imprimés pour les données d'échantillon peuvent contenir 1, 2 ou 3 lignes
d'informations.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant.
1. Appuyer sur la touche . Sélectionner Options de rapport.
2. Sélectionner Type de rapport pour choisir une des options.
Option Description
Rapport de base Une ligne de données.
Rapport avancé Deux lignes de données La première ligne contient les mêmes informations que le rapport
de base.
Rapport total Trois lignes de données Les deux premières lignes contiennent les mêmes informations
que le rapport avancé.
Envoi de données vers un périphérique de stockage USB
A V I S
Le transfert d'un grand nombre de points de données prend un certain temps. NE PAS débrancher le
périphérique de stockage USB tant que le transfert n'est pas terminé.
Les données peuvent être transférées vers un périphérique de stockage USB pour stockage ou
transfert vers un ordinateur.
Français
31
1. Arrêtez l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à l'alimentation secteur.
2. Relier le périphérique de stockage USB à l'appareil de mesure avant de mettre l'instrument sous
tension.
3. Allumer l'appareil.
4. Appuyer sur la touche .
5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que l'affichage indique "Transfert terminé"
et que les témoins éventuels sur le périphérique de stockage USB cessent de clignoter. Retirer
ensuite le périphérique USB.
Remarque : Si le transfert de données est lent, reformater le périphérique de stockage de donnés USB pour
utiliser le format FAT (file allocation table) pour l'utilisation suivante.
Envoi de données directement à un ordinateur
Les données peuvent être transférées directement depuis n'importe quel appareil série HQd vers un
ordinateur quand l'application HQ40d PC est installée. Il est possible d'envoyer les données en
temps réel pendant la collecte, ou d'envoyer la totalité du journal des données.
Pour télécharger la version la plus récente du logiciel, reportez-vous à la page du produit en question
sur le site Web du fabricant.
1. Installation de l'application HQ40d PC sur l'ordinateur.
2. Arrêtez l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à l'alimentation secteur.
3. Relier l'appareil à un PC à l'aide d'un cordon USB de type B.
4. Allumer l'appareil.
5. Ouvrir l'application HQ40d PC sur l'ordinateur. Cliquer sur le triangle vert de la barre de menus
pour démarrer une connexion.
6. Collecte de données en temps réel ou transfert de données depuis le journal des données :
Temps réel – quand un point de données est enregistré dans l'appareil, le résultat est envoyé
simultanément à l'application PC.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant.
Journal de données — appuyer sur la touche et sélectionner Envoyer le journal des
données. Attendre que l'affichage indique "Transfert terminé". Les données sont envoyées
sous forme d'un fichier de valeurs séparées par des virgules (.csv).
Les données sont affichées dans la fenêtre d'application HQ40d PC.
Maintenance
A T T E N T I O N
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
Nettoyage de l'appareil de mesure
L'appareil de mesure est conçu pour être sans entretien et ne nécessite pas de nettoyage périodique
en fonctionnement normal. Les surfaces extérieures de l'appareil peuvent être nettoyées si
nécessaire.
1. Essuyer la surface de l'appareil avec un chiffon humide.
2. Utiliser un coton-tige pour nettoyer ou sécher les connecteurs.
32
Français
Remplacer les piles
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles
soient du même type chimique homologué et qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des
piles neuves et des piles usagées.
Pour le remplacement de la pile, consulter Figure 10
1. Desserrer les trois vis du capot des piles et retirer le capot (Figure 10).
Remarque : Ne retirez pas les vis du capot des piles.
2. Déposer les piles.
3. Installez 4 piles alcalines AA ou 4 piles rechargeables nickel métal hybride (NiMH) AA. Veillez à
installer les piles en respectant leur polarité.
4. Reposez le capot des piles.
Remarque : Ne serrez pas excessivement les vis.
Figure 10 Remplacement de la batterie.
Dépannage
Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus courants, pour trouver les
causes possibles et actions correctives.
Français
33
Erreur/Avertissement Description Solution
Brancher une sonde Sonde débranchée ou mal
branchée
Serrer l'écrou de verrouillage sur le
connecteur de la sonde.
Débranchez, puis rebranchez la sonde
Logiciel non mis à jour vers
la version la plus récente
Pour télécharger la version la plus récente du
logiciel, reportez-vous à la page du produit en
question sur le site Web du fabricant.
Problème avec la sonde Brancher une autre sonde IntelliCAL pour
vérifier si le problème provient de la sonde ou
de l'appareil
Sonde non prise en charge Sonde débranchée ou mal
branchée
Serrer l'écrou de verrouillage sur le
connecteur de la sonde.
Débranchez, puis rebranchez la sonde.
Logiciel non mis à jour vers
la version la plus récente
Pour télécharger la version la plus récente du
logiciel, reportez-vous à la page du produit en
question sur le site Web du fabricant.
Problème avec la sonde Brancher une autre sonde IntelliCAL à
l'appareil pour vérifier si le problème provient
de la sonde ou de l'appareil.
L'appareil HQd n'assure
pas la prise en charge de la
sonde IntelliCAL
Appeler l’Assistance technique.
Erreur Bootloader X.X.XX.xx Logiciel non mis à jour pour
la version la plus récente.
Pour télécharger la version la plus récente du
logiciel, reportez-vous à la page du produit en
question sur le site Web du fabricant.
Message 0 jour restant (pour
LDO et LBOD)
Capuchon de capteur LDO
ou LBOD utilisé 365 jours
Remplacez le capuchon de capteur LDO ou
LBOD et le bouton en I
®
.
Il reste 0 jour de durée de
vie pour le capuchon de la
sonde LDO.
Remplacer le capuchon de sonde LDO. Un
étalonnage sera possible, mais l'icône
d'étalonnage avec un point d'interrogation
apparaîtra sur l'écran de mesure, même si
l'étalonnage a réussi.
Date et heure de l'appareil
incorrectes
1. Débrancher la sonde de l'appareil.
2. Retirer les piles de l'appareil.
3. Installez les piles de l'appareil de la façon
appropriée. Respectez les repères de
polarité.
4. Régler la date et l'heure correctes dans
l'appareil.
5. Brancher la sonde et vérifier que le
message a été supprimé.
Logiciel non mis à jour vers
la version la plus récente
Pour télécharger la version la plus récente du
logiciel, reportez-vous à la page du produit en
question sur le site Web du fabricant.
Appareil non configuré Erreur(s) logicielle(s) Si l'appareil démarre correctement,
sauvegarder le journal des données et les
fichiers de méthode.
Pour télécharger la version la plus récente du
logiciel, reportez-vous à la page du produit en
question sur le site Web du fabricant.
34 Français
Erreur/Avertissement Description Solution
L'appareil ne s'allume pas ou
s'allume de façon intermittente
Les piles ne sont pas
installées correctement
Vérifier l'orientation des piles par rapport aux
repères de polarité. Refaire un essai.
Nettoyer les bornes des piles, et installer des
piles neuves.
Brancher l'adaptateur secteur et refaire un
essai.
Logiciel non mis à jour vers
la version la plus récente
Pour télécharger la version la plus récente du
logiciel, reportez-vous à la page du produit en
question sur le site Web du fabricant.
Appareil endommagé Appeler l’Assistance technique.
Impossible d'accéder à l'écran
d'options d'accès complet
Le mot de passe correct n'a
pas été saisi
Appeler l’Assistance technique.
Impossible d'accéder à l'écran
d'options d'accès complet ou
d'accès opérateur
Logiciel non mis à jour pour
la version la plus récente
Pour télécharger la version la plus récente du
logiciel, reportez-vous à la page du produit en
question sur le site Web du fabricant.
Français 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Hach HQ430d Basic User Manual

Catégorie
Mesure, test
Taper
Basic User Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues