NuTone 332H Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Page Lm
5
MODEL
331H
or 332H
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND DUCT
SOFFIT
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
18"
10" ROUND ELBOW
DUCT
OPENING
COVER PLATE
MODEL
331H
or 332H
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND DUCT
SOFFIT
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
18"
DUCT
OPENING
COVER
PLATE
MODEL 331H or 332H
EXTERIOR BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND
DUCT
SOFFIT
24" or 27"
18"
ROUGH-IN
PLATE
DUCT
OPENING
COVER PLATE
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
POUR UTILISATION AVEC LES HOTTES RANGEMASTER ET LES VENTILATEURS ENCASTRÉS ECLIPSE
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À RÉ-
DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES.
1. N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues par le fabricant. Si vous
avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou
au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou au nettoyage de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau d’entrée d’électricité et verrouillez
le dispositif de sectionnement afin d’ empêcher que le courant ne soit
accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller le dispositif
de sectionnement, fixez solidement un dispositif avertisseur, par
exemple une étiquette, au panneau d’entrée d’électricité.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués
par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en
vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à la
protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour
brûler . les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer
dans le conduit de fumée (cheminée). .. Respectez les directives du
fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité,
notamment celles publiées par la National Fire Protection Associa-
tion (NFPA), l’American Society for Heating, les Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et la règlementation locale.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou autres
connexions non apparentes lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l’air libre.
7. Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits
métalliques.
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne vous en
servez pas pour éliminer des matières ou des vapeurs dan-
gereuses ou explosives.
2. Pour ne pas endommager les roulements de moteur, déséquili-
brer les pales ou les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de
la poussière de plâtre, de construction, etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir
plus de renseignements, notamment sur les normes.
4. Le circuit électrique, y compris la commande de régime (le cas
échéant), doit avoir au minimum une puissance nominale de 6
ampères pour le modèle 332H ou d’au moins 3 ampères pour le
modèle 331H.
1. L’emplacement du ventilateur doit être choisi de manière à
réduire le plus possible l’utilisation de conduits et de coudes.
REMARQUE : Une sortie horizontale exige le
repositionnement de la plaque d’ouverture du conduit. Voir
les instructions du manuel de la hotte.
TOUS LES TYPES DE POSE
MODÈLE VOLTS AMPÈRES PCM DIMENSION
DU CONDUIT
331H 120 2.4 600 10" (25,4 cm) de diam.
332H 120 5.7 900 10" (25,4 cm) de diam.
MODÈLES 331H & 332H
VENTILATEUR À MONTAGE EXTÉRIEUR
SPÉCIFICATIONS
PLANIFICATION DE LA POSE
2. Lorsque cela est envisageable, le ventilateur doit être centré entre les poteaux
muraux ou les chevrons du toit.
3. Évitez les tuyaux, les fils ou autres conduits qui peuvent passer dans les murs.
4. Assurez-vous d’avoir suffisamment d’espace pour placer les
conduits de transition entre le ventilateur et les conduits de
raccordement.
5. Pour de meilleurs résultats, placez les conduits de transition le
plus près possible du ventilateur (encastré).
NOTA: Décharge horizontal exige la relocalisation de la plaque du décharge. Voir
le manuel de hotte pour des instructions.
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE
TOIT
(Décharge verticale)
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE
MUR
(Décharge verticale - coude à horizontal)
PLAQUE
DU
VENTILA-
TEUR
61 ou 68,6 cm
(24 ou 27 po)
45,7 cm
(18 po)
SOFFITTE
CONDUIT ROND DE
25,4 cm (10 po)
VERRIÈRE
HOTTE DE MUR
(verrière de île
disponible)
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR
(Décharge horizontal)
PLAQUE
DU
VENTILA-
TEUR
45,7 cm (18 po)
SOFFITTE
VERRIÈRE
HOTTE DE MUR
(verrière de île
disponible)
MODÈLE
331H ou 332H
VENTILA-
TEUR
EXTÉRIEUR
CONDUIT ROND
DE 25,4 cm (10 po)
COUDE DE
25,4 cm (10 po)
SOFFITTE
61 ou 68,6 cm
(24 ou 27 po)
45,7 cm
(18 po)
PLAQUE DU
VENTILA-
TEUR
MODÈLE
331H ou 332H
VENTILA-
TEUR
EXTÉRIEUR
PLAQUE
DU
DÉCHARGE
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
PROPRIÉTAIRE : La page 7 contient des renseignements portant sur l’utilisation et l’entretien
MODÈLE 331H ou 332H
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
PLAQUE DU
DÉCHARGE
61 ou 68,6 cm
(24 ou 27 po)
CONDUIT ROND
DE 25,4 cm (10 po)
VERRIÈRE
HOTTE DE MUR
(verrière de île
disponible)
PLAQUE DU
DÉCHARGE
6
1. Choisissez une position sur le mur extérieur. Assurez qu'il n'y
a pas de colombage, tuyaux ou fils dans l'endroit qui sera
ouvert.
PRÉPAREZ L'ENDROIT POUR
L'INSTALLATION
PRÉPAREZ L'ENDROIT POUR
L'INSTALLATION
INSTALLATIONS SUR LE TOIT INSTALLATIONS MURALES
TOUTES LES INSTALLATIONS
1. Positionnez le ventilateur sur la pente arrière du toit. Placez-
le dans un endroit qui minimisera la longueur du conduit de
ventilation. Cet endroit doit être exempt d'obstacles (câble de
téléviseur, lignes électriques, etc.) Souvenez-vous que si le
dessus du ventilateur est à ras de la pointe du toit, il ne sera
pas vu de la rue. Souvenez-vous de cet emplacement
approximatif pendant que vous travaillez de l'intérieur de
l'entre-toit.
20½"
11"
dia.
hole
20½"
10
3
/
8"
1¼"
dia. hole
10
3
/
8"
8½"
8½"
20¾"
20¾"
7¼"
7¼"
1¼"
dia. hole
9
1
/
8"
9
1
/
8"
REMOVE
SHINGLES
Roof Rafter
REMOVE
SHINGLES
11"
dia.
hole
Roof Rafter
Pilot
Pilot
Hole
Hole
Pilot
Hole
OUTSIDE - ROOF VIEW
OUTSIDE - ROOF VIEW
De l’intérieur du grenier
2. Percez un AVANT-TROU à travers le toit, à une distance de
216 mm (8 ½ po) du
rebord intérieur
d’un CHEVRON.
De l’extérieur –sur le toit :
3. Mesurez et tracez un rectangle de 527 mm x 521 mm
(20 ¾ po x 20 ½ po).
Coupez et retirez seulement les
bardeaux qui se trouvent à l’intérieur de ce rectangle.
4. Mesurez et tracez un ORIFICE D’UN DIAMÈTRE DE 279
MM (11 PO) et un ORIFICE D’UN DIAMÈTRE DE 32 MM
(1 ¼ PO). Découpez ces orifices de part en part du toit.
521 mm
(20 1/2 po)
264 mm (10 3/
8 po)
EXTÉRIEUR – VUE DU TOIT
527 mm
(20 ¾ po)
216 mm
(8 ½ po)
184 mm
(7 ¼ po)
Orifice d’un
diamètre de
32 mm (1 ¼ po)
232 mm
(9 1/
8 po)
Orifice d’un
diamètre de
279 mm (11 po)
ENLEVEZ LES
BARDEAUX
Avant-
trou
Chevron
Chevron
5. Pour les installations sur les toits plats, fabriquez une bordure
qui inclinera le ventilateur de 2/12 au minimum. Voir ill. 2.
L'extrémité de la décharge du ventilateur doit pointer du côté
opposé aux vents dominants.
ILLUSTRATION 1
PRÉPAREZ LE VENTILATEUR
1. Déballez l'ensemble du ventilateur.
2. Enlevez le couvercle et les vis.
3. Enlevez et jetez le carton de la roue du ventilateur.
4. Enlevez le couvercle de la boîte des fils et les vis.
5. Attachez une pince de raccordement appropriée approuvée
par l'ACNOR dans le trou à l'arrière de la boîte des fils.
11" dia.
hole
29½"
11" dia.
hole
1¼"
dia. hole
12
7
/
8
"
10¾"
25"
7¼"
7¼"
1¼"
dia. hole
9
1
/
8
"
9
1
/
8
"
Wal l S tud
10¾"
25"
29½"
Wall Stud
12
7
/
8
"
Wal l S tud
Wall Stud
REMOVE
SIDING
REMOVE
SIDING
8½"
8½"
Pilot
Pilot
Hole
Hole
Pilot
Hole
OUTSIDE - WALL VIEW
OUTSIDE - WALL VIEW
De l’intérieur du mur :
2. Percez un AVANT-TROU à travers le mur, à une distance de
216 mm (8 ½ po) du
rebord intérieur
d’un POTEAU
MURAL.TUD.
De l’extérieur –sur le mur :
3. Mesurez et tracez un rectangle de 635 mm x 749 mm (25
po x 29,5 po). Coupez et retirez seulement les bardeaux qui
se trouvent à l’intérieur de ce rectangle.
4. Mesurez et tracez un ORIFICE D’UN DIAMÈTRE DE 279
MM (11 PO) et un ORIFICE D’UN DIAMÈTRE DE 32 MM
(1 ¼ PO). Découpez ces orifices de part en part du mur.
EXTÉRIEUR –VUE DU MUR
Avant-
trou
ENLEVEZ
LE
PAREMENT
Orifice
d’un
diamètre
de
279 mm
(11 po)
216 mm
(8½ po)
232 mm
(9-1/8 po)
Orifice d’un
diamètre de
32 mm
(1¼ po)
184 mm
(7¼po)
273 mm
(10¾ po)
327 mm
(12-7/8 po)
Poteau mural
Poteau mural
ILLUSTRATION 3
6¾"
2"
28¼"
24¾"
2"
51 mm
(2 po)
ILLUSTRATION 2
628.7 mm
(24¾ po)
51 mm
(2 po)
717.6 mm
(28¼ po)
628.7 mm (24¾ po)
717.6 mm
(28¼ po)
171.5 mm
(6¾ po)
Page Lm
7
1. Retirez les premiers deux tiers des clous à toiture des
bardeaux se trouvant autour de la surface de découpe puis
soulevez délicatement les bardeaux afin de glisser le solin en
dessous.
2. Centrez l’anneau de ventilateur dans le trou de 11" (27,9 cm)
de diamètre, en vous assurant que le trou de 1-1/4" (3,2 cm)
pour le câblage électrique coïncide avec l’orifice du boîtier de
câblage.
3. Fixez le ventilateur au toit à l’aide des six vis incluses. Les six
trous du panneau arrière doivent être couverts, sans quoi
l’humidité peut pénétrer à l’intérieur du ventilateur et couler
dans l’habitation.
4. Imperméabilisez tous les bardeaux autour du boîtier et du
solin ainsi que les têtes de vis de montage à l’aide d’une colle
pour toiture de bonne qualité.
5. Faites passer le câblage électrique par l’ouverture du boîtier
de câblage et fixez-le en respectant la réglementation locale.
6. Effectuez les branchements électriques en utilisant le
connecteur convenant au type de câblage utilisé. Branchez
les fils noirs ensemble, les fils blancs ensemble, et le fil vert
ou le fil dénudé avec le fil vert. Voir Figure 4.
7. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et les vis. Ne
pincez pas le câblage sous le couvercle.
8. Assurez-vous que le clapet bouge librement avant d’installer
le couvercle du boîtier et les vis.
9. Mettez l’appareil sous tension et vérifiez le fonctionnement
du ventilateur.
120 VAC
LINE IN
BLACK
TO
BLACK
WHITE
TO
WHITE
GREEN
TO
GREEN
1. Appliquez une large bande de produit à calfeutrer à l’arrière
du boîtier, le long du rebord extérieur.
2. Centrez l’anneau de ventilateur dans le trou de 11" (27,9 cm)
de diamètre, en vous assurant que le trou de 1-1/4" (3,2 cm)
pour le câblage électrique coïncide avec l’orifice du boîtier
de câblage.
3. Fixez le ventilateur au mur à l’aide des six vis incluses. Les
six trous du panneau arrière doivent être couverts, sans quoi
l’humidité peut pénétrer à l’intérieur du ventilateur et couler
dans l’habitation.
4. Imperméabilisez le pourtour des têtes de vis de montage à
l’aide d’un produit à calfeutrer de bonne qualité.
5. Faites passer le câblage électrique par l’ouverture du boîtier
de câblage et fixez-le en respectant la réglementation locale.
6. Effectuez les branchements électriques en utilisant le
connecteur convenant au type de câblage utilisé. Branchez
les fils noirs ensemble, les fils blancs ensemble et le fil vert
ou le fil dénudé avec le fil vert. Voir Figure 4.
7. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et les vis. Ne
pincez pas le câblage sous le couvercle.
8. Assurez-vous que le clapet bouge librement avant d’installer
le couvercle du boîtier et les vis.
9. Mettez l’appareil sous tension et vérifiez le fonctionnement
du ventilateur.
10. Les rebords supérieurs et latéraux de la plaque arrière
doivent être recouverts avec des tringles de finissage. Ne
bloquez pas la partie inférieure de la grille à air avec les
tringles. Le rendement du ventilateur en serait modifié.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Débranchez l’alimentation électrique et verrouillez le panneau
d’entrée d’électricité avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
NETTOYAGE
Retirez le couvercle et passez soigneusement l’aspirateur à
l’intérieur du boîtier. Veillez à ne pas courber ou endommager
la roue du ventilateur.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Il ne doit pas être huilé ni
démonté.
Figure 4
POSE DU VENTILATEUR
POSE DU VENTILATEUR
INSTALLATION DU VENTILATEUR
POSE SUR UN MUR
NOIR
AVEC
NOIR
ENTRÉE
120V
BLANC
AVEC
BLANC
VERT
AVEC
VERT
8
REPÈRE N° PIÈCE DESCRIPTION
1 97011795 Boîte à air
2 98008507 Clapet
3 93260454 Écrou à tôle, n° 18-18 Type U (7)*
4 99100484 Isolateur (3)
5 99260477 Écrou à rondelle, 1/4" - 20 (3)*
6 98008511 Grille
7 99100379 Butée de clapet (2)
8 99080396 Moteur à condensateur (modèle 332H)
99080397 Moteur à condensateur (modèle 331H)
10 98008509 Couvercle du boîtier de câblage
11 98008588 Bride de condensateur
12 98008510 Capot de boîte à air
13 99020263 Roue du ventilateur (modèle 332H)
99020264 Roue du ventilateur (modèle 331H)
14 99140145 Ressort de clapet
15 99400055 Butée
16 99100517 Joint de mousse (4)
17 99150471 Vis à tête hex., n° 10 - 32 x 1/2"*
18 99150535 Vis à tête hex., n° 8-16 x 3/8 (2) *
19 99271110 Condensateur 15 MFD
*Quincaillerie ordinaire - vendu séparément.
Veuillez commander les pièces par N° PIÈCE - et non par N°
REPÈRE.
16
13
2
6
1
12
10
5
4
4
8
5
17
15
18
14
18
19
PIÈCES DE RECHANGE
MODÈLES 332H ET 331H
3
7
11
99043017E
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN
Broan garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits
qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la
main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date
d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES,
EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ
AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE
COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT
PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan, à son choix, réparera ou
remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère
défectueux sous utilisation et service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE
LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne
couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou
pièce endommagé par suite de mauvais usage, négligence, acci-
dent, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan),
mauvais installation ou installation contraire au mode d’installation
recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un
an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains états ne
permettent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, la
limitation ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
L’ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE
REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE OBLI-
GATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN NE SE
TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN
RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES
PRODUITS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se
peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état à un autre.
Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan á
l'adresse ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et
l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut
dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service sous
garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat
original.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario
www.broan.ca 877-896-1119
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

NuTone 332H Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues