Sony DAV-EA20 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
©2003 Sony Corporation
4-250-175-22(1)
Compact AV
System
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
DAV-EA20
FR
ES
2
FR
3
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez–la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située à l’arrière de
l’appareil.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
compacte AV Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT
Félicitations !
3
FR
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Installation
Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
Ne bouchez pas les orifices de ventilation en posant
un objet sur l’appareil. La chaîne est équipée d’un
amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation de la partie supérieure sont bouchés,
l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner.
N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle
qu’un tapis, qui risquerait d’obstruer les orifices de
ventilation situés sous l’appareil.
N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ trente minutes jusqu’à ce que l’humidité se
soit complètement évaporée.
Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Par souci d’économie d’énergie, la chaîne peut être
mise complètement hors tension à l’aide de son
interrupteur "/1. Bien que le témoin reste allumé
pendant quelques temps, la chaîne est complètement
hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
L’étiquette suivante est apposée à l’arrière de
l’appareil.
Transport de la chaîne
Avant de transporter la chaîne, retirez le disque et
mettez-la hors tension. Le témoin STANDBY s’allume
en rouge et « STANDBY » clignote momentanément
sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis
demeure allumé. Vous pouvez ensuite débrancher le
cordon d’alimentation secteur. Ne le débranchez pas
pendant que « STANDBY » clignote.
Précautions
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En
laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
4
FR
Félicitations ! ..........................................2
Précautions..............................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Cette chaîne peut lire les disques
suivants.............................................6
Terminologie relative aux disques..........6
Remarques sur les disques......................9
Utilisation du menu de commande .......10
Préparation
Déballage ..............................................12
Insertion des piles dans la
télécommande.................................12
Etape 1 : Raccordement des
enceintes .........................................13
Etape 2 : Raccordements des
antennes..........................................16
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo.....................18
Disposition des enceintes......................21
Lecture de disques
Lecture de disques.................................22
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque .......................23
(Reprise de la lecture)
Utilisation du menu du DVD................24
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (ver. 2.0).................................25
(Lecture PBC)
Lecture d’une plage audio MP3............26
Lecture des fichiers image JPEG..........27
Création de votre propre programme....29
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire.............31
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée......................................32
(Lecture répétée)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque..............................................33
(Balayage, Lecture au ralenti)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
album/fichier...................................34
Affichage des informations du
disque..............................................36
Réglages du son
Commutation du son.............................41
Utilisation du son d’ambiance.............. 43
Utilisation de l’effet sonore.................. 45
Utilisation de diverses
fonctions complémentaires
Changement d’angle.............................46
Affichage des sous-titres ...................... 47
Verrouillage de disques........................48
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Autres opérations
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie.................... 53
Utilisation du magnétoscope ou d’autres
appareils ......................................... 54
Utilisation de la radio ...........................55
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System).................................. 57
Utilisation de la minuterie
d’endormissement..........................58
Sélections et réglages
Utilisation du menu de
configuration.................................. 59
Sélection de la langue d’affichage ou de la
bande son........................................60
(CHOIX DE LA LANGUE)
Réglage de l’écran................................ 61
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Réglages personnalisés.........................62
(REGLAGE PERSONNALISE)
Réglage des enceintes...........................64
(REGLAGE H-P)
Table des matières
5
FR
Informations
complémentaires
Dépannage.............................................66
Spécifications........................................69
Glossaire ...............................................70
Index des pièces et des commandes......72
Liste des codes de langue......................76
Liste des commandes du menu de
configuration DVD.........................77
Index .....................................................78
Référence rapide de la
télécommande.................................79
6
FR
Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
mode d’emploi.
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard de compression des données audio défini
par l’ISO/MPEG.
Le logo « DVD VIDEO » est une marque
commerciale.
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une
image ou d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de
l’album entier pour un logiciel audio.
Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical
ou d’une image sur un CD de données
contenant des plages audio MP3 ou des
fichiers JPEG.
Plage
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou
MP3.
Index (CD) / Index vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nombre divisant une plage en
sections pour localiser facilement l’endroit de
votre choix sur un CD ou un CD VIDEO. Sur
certains disques, aucun index n’est enregistré.
Scène
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC
(page 25), les écrans de menu, les images
animées et les images fixes sont divisés en
sections appelées « scènes ».
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
A propos de ce mode
d’emploi
Symbole Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO
Fonctions disponibles pour les CD
VIDEO ou Super VIDEO CD
Fonctions disponibles pour les CD
audio
Fonctions disponibles pour les
plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les
fichiers JPEG
Cette chaîne peut lire les
disques suivants
Format des
disques
Logo des disques
DVD VIDEO
CD VIDEO
CD audio
CD-R/CD-RW
(données
audio)
(fichiers MP3)
(fichiers
JPEG).
Terminologie relative aux
disques
Format des
disques
Logo des disques
7
FR
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec les versions 1.1
et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
du disque.
A propos des CD multi-session
La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3 enregistrées dans les sessions suivantes
peuvent également être lues.
La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG enregistrés dans les sessions suivantes
peuvent également être lus.
Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code de zone
Votre chaîne est identifiée par un code de zone
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code de zone
identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
être lus sur cette chaîne.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le message
« Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone. » apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code de zone ne soit
fournie, même si la lecture des DVD est interdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
CD-ROM (à l’exception des extensions
«.MP, «.JP ou «.JPE)
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
dans les formats suivants :
format de CD audio
format de CD vidéo
format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
Sections de données sur des CD-Extra
DVD-ROM
DVD audio
DVD-RAM
les fichiers JPEG progressifs
* Il s’agit d’une hiérarchie logique de fichiers et de
dossiers sur CD-ROM, défini par l’ISO
(Organisation internationale de normalisation).
Type de disque Vous pouvez
CD VIDEO sans
fonction PBC
(disques ver. 1.1)
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
CD VIDEO avec
fonctions PBC
(disques ver. 2.0)
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lecture PBC), en
plus des fonctions de lecture
vidéo des disques version 1.1.
En outre, vous pouvez lire des
images fixes de haute
résolution, si elles sont
disponibles sur le disque.
Structure
des DVD
Structure
des CD
VIDEO et
CD
Structure
des MP3
Disque
Disque
Disque
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Structure
des JPEG
Disque
Album
Fichier
ALL
suite
8
FR
Ne chargez pas les disques suivants :
DVD ayant un code de zone différent (page 7,
70)
Disques qui ne sont ni standard, ni de forme
circulaire (par exemple, en forme de carte, de
cœur ou d’étoile)
Disques comportant du papier ou des
autocollants
Disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW (mode vidéo)
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-
RW/DVD+R/DVD+RW (mode vidéo) ne peuvent pas
être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appareil ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies
de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veuillez également vous référer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle. L’emploi de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit faire l’objet
d’une autorisation par Macrovision et est
exclusivement destiné à une utilisation dans le
cercle familial et à d’autres systèmes de
visualisation limités sauf autorisation contraire
de Macrovision. Toute étude ingénieuriale
inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
9
FR
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, tenez-les
par les bords. Ne touchez jamais la surface.
Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le
disque.
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants disponibles dans le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Lecture
• Cet appareil peut uniquement lire les disques de
forme circulaire standard. L’utilisation d’un autre
type de disque (par exemple en forme de carte, de
cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
• N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire
disponible dans le commerce, comme une étiquette
ou un anneau.
Remarques sur les disques
10
FR
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande apparaît
lorsque vous appuyez sur la touche DVD DISPLAY. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
Liste des commandes du menu de commande
Utilisation du menu de commande
DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
l’appareil.
TITRE (DVD uniquement)
(page 34)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (page 34)
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire.
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 35)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 35)
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
ALBUM (MP3 uniquement)
(page 26, 34)
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
PLAGE (CD/MP3 uniquement)
(page 26, 34)
Sélectionne la plage (CD/MP3) à lire.
INDEX (CD uniquement)
(page 35)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
TEMPS (page 36) Vérifie le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la
musique.
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
1: ANGLAIS
Sélectionner :
SOUS-TITRE
DVD
DVD
1 2
(
2 7
)
MAKING SCENE
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Numéro du titre en cours de lecture
(CD Vidéo/CD : numéro de plage)
Temps de lecture
Numéro du chapitre
en cours de lecture
(CD Vidéo/CD :
numéro d’index)
Icône représentant la
commande de menu de
commande sélectionnée
Commandes du menu
de commande
Nom de la fonction de la
commande de menu
sélectionnée
Message d’instruction
Nom du disque
ou type de disque
Nombre total de
titres ou de plages
enregistré(e)s
Nom du titre en
cours de lecture
Nombre total de chapitres ou
d’index enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
11
FR
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ci-
après :
Les paramètres du menu de commande diffèrent selon le disque.
Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
REPETEE sur « NON ».
Le témoin « ANGLE » s’allume en vert uniquement lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur le disque.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/CD/
MP3 uniquement) (page 41)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement)
(page 47)
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titres.
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 27)
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 27)
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
DATE (JPEG uniquement)
(page 40)
Affiche les informations relatives à la date.
ANGLE (DVD uniquement)
(page 46)
Change d’angle.
MODE DE LECTURE (CD
VIDEO/CD/MP3/JPEG uniquement)
(page 31)
Sélectionne le mode de lecture.
REPETEE (page 32) Lit tout le disque en boucle (tous les titres/toutes les plages),
un titre/chapitre/plage/album ou le contenu d’un programme.
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 48)
Définit des restrictions de lecture pour le disque.
Affichage du menu de commande
Affichage du menu de commande désactivé
m
12
FR
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoires suivants :
Enceintes (5)
Caisson de graves (1)
Antenne cadre AM (1)
Fil d’antenne FM (1)
Cordon vidéo (1)
Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Tampons (15)
Adaptateur EURO AV (1)
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la técommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et #
des piles avec les signes représentés à l’intérieur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée
ensemble.
Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles ne fuient et ne génèrent de la
corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Utilisation de la télécommande
Lorsque vous utilisez la chaîne, vérifiez que le
commutateur COMMAND MODE est bien
réglé sur SYSTEM. Vous pouvez aussi utiliser
la télécommande pour régler le téléviseur
(page 53).
Préparation
Déballage
Insertion des piles dans la
télécommande
123
456
7
>
10
10/0
8 9
Commutateur
COMMAND
MODE
Préparation
13
FR
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre
les couleurs des prises à celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son ambiophonique, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à
la page 21.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Etape 1 : Raccordement des enceintes
(+)
(–)
tube coloré
Noir
Gris
(–)
(+)
suite
14
FR
Bornes de raccordement des enceintes
Fixation des tampons
Pour éviter que les enceintes bougent ou vibrent pendant l’écoute, fixez les tampons fournis de la
manière illustrée.
Raccordez A/Aux
Enceinte avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Enceinte ambiophonique Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise)
Enceinte centrale Prise SPEAKER CENTER (verte)
Caisson de graves Prise SPEAKER WOOFER (violette)
COAXIAL
AM
FRONT R FRONT L
WOOFERCENTER
SURR L
SURR R
SPEAKER
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
AUDIO IN
MONITOR OUT
TV
R
L
VIDEO
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO/SAT
IN
AUDIO IN
L
R
Enceinte avant droite Enceinte centrale Enceinte avant gauche
Etiquette de couleur
Enceinte ambiophonique
droite
Caisson de graves
Enceinte ambiophonique
gauche
Préparation
15
FR
Remarque sur la mise en place des enceintes
Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou de pieds pour enceintes (non fournis)
sous les enceintes avant/ambiophonique sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela
peut provoquer des éraflures ou des taches.
Conseil
Avant de raccorder le cordon d’une enceinte, pliez l’extrémité dénudées de ses fils. Vous évitez ainsi que le cordon
se coince dans la prise SPEAKER.
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que l’extrémité dénudée des
fils de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou le fil dénudé d’un autre
cordon d’enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails
concernant la réalisation d’un test de tonalité, voir page 65.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si la tonalité de test est émise par
une enceinte différente de celle affichée sur l’écran du téléviseur, l’enceinte peut être court-circuitée.
Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les
cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manque de graves.
L’extrémité dénudée d’un fil
d’un cordon d’enceinte touche
une autre borne de l’enceinte.
Les extrémités des fils sont
trop dénudées et se touchent.
16
FR
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
Remarques
Pour éviter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie, raccordez le cordon noir (B) à la borne U et le cordon blanc
(A) à l’autre borne.
• Si vous raccordez la chaîne à une antenne extérieure, mettez-la à la terre pour la protéger contre l’orage. Pour éviter
une explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez A/Aux
Antenne cadre AM Bornes AM
Fil d’antenne FM Prise FM 75 COAXIAL
COAXIAL
AM
FRONT R FRONT L
WOOFERCENTER
SURR L
SURR R
SPEAKER
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
AUDIO IN
MONITOR OUT
TV
R
L
VIDEO
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO/SAT
IN
AUDIO IN
L
R
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
A
B
AM
Préparation
17
FR
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
COAXIAL
AM
FM
75
Vers la terre
Antenne FM
extérieure
Chaîne
Fil de terre
(non fourni)
18
FR
Cordons requis
Cordon vidéo pour le raccordement d’un téléviseur
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux
prises appropriées des composants.
Bornes de raccordement des composants vidéo
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO à l’aide de la touche FUNCTION, le signal ne provient pas des prises VIDEO
OUT et AUDIO OUT L/R.
• Lorsque vous utilisez les sorties haut-niveau vidéo, réglez la chaîne sur le mode 2CH STEREO. Si la chaîne n’est
pas en mode 2CH STEREO, il se peut que les sorties haut-niveau ne fonctionnent pas correctement.
• Lorsque la chaîne est en mode « DVD », le signal est reproduit par la prise S VIDEO OUT.
• Lorsque vous enregistrez sur un autre appareil raccordé aux prises AUDIO OUT, ne modifiez pas le champ
acoustique (page 43) ou ne branchez/débranchez pas le casque.
• Lorsque vous raccordez le récepteur satellite numérique à la prise VIDEO de cette chaîne, basculez de la fonction
VIDEO à la fonction SAT (page 54).
Conseil
Si vous utilisez la prise S-Video au lieu des prises vidéo, votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire
d’une prise S-Video. Les signaux S-Video sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne sont pas reproduits via les
prises vidéo.
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
vidéo
Raccordez A/Aux
TV Prises MONITOR OUT
Magnétoscope Prises VIDEO
Récepteur satellite numérique Prises VIDEO
Jaune
Jaune (vidéo)
Blanc (audio gauche)
Rouge (audio droite)
Préparation
19
FR
En cas de raccordement à un téléviseur équipé d’une prise Péritel
Utilisez l’adaptateur EURO AV (fourni) pour effectuer le raccordement à la prise d’entrée Péritel
(EURO AV) du téléviseur.
VIDEO
OUT
R
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
L
VIDEO
IN
INPUT
L
R
AUDIO
OUT
COAXIAL
AM
FRONT R FRONT L
WOOFERCENTER
SURR L
SURR R
SPEAKER
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
AUDIO IN
MONITOR OUT
TV
R
L
VIDEO
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO/SAT
IN
AUDIO IN
L
R
IN INOUT OUT OUT
TV
Magnétoscope
Récepteur satellite
numérique
ou
COAXIAL
AM
FRONT R FRONT L
WOOFERCENTER
SURR L
SURR R
SPEAKER
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
AUDIO IN
MONITOR OUT
TV
R
L
VIDEO
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO/SAT
IN
AUDIO IN
L
R
IN
VIDEO L R
AUDIO
INPUT
TV
Adaptateur EURO AV
suite
20
FR
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de cette chaîne à une prise murale, raccordez les
enceintes à la chaîne (voir page 13).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Sony DAV-EA20 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues