Atlantic AMBIANCE 4100/BTX 4100 Installation and User Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Installation and User Manual
Document
Société Industrielle de Chauffage
BP 64-59660 MERVILLE - FRANCE
www. atlantic.fr
RC Dunkerque
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
A
Ambia nce 4125
Code 0 26 473
Ambia nce 4135
Code 0 26 474
Notice de férence
destinée au professionnel
el’utilisat eur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
FR
ES
PL
ES PL
1140-16 ~ 09/04/2018
2 Notice de référence “1140”
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
SOMMAIRE
Présentation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 3
Colisage.............. . . . . p. 3
Matériel en option ........ . . . . p. 3
Caractéristiques générales ... . . . . p. 3
Principe de fonctionnement . . . . . . . p. 5
Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . p. 6
Instructions pour linstallateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 7
Conditions réglementaires dinstallation et
dentretien ............ . . . . p. 7
Local dimplantation ....... . . . . p. 7
Conduit dévacuation. . . .... . . . . p. 7
Conduit de raccordement .... . . . . p. 8
Porte de foyer réversible..... . . . . p. 8
Raccordements hydrauliques . . . . . . p. 8
Montage du brûleur ....... . . . . p. 9
Raccordement de l’alimentation en
combustible ............ . . . . p. 9
Raccordements électriques . . . . . . . p. 9
Vérifications et mise en service . . . . p. 12
Mi
se au point du brûleur .... . . . . p. 13
Entretien de linstallation . . . . . . . . p. 13
Entretien de l’échangeur thermique . . . . p. 13
Entretien du bleur . . . . . . . . . . . . p. 13
Entretien de la chemie . . . . . . . . . p. 13
Entretie
Usage des nouveaux combustibles . . . . p.9
n des appareils de curité . . . . p. 13
Certificat de conformité . . . . . . . . . p. 16
Instructions pour lutilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14
Première mise en service ... . . . . p. 14
Mise en route de la chaudière . . . . . p. 14
Conduite de l’installation .... . . . . p. 15
Sécurité chaudière ....... . . . . p. 15
Sécurité brûleur ......... . . . . p. 15
Règles dutilisation et de stockage du
fioul domestique contenant de lEMAG
(Ester thylique dAcide Gras)
ou du Gazole Non Routier (GONR) . . p. 16
.
Arrêt de la chaudière et du brûleur . . p. 15
Vidange de la chaudière . . . . . .
. . p. 16
Contrôles réguliers ....... . . . . p. 16
Entretien . ............ . . . . p. 16
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 17
Nous vous félicitons de votre choix.
Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
Certificat de conformité
L’in
Ce corps de chauffe est destiné à remplacer un corps de chauffe identique installé avant le
1er Janvier 2018.
stallation d’une chaudière gaz doit obligatoirement faire l’objet dun Certificat de
Conformité visé par Qualigaz ou tout autre organisme agréé par le Ministère de lIndustrie
(arrêté du 2 août 1977 modifié)
- Modèle 2 pour une installation neuve complétée ou modifiée
- Modèle 4 pour le remplacement d’une chaudière.
1 Présentation du matériel
1.1 Colisage
1 colis : Chaudière habillée avec appareillage
électrique
1.2 Matériel en option
K
047 192)
it de raccordement hydraulique kit E55 (074 202 ou
g
Thermostat d’ambiance électronique programmable
(073filaire 270) ou radio (073 271).
ulation par thermostat sur vanne TEX33 (073 000)
(avec Kit E55)
gulation sanitaire RS 3100 (072 198)
1.3 Caracristiques gérales
Notice de référ ence 1140 3
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
Stella 4134 R - Stella 4134 - Stella 4145 - Stella 4150 - Calypso 40 N.
gulation 1 circuit RAX 531 (072 118)
gulation 2 circuits (500 323)
Capot insonorisé (074 194) avec bleur Stella
Modèle Ambiance 4125 Ambiance 4135
Code : 026 473 026 474
Classe selon RT 2000 : Basse température Oui Oui
Performances
Plage de Puissance kW 22 à 25 29 à 33
Débit calorique nominal kW 28,1 36,7
Corps de chauffe
Contenance en eau litre 103 112
Pression maximum d’utilisation bar 3 3
Température d’eau max. départ chauffage °C 90 90
Température d’eau mini départ chauffage °C 35 35
Chambre de combustion
Diamètre minimal mm 270 270
Longueur mm 400 400
Volume dm
3
22,9 22,9
Température des fumées °C 190 190
Débit massique des fumées kg/h 44,4 58,2
Volume côté fumées dm
3
31,1 35,4
Pression foyer Pa 16 16
Nombre de turbulateurs dans l’échangeur 7 11
Divers
Dépression optimum de la cheminée Pa 15 15
Tension d’alimentation V - (Hz) 230-50 230-50
Poids
Chaudière kg 105 116
Kit hydraulique (option) kg 15 15
Capot (option) kg 6 6
Puissance absorbée W <25 <25
Avertissement pour l’utilisateur
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Cet appareil est conforme :
- au règlement (UE) 2016/426 et à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes EN 303-1
et EN 303-2,
- à la directive basse tension 2014/35/UE selon les normes NF EN 60335-1 et NF EN 60335-2-102,
- à la directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE.
4 Notice de référence “1140”
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
75
650
40
607
522
977
65
350
98
265
Ø M8
Ø 150
Ø 91
45°
771
A
B
C
D
634 478 251 153
575 446 192 139
E
139
125
25 kW
35 kW
A
B
C
Départ chauffage
Ø M 26x34
Retour
chauffage
Ø M 26x34
Vidange
Ø M 15x21
Départ fumées
Ø D ext. Ø E int.
Axe brûleur
Vue arrière
Vue de côté
Figure 1 - Dimensions en mm (sans option)
992
230
75
650
40
607
522
1089
977
292
65
414
579
350
84
A
B
C
D
634 478 251 153
575 446 192 139
E
139
125
25 kW
35 kW
F
673
614
G
883
824
A
B
C
F
G
Départ chauffage
Ø M 26x34
Retour
chauffage
Ø M 26x34
Vidange
Ø M 15x21
Départ fumées
Ø D ext. Ø E int.
Remplissage
Ø F 20x27
Evacuation
soupape
Ø F 15x21
Départ chauffage
Ø F 26x34
Retour chauffage
Ø F 26x34
Vue arrière
Vue de côté
Figure 2 - Dimensions en mm (avec matériel optionnel)
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
1.4 Principe de fonctionnement
Sécurité chaudière
Le thermostat de sécurité calibréà110 °C limite la
température du circuit primaire.
En position “radiateur et robinet” (en hiver)
Le brûleur fonctionne en tout ou rien sur demande du
thermostat de chaudière (plage 35-90°C) ou du
thermostat dambiance éventuel.
Circuit 1 : Suivant son raccordement, le thermostat
d’ambiance 1 éventuel agit, soit sur le circulateur
chauffage 1, soit sur le brûleur.
Circuit 2 : Le thermostat d’ambiance 2 éventuel agit
sur le circulateur chauffage 2.
Lorsquil y a une demande de chauffage, le thermostat
mini met le circulateur hors service jusqu’à ce que la
température du corps de chauffe atteigne la consigne
du thermostat (40 °C).
En position “robinet” (en été)
Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la
gulation sanitaire du ballon (RS 3100).
Notice de référence “1140” 5
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
Figure 3- Pertes de charge du circuit de combustion
Figure 4 - Pertes de charge du circuit hydraulique
Figure 5 - Capot insonorisé (option)
1.5 Descriptif de l’apparei l
6 Notice de référenc e “1140”
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
Figure 6 - Cou pe sc ma tique de l’appare il
1 2 3 4
7
6
5
8
Figure 7 - Tableau de contrôle
1 Tableau de contle
2 Logements des sondes de thermosta ts et
thermomètre
3 Isolation thermique
4 Turbulateur
5 Porte de foyer
6 Prise de pression foyer
7 Regard de flamme
9 Capot insonorisé (option)
10 Échangeur thermique (corps de chauffe)
11 Robinet de purge
12 Départ chauffage
13 Évacuation des fumées
14 Retour chauffage
15 Robinet de vidange
16 Pieds réglables
1 Commutateur de fonction
Arrêt
Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation
est équipée d’un ballon sanitaire)
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
2 Thermostat de chaudière
3 Thermomètre (température de chaudière)
4 Touche de armement (curi de surchau
ffe)
5 Voyant, marche (vert)
6 Voyant, fonctionnemen t du circulateur 1 (vert)
7 Voyant, sé curité brûleur (rouge)
8 Emplacement pour régulateur
2 Instructions pour l’installateur
2.1 Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
GAZ
BÂTIMENTS D’HABITATION
Linstallation et lentretien de lappareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et r ègles de lart en vigueur,
notamment :
Arrêté du 2 août 1977 et ses modificatifs : gles
Techniques et de Sécurité applicables aux installations
de gaz combustible et dhydrocarbures liquéfiés
situées à l ’intérieur des bâtiments dhabitation et de
leurs dépendances.
Norme NF P 45-204 : Installations de gaz (DTU 61-1).
Règlement Sanitaire Départemental Type
Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse
tension - Règles.
ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC
L’installation et lentretien doivent être effectués
conformément aux textes réglementaires et règles de
l’art en vigueur, notamment :
Règlement de sécurité contre l’incendie et la
panique dans les établissements recevant du
public :
a) Prescriptions générales
Pour tous les appareils
- Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et
hydrocarbures liquéfiés.
- Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération,
conditionnement dair et de production de vapeur et
d’eau chaude sanitaire.
b) Prescriptions particulières à chaque type
d’é tablissements recevant du public (hôpitaux,
magasins, etc....).
AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES
Norme NF P 51-201 : Travaux de fumisterie.
Norme NF P 52-221 : Chaufferies au gaz et aux
hydrocarbures liquéfiés (DTU 65.4).
Norme NF P 51-701 :Règles et processus de calcul
des cheminées fonctionnant en tirage naturel.
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars
1982 : ration des logements.
FIOUL
Linstallation et lentretien de lappareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et r ègles de lart en vigueur,
notamment :
Règlement Sanitaire Départemental Type
La présence sur linstallation, dune fonction de
disconnexion de type CB, destinée àéviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau deau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement
Sanitaire Départemental Type.
Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse
tension - Règles.
Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central
concernant le bâtiment.
Norme NF P 40-201 : Plomberie sanitaire pour
timent à usage dhabitation.
Norme NF P 40-202 :Règles de calcul des installations
de plomberie sanitaire et d’évacuation des eaux
pluviales.
Norme NF P 41-221 : Canalisations en cuivre.
Distribution deau froide et chaude sanitaire,
évacuation des eaux usées, deaux pluviales,
installations de génie climatique.
AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES
Norme NF P 51-201 : Travaux de fumisterie.
Norme NF P 51-701 :Règles et processus de calcul
des cheminées fonctionnant en tirage naturel.
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars
1982 : ration des logements.
2.2 Local d’implantation
Le local dimplantation doit être conforme à la
glementation en vigueur.
La chaudière doit être installée dans un local approprié
et bien ventilé.
Gaz
Le volume de renouvellement dair doit être dau moins
(P(kW) x 2) m
3
/h.
La garantie du corps de chauffe serait exclue en
cas d’implantation de l’appareil en ambiance
chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.) ou tout
autre vapeur corrosive.
Linstallation de ce matériel est interdite dans une salle
de bain ou salle deau.
Pour faciliter les opérations dentretien et permettre un
accès facile aux différents organes, il est conseillé de
prévoir un espace suffisant tout autour de la chaudière.
2.3 Conduit d’évacuation
Le conduit d’évacuation doit être conforme à la
glementation en vigueur.
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné.
Section minimum obligatoire = 2,5 dm
2
pour une
hauteur de cheminéede5à 20 m, soit en boisseau de
16 cm ou en Ø 18 cm.
Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil.
Le conduit doit être étanche à l ’eau.
Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique afin
d’éviter tout problème de condensation ; dans le cas
contraire, le tubage du conduit avec système de
cupération des condensations doit être réalisé.
Prévoir un tubage étanche de qualité compatible avec
le combustible utilisé, complétééventuellement dun
système de récupé ration des condensations.
Notice de référence “1140” 7
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
2.4 Conduit de raccordement
Le conduit de raccordement doit être réalisé
conformément à la réglementation en vigueur.
La section du conduit de raccordement ne doit pas être
inférieure à celle de la buse de sortie de lappareil.
Le conduit de raccordement doit être démontable.
La mise en place dun régulateur de tirage sur le conduit
est recommandé lorsque la dépression de la cheminée
est supérieure à 30 Pa.
La boîte à fumées est réversible (2 vis) et laxe de sortie
des fumées peut être excentré par rapport à l’axe de la
chaudière vers la gauche ou vers la droite.
La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de
manière étanche.
2.5 Porte de foyer réversible
La porte de foyer est montéedorigine avec la charnière
à gauche. Pour inverser le sens douverture, il suffit
d’intervertir la charnière et les axes.
-
poser le brûleur.
-
poser la porte de foyer.
Déposer les 4 vis de fixation de la porte.
Soulever la porte pour extraire l’axe inférieur.
Basculer la porte pour extraire l’axe supérieur.
Ne pas maintenir la porte par sa protection
thermique.
-
couper lemplacement de la charnière à droite de
l’habillage.
-
poser la charnière (2 vis) et la fixer à droite.
-
poser les axes et les positionner à droite de la
porte.
-
Redresser la butée droite.
-
Rabattre la butée gauche.
-
Reposer la porte de foyer.
Serrer mo dérément les vis de fermeture de la
porte.
2.6 Raccordements hydrauliques
Le raccordement doit être conforme aux règles de lart
et de laccord intersyndical.
Lappareil devra être reliéàl’installation à l’aide de
raccords union et de vannes disolement pour faciliter
son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à laide de flexibles de 0,5 m afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Raccordement de la chaudière au circuit de
chauffage (circuit 1 ou circuit 2)
Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le
retour de la chaudière.
Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le
niveau sonore, le circulateur doit être adaptéà
l’installation.
Éventuellement, isoler le circulateur du circuit
hydrauliqueà l’aide de flexibles afin de limiter le niveau
sonore aux propagations vibratoires.
8 Notice de référence “1140”
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
Figure 8 - Porte de foyer réversible
Installer un vase dexpansion fermé.
Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation.
Installer une soupape de sûreté tarée à 3 bar.
Raccorder l’évacuation de la soupape de sûreté à
l’égout.
Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube
d’expansion doivent être protégés contre le gel.
Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque
la chaudière est installée au point haut de linstallation
(par exemple au grenier).
2.7 Montage du brûleur
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
Fixer le bleur sur la plaque de foyer.
Brancher le connecteur du brûleur.
2.8 Raccordement de l’alimentation en
combustible
Se r
2.8.1 Usage des nouveaux combustibles
Cette chaudière et son brûleur sont compatibles avec
le nouveau fioul domestique contenant de l’EMAG
(Ester thylique d’Acide Gras) et avec le gazole non
routier (GONR) sous condition de respecter les règles
concernant l’utilisation et le stockage de ce combustible.
Se férer au document n°1474 fourni avec l’appareil et
au § 3.8, page 16).
éférer à la notice fournie avec le brûleur.
Gaz
Le raccordement de lappareil sur le réseau de
distribution gaz doit être alisé conformément à la
glementation en vigueur.
Le diatre de la tuyauterie sera calculé en fonction
des bits et de la pression du réseau.
Placer un robinet d’arrêt gaz près de l’appareil.
Notice de référence 1140 9
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
Figure 9 - Scma hydraulique de principe
CA Clapet antiretour
CC Circulateur chauffage
R Circuit de chauffage
SSu Soupape de sûreté
VE Vase d’expansion
VM Vanne mélangeuse
10 Notice de référence “1140”
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
2345671 89
10
12
13
11
14 15 16 17 18
1
2
3
4
5
N
L
N
L
N
L
a
b
c
A
B
Bd
Ab
Bc
Aa
b
a
c
1 4 7 10
25811
36912
1 4 7 10
25811
36912
b
a
c
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
15
16
17
18
19
31
32
42
33
34
43
35
44
37
38
21
46
230V ~
12
13
1
N
3
L
CS
4
2
ACI
23
24
25
47
20
30
40
41
36
45
CC1
CC2
TSé (110 °C)
V-C1
Alim
ME
TA1/C1
TA1/Br
TA2/C2
V-B
Co
Br
TCh (35-90 °C)
TMn (40 °C)
V-M
Molveno
Gottack
Aa
Ab
Bc
Bd
A1
A2
B3
B4
B1
B2
D3
D4
a
b
c
T.G
c
12
IMIT
c
12
JAEGER
124
Co
L
N
T1
T2
S3
B4
26
50a
50c
50b
50d
50e
TMn, TCh
TSé
48
22
27
Eléments inexistants,
lorsque la chaudière est équipée
d'une régulation en fonction
de la température extérieure.
Figure 10 - Câblage électrique (Chaudière)
Alim Alimentation électrique
Br Brûleur (Se référer à la notice fournie avec
le brûleur.)
CC1 Circulateur chauffage 1
CC2 Circulateur chauffage 2
Co Commutateur de fonction
ME Shunt ou sécurité manque d’eau
N Neutre
L Phase
TA1/C1 Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action
sur le circulateur 1.
TA1/Br Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action
sur le brûleur
TA2/C2 Shunt ou thermostat d’ambiance 2 à action
sur le circulateur 2.
TCh Thermostat de chaudière
TMn Thermostat min.
TSé Thermostat de sécurité
V-C1 Voyant, fonctionnement du circulateur 1
(vert)
V-M Voyant, marche (vert)
V-B Voyant, sécurité brûleur (rouge)
Notice de référence 1140 11
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
N
L
230 V ~
Phase
Neutre
Figure 12 - Protection différentielle
Figure 13 - Accès aux bornes de raccordement
Pour accéder aux bornes de raccordement :
-
poser le couvercle de la chaudière.
-
Basculer le tableau de contrôle.
Effectuer les raccordements suivant les schémas
fig. 10 et 11.
Passer les c âbles dalimentation (chaudière,
circulateur) dans les passe-fils à l’arrre de lappareil.
Bornier brûleur (5 plots)
Compteur horaire : Bornes 4 (B4), 1 (neutre) et
3 (vert/jaune).
2.9 Raccordements électriques
Linstallation électrique doit être réalisée conformément
à la glementation en vigueur.
Les raccordements électriques ne seront effectués que
lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, etc
.) auront é réalisées.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Il est vivement conseillé déquiper linstallation
électrique dune protection différentielle de 30 mA
(fig. 12).
Prévoir une coupure bipolaire à lextérieur de la
chaudière.
Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne
dispense pas de linstallation d’un interrupteur général
glementaire.
3
11
Aa
Ab
L
4
5
ME
4
b
a
c
TCh (35-90 °C)
b
a
c
TMn (40 °C)
3
1
Br
b
a
c
TSé (110 °C)
1
7
12
11
10 9
7
TA1/C1
CC1
V-C1
18
17
16
14
TA2/C2
CC2
Bc
Bd
V-M
1
V-B
5
N
13
12
1
TA1/Br
CS
24
2
Co
Co
O
Molveno
Gottack
Aa
Ab
Bc
Bd
A1
A2
B3
B4
B1
B2
D3
D4
a
b
c
T.G
c
1 2
IMIT
c
1 2
JAEGER
1 2 4
TCh, TSé
TMn
Co
8
10
Bornier installateur (18 plots)
Bornier brûleur (5 voies)
Bornier sanitaire (4 plots)
Connecteur mâle (12 voies)
Connecteur femelle (12 voies)
Figure 11 - Scma électrique de principe
12 Notice de référence “1140
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
Ne pas poser ensemble les lignes de sondes et la ligne
du secteur afin d'éviter les interférences dues aux pointes
de tension du secteur.
Ne pas faire cheminer les câbles électriques sur les
tuyauteries.
Veiller à ce que tous les câbles électriques sont logés
dans les espaces prévus à cet effet.
Couple de serrage :
0.4 à 0.6 N.m
1
2
4
3
Couple de serrage :
0.8 à 1 N.m
1
2
4
3
curi contre le manque d’eau : Bornes 4 et 5.
Enlever palablement le shunt (4-5).
ble d’alimentation : Bornes 1 (Bleu), 2 (Vert/jaune)
et 3 (Rouge).
-
Utiliser un ble souple de 3 x 0,75 mm
2
minimum de
type H05VV-F.
-
Utiliser les serre-c âbles af i n dévit e r tout
branchement accidentel des fils conducteurs.
La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa
borne et le serre câble que les 2 autres fils.
Le serre-câble peut être utilisé dans un sens ou dans
lautre suivant le nombre ou le diamètre des
conducteurs.
Bornes de raccordement (18 plots)
Circuit 1
Circulateur chauffage : Bornes 7, 8 et 9.
Thermostat d ambian
ce à action sur circulateur :
Bornes 10 et11, enlever pr éalablement le shunt
(10-11).
Thermostat dambiance à action sur brûleur : Bornes
12 et 13, enlever préalablement le shunt (12-13).
Circuit 2
Circulateur chauffage : Bornes 14, 15 et 16.
Thermostat dambiance à action sur circulateur :
Bornes 17 et 18 , enlever préalablement le shunt
(17-18).
2.10 Vérifications et mise en service
Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité de
l’ensemble de l ’installation.
Procéder au remplissage de l installation.
Important !
- Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner
le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de
l’installation pour évacuer l’air contenu dans les
canalisations.
- Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à ce
que la pression du circuit hydraulique atteigne 1,5
à 2 bar.
Purger le corps de chauffe (rep. 11, fig. 6).
Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de
son circuit d’alimentation en énergie.
Contrôler que le calibrage du gicleur du brûleur ainsi
que le réglage de la tête de combustion correspondent
bien à la puissance désirée de l’appareil (voir la notice
brûleur).
Vérifier la bonne mise en place des turbulateurs.
Vérifier le bon serrage
des connexions électriques sur
les bornes de raccordement.
Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise
en route (voir les instructions pour l’utilisateur).
Avant toute intervention, sassurer que lalimentation
électrique générale et la vanne dalimentation en
combustible sont coupées.
Après la re m is e en p lace, un c o n trô l e d e
fonctionnement du brûleur doit être réalisé afin de
s’assurer que les réglages nont pas été modifs et
quils correspondent à la puissance désirée de la
chaudre.
2.12.3 Entretien de la cheminée
La cheminée doit être vérifiée et nettoyée par un
spécialiste au moins une fois par an.
2.12.4 Entretien des appareils de sécurité
Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du
sysme d’expansion.
Contrôler la pression du vase et
le tarage de la soupape de sûreté.
Notice de référence 1140” 13
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
2.12.2
Entretien du brûleur
L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de
combustion, électrode, filtre de pompe) doit être
effect par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les
conditions d’utilisation.
Ces opérations d’entretien sont détaillées dans la
notice technique du brûleur.
2.11 Mise au point du brûleur
Se référer à la notice fournie avec le bleur.
2.12 Entretien de linstallation
Avant toute intervention, s’assurer que lalimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
2.12.1 Entretien de l’échangeur thermique
L’entretien de la chaudière doit être
effect
ué régulièrement afin de maintenir son
rendement élevé. Suivant les conditions de
fonctionnement, l’opération d’entretien sera effectuée
une ou deux fois par an.
Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Ouvrir la porte de foyer.
poser les turbulateurs et les nettoyer.
Nettoyer l’échangeur à l’aide d’une raclette et d’un
écouvillon
en nylon Ø 50 mm.
Enlever les résidus de nettoyage par la trappe de
ramonage.
Ne pas utiliser de matériau abrasif ni de brosse
métallique sur la protection de porte en ramique.
Replacer correctement tous les turbulateurs.
Refermer la trappe de ramonage et la porte de foyer
en rifiant leur étanchéité.
Serrer modérément les vis de fermeture de la porte.
1 - Trappe de ramonage
2 - Robinet de vidange
Figure 15 - Arrre de la chaudre
1
2
Figure 14 - Acs aux carneaux de l’échangeur
3 Instructions pour l’utilisateur
3.1 Première mise en service
L’installation et la première mise en service de
l’appareil doivent être faites par un installateur
chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions
pour la mise en route et la conduite de l’appareil.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Combustible : Votre chaudière a été équipée, soit d’un
brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de
chauffage), soit d’un brûleur fonctionnant au gaz.
Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau.
3.2 Mise en route de la chaudière
-
S’assurer que l’installation est bien rem plie d’eau et
correctement purgée et que la pression au manomètre
est suffisante, entre 1,5 et 2 bar.
-
Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible.
-
Brancher électriquement.
-
Positionner le commutateur sur “radiateur et robinet”.
Pourchauffageeteauchaudesanitaire.
-
Positionner le commutateur sur “robinet”.
Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation est
équipéed’unballonsanitaire).
14 Notice de référence “1140”
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
1
2
3
4
9
6
10
11
12
7
8
13
5
Figure 16 - Organes de commande et de contrôle
1 Commutateur de fonction
Arrêt
Pour eau chaude sanitaire seule. Si l’installation
est équipée d’un ballon sanitaire.
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
2 Thermostat de chaudière
3 Emplacement pour régulateur
4 Thermomètre (température de chaudière)
5 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe)
6 Voyant, sécurité brûleur (rouge)
7 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert)
8 Voyant, marche (vert)
9
Dégrippage du circulateur*
10
Réglage de la vanne mélangeuse*
11
Bouton test de la soupape de sûreté*
12
Manomètre* (pression hydraulique de
l’installation)
13 Touche de réarmement (sécurité du brûleur)
* : Option kit de raccordement hydraulique
-
gler le thermostat de chaudière pour obtenir la
température désirée de la chaudière,
temps doux : 50 à 60 °C,
temps froid : 60 à 70 °C,
temps très froid : 70 à 85 °C.
Si linstallation est équipéedun thermostat
d’ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante
souhaitée.
Si la chaudièrenedémarre pas
-
S’assurer que le thermostat dambiance, quand il
existe, est bien en demande.
-
Sassurer que le thermostat de chaudière est en
demande.
-
S’assurer que la sécurité de surchauffe nest pas
clenchée (voir ci-après § curité chaudière).
-
S’assurer que le brûleur nest pas en sécurité (voir
ci-après § Sécurité brûleur).
Si la chaudière est équipéedune régulation, se référer
au mode demploi de cette régulation.
3.3 Conduite de linstallation
Se référer aux instructions de votre installateur
chauffagiste.
rifier régulièrement la pression de leau dans le
circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar).
Fonctionnement hiver
-
Positionner le commutateur sur radiateur et robinet”.
-
gler le thermostat de chaudière pour obtenir la
température désirée de la chaudière.
-
Si linstallation est équipéedune vanne mélangeuse :
Régler la vanne mélangeuse pour obtenir la
température désirée du circuit de chauffage.
-
gler éventuellement le thermostat dambiance.
Fonctionnement été
Si linstallation est équipéedun ballon sanitaire.
-
Positionner le commutateur sur robinet” .
-
Si linstallation est équipéedune vanne mélangeuse :
gler la manette de la vanne mélangeuse sur 0 pour
éviter la circulation dans le circuit de chauffage.
Si la chaudière est équipéedune régulation, se référer
au mode demploi de cette régulation.
3.4 curité chaudière
Lorsque la température dans le corps de chauffe
passe 110 °C, la chaudière est stoppée par son
dispositif de sécurité de surchauffe.
Dévisser le bouton (fig. 18) et réarmer lorsque la
température de leau sera redevenue normale. Si
l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien
chauffagiste.
3.5 curité brûleur
Lorsque le voyant (fig. 19) est allumé,lebrûleur reste
bloqué par son dispositif de sécurité, appuyer sur la
touche pour réarmer le brûleur.
Si lincident se reproduit, vérifier :
- que la vanne dalimentation fioul est ouverte
- le niveau de fioul dans la citerne ; sil est normal,
nettoyer le filtre dalimentation.
Si le brûleur ne se met toujours pas en route après
armement, prévenir le technicien chauffagiste.
3.6 Arrêt de la chaudière et du brûleur
En cas darrêt de courte durée, mettre le commutateur
de fonction en position O”.
En cas darrêt prolongé,déclencher linterrupteur
néral de la chaufferie et couper lalimentation en
combustible.
Lorsqu
il y a risque de gel, vidanger la chaudière et
l’installation.
Notice de référence “1140” 15
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
H i v e r
t r è s f r o i d
E t é
A r r ê t
7 0 à
8 5 ° C
7 à 1 0
5 0 à
6 0 ° C
H i v e r
f r o i d
H i v e r
d o u x
6 0 à
7 0 ° C
5 à 8 4 à 7
-
-
0
-
Figure 17 - Conduite de l’installation
Figure 18 - Touche de réarmement
(sécurité de surchauffe)
Figure 19 - Touche de réarmement
(sécurité du brûleur)
3.7 Vidange de la chaudière
Pour vidanger complètement la chaudière et
l’installation hydraulique :
Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière.
Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de
l’installation.
3.8 Règles d’utilisation et de stockage du
fioul domestique contenant de l’EMAG
(Ester Méthylique d’Acide Gras)
ou du Gazole Non Routier (GONR)
Combustible
N’utiliser que du combustible de qualité supérieure
afin de garantir la stabilité dans le temps.
Stockage et circuit de distribution du combustible
Avant de procéder au remplissage de la cuve, il est
important de :
- S’assurer que le circuit de distribution du combustible
est conforme, que les filtres sont nettoyés.
- S’assurer d’un nettoyage préalable des cuves qui ont
pu antérieurement contenir du fioul domestique,
Faire vérifier l’absence d’eau dans le circuit, l’étanchéité
de la cuve sera nécessaire si celle-ci n’a bénéficié d’aucun
nettoyage depuis au moins 5 ans.
- Pour le Gazole Non Routier, il est recommandé de limiter
la période de stockage du produit à 6 mois. Par conséquent,
en cas de remplacement de cuve, il est conseillé de réduire
la capacité initiale de stockage.
3.9 Contrôles réguliers
Aucun gagement de fumée de la chaudière et de la
cheminée ne doit apparaître dans le local chaudière
lors du fonctionnement du brûleur.
La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent
être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement
une fuite éventuelle.
Tous les trois mois, nettoyer le filtre placé sur
l’alimentation en fioul du brûleur.
En cas dincident anormal, couper lalimentation
électrique gérale ainsi que la vanne dalimentation
en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste.
3.10 Entretien
Les opérations dentretien doivent être effectuées
gulrement afin dassurer le fonctionnement en toute
curité de l’appareil.
La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et
contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions
d’utilisation.
Ces opérations doivent être effectuées par un
spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de
curité de la chaudre et de linstallation.
Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées
avec un chiffon doux sec ou légèrement humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
La cheminée doit être vérifiée et nettoyée par un
spécialiste au moins une fois par an.
16 Notice de référence “1140”
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
3.11 Certificat de conformité
L’installation d’une chaudière gaz doit obligatoirement
faire l’objet d’un Certificat de Conformité, visé par un
organisme agréé par le Ministère de l’Industrie (arrêté
du 2 août 1977 modifié).
L’entreprise qui établi le certificat de conformité est une
entreprise :
- Inscrite dans une démarche de qualité pour les travaux
sur les installations de gaz ;
- Soumise à des contrôles réguliers de la part d’un
organisme de contrôle indépendant tel que Qualigaz,
à l’occasion desquels l’entreprise peut échanger sur
les aspects techniques et règlementaires.
4 Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées, indiquer :
le type et la référence de l’appareil, la désignation et le
code de la pièce.
La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur
l’habillage arrière.
Qté = Quantité totale sur l’appareil
A = Ambiance 4125 - code 026 473
B = Ambiance 4135 - code 026 474
Notice de référence “1140” 17
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
1
11
5
20
16
52
19
1 43
12
8
139 18 17
15
4
8
17
21
Figure 20 - Vue éclatée (tableau de contrôle)
Code signation ......... Type .... Qté
Code Désignation....... Type ... A ... B ... Qté Code Désignation....... Type ... A ... B ... Qté
. 1 106322 Bo rnes ............ 4x1..... 01
. 2 106323 Bo rnes ............ 5x1..... 01
. 3 110706 Commutateur ................ 01
. 4 110765 Connecteu r mâle ....... 7x1..... 01
. 5 110770 Bo rnes ............ 12x1 .... 1,5
. 8 149883 Manette ................... 02
. 9 154220 Obturateur ................. 01
.11 174208 Support bornes ............... 06
.12 177120 Tableau nu ................. 01
.13 178617 Thermomètre ................ 01
.14 178924 Thermostat ......... 35-90°C ... 01
.15 178925 Thermostat de sécurité ... 110°C .... 01
.16 178926 Thermostat ......... 0-90°C.... 01
.17 191015 Voyant .................... 02
.18 191025 Voyant .................... 01
.19 241701 Support ................... 01
.20 241702 Support ................... 01
.21 977034 Tableau de contrôle ............ 01
.33 100629 Ressort attache ............ A ... B .... 01
.34 102035 Boite à fues ............ A......... 01
.34 102037 Boite à fues ................. B .... 01
.35 122202 Écrou à a ilett es...... M6 .... A ... B .... 02
.36 122352 Écrou borgne ............. A ... B .... 01
.39 142446 Joint de trappe ............ A ... B .... 01
.40 142774 Joint de regard ............ A ... B .... 01
.41 157312 Passe-fil ................ A ... B .... 02
.42 159015 Prise de pression ........... A ... B .... 01
.43 988895 Porte de foyer............. A......... 01
.43 988896 Porte de foyer ................. B .... 01
.44 159200 Profilé ................. A ... B.. 0,30 m
.45 160706 Pied réglable ............. A ... B .... 04
.46 166047 Ressort ................ A ... B .... 01
.47 181627 Tresse de céramique ......... A ...... 2,45 m
.47 181627 Tresse de céramique ............. B.. 2,67 m
.50 183100 Tube ........... 6x9 .... A ... B.. 0,40 m
.51 188836 Verre ................. A ... B .... 01
.52 937273 Fade ................ A ......... 01
.52 937274 Fade ..................... B .... 01
.53 207322 Habilla ge arrre ........... A......... 01
.53 207323 Habilla ge arrre ................ B .... 01
.54 912521 Côté droit ............... A......... 01
.54 912522 Côté droit .................... B .... 01
.55 912616 Côté gauche ............. A ......... 01
.55 912617 Côté gauche .................. B .... 01
.56 222715 Turbulateur .............. A ......... 07
.56 222715 Turbulateur ................... B .... 11
.58 236132 10 Regard de flamme .......... A ... B .... 01
.59 236133 10 Plaque d’obturation.......... A ... B .... 01
.60 252675 AB Couvercle ............... A ... B .... 01
.63 273215 10 Gond ................. A ... B .... 01
.65 159422 Purgeur manuel..... 12x17 ... A ... B .... 01
.66 188161 Robinet de vidange .......... A ... B .... 01
.68 190027 Axe .................. A ... B .... 01
.78 910955 Corps de chauffe ..... AV .... A ......... 01
.78 910956 Corps de chauffe ..... AV ......... B .... 01
.79 912102 Capot (option)............. A ... B .... 01
.80 190026 Axe .................. A ... B .... 03
18 Notice de référence “1140”
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
58
51
40
36
42
33
45
45
34
66
39
59
63
44
50
65
5360
52
68
54
35
41
41
46
47
47
80
56
78
80
80
79
55
43
Figure 21 - Vue éclatée (chaudière)
Notice de référence “1140” 19
Ambiance 4125, code 026 473 - Ambiance 4135, code 026 474
Notes
Conditions de Garantie pour la France
Complémentaires aux C.G.V.
"Garantie Contractuelle
Les présentes dispositions ne sont pas exclusives du
bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des condi-
tions de la garantie légale qui s’applique dans le pays où
a été acheté le matériel.
Nos appareils sont garantis 2 ans. Cette garantie porte
sur le remplacement des pièces d'origine reconnues
défectueuses par ATLANTIC.
Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient
d’une garantie de 5 ans* : Échangeur ou corps de chauffe
(Thermodynamique, Sol Gaz Condensation, Murales Gaz
Condensation et Basse Température, Fioul Condensation
et Basse Température, Poêle à Granulés, Cuisinière et
Chaudière bûche), Compresseur, Capteurs solaires,
Ballons ECS.
* Garantie de durée supérieure sous condition qu’un entretien soit
réalisé annuellement depuis la mise en service.
"Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation
et à la mise en service de l’appareil par un installateur
professionnel agréé ou qualifié ainsi qu'à l’utilisation et
aux entretiens annuels réalisés conformément aux
instructions précisées dans nos notices.
"Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
Pièces d’usure : électrodes, fusibles, voyants lumineux,
joints, turbulateurs, anodes, réfractaires, gicleurs, verres,
pièces en contact avec une flamme.
Les détériorations de pièces provenant d’éléments
extérieurs à l’appareil (humidité, chocs thermiques, effet
d’orage, etc.).
Les dégradations des composants électriques résultant
de branchement sur secteur dont la tension mesurée à
l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de
10% de la tension nominale de 230V.
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de
dommages et intérêts pour quelque motif que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels,
toute modification jugée utile par nos services techniques
et commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les spécifi-
cations, dimensions et renseignements portés sur nos
documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent nullement
notre Société.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Atlantic AMBIANCE 4100/BTX 4100 Installation and User Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Installation and User Manual

dans d''autres langues