Estate Dryer User Instructions

Catégorie
Sèche-linge
Taper
User Instructions
DRYER USER INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR DE LA
p
SECHEUSE
DRYER SAFETY .......................................................................... 1
CONTROL PANEL ...................................................................... 4
CYCLE GUIDE ............................................................................ 5
DRYER USE ................................................................................ 6
DRYER CARE .............................................................................. 7
TROUBLESHOOTING ............................................................... 9
WARRANTY ............................................................................. 11
ASSISTANCE OR SERVICE ....................................... BACK COVER
s_cUr_T_ DELA sI_cHEUsE....................................................12
TABLEAU DE COMMANDE ..................................................... 16
GUIDE DES PROGRAMMES .................................................... 17
UTILISATION DE LA SECHEUSE .............................................. 18
ENTRETIEN DE LA SIECHEUSE ................................................. 19
DEPANNAGE ........................................................................... 21
GARANTIE ............................................................................... 23
ASSISTANCE OU SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIIERE
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for in-
warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
ou obtain assistance or service if you ever need it. YOu will need to
_now OUF c *
y omplete model number and serial number. You can find
this information on the model and serial number label, located at
the top inside dryer door well.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
Conservez.. ce.manuel, et votre re_u. de vente ensemble, pour
reference uiterleure. Pour ie service sousgarantie, vous devez
presenter un document prouvant la date d"achat ou d"installafion.
Inscrivez [es renseignements suivants au sujet de votre apparel[
m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous devrez connattre [e num6ro de mod?_le et [e
num6ro de s6rie au comp[et. Cette information est donn6e sur [a
plaque signal6tique indiquant [es num6ros de mod?_le et de s6rie,
situ6e dans [e [ogement de [a porte _ ['int6rieur de [a s6cheuse.
Nora du marchand
Num6ro de s6rie
Adresse
Num6ro de t616phone
Num6ro de mod6le
Date d"achat
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injuw, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10287575A
WARNING - "Risk of Fire"
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with fle×ible plastic venting materials, if flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
IMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: Toreducetheriskoffire,electricshock,orinjurytopersonswhenusingthedryer,followbasicprecautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry=
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user=repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber=like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See installation instructions for grounding requirements.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSi Z223.1/NFPA 54.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
= Do not try to light any appliance.
= Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
= Clear the room, building, or area of all occupants.
= Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
= if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
i r i :
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry
laundry. Proper venting will reduce your drying times and improve
your energy savings. See Installation Instructions.
The venting system attached to the dryer plays a big role in good air
flow.
[]
Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter
heavy, rigid vent material
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Service calls caused by impro3erl venting are not covered by the
warranty and will be 3aid by the customer, regardless of who
installed the dryer.
Maintain Good Air flow by:
[] Cleaning your lint screen before each load.
[] Use the shortest length of vent possible.
[] Use no more than four 90 ° elbows in a vent system; each
bend and curve reduces air flow.
J
Good Better
[] Remove lint and debris from the exhaust hood.
[] Remove lint from the entire length of the vent system at [east
every 2 years. When cleaning is complete, be sure to follow
the Installation Instructions supplied with your dryer for final
product check.
[] Clear away items from the front the dryer.
CONTROL PANEL
._w Timed Dry
Off Dry 70
Wrinkle Prevent SO
40
Cool Dowel Damp Dry
Less Dry 20
Energy preferred @ Cool Down
Automatic Setting Off
Very Dry 30
Automatic off io
Dry Air Dry
End of Cycle Signal
e _u
g xz
Temperature Push to Start
fabric
Cool
Automatic tossG_ so Timed Dry
Dn/ D_y/ _ Itigh Heat
II_gh"Deat Very_ 40
Dry 30
Off_ 20
Cool
Le Down
Dry Off
Energy Prefur_ed _'
Automatic Se_mg Very
Automatic off 10 Air Dry
Dry
Low Heat
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
Push to Start
Automatic Dry/Auto Sense Dry
The Automatic Dry cycle takes the guesswork out of drying time
and enhances fabric care. The Automatic Dry cycle may be used for
most loads.
The Cycle Selector (Timer) control may be set to ENERGY
PREFERRED, which is good for most fabrics. At the end of the cycle,
you may check the dryness of the load.
[] If the load is drier thanyou like, select a setting closer to [.ess
Dry the next time you dry a similar load.
[] If the load is not as dry as you want, select a Timed cycle to
complete drying and the next time you dry a similar load,
choose a setting closer to Very Dry.
Drying time with an automatic cycle varies according to the type of
fabric, size of load, and temperature setting. On some models, the
temperature is included in the cycle selections.
WRINKLE PREVENT (on some models)
The WRINKI.E PREVENT features will run after your drying cycle
is complete, it periodically starts and stops the dryer, tumbling the
load without heat to help avoid wrinkling.
On some models, WRINKLE PREVENT automatically starts at the
end of the cycle. Opening the door will stop this feature. On other
models, you can set the WRINKI.E PREVENT selector [<nob
toON.
NOTE: A signal will sound periodically when the WRINKLE
PREVENT setting is selected, but only if the End of Cycle signal is
also selected.
Timed Dry
On some models, temperature is included in the cycle selections.
On models with a se[ectab[e temperature knob, you may choose
a setting based on the fabrics in your load. Drying time and
temperature will depend on your dryer model.
You may select a drying temperature based on the fabrics inyour
load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select
the lower setting rather than the higher setting.
Temperature Tips
If your dryer has multiple heat settings:
[] A High heat setting may be used for drying heavyweight items
such as towels andwork clothes.
[] A I_ow to Medium heat setting may be used for drying medium-
weight items such as sheets, Blouses, dresses, underwear,
permanent press fabrics, lingerie, and some knits.
[] YOu may use a no heat (air) setting for rubber, plastic, or heat-
sensitive fabrics.
[] I.ine dry bonded or laminated fabrics.
NOTE: If you have questions about drying temperatures for various
loads, refer to the care label directions.
The End of Cycle signal sounds when a cycle is complete. On
some models, the End of Cycle Signal is fixed. On others, the
End of Cycle Signal is selectable and the signal will sound only
if set to On.
If the WRINKLE PREVENT feature is selected and the End of Cycle
Signal is on, the signal sounds every few minutes. The signal sto3sl
when you open the door or turn the Cycle Control knob to Off.
4
CYCLE GUIDE
Not all cycles and settings are available on all models.
AUTO SENSE DRY or Senses moisture in tile load or air temperature and Shuts off When the load reaches tile selected dryness level.
AUTOMATIC DRY Gives the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load Size, and dryness
Set_!ng,
Depending on rnodel, temperature may be Selected on Cycle knob or be a Separate Control.
Automatic Dry Jeans, heavy work Gives the best drying in the shortest time. Drying time varies High
High Heat clothes, towels based on fabric type, load size, and dryness setting.
Automatic Dry Casual, shirts, pants, Gives the best drying in the shortest time. Drying time varies Low
Low Heat lightweight items based on fabric type, load size, and dryness setting.
Towe[s Towels, mattress Thoroughly dries extra-heavy items. High
pads, quilts
Very Dry Jeans, heavy work This dryness [eve[ removes more load moisture than Any
clothes the Energy Preferred cycle. Dries heavy seams.
*Energy Preferred Most loads Use this dryness [eve[ as your starting point for automatic Any
Automatic Setting d ryi ng.
Perm Press Medium to Thoroughly dries permanent press and synthetic blends. Low
lightweight
synthetics, permanent
press, no-iron items
Less Dry Most loads AnyThis dryness level removes less moisture than the Energy
Preferred cycle. Seams of garment may feel slightly damp.
Use for loads you may want to complete drying on
a hanger.
TIMED DRY Wi!l run the dryei foi the SPeCified time 0n the Contiol;
Depending on model, temperature may be Selected on cycle knob or be a separate control.
Timed Dry Heavy or bulky items Completes drying if items are still damp. High
High Heat
Timed Dry Small loads, Gently dries delicate items and knits. Low
Low Heat lightweight items
Heavy Dry Large or heavy items Evenly dries large or heavy loads. High
such as thick towels
or robes
Damp Dry Any load Dries items to a damp [eve[ or for items that do not require Any
an entire drying cycle.
WrinkJe Free Any load Helps to smooth out wrinkles from items, such as clothes I_ow or Medium heat
packed in a suitcase or items [eft in the dryer too long. depending on fabrics
in load
No-heat drying. No heatRubber, plastic, heat
sensitive fabrics
AIR DRY or
NO HEAT FLUFF
SPECIAL SETTINGS
TheSe settings are added at the end 0f certain CyCles to reduce wrinkling.
Coo[ Down All loads This is the last step in a cycle that uses heat. The load is No heat
cooled slowly to reduce wrinkling and make it easier to
handle.
WrinkJe Prevent Any load After a cycle is complete, the load is periodically tumbled No heat
to avoid wrinkles until you are ready to remove it.
DRYER USE
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
DO not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
e×plosion, or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this dryer.
This guide covers several different models. Your dryer may not have
a[[ of the cycles and features described.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to
remove dust from storing and shipping.
1. Clean lint screen before each load. See "Cleaning the I.int
Screen."
2. I.oad clothes loosely into the dryer and close the door. Do
not pack the dryer. For best results, allow space for clothes to
tumble freely.
3. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the
type of load being dried. Use the Energy Preferred Automatic
Setting to dry most heavy to medium-weight fabrics.
4. If your dryer has a Temperature selector, set it to the
recommended setting for the type of fabric being dried. See
"Cycle Guide" for temperature suggestions. On some models,
temperature is included in the cycle selections.
5. (OPTIONAl_) Your dryer may have a Wrinkle Prevent feature
selector. Use this to avoid wrinkling when you are unable to
remove a load from the dryer as soon as it stops.
6. (OPTIONAl_) Your dryer may have an End of Cycle Signal. The
signal is helpful when drying items that should be removed
from the dryer as soon as it stops.
The End of Cycle signal is part of the Start button and is
se[ectab[e. Turn the Start button to ON or OFF. The signal wi[[
sound only if the selector is set to On.
7.
8.
If desired, add fabric softener sheet. Follow package
instructions.
Press the Start button or knob.
Stopping and Restarting
You can stop your dryer anytime during a cycle.
Tostop your dryer
Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFF.
NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when
the dryer is not in use.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle or No Heat
Fluff Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
To restart your dryer
Close the door. Select a new cycle and temperature (if desired).
Press the Start button.
Use the Drying Rack to dry items such as sweaters andpi[[ows
without tumbling. The drum turns, but the drying rack does not
move.
If your mode[ does not have a drying rack, you may be able to
purchase one for your model. To find out whether your mode[
allows drying rack usage and for information on ordering, please
refer to the front page of the manual or contact the dealer from
whom you purchased your dryer.
NOTE: The drying rack must be removed for normal tumbling.
To use the drying rack
1. Place drying rack in dryer.
Slide rear pegs into the dimples on the back wan of the dryer.
I.ower the front legs to rest on the dryer opening.
2. Put wet items on top of drying rack, leaving space between
items. Do not allow items to hang over the edge of the drying
rack. Close the door.
3.
Select a Timed Dry cycle and temperature, or an air cycle.
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on
a clothesline or by using an air cycle. Refer to the following
table.
4. Start the dryer. Reset cycle to complete drying, if needed.
Rack Dry Cycle Temp Time
Washable wool items Timed I_ow 60 min.
(Mock to shape, lay flat Dry
on drying rack)
Stuffed toys/pillows Timed I_ow 60 min.
(cotton or polyester filled) Dry
Stuffed toys/pillows Air N/A 90 min.
(foam rubber filled) (no heat)
DRYER CARE
(iiiiii !!! ii i iii iiii iiiti!i!!!ii:ililil%/i!!!
KeeP dryer area clear and free from items that would block the
air flow for I_r° per dr yer operation. This includes c[earin glgi[es of
laundry in front of the dryer.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Clean lint screen before each load. A screen blocked by lint can
increase drying time.
IMPORTANT:
[] Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
[] If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint. The exhaust hood is
located where the dryer air exits your home.
Every Load Cleaning
Style 1:
1. The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lint
screen toward you. Roll lint off the screen with your fingers.
Do not rinse or wash screen to remove [int. Wet lint is hard to
remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
Style 2:
1. The lint screen is located in the door of the dryer. Pull the lint
screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers.
Do not rinse or wash screen to remove [int. Wet lint is hard to
remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
AsNeededCleaning
1. Rolllintoffthescreenwithyourfingers.
2. Wetbothsidesoflintscreenwithhotwater.
3. Wetanylonbrushwithhotwaterandliquiddetergent.Scrub
lintscreenwiththebrushtoremoveresiduebuildup.
4. Rinsescreenwithhotwater.
5. Thoroughlydrylintscreenwithacleantowel.Replacescreen
indryer.
1. Applyaliquid,nonflammablehouseholdcleanertothe
stainedareaofthedrumandrubwithasoftclothuntilstainis
removed.
2. Wipedrumthoroughlywithadampcloth.
3. Tumblealoadofcleanclothsortowelstodrythedrum.
NOTE:Garmentsthatcontainloosedyes,suchasdenimbluejeans
orbrightlycoloredcottonitems,maydiscolorthedryerinterior.
Thesestainsarenotharmfultoyourdryerandwillnotstainfuture
loadsofclothes.Drytheseitemsinsideouttoavoiddrumstaining.
iiiR,_i!___ii:_o:'_uiiiiiii_i¸i_i_i:li:ii!ililliiiiiiiiii_i'iii:
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on
dryer usage. Cleaning shouldbe done by a qualified servicer.
From Inside the Exhaust Vent
I.int should be removed every 2 years, or more often, depending on
dryer usage.
'_i_,,_i:i!!_i<i:::iilii_iiii:iiio iiii:_i_iii:ii__iiii_i_d!ih,'!_o _,,'iiiiii'i_i_:iii!ii:(i::::::_iiiii"_::::
Vacation Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time, you
should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. If you have a gas dryer, close shutoff valve in gas supply line.
3. Clean lint screen. See "Cleaning the I_int Screen."
For dlrect-wlred dryers:
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
I. Disconnect power.
2. Disconnect wiring.
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4. Use masking tape to secure dryer door.
Moving care - Gas Dryers
1. Unplug the power supply cord.
2. Close shutoff valve in gas supply line.
3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to
dryer pipe.
4. Cap the open fuel supply line.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use masking tape to secure dryer door.
1.
2.
Unplug dryer or disconnect power.
Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver, remove
the screw located in the lower right-hand corner of the cover.
Remove the cover.
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use masking tape to secure dryer door.
3.
Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with
a l O-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure
with the screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service ca[[...
in U.S.A. http://www.whidpool.com/he[p - in Canada www.whirlpookca
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Dryer will not run
Has a household fuse b[own, or has a circuit breaker tripped?
Electric dryers use2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
[]
[]
[]
[]
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a
qualified electrician.
Was a regular fused used?
Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the Start button or knob firmly pressed?
Is a cycle selected?
The dryer will not start in tJ_eWrinkle Prevent position. Move
tile dial past OFF.
No heat
[] Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, ca[[
an electrician.
[] For gas dryers, is the valve open on the supply line?
Unusual sounds
[] Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
[]
[]
is coin, button, or paper clip caught between the drum and
front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
is it a gas dryer?
The gas valve clicking is a normal operating sound.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back
and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the
Installation Instructions.
[] Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart
the dryer.
Timer does not noticeably advance
[] Is the dryer set to Timed or Air Dry?
The timer moves slowly and continuously for the timed setting.
[] Is the dryer set to Automatic Drying?
The timer moves only when the clothing is mostly dry.
Clothes are not drying satisfactorily or drying times are
too long
[] Is the tint screen clogged with lint?
Lint screen should be cleaned before each load.
[]
[]
[]
[]
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not fee[
air movement, dean exhaust system
of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible
metal vent. See the Installation Instructions.
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See the
Installation Instructions.
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (102 mm) diameter vent material
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can resu[t in death, exp[osion, or fire.
[]
is the dryer located in a room with temperature be[ow
45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures
above 45°F (7°C).
[]
[]
[]
Isthe dryer located in a doset?
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. Sides and front of dryer require a minimum
of 1" (25 ram) of airspace, and the rear of the dryer requires
5" (127 ram). See the Installation Instructions.
Has an air dry cycle been selected?
Select the right cycle for the types of garments being dried.
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Odors
[] Have you recently been painting, staining, or
varnishing in the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash, and dry the clothing.
[] Is the electric dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
Cycle time too short Load istoo hot
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
[] Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting the sensor strips. I.eve[
the dryer.
Change the dryness level setting on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the dryness [eve[ will change
the amount of drying time in a cycle.
Lint on load
[] Is the lint screen clogged?
Lint screen should be cleaned before each load.
Stains on load or drum
[] Was the dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
[] Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
This will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
[] Was the load removed from dryer at the end of
the cycle?
[]
Were laundry items removed from the dryer before the end
of the cycle?
Allow the Coo[ Down cycle to finish before removing laundry
from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling
and make it easier to handle. Items removed before Coo[ Down
may fee[ very warm.
[]
Was a high temperature cycle used, or was a separate
temperature control set on high?
Select a lower temperature, and use an automatic drying cycle.
These cycles sense the temperature or the moisture [eve[ in the
load and shut off when the load reaches the selected dryness.
This reduces overdrying.
Enhance your dryer with these premium accessories.
For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042,
or visit us at www.applianceaccessories.com. [n Canada, ca[[
1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca.
3404351 Drying rack - fits 29" (737 mm) Super Capacity,
6.5 cu. ft. (0.18 cu. m) - side swing or hamper
door
3406839 Drying rack - fits 29" (737 mm) Su_er Capacity
Plus, 7.0 cu. ft. (0.20 cu. m) - side swing door
only
[] Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
t0
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for factory specified parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Whirlpool's published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or
cannot be easily determined.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIRAS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Crosley®dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the
problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling
Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777. 9/08
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
11
P P P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours life tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c6s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_c6s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
" "Risque d'incendie"
m
m
m
L'installation de la s_cheuse & linge dolt _tre effectu_e par un installateur qualifi_.
installer la s_cheuse conforrn_rnent aux instructions du fabricant et au× codes Iocau×.
Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des mat_riau× d'_vacuation en plastique
souple. Si un conduit m_tallique souple (de type papier d'aluminiurn) est installS,
celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et
convenir & une utilisation avec les s_cheuses & linge. Les rnat_riau× d'_vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilernent _cras_s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et augmenteront le
risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure grave ou de d6ces, suivre toutes
les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
12
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE St_CURITt_
AVERTiSSEMENT Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la s6cheuse.
[] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
[] Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6j& 6t6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[] Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est
n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux.
[] Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
[] Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[] Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse ou elle sera
expos6e aux intemp6ries.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
[] Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
[] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6
s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation doit 6tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
La s6cheuse doit 6tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de 1'61ectricit6, ANSI/NFPA 70.
Avertissements de la proposition 65 de I'Fttat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour 6tre a I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
13
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
eviter des dommages au produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables b proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
o Ne pas tenter d'allumer un appareil.
= Ne pas toucher a un commutateur 61ectrique; ne pas utiliser le t616phone se trouvant
sur les lieux.
Evacuer tousles gens de la piece, de I'_difice ou du quartier.
®Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz du t_l_phone d'un voisin. Suivre ses
instructions.
= A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
14
'_,',iiiiii,o___i_i_i_iiiiiii:_i_i__¸_'_ii_!!!!i,,iiilii_ii!!,!,_¸,_i:::iii_,:i_i_i_i_ii:;:iii_i_ii'_:i:_ii'i:_iiiiiiiiiii:,_i:::iii"",_,_ii!!!!i¸v,_i!__i:::_ii'i:_i_ii!i_!i!i:iiiio __i_i_i_
Pour s6cher [e [inge avec efficacit6, [es s6cheuses ufilisent [a
cha[eur, mais une bonne ventilation est 6ga[ement n6cessaire.
Un circuit d'6vacuafion ad6quat r6duit [es dur6es de s6chage et
[a consommafion d'6nergie. Voir [es Instructions d'insta[[afion.
Le circuit d'6vacuafion fix6 _ [a s6cheuse joue un r6[e important
dans [a bonne circulation de ['air.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c?_s ou un incendie.
Les visites de service dues _ un circuit d'6vacuafion non appropri_
ne sont pas couvertes par [a garanfie et seront au frais du client,
que[[e que soit [a personne qui a install6 [a s6cheuse.
Pour ma[nten[r une bonne venti[ation :
[] Nettoyer [e fi[tre _ charpie avant chaque charge.
[] Remp[acer [e conduit d'6vacuafion en p[asfique ou a[uminium
par un conduit d'6vacuafion [ourd et rigide de 4" (102 mm)
de diam_tre.
[] Ufi[iser [a [ongueur de conduit [a plus courte possible.
[] Ne pas ufi[iser plus de quatre coudes _ 90° dans un circuit
d'6vacuafion, chaque p[i et courbe r6duit [a ventilation.
Bon Meilleur
[] Retirer [a charpie et [es r6sidus du c[apet d'6vacuation.
[] Retirer [a charpie de ['ensemble du circuit d'6vacuation
au moins tous[es deux ans. Une fois [e nettoyage achev6,
s'assurer de suivre [es Instructions d'insta[[ation fournies avec
[a s6cheuse pour un contr6[e final de ['apparel[.
[] En[ever tout article qui se trouverait devant [a s6cheuse.
15
TABLEAU DE COMMANDE
off ._a_y Timed Dry
r 7O 60
Wrinkle Prevent 50
@o
Cool Down Damp Dry
Less Dry 20
Energy p_efer ed '_ Cool Down
Automat c Setting Off
Very Dry 30
Automatic off lO
Dry Air Dry
End of Cycle Signal
_ediu_p
Temperature Push to Start
f_bf_c
Cool
Automatic L_,, _'_ so Timed Dry
DrY Dry/ _. High Heat
Higi_'Heat Very_ 40
Dry 30
Off_ 20
Cool
Less Down
Dry off
EnergyPreNrred_
A_or4aticSet_ng Very
Automatic off Air Dry
Dry
Low Heat
Push to Start
Toutes [es caract6ristiques et options ne sont pas disponibles sur tous[es mod6les.
I.'apparence peut diff6rer.
Automatic Dry!Auto Sense Dry (s6chage automatique/
s6chage par d_tection automatlque)
I.e programme de s6chage automatique supprime [a n6cessit6 de
ca[cu[er [a dur6e de s6chage et apporte davantage de soin aux
v6tements. I_eprogramme de s6chage automatique peut 6tre uti[is6
pour [a p[upart des charges.
I_a commande de s6[ection de programme (minuterie) peut 6tre
r6g[6e _ ENERGY PREFERRED (6conergique), ce qui convient
[a p[upart des tissus. A [a fin du programme, vous pouvez v6rifier
[e degr6 de s6chage de [a charge.
[] Si [a charge est plus sbche que vous [e d6sirez, vous pouvez
s6[ectionner un r6g[age plus pr6s de Less Dry (moins sec) [a
prochaine fois que vous s6chez une charge semb[ab[e.
[] Si [a charge est moins s6che que d6sir6, s6[ectionner un
programme minut6 pour terminer [e s6chage. I_ors du prochain
s6chage d'une charge simi[aire, choisir un r6g[age plus proche
de Very Dry (tr6s sec).
I.e tem3s de s6chage avec un 3rogramme automatique varie se[on
[e type de tissu, [a tai[[e de [a charge et [e r6g[age de [a temp6rature.
Sur certains modb[es, [a temp6rature est inc[use dans [es s6[ections
de programme.
R6giage WRINKLE PREVENT antifrolssement
(sur certains mod?_[es)
[.a caract6ristique WRINKI_E PREVENT(antifroissement) se met en
marche h [a fin du programme de s6chage. E[[e d6marre et arr6te
[a s6cheuse p6riodiquement, faisant cu[buter [a charge sans cha[eur
pour 6viter [e froissement.
Sur certains mod6les, WRINKI_E PREVENT (antifroissement) se met
en marche automatiquement & [a fin du programme. I_'ouverture de
[a 3orte arr6te cette caract6ristique. Sur d'autres mod6les, [e bouton
s6 ecteur WRINKI.E PREVENT (antifroissement) peut 6tre r6g 6 _ ON
(marche).
REMARQUE :Un signal est 6mis p6riodiquement [orsque [e
r6g[age WRINKI_E PREVENT (antifroissement) est s6[ectionn6,
mais seu[ement si [e signal de fin de programme est 6ga[ement
s6[ectionn6.
16
Timed Dry (S6chage minut6)
Sur certains modb[es, [a temp6rature est inc[use dans [es
s6[ections de programme. Sur [es modb[es dot(!s d'un s6[ecteur
de temp6rature, choisir un r6g[age en fonction des tissus dans
[a charge. [.a dur6e de s6chage et [a temp6rature d6pendront du
modb[e de [a s6cheuse.
{5:
Vous pouvez s6[ectionner une temp6rature de s6chage en fonction
des tissus dans votre charge. Si vous 6prouvez une incertitude
['6gard du choix d'une temp6rature pour une charge, choisir [e
r6glage plus bas plu6t que [e r6glage plus 61ev6.
Consei[s de temp6rature
Si votre s6cheuse est munie de p[usieurs r6g[ages de cha[eur :
[] Un r6g[age de cha[eur 6[ev6e 3eut 6tre uti[is6 pour s6cher [es
articles [ourds te[s que es serviettes et es v6tements de travai.
[] Uti[iser un r6g[age de cha[eur faib[e & moyenne 3our s6cher
[es articles moyennement [ourds te[s que draps, chemisiers,
robes, sous-v6tements, tissus de pressage permanent, lingerie
et certains tricots.
[] Vous 3ouvez uti[iser un r6g[age sans cha[eur (& ['air) pour [e
caoutchouc, e p astique ou es tissus sensib[es _ [a cha[eur.
[] S6cher sur une corde _ [inge [es tissus doub[6s ou superpos6s.
REMARQUE : Si vous avez des questions au sujet des temp6ratures
de s6chage pour diverses charges, consulter [es directives sur
['6tiquette du produit.
I_e signal de fin de programme retentit _ [a fin d'un programme.
Sur certains mod6les, [e signal de fin de programme est fixe. Sur
d'autres mod6les, [e signarde fin de _rogramme est s6lectionnable
et ne retentira que s'il est r6g16 _ On (marc-he).
Si [e r6g[age WRINKI_E PREVENT (antifroissement) est s6lectionn6
et quele signal de fin de programme est activ6, [e signal se fait
entendre toutes [es quelques minutes. I_esignal s'arr@e [orsqu'on
ouvre [a porte ou [orsqu'on tourne [e bouton de commande du
programme _ Off (arr6t).
GUIDE DES PROGRAMMES
Tous[es programmes et r6glages ne sont pas disponibles sur tous [es mod?_les.
une commande S6par_e.
Automatic Dry
High Heat
(s6chage automatique
- chaleur 6[ev6e)
Automatic Dry
Low Heat
(s6chage automatique
- chaleur basse)
Serviettes
Very Dry
(tr_s sec)
*Energy Preferred
Automatic Setting
(6co6nergique -
r6glage automatique)
Perm Press
(pressage permanent)
Less Dry (moins sec)
Jeans, v&tements de travail
6pais, serviettes
Tout-aller, chemises, pantalons,
articles [6gers
Serviettes, couvre-mate[as,
6dredons
Jeans, v&tements
de travail 6pals
I_aplupart des charges
Articles synth6tiques de 3oids
moyen ou [6gers, tissus
3ressage 3ermanent, articles
qu ne n6cess tent pas de
repassage.
[.a p[upart des charges
Fournit [e moil[our s6chage dans los plus courts d6[ais.
La dur6e de s6chage varie solon [a tai[[e de [a charge,
[e type de tissu et [e r6g[age du degr6 de s6chage.
Fournit [e moil[our s6chage dans los plus courts d6[ais.
La dur6e de s6chage varie solon [a tai[[e de [a charge,
[e type de tissu et [e r6g[age du degr6 de s6chage.
S?_cheparfaitement los articles trbs [ourds.
Ce degr6 de s6chage 6[imine plus d'humidit6 de [a charge
que [e programme Energy Preferred (6co6nergique).
Sbche los coutures 6paisses.
Uti[iser ce degr6 de s6chage comme point
de commencement du s6chage automatique.
S6che _ fond [es tissus _ pressage permanent et [es
mdlanges synthdtiques.
Ce degr6 de sdchage 6limine moins I'humidit6 que le
_rogramme Energy Preferred (6co6nergique). Los coutures
des v6tements _euvent 6tre [6g6rement humides. A.
ut [ ser pour los charges dont on souha te comp[dter [e
sdchage sur un cintre.
High (6lev6e)
I_ow (basse)
High (6lev6e)
N'iml?orte
[aque[[e
N'iml?orte
[aque[[e
I_ow (basse)
N'importe
[aque[[e
RI_GLAGES SPI_C[AU× Cos r6glages sont ajout6s _ la fin de Certains programmes pour r6duire le froissement.
Cool Down N'importe qu'elle charge C'est [a derni_re 6tape des programmes qui utilisent Absence de
(refroidissement) [a cha[eur. La charge est [entement refroidie pour r6duire cha[eur
[e froissement et en faci[iter sa manipulation.
Wrinkle Prevent N'importe quelle charge Apr_s [a fin d'un programme, [a charge est culbut6e Absence de
(antifroissement) _ intervalles pour 5viter [es plis jusqu'_ ce qu'on [a retire, chaleur
17
Petites charges, articles [6ger
Articles [ourds ou vo[umineux
te[s que serviettes 6paisses
ou peignoirs
N'importe que[[e charge
N'importe quelle charge
Caoutchouc, plastique, tissus
sensibles _ [a chaleur
Termine [e s6chage si los articles sont encore humides.
S&che en douceur los articles d6[icats et los tricots.
S6che uniform6ment los charges volumineuses ou
Iourdes.
S6che los articles _ un degr6 d'humidit6 ou los articles qui
ne n6cessitent pas un programme de s6chage comp[et.
Aide h a_lanir los faux plis des articles tels que los
v6tements qui ont s6journ6 dans une valise ou qui sont
rest6s trop [ongtemps dans [a s6cheuse.
S6chage sans chaleur.
High (6lev6e)
I_ow (basse)
High (6lev6e)
N'importe
[aque[[e
Cha[eur basso
OU moyenne
solon los tissus
de [a charge
Absence de
cha[eur
AIR DRY
(sdchage & Fair) ou
NO HEAT FLUFF
(duvetage sans
chaleur)
DAMP DRY
(s_chage humide)
Wrinkle Free
(antifroissement)
Timed Dry High Heat
(s6chage minut6 -
chaleur 6lev6e)
Timed Dry High Heat
(s6chage minut6 -
chaleur basse)
Heavy Dry
(s6chage intense)
Articles tr6s [ourds
ou volumineux
TIMED DRY Fairfoncii0nner !a S6cheuse p(iur ie iei_ps indiqu_ Sui [a c-0nimande I
(s6chage minute) Solon le m0d_lel la tei_ p6,iatuie pout 6tre S_!ectionn_e SUi !e bout0n des pr0grammeS 0U6tre
une commando s(_par(!e.
UT{LISAT{ON DE LA SECHEUSE
JV_iiiii:!ii,_,_i:!_:__ii!!_iiii__li_?_i_iiigi:::iiiii_!!!___i:::!!i!i_::!,!_il_?_ii!ii_,_ii!!i(::iiiii_/i!!!_iii:_iiiI%!!_
Risque d'explosion
Garder les matii_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Ne pas faire s6cher un artic{e qui a d6j_ 6t6 touch6 par
un produit inf}ammable (m_me aprils un lavage).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c6s, une explosion ou un incendie.
AVERT{SSEMENT : Pour rdduire [e risque d'incendie, de choc
6[ectrique ou de b[essures corp.ore[[es, [ire [es IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SECURITE avant de faire fonctionner cet
apparel[.
Ce manuel couvre plusieurs mod6les diff6rents. Votre mod?_le peut
ne pas avoir tous[es programmes ou caract6ristiques d6crits.
Avant d'uti[iser [a sdcheuse, essuyer [e tambour de [a sdcheuse avec
un [inge humide pour en[ever [a poussiP_re accumu[de au cours de
['entreposage et de ['expddition.
1. Nettoyer [e filtre h charpie avant chaque charge. Voir
"Nettoyage du filtre h charpie".
2. Charger [es v6tements sans [es tasser dans [a sdcheuse et fermer
la porte. Ne pas surcharger la sdcheuse. Pour de meilleurs
rdsultats, prdvoir suffisamment d'espace pour que [es v6tements
puissent culbuter [ibrement.
3. Tourner le bouton de commande de programme au programme
recommand6 pour le type de charge que vous sdchez. Utiliser
le rdglage automatique Energy Preferred (6conergique) pour
sdcher [a plupart des tissus [ourds et de poids moyen.
4. Si votre sdcheuse poss6de un sdlecteur de tempdrature, [e
rdgler _ [a position recommandde pour [e type de tissu
sdcher. Voir "Descriptions des programmes de [a sdcheuse"
pour des suggestions sur [a tempdrature. Sur certains mod?_les,
[a tempdrature fair partie des sdlections de programme.
5. (OPTION) Votre sdcheuse peut 6tre munie d'un sdlecteur pour
[a caractdristique Wrinkle Prevent (antifroissement). Utiliser
cette caractdristique pour 6viter [e froissement [orsque [a
charge ne peut 6tre retirde de [a sdcheuse d?_sson arr6t.
6. (OPTION) Votre sdcheuse peut 6tre munie d'un End of Cycle
Signal (signal de fin de programme). Le signal est utile Iorsque
vous faites sdcher des articles qui doivent 6tre enlevds de [a
sdcheuse aussit6t qu'elle s'arr6te.
[.e signal de fin de programme fair partie du bouton de mise
en marche et peut &tre sdlectionnd. Tourner [e bouton Start
(mise en marche) _ ON (marche) ou OFF (arr6t). Le signal sera
entendu seulement si[e bouton sdlecteur est rdg16 _ ON.
7. Ajouter une feui[[e d'assoup[issant de tissus, si d6sir6. Suivre
[es instructions sur ['emba[[age.
8. Appuyer sur [a touche Start (mise en marche).
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut compi_tement eniever I'huiie.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 salis par
tout genre d'hui{e (y compris les hui{es de cuisson}.
Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc
ou du p{astique doivent _tre s6ch6s sur une corde
{inge ou avec le programme de s6chage _ I'air ou
le programme de s6chage sans chaleur.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6ci_s ou un incendie.
Arr6t et remise en marche
On peut arr6ter [a s6cheuse h tout moment au cours d'un
programme.
Pour arr_ter la s_cheuse
Ouvrir [a porte de [a s6cheuse ou tourner [e bouton de commande
de programme _ OFF (arr6t).
REMARQUE : Le bouton de commande de programme dolt pointer
vers une zone d'arr6t Off quand [a s6cheuse n'est pas uti[is6e.
Pour remettre [a s_cheuse en marche
Fermer [a porte. Choisir un nouveau programme et une nouve[[e
temp6rature (si d6sir6). Appuyer sur [a touche Start.
c , d
Uti[iser [a grille de s6chage [_our s6cher sans cu[butage [es articles
te[s que [es chandai[s et orei[[ers. [.e tambour tourne, mais [a grille
de s6chage ne bouge pas.
Si votre mod6le n'a pas de grille de sdchage, vous pouvez en
acheter une. Pour savoir si votre mod?4[e permet ['uti[isation d'une
grille de sdchage de sdchage et pour obtenir des informations sur [es
commandes, veui[[ez consulter [a premi?4re page de votre manuel
ou contacter [e vendeur chez qui vous avez achet6 votre sdcheuse.
REMARQUE : La grille de sdchage dolt 6tre enlevde pour [e
cu[butage normal.
UtH[sation de [a grille de s_chage
1. Placer [a grille de sdchage dans [a sdcheuse.
G[isser [es chevi[[es h ['arri6re dans [es a[vdo[es sur [a paroi
arri?4re de [a sdcheuse. Abaisser [es plods _ ['avant pour qu'i[s
reposent sur ['ouverture de [a sdcheuse.
2. Placer [es articles moui[[ds sur [a grille de sdchage. Laisser
de ['espace entre [es articles. Ne pas [aisser d'artic[es pendre
par-dessus [e bord de [a grille. Fermer [a porte.
18
3.
4.
Sdlectionner un programme de s6chage minut6 et une
tempdrature ou un programme de sdchage b_['air. J.es articles
contenant mousse, caoutchouc ou piastique doivent 6tre
sdchds sur une corde _ linge ou par le programme de sdchage
['air. Se r6fdrer au tableau suivant.
Mettre la s6cheuse en marche. R6gler de nouveau [e
programme pour terminer [e s6chage, si n6cessaire.
Jouets rembourr6s ou S6chage Basso 60 min.
orei[[ers (garnis de coton minut6
ou de polyester)
Jouets rembourr6s ou Air N/A 90 min.
orei[[ers (rembourrage (sans
en caoutchouc mousse) cha[eur)
P
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
Eviter de [aisser des 6[6ments qui pourraient obstruer [e d6bit de
combustion et emp6cher une bonne ventilation autour de
[a s6cheuse. Ce qui imp[ique d'en[ever los piles de lingo situ6es
devant [a s6cheuse.
Risque d'expiosion
Garder [es mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer [a s6cheuse au moins 460 mm (18 pc) au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Nettoyer [e fi[tre _ charpie avant chaque charge. Un fi[tre obstru6 de
charpie peut augmenter [e temps de sdchage.
iMPORTANT :
[] Ne pas faire fonctionner [a s6cheuse avec un filtre _ charpie
ddplac6, endommag6, bloqu6 ou manquant. Une telle action
pout causer une surchauffe et des dommages _ [a sdcheuse et
aux tissus.
[] Si de [a charpie tombe dans [a sdcheuse au moment du retrait
du filtre, vdrifier [e conduit d'dvacuation et retirer [a charpie. I_e
cla9et d'dvacuation est situ6 [h par o_ ['air de [a sdcheuse sort
de a maison.
Nettoyage avant chaque charge
Style 1 :
1. Le fi[tre _ charpie est situ6 au sommet de [a s6cheuse. Tirer [e
fi[tre _ charpie vers vous. En[ever [a charpie du fi[tre en
[a rou[ant avec los doigts. Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre pour
en[ever [a charpie. [.a charpie moui[[6e s'en[bve diffici[ement.
2. Remettre [e filtre _ charpie en [e poussant fermement en place.
Style 2 :
1. [.e fi[tre 5 charpie se trouve dans [a porte de [a s6cheuse. Tirer
[e fi[tre _ charpie vers [e haut. En[ever [a charpie du fi[tre en
[a rou[ant avec los doigts. Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre pour
en[ever [a charpie. [.a charpie moui[[6e s'en[6ve diffici[ement.
2.
3.
2. Remettre [e filtre _ charpie en [e poussant fermement en place.
Nettoyage au besoin
1. En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec los doigts.
Moui[[er los deux c6t6s du fi[tre _ charpie avec de ['eau
chaude.
4.
5.
Mouiller une brosse en nylon avec de ['eau chaude et du
d6tergent [iquide. Frotter [e fi[tre avec [a brosse pour on[ever
['accumulation de r6sidus.
Rincer [e fi[tre _ ['eau chaude.
Bien sdcher [e filtre _ charpie avec une serviette propre.
Replacer le filtre dans la sdcheuse.
19
1.
i"qei:k: 9,aSediiii<!ii ii iii, ii:66/: ii:, iii iiidie iia sdc!:iiu :!! ii:, iiise
Appliquer un nettoyant m6nager ininflammable sur [a zone
tachde du tambour et frotter avec un Jingo doux jusqu'_ ceque
[a tache s'eni6ve.
2. Essuyer compl6tement [e tambour avec un [inge humide.
3. Faire cuibuter une charge de lingo ou de serviettes propres
pour s6cher [e tambour.
REMARQUE : I_es v6tements contenant des teintures instabies,
teis que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,
peuvent d6colorer ['int@ieur de [a s6cheuse. Ces taches ne sont pas
nuisibies _ votre s6cheuse et ne tacheront pas [es v6tements des
charges futures. Faire sdcher los articles avec une teinture instabie
en los tournant _ ['envers pour emp6cher [e transfert de [a teinture.
A I'int6rieur de [a s6cheuse
La charpie devrait 6tre en[ev(_e tous [es 2 ans, ou plus souvent,
se[on ['uti[isation de [a s6cheuse. I_enettoyage devrait 6tre effectu6
par une personne qua[ifi6e.
A ['int6rieur du conduit d'6vacuafion
[.a charpie devrait 6tre en[ev6e tous[es 2 ans, ou plus souvent,
solon ['utilisation de [a sdcheuse.
Entretien avant les vacances
On ne dolt faire fonctionner [a s6cheuse que [orsqu'on est pr6sent
Si ['uti[isateur dolt partir en vacances ou n'uti[ise pas [a s6cheuse
pendant une p6riode prolong6e, i[ convient d'ex6cuter los
op6rations suivantes :
1. D6brancher [a s6cheuse ou d6connecter [a source de courant
6[ectrique.
2. Pour [es s6cheuses _ gaz, former [e robinet d'arr6t de [a
canalisation de gaz.
3. Nettoyer [e filtre _ charpie. Voir "Nettoyage du filtre _ char@e'.
Entrefien avant un d6m_nagement -
S6cheuses 6[ectriques
Pour s6cheuses raccord6es _ un cordon d'alimentation :
1. D6brancher [e cordon d'alimentation.
2. Veiller _ ce que los pieds de nivellement soient fix6s
solidement _ la base de la s6cheuse.
3. Utiliser du ruban adh6sif de masquage pour fixer [a porte de [a
s6cheuse.
Pour s6cheuses avec raccordement direct :
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 6lectrique avant
I'entretien,
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un choc 6lectrique,
1. Ddconnecter [a source de courant 6[ectrique.
2. Ddconnecter [e c_blage.
3. S'assurer que [es pieds de nivellement sont solidement fix6s
la base de la sdcheuse.
4. Utiliser du ruban adh6sif de masquage pour fixer [a porte
de la s6cheuse.
1. D6brancher [e cordon d'a[imentation 6[ectrique.
2. Former [e robinet d'arr6t de [a cana[isation de gaz.
3. D6brancher [e tuyau de [a cana[isation de gazet retirer [es
raccords fix6s sur le tuyau de la s6cheuse.
4. Recouvrir [a cana[isation de gaz ouverte.
5. Veil[or _ ce que [es pieds de nive[[ement soient fix6s
solidement _ la base de la s6cheuse.
6. Uti[iser du ruban adh6sif de masquage pour fixer [a porte de
la s6cheuse.
1.
2.
D6brancher [a s6cheuse ou d6connecter [a source de courant
6[ectrique.
Ouvrir la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de
I'ampoule d'6clairage sur la paroi arri6re de la s6cheuse. A
['aide d'un tournevis Phillips, on[ever [avis situ6e au coin
inf6rieur droit du couverc[e. En[ever [e couverc[e.
3.
Tourner I'ampoule dans le sons antihoraire. Remplacer
['ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour
apparel[ 6[ectrom6nager. R@nstaller [e couvercle et[e fixer
avec la vis.
4. Brancher [a s6cheuse ou reconnecter [a source de courant
6[ectrique.
2O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Estate Dryer User Instructions

Catégorie
Sèche-linge
Taper
User Instructions

dans d''autres langues