Zanussi ZFM20110WA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZFM20100
ZFM20110
BG Ръководство за употреба 2
Микровълнова фурна
FR Notice d'utilisation 14
Four à micro-ondes
HU Használati útmutató 26
Mikrohullámú sütő
RU Инструкция по эксплуатации 37
Микроволновая печь
UK Інструкція 50
Мікрохвильова піч
ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, ин‐
формация за сервиз и ремонт:
www.zanussi.com/support
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Внимателно прочетете предоставените инструкции преди
инсталиране и употреба на уреда. Производителят не носи
отговорност за неправилно инсталиране и употреба,
предизвикани от неправилно използване. Винаги
запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки.
БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦАТА И ХОРАТА С
ОГРАНИЧЕНИ СПОСОБНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Риск от задушаване, нараняване или трайно
увреждане.
Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически,
сетивни и умствени възможности или лица без опит и
познания, само ако те са под наблюдение или бъдат
инструктирани относно безопасната употреба на уреда и
възможните рискове.
Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
Деца под 3 години не трябва да бъдат оставяни без
надзор в близост до уреда.
Съхранявайте всички опаковъчни материали далеч от
деца.
Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда,
когато работи или когато изстива. Достъпните части са
горещи.
Ако уредът има механизъм за защита от деца,
препоръчваме да го активирате.
Почистването и поддръжката не трябва да се извършват
от деца, ако не са под наблюдение.
2
Дръжте уреда и кабела му далеч от деца под 8-годишна
възраст.
ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
Селскостопански къщи; кухненски зони за персонал в
магазини, офиси и други работни места;
От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и други
места за живеене
Уредът се нагорещява отвътре, когато работи. Не
докосвайте нагревателните елементи, които са вътре в
уреда. Винаги използвайте ръкавици за фурна при
изваждане или поставяне на аксесоари или съдове за
печене.
Не почиствайте уреда чрез почистващ апарат за пара.
Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела
на захранването от контакта на ел. мрежата.
Ако вратата или уплътненията на вратата са повредени,
с уреда не трябва да се работи, докато не се ремонтира
от квалифициран техник.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, оторизиран сервизен център
или лица със сходна квалификация, за да се избегне
опасност.
Само квалифициран техник може да извършва
техническо обслужване или ремонт, включващ
отстраняване на капака, който осигурява защита срещу
излагане на микровълнова енергия.
Не използвайте уреда с външен таймер или отделна
система за дистанционно управление.
Не подгрявайте течности или други храни в затворени
опаковки. Съществува опасност от експлозия.
Използвайте само съдове, които са подходящи за
употреба в микровълнови фурни.
3
При затопляне на храна в пластмасови или хартиени
опаковки, проверявайте често фурната поради опасност
от запалване.
Уредът е предназначен за затопляне на храна и напитки.
Изсушаването на храна или дрехи и затоплянето на
нагряващи подложки, чехли, гъби, влажни кърпи и други
такива може да доведе до нараняване, запалване или
пожар.
Ако се отделя дим, изключете или издърпайте щепсела
на уреда и дръжте вратата затворена, за да потушите
всякакви пламъци.
Микровълновото загряване на напитки може да доведе
до закъсняло, изригващо кипване. Трябва да се внимава
при боравене с опаковките.
Съдържанието на бутилките за хранене и бурканчетата с
бебешки храни трябва да се разбърква или разклаща и
да се проверява температурата преди консумация, за да
се избегнат изгаряния.
Яйца с черупки и цели твърдо сварени яйца не трябва да
се нагряват в уреда, тъй като може да експлодират, дори
след като микровълновото нагряване е приключило.
Уредът трябва да се почиства редовно и да се
отстраняват остатъците от храна.
Неподдържане на микровълновата фурна чиста може да
доведе до повреда на повърхността, което може да се
отрази неблагоприятно на живота на уреда и да доведе
до опасна ситуация.
Температурата на достъпната повърхност може да е
висока по време на работа на уреда.
Микровълновата фурна не трябва да се поставя в
шкафове, освен ако не е тествана за шкафове.
Задната повърхност на уредите трябва да бъде
поставена до стена.
Не използвайте абразивни почистващи препарати или
остри метални прибори за стъргане при почистване на
стъклото на вратичката, тъй като те могат да надраскат
повърхността и да доведат до напукване на стъклото.
4
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ! Уредът трябва да се
инсталира само от квалифицирани
лица.
Не инсталирайте и не използвайте
повреден уред.
Спазвайте иструкциите за инсталиране,
приложени към уреда.
Уредът може да бъде поставен почти
навсякъде в кухнята. Погрижете се
фурната да бъде поставена върху плоска,
хоризонтална повърхност и
вентилационните отвори, както и долната
повърхност, да не бъдат закрити (за
достатъчна вентилация).
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА
МРЕЖА
ВНИМАНИЕ! Риск от пожар и
токов удар.
Всички електрически свързвания трябва да
бъдат извършени от квалифициран
електротехник.
Уредът трябва да е заземен.
Уверете се, че информацията за
електричеството от табелката с данни
съответства на електрозахранването. В
противен случай се свържете с
електротехник.
Ако фурната се включва в контакта чрез
удължител, то кабелът му трябва да бъде
заземен.
Внимавайте да не повредите захранващия
щепсел и захранващия кабел. Свържете се
със сервиза или електротехник за смяната
на повреден захранващ кабел.
Не дърпайте захранващия кабел, за да
изключите уреда. Винаги издърпвайте
щепсела.
УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване,
изгаряния, токов удар или
експлозия.
Не променяйте спецификациите на уреда.
Не оставяйте уреда без надзор, докато
работи.
Не оказвайте натиск върху отворената
вратичка.
Уверете се, че вентилационните отвори не
са блокирани.
Не използвайте уреда като работна
повърхност и не използвайте
вътрешността на фурната като място за
съхранение.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Опасност от
нараняване, пожар или повреда на
уреда.
Преди поддръжка изключете уреда и
извадете щепсела на захранването от
контакта на ел. мрежата.
Почиствайте редовно уреда, за да
предотвратите разваляне на
повърхностния материал.
Не позволявайте разсипване на храна или
остатъци от препарат за почистване да се
натрупват по повърхностите на
уплътнението на вратата.
Оставянето на мазнина или храна в уреда
може да причини пожар.
Почиствайте уреда с навлажнена мека
кърпа. Използвайте само неутрални
препарати. Не използвайте абразивни
продукти, абразивни стъргалки,
разтворители или метални предмети.
Ако използвате спрей за фурна, следвайте
инструкциите за безопасност на
опаковката.
ОБСЛУЖВАНЕ
За поправка на уреда се свържете с
оторизирания сервизен център.
Използвайте само оригинални резервни
части.
Относно лампата(ите) вътре в този продукт
и резервните лампи, продавани отделно:
Тези лампи са предназначени да издържат
на екстремни физически условия в
домакински уреди, като температура,
вибрации, влажност или са предназначени
да сигнализират информация за работното
състояние на уреда. Те не са
предназначени за използване в други
приложения и не са подходящи за
осветяване на помещения в
домакинството.
5
ИЗХВЪРЛЯНЕ
ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване
или задушаване.
Изключете уреда от електрозахранването.
Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
ОБЩ ПРЕГЛЕД
1 2 3 4
8 7 6 5
1
Лампичка
2
Система за безопасно заключване
3
Kомандно табло
4
Бутон за задаване на мощност
5
Бутон на таймера
6
Устройство за отваряне на вратичка
7
Капак вълновод
8
Въртяща се поставка
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Въртящ се комплект
Винаги използвайте въртящ се
комплект, за да подготвите
храната в микровълновата фурна.
Стъклена тава за готвене и водач.
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
ПЪРВОНАЧАЛНО ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте глава
"Грижи и почистване".
Отстранете всички части и допълнителните
опаковки от микровълновата фурна.
Почистете уреда преди първата употреба.
6
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
ОСНОВНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯТА НА УРЕДА
След като деактивирате уреда, оставете
храната да остане за няколко минути в
уреда.
Отстранете алуминиевото фолио,
металните съдове и др. преди
приготвянето на храна.
Готвене
Ако е възможно, приготвяйте храна в съд с
материал, подходящ за употреба в
микровълнова фурна. Гответе без капак,
само ако искате храната да е хрупкава
Не гответе храната твърде много като
задавате високи стойности за мощност и
време. Храната може да изсъхне, да
изгори или да загори на места.
Не използвайте уреда за приготвяне на
яйца или охлюви с черупки, защото те
могат да избухнат. При пържените яйца
първо прободете жълтъците.
Прободете храните с "кожа" или "обелка",
като картофи, домати, наденица няколко
пъти с вилица, преди да ги готвите, за да
не се пръсне храната.
За деца или замръзнала храна, задайте по-
дълго време за готвене.
Ястия, които съдържат сос трябва да се
бъркат от време на време.
Зеленчуци, които имат твърда структура
като моркови, грах или карфиол, трябва да
се готвят във вода.
Обърнете по-големите парчета след
половината от времето за готвене.
Ако е възможно, нарежете зеленчуците на
по-малки парченца.
Използвайте плоските, широки чинии.
Не използвайте порцеланови, керамични
или глинени готварски съдове, които имат
малки отвори, например на дръжките или
неглазирани дъна. Навлизането на влага в
отворите може да причини напукване на
готварските съдове при нагряване.
Стъклената тава е място за подгряване на
храна или течности. Необходимо е за
работата на микровълновата фурна.
Размразяване на месо, птици, риба
Поставете замръзналата, опакована храна
на малка обърната обратно чиния със съд
под нея, така че течността от
размразяването да се събира там.
Завъртете храната след половината от
времето за размразяване. Ако е възможно,
разделете и след това отстранете частите,
които са започнали да се размразяват.
Размразяване на масло, порции гато,
извара
Не размразявайте напълно храната в
уреда, а я оставете да се размразява на
стайна температура. Това ще даде по-
добри резултати. Отстранете напълно
всичката метална и алуминиева опаковка
преди размразяване.
Размразяване на плодове, зеленчуци
Не размразявайте напълно плодове и
зеленчуци, които изискват допълнителна
подготовка в уреда. Оставете ги да се
размразят на стайна температура.
Може да използвате микровълновата
фурна на по-висока мощност за приготвяне
на плодове и зеленчуци без да ги
размразявате.
Готови ястия
Може да приготвяте готови ястия в уреда,
само ако опаковката е подходяща за
употреба в микровълновата фурна.
Трябва да следвате инструкциите на
производителя, отпечатани на опаковката
(отстранете металния капак и прободете
пластмасовия пласт).
7
Подходящи готварски съдове и материали
Готварския съд / Материал
Микровълни
Размразяване Затопляне Готвене
Огнеупорно стъкло и порцелан (без метални
компоненти, например пирекс, термоустойчи‐
во стъкло)
X X X
Неогнеупорни стъкло и порцелан
1)
X -- --
Стъкло и стъклокерамика направена от огнеу‐
порен / студоупорен материал (например
Arcoflam), рафт на грил
X X X
Керамика
2)
, глинени изделия
2)
.
X X X
Термоустойчива пластмаса до 200 °C
3)
X X X
Картон, хартия X -- --
Тънък разтеглив найлон за покриване на хра‐
на
X -- --
Покритие за печене с безопасно затваряне в
микровълнова фурна
3)
X X X
Чинии за печене, направени от метал, напри‐
мер емайл, чугунени плочки
-- -- --
Тави за печене, покрити с черен лак или сили‐
кон
3)
-- -- --
Тава за печене -- -- --
Съдове за запържване, например Тиган за па‐
лачинки или Хрупкаво плато
-- X X
Готови пакетирани ястия
3)
X X X
1) Без сребърни, златни, платинени или метални покрития / декорации
2) Без кварцови или метални компоненти, нито пластове, съдържащи метали
3) Следвайте инструкциите на производителя относно максималните температури.
X подходящо
-- не е подходящо
АКТИВИРАНЕ И ДЕАКТИВИРАНЕ НА
МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
позволявайте микровълновата
фурна да работи, когато няма
храна в нея.
1. Завъртете ключа за задаване на мощност,
за да изберете настройката на мощността.
2. Завъртете ключа на таймера, за да
зададете време, това автоматично
активира микровълновата фурна.
Mикровълновата фурна започва да работи
автоматично, след като нивото на мощността
и часът са зададени и вратичката е
затворена.
За да деактивирате уреда:
8
изчакайте, докато се деактивира
автоматично, когато ключа на таймера
достигне позиция "0".
завъртете ключа на таймера на позиция
"0".
отворете вратата. Уредът спира
автоматично. Затворете вратата, за да
продължите готвене. Използвайте опцията
за проверка на храната.
РАЗМРАЗЯВАНЕ
Можете да избирате между 2 режима на
размразяване:
Размразяване по тегло
Размразяване по време
Не използвайте размразяване на
храна, която сте извадили от
фризера повече от 20 минути или
за замразена приготвена храна.
За да активирате размразяване,
трябва да използвате повече от
200 г храна.
За да размразите по-малко от 200г
храна, поставете я на края на
въртящата се поставка.
1. Завъртете бутона за задаване на мощност
към режим размразяване.
2. Завъртете бутона на таймера, за да
настроите теглото на храната или времето
за размразяване.
Това автоматично активира
микровълновата фурна.
ТАБЛИЦА ЗА НАСТРОЙКА НА МОЩНОСТТА
Символ Настройка на мощността Мощност
Ниска мощност 119 вата
Defrost (Размразяване) 231 вата
Средно 385 вата
Средно високо 539 вата
Висока 700 вата
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
ВМЪКВАНЕ НА ВЪРТЯЩ СЕ КОМПЛЕКТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не гответе
храна без набора на въртящата се
поставка. Използвайте само
набора на въртящата се поставка,
доставен заедно с
микровълновата фурна.
9
Никога не гответе храна директно
върху стъклената подложка за
готвене.
1. Поставете водача около въртящата се
поставка.
2. Поставете стъклената тава за готвене на
водача
ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
СЪВЕТИ ЗА МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА
Проблем Отстраняване
Не можете да намерите подробности
за количеството приготвена храна.
Търсете подобна храна. Увеличете или намалете
дължината на времето за готвене съгласно след‐
ното правило: Удвояване на количеството = по‐
чти удвоява времето, Половината количество
= половината време
Храната е прекалено суха. Задайте по-кратко време за готвене или изберете
по-ниска мощност на микровълновата фурна.
Храната не е размразена, гореща или
приготвена, след като времето е изте‐
кло.
Задайте по-дълго време или по-голяма мощност.
Имайте предвид, че ястията се нуждаят от пове‐
че време на приготвяне.
След като изтече времето на готвене,
храната е пренагрята в ъглите, но все
още не е готова в средата.
Следващият път задайте по-малка мощност и по-
дълго време. Разбъркайте течността, например
супа.
За по-добри резултати за ориз използвайте,
плоска, широка така.
РАЗМРАЗЯВАНЕ
Винаги размразявайте месото с плоската
страна надолу.
Не размразявайте покрито месо, тъй като това
може да причини готвене вместо
размразяване.
Винаги размразявайте цяло пиле с гърдите
надолу.
ГОТВЕНЕ
Винаги отстранявайте охладеното месо и
птици от хладилника за най-малко 30 минути
преди готвене.
Оставете месото, птиците, рибата и
зеленчуците да останат покрити след готвене.
Полейте малко олио или разтопено масло
върху рибата.
Всички зеленчуци трябва да се приготвят при
пълна мощност на микровълновата фурна.
Добавете 30 - 45 мл студена вода на всеки
250 гр зеленчуци.
Нарежете свежите зеленчуци на равни
парченца преди готвене. Всички зеленчуци
10
трябва да бъдат покрити при топлинна
обработка.
ПОВТОРНО ЗАТОПЛЯНЕ
Когато претопляте готови ястия винаги
следвайте инструкциите, написани на
опаковката.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
БЕЛЕЖКИ И СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ
Почиствайте лицевата част на фурната с
мека кърпа с гореща вода и препарат за
почистване.
За почистване на метални повърхности
използвайте обикновен почистващ
препарат.
Почиствайте вътрешността на уреда след
всяка употреба. След това ще можете да
отстранявате мръсотията по-лесно и тя
няма да загаря.
Почиствайте упоритите замърсявания със
специален почистващ препарат.
Почиствайте редовно всички аксесоари и
ги подсушавайте. Използвайте мека кърпа
с топла вода и почистващ препарат.
За да омекотите труднопочистващите
следи, сложете една чашата вода за заври
на пълна мощност на микровълновата
фурна от 2 до 3 минути.
За премахнете миризмите, смесете чаша
вода с 2 ч.л. лимонов сок и я сложете да
заври на пълна мощност на
микровълновата фурна за 5 минути.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО...
Проблем Възможна причина Отстраняване
Уредът не работи. Уредът е деактивиран. Активирайте уреда.
Уредът не работи. Уредът не е включен в контак‐
та.
Включете уреда в захранване‐
то.
Уредът не работи. Предпазителят в таблото е из‐
горял.
Проверете предпазителя. Ако
предпазителят изгори повече
от един път, свържете се с ква‐
лифициран електротехник.
Уредът не работи. Вратичката не е правилно за‐
творена.
Уверете се, че нищо не пречи
на вратичката.
Лампата не функ‐
ционира.
Лампичката е дефектна. Лампата трябва да се смени.
Във вътрешността
на фурната има ис‐
кри.
Има метални съдове или съдо‐
ве с метален ръб.
Отстранете съда от уреда.
11
Проблем Възможна причина Отстраняване
Във вътрешността
на фурната има ис‐
кри.
Има метални шишове или алу‐
миниево фолио, които докосват
вътрешните стени на фурната.
Уверете се, че шишовете и фо‐
лиото не докосват вътрешните
стени.
Наборът на въртя‐
щата се поставка из‐
дава скърцащ или
драскащ звук.
Има предмет или мръсотия под
стъклената подложка за готве‐
не.
Почистете областта под стъ‐
клената подложка за готвене.
Уредът спря да ра‐
боти без основател‐
на причина.
Има неизправност. Ако тази ситуация се повтори,
обадете се в упълномощения
сервизен център.
ДАННИ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ
Ако не можете да намерите решение на
проблема сами, обърнете се към търговеца си
или към упълномощен сервизен център.
Данните, необходими за сервизния център, са
на табелката с данни. Табелката с данни се
намира върху уреда. Не отстранявайте
табелката с данни от уреда.
Препоръчваме да запишете данните тук:
Модел (MOD.) .................................
.......
Препоръчваме да запишете данните тук:
PNC (номер на
продукт)
.................................
.......
Сериен номер
(S.N.)
.................................
.......
ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
блокирайте вентилационните
отвори. Ако го направите, уредът
може да прегрее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
свързвайте уреда към адаптери
или удължители. Това може да
причини претоварване или риск от
пожар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Минималната монтажна височина
е 85 см.
Микровълновата фурна е за употреба
единствено върху кухненски плот. Трябва
да се постави върху стабилна и плоска
повърхност.
Поставете микровълновата фурна далеч от
пара, горещ въздух и изпръскване с вода.
В случай че микровълновата фурна се
намира прекалено близо до телевизора и
радиото, е възможно да предизвика
смущения в приемания сигнал.
Ако транспортирате микровълновата
фурна при студено време, не я включвайте
веднага след монтиране. Оставете я на
стайна температура и абсорбирайте
топлината.
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ИНСТАЛАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Свързването към
електрическата инсталация трябва
да се извърши само от
квалифицирано лице.
12
Производителят не поема
отговорност, ако вие не спазите
мерките за безопасност, посочени
в глава "Информация за
безопасност".
Тази микровълнова фурна се доставя със
захранващ кабел и щепсел.
Кабелът има заземителен проводник със
заземителен щепсел. Щепселът трябва да е
включен в правилно монтиран и заземен
контакт. В случай на късо съединение
заземяването намалява риска от токов удар.
МИНИМАЛНИ РАЗСТОЯНИЯ
C
A
B
Размери мм
A 300
B 200
C 0
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа .
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им. Помогнете
за опазването на околната среда и човешкото
здраве, както и за рециклирането на отпадъци
от електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със символаl
, заедно с битовата смет. Върнете уреда в
местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
13
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le
service et les réparations :
www.zanussi.com/support
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas être laissés sans
surveillance à proximité de l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il
est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties
accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
14
L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés
hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique
et des utilisations telles que :
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans
les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et
autres lieux de séjour.
L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en
fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se
trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine
pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au
four.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, vous ne
devez pas utiliser l'appareil tant qu'il n'a pas été réparé par un
professionnel qualifié.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
Toute opération de maintenance ou réparation nécessitant le
retrait d'un des caches assurant la protection contre les micro-
ondes ne doit être confiée qu'à un professionnel qualifié.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
Ne faites pas chauffer de liquides ou d'autres aliments dans
des récipients hermétiquement fermés. Ils pourraient exploser.
N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un
four à micro-ondes.
Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients en
plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces
matières peuvent s'enflammer.
15
Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et
des boissons. L'utiliser pour sécher des aliments ou des
vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes,
des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres
pourrait provoquer des blessures ou un incendie.
En présence de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et
laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
Si vous chauffez des boissons au micro-ondes, celles-ci
peuvent entrer en ébullition après être sorties de l'appareil.
Soyez prudent lorsque vous manipulez le récipient.
Mélangez ou remuez le contenu des biberons et des petits pots
pour bébés, puis vérifiez la température avant de nourrir votre
enfant afin d'éviter les brûlures.
Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent
pas être chauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser,
même après la fin de la cuisson par les micro-ondes.
Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez-en les résidus
alimentaires.
Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa surface
peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et
provoquer des situations dangereuses.
La température des surfaces accessibles peut être élevée
pendant le fonctionnement de l'appareil.
Le four à micro-ondes ne doit pas être encastré, à moins qu'il
n'ait été spécifiquement testé à cet effet.
La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre un
mur.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en
métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa
surface, ce qui peut briser le verre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT! L'appareil doit
être installé uniquement par un
professionnel qualifié.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
L'appareil peut être installé presque n'importe
où dans la cuisine. Assurez-vous que le four est
placé sur une surface plate, de niveau, et que
16
les orifices d'aération ainsi que la surface sous
l'appareil ne sont pas obstrués (pour une
ventilation suffisante).
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
L'ensemble des branchements électriques doit
être effectué par un technicien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figurant sur
la plaque signalétique correspondent à celles
de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
Si l'appareil est branché à la prise murale en
utilisant une rallonge électrique, assurez-vous
qu'elle est reliée à la terre.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni
le câble d'alimentation. Contactez le service de
maintenance ou un électricien pour remplacer le
câble d'alimentation s'il est endommagé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
EMPLOI
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures, de brûlures, d'électrocution
ou d'explosion.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
N'exercez jamais de pression sur la porte
ouverte.
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne
sont pas bouchés.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail,
ni la cavité comme un espace de rangement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure corporelle, d'incendie ou de
dommage matériel à l'appareil.
Avant toute opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche de la prise
secteur.
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
Ne laissez pas les résidus alimentaires ou de
produits nettoyants s'accumuler sur les joints de
la porte.
Des graisses ou de la nourriture restant dans
l'appareil peuvent provoquer un incendie.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage
neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
Si vous utilisez un spray pour four, suivez les
consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
SERVICE
Pour réparer l'appareil, contactez un service
après-vente agréé. Utilisez exclusivement des
pièces d'origine.
Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce
produit et les lampes de rechange vendues
séparément : Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques extrêmes
dans les appareils électroménagers, telles que
la température, les vibrations, l’humidité, ou sont
conçues pour signaler des informations sur le
statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont
pas destinées à être utilisées dans d'autres
applications et ne conviennent pas à l’éclairage
des pièces d’un logement.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au
rebut.
17
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
VUE D'ENSEMBLE
1 2 3 4
8 7 6 5
1
Éclairage
2
Système d'interverrouillage de sécurité
3
Panneau de commande
4
Manette de réglage de la puissance
5
Manette du minuteur
6
Bouton d'ouverture de la porte
7
Couvercle de guide d'ondes
8
Axe du plateau tournant
ACCESSOIRES
Ensemble du plateau tournant
Utilisez toujours l'ensemble du plateau
tournant pour cuire des aliments dans
le micro-ondes.
Plateau de cuisson en verre et support à roulettes.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
PREMIER NETTOYAGE
ATTENTION! Reportez-vous au
chapitre « Entretien et nettoyage ».
Retirez toutes les pièces et l'emballage
supplémentaire du micro-ondes.
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la
première fois.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Après avoir éteint l'appareil, laissez reposer les
aliments pendant quelques minutes.
Retirez les emballages en aluminium, les
récipients en métal, etc. avant de préparer les
aliments.
18
Faites cuire
Si possible, cuisinez les aliments en les
couvrant avec un ustensile d'une matière
adaptée à l'utilisation au micro-ondes. Ne
cuisinez les aliments sans les couvrir que si
vous souhaitez conserver leur croustillant.
Ne cuisez pas trop les plats en réglant une
puissance et une durée trop élevées. Les
aliments peuvent se dessécher, brûler ou
prendre feu.
N'utilisez pas l'appareil pour cuisiner des œufs
ou des escargots dans leur coquille car ils
peuvent exploser. Pour les œufs sur le plat,
percez d'abord les jaunes.
Piquez plusieurs fois les aliments couverts d'une
« peau », comme les pommes de terre, les
tomates ou les saucisses, avec une fourchette
avant de les cuire afin qu'ils n'explosent pas.
Pour les aliments congelés ou les plats
surgelés, réglez un temps de cuisson plus long.
Les plats contenant de la sauce doivent être
remués de temps en temps.
Les légumes fermes tels que les carottes, les
petits pois ou le chou-fleur doivent être cuits
dans l'eau.
Retournez les grosses pièces à la moitié du
temps de cuisson.
Si possible, coupez les légumes en morceaux
de même taille.
Utilisez des plats larges et à fond plat.
N'utilisez pas d'ustensile de cuisine en
porcelaine, en céramique ou en faïence avec de
petits trous, par exemple sur les poignées ou
dans le fond. L'humidité s'infiltre dans les trous
et peut causer un craquement de l'ustensile de
cuisine lorsqu'il chauffe.
Le plateau de cuisson en verre permet de
chauffer des aliments ou des liquides. Il est
nécessaire au fonctionnement du four à micro-
ondes.
Décongélation des viandes, de la
volaille et du poisson
Posez l'aliment surgelé sans emballage sur une
petite assiette retournée, puis placez un
récipient dessous pour recueillir l'eau de
décongélation.
Retournez les aliments à la moitié du temps de
décongélation. Si possible, séparez puis retirez
les morceaux ayant commencé à décongeler.
Décongélation de beurre, de morceaux
de gâteau, de fromage
Ne décongelez pas ces aliments entièrement
dans l'appareil mais laissez-les décongeler à
température ambiante. Cela vous assure un
résultat plus homogène. Retirez tout emballage
en métal ou en aluminium avant la
décongélation.
Décongélation de fruits et légumes
Ne décongelez pas entièrement dans l'appareil
les fruits et légumes devant être préparés crus.
Laissez-les décongeler à température ambiante.
Vous pouvez utiliser une puissance de micro-
ondes plus élevée pour cuire les fruits et
légumes sans les décongeler.
Plats préparés
Vous pouvez cuire des plats préparés dans
l'appareil, uniquement si leur emballage est
adapté à une utilisation dans un four à micro-
ondes.
Vous devez suivre les instructions imprimées sur
l'emballage (par exemple « Retirez le couvercle
en métal et percez le film plastique »).
Ustensiles de cuisine et matériaux compatibles
Ustensile de cuisine/matériaux
Micro-ondes
Dégivrer
Montée en
température
Faites cuire
Verre et porcelaine allant au four (ne contenant au-
cun composant métallique, par exemple le Pyrex, le
verre résistant à la chaleur)
X X X
Verre et porcelaine n'allant pas au four
1) X -- --
19
Ustensile de cuisine/matériaux
Micro-ondes
Dégivrer
Montée en
température
Faites cuire
Verre et vitrocéramique composés d'un matériau al-
lant au four/résistant au gel (par exemple l'Arco-
flam), grille
X X X
Céramique
2)
, grès
2)
.
X X X
Plastique résistant à une chaleur de 200 °C
3) X X X
Carton, papier X -- --
Film étirable X -- --
Sachet de cuisson avec fermeture de sûreté pour
micro-ondes
3)
X X X
Plats à rôtis composés de métal, par exemple en
émail ou en fonte
-- -- --
Moules, laqués noirs ou revêtement en silicone
3) -- -- --
Plateau de cuisson -- -- --
Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat
« Crisp » ou plateau « Crunch »
-- X X
Plats préparés et emballés
3) X X X
1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal
2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal
3) Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales.
X compatible
-- non compatible
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MICRO-
ONDES
ATTENTION! Ne faites pas
fonctionner le micro-ondes à vide.
1. Tournez la manette de réglage de la puissance
pour sélectionner la puissance.
2. Tournez la manette du minuteur pour
sélectionner une durée ; cela met
automatiquement le micro-ondes en marche.
Le micro-ondes commence automatiquement la
cuisson dès que le niveau de puissance et la durée
sont réglés et que la porte est fermée.
Pour éteindre l'appareil :
attendre qu'il s'éteigne automatiquement
lorsque la manette du minuteur atteint la
position 0.
tourner la manette du minuteur jusqu'à la
position 0.
ouvrir la porte. L'appareil se met
automatiquement à l'arrêt. Refermez la porte
pour poursuivre la cuisson. Choisissez cette
option si vous souhaitez simplement surveiller la
cuisson des aliments.
DÉGIVRER
Vous pouvez choisir 2 modes de décongélation :
Décongélation selon le poids
Décongélation selon la durée
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZFM20110WA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à