Enbrighten 39723 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
En
This device complies with Part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modications to this equipment. Such modications could void the user’s authority
to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change
to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result
in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the
device.
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils
exempts de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes: (1) cet appareil ne doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et (2) cet
appareil doit accepter toutes les interférences reçues, notamment les interférences qui peuvent
provoquer un fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC: Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modications non autorisées de
ce matériel. De telles modications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et certié conforme aux limites relatives aux appareils
numériques de catégorie B dénies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites
ont été dénies an de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable
en milieu résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un
brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas au sein d’une installation donnée. Si cet appareil occasionne
un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, il suft d’allumer et
d’éteindre l’appareil pour déterminer sa responsabilité. Nous encourageons l’utilisateur à
essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
— Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante: Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant
l’exposition aux RF, aucune modication apportée à l’antenne ou au dispositif n’est autorisée.
Toute modication apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif
dépasse les exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser
ce dispositif.
Es
Este dispositivo cumple con las Especicaciones del apartado 15 de las normas de la FCC
y con las especicaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria
de Canadá aplicables a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2)
este dispositivo debe aceptar toda interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un
funcionamiento no deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio
o TV ocasionada por modicaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas
modicaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de
Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias
y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial a la recepción de radio
o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda
que el usuario intente corregir la interferencia por medio de la implementación de una o más de
las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está
conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para solicitar
asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de
radiofrecuencia de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier
cambio a la antena o dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de
exposición de radiofrecuencia y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
FCC — 2AC4EZE26I | IC: 12320A-ZE26I
Jasco Products Company | Model: ZE26i/39723
CAN ICES-005(B) / NMB-005(B)
60W Equivalent
Smart LED Bulb
Ampoule à DEL
intelligente « »
60 W équivalente
Bombilla
Smart LED
equivalente a 60 W
MANUAL • MANUEL • MANUAL
Z-Wave® Certied Wireless Lighting Control
Certié Z-Wave® a Commande d’éclairage sans l
Control inalámbrico para iluminación certicado por Z-Wave®
ezzwave.com
Scan to view
installation guide
Balayez ce code pour
consulter le guide
d’installation.
Escanear para ver
la guía de instalación
39723
ZE26i
ZW7101
• NO ESTÁ DISEÑADA PARA BRINDAR
ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA
• RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• RIESGO DE INCENDIO
• RIESGO DE QUEMADURAS
• NO USAR DONDE QUEDE EXPUESTA
DIRECTAMENTE AL AGUA
• NO USAR CON ATENUADORES DE LUZ
• NO USAR EN LUMINARIAS TOTALMENTE
ENCERRADAS
• NO USAR CON EQUIPO MÉDICO NI
INSTRUMENTOS PARA EL MANTENIMIENTO
DE LAS FUNCIONES VITALES
• NOT FOR EMERGENCY LIGHTING
• RISK OF ELETRIC SHOCK
• RISK OF FIRE
• RISK OF BURNS
• DO NOT USE WHERE DIRECLY EXPOSED TO
WATER
• DO NOT USE WITH DIMMERS
• NOT FOR USE IN TOTALLY ENCLOSED
LUMINARIES
• DO NOT USE WITH MEDICAL AND LIFE
SUPPORT INSTRUMENT
• NE PAS UTILISER COMME ÉCLAIRAGE DE
SECOURS
• RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
• RISQUE D'INCENDIE
• RISQUE DE BRÛLURES
• NE PAS UTILISER DANS UN ENDROIT
DIRECTEMENT EXPOSÉ À L'EAU
• NE PAS UTILISER AVEC UN GRADATEUR
• NE PAS UTILISER AVEC DES LUMINAIRES
ENTIÈREMENT ENCASTRÉS
• NE PAS UTILISER AVEC INSTRUMENT
MÉDICAL ET ÉQUIPEMENT DE SURVIE
AVERTISSEMENT
WARNING ADVERTENCIA
SPECIFICATIONS
Power: 120 VAC, 60 Hz, 9W
Signal (Frequency): 908.4/916 MHz.
Range: Up to 150 feet line of sight between the Wireless Controller and the closest
Z-Wave receiver module.
Operating Temperature Range: 0-104° F (0-40° C).
For indoor use only.
Specications subject to change without notice due to continuing product improvement.
SPÉCIFICATIONS
Tension : 120 VAC, 60 Hz.
Signaux RF (fréquence) : 908.4/916 MHz.
Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Z-Wave le
plus proche allant jusqu'à 150 pi.
Plage de températures de fonctionnement : 0-104 °F (0-40 °C)
Utilisation intérieure uniquement.
En raison d'améliorations continues du produit, les spécications peuvent faire l'objet
de changements sans préavis.
ESPECIFICACIONES
Alimentación: 120 VAC, 60 Hz.
Señal (Frecuencia): 908.4/916 MHz.
Alcance: Hasta 150 pies (47,52 m) en línea recta entre el controlador inalámbrico y el
módulo receptor Bluetooth más cercano.
Rango de temperatura de funcionamiento: 0-104 °F (0-40 °C)
Para uso en interiores exclusivamente.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso por las constantes
mejoras a que se someten los productos.
Z-WAVE INTEROPERABILITY
This product can be added and
operated in any Z-Wave network
with other Z-Wave certied
devices from other manufacturers
and/or other applications. All
non-battery operated nodes within
the network will act as repeaters
regardless of vendor to increase
reliability of the network.
This Device supports Lifeline
(association group 1)
supporting 5 nodes for lifeline
communication. Group 1 must
be assigned the Node ID of
the primary controller where
unsolicited notications will be
sent. The Z-Wave controller
should set this association
automatically after inclusion.
Lifeline association only supports
the “Device Reset Locally”
function. Refer to the instructions
of your controller for any available
details on how this can be set.
Getting to know your new Z-Wave device
Brightness: 750 lumens (equivalent to 60W
incandescent bulb)
Power Consumption: 9W
Color Temperature: 2700K
Replaces standard A type light bulbs
Remote ON/OFF and brightness control via
the Z-Wave controller
Manual ON/OFF control with light switch
(special operation instructions required, see
“Manually turning the light ON or OFF”)
This Enbrighten LED Smart Bulb has
advanced features that allow you to
customize your experience. These features
can only be adjusted by a Z-Wave enabled
controller that supports the Z-Wave
Conguration command class — for a
complete list of Adjustable Congurations,
visit: www.ezzwave.com/cong
1. Turn off power to the light bulb socket
where installation will occur.
2. Screw the Enbrighten LED Smart Bulb
into the socket
Manually turning the light ON or OFF
To turn the light bulb ON: turn the light switch OFF, then ON (OFF/ON).
To turn the light bulb OFF: turn the light switch OFF then ON twice (OFF/ON, OFF/ON).
To remove and reset the device:
1. Follow the instructions for your Z-Wave certied controller to
remove a smart bulb from the Z-Wave network.
2. Once the controller is ready to remove your smart bulb, turn
ON the light switch. The smart bulb will ash 2 times to signify
successful removal from the network.
To return you smart bulb to factory defaults:
Cycle the wall switch OFF/ON 4 times within 4 seconds
(completing one successive OFF and ON action counts as 1
“OFF/ON” cycle). The bulb will ash 2 times to signify successful
reset.
NOTE: This should only be used in the event your network’s primary
controller is missing or otherwise inoperable.
3.2.
Adding your device to a Z-Wave network
1. Follow the instructions for your Z-Wave certied controller to add the LED Smart Bulb to the Z-Wave
network.
2. Once the controller is ready to add your LED Smart Bulb, turn on power to the socket. The Enbrighten
LED Smart Bulb will be automatically added into your network within 30 seconds, and the smart bulb
will ash 2 times to signify successful addition into the network.
Now you have complete control to turn your lamp ON/OFF or set dim levels according to groups, scenes,
schedules and interactive automations programmed by your controller.
If your Z-Wave certied controller features Remote Access, you can now control your lighting from your
mobile devices.
Manual bulb ON
IMPORTANT!
Please note that it is extremely important to follow the below practice or to use ONLY
your preferred wireless remote control device to turn the smart bulb ON or OFF. Without
electrical power to the light bulb, the smart bulb cannot be turned ON remotely nor function
as a signal repeater to maintain proper Z-Wave network.
To avoid family members from accidently turning OFF the power to the smart bulb, install
the optional clear cover that ts over your wall switch (added with product). Please refer to
the separate installation sheet.
All brand names shown are trademarks of
their respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont
des marques de commerce de leurs
propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen aquí
son marcas registradas de sus respectivos
dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
DISTRIBUTED BY JASCO PRODUCTS COMPANY LLC,
10 E. MEMORIAL RD.,
OKLAHOMA CITY, OK 73114.
© JASCO 2017 | 39273 | ZE26i | ZW7101
06/28/17 PM v1
FCC / IC
Manual bulb OFF
®
If you have any problems or questions, contact our tech support team
at 1-800-654-8483, (option 1) Monday–Friday, 7AM–8PM CST.
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF)
format manuals and more, visit www.byjasco.com/support.
• No user serviceable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez
avec notre équipe de soutien technique au 1-800-654-8483,
option 1, du lundi au vendredi, de 7 h à 20 h (HNC).
Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires, les manuels en
format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.byjasco.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo
técnico al número: 1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes,
de 7 a.m. a 8 p.m., hora estándar del centro (CST).
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios,
manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support.
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
STOP
WARRANTY
JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for a period
of two years from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the
repair or replacement of this product only and does not extend to consequential or incidental
damage to other products that may be used with this product. This warranty is in lieu of all
other warranties, expressed or implied. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts or permit the exclusion or limitation of incidental or consequential
damage, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specic
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Please contact
Customer Service at 800-654-8483 (option 1) between 7AM – 8PM CST or via our website
(www.byjasco.com) if the unit should prove defective within the warranty period.
GARANTIE
JASCO Products garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour une
période de deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette garantie
se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n’est pas
applicable aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d’autres produits utilisés
avec ce produit. Cette garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite.
Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite
ou permettent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se peut,
par conséquent, que cette garantie ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie vous
confère des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’un État à l’autre. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-654-8483
(option 1) entre 7 h et 20 h (heure normale du Centre) ou par l’intermédiaire de notre site
web (www.byjasco.com) si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
JASCO Products garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante
un periodo de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor.
Esta garantía se limita a la reparación o sustitución de este producto solamente y no se
extiende a daños derivados o accidentales causados a otros productos que se usen con
esta unidad. Esa garantía remplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas.
Algunos estados no autorizan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita ni permiten la exclusión o limitación por daños accidentales o derivados; por lo
tanto, puede que las anteriores limitaciones no apliquen en su caso. Esta garantía le da a
usted derechos especícos, y otros que usted puede tener y que varían según el estado
en el que usted reside. Si la unidad resultare defectuosa dentro del periodo de garantía,
comuníquese por favor con Atención al Cliente en el 800-654-8483 (opción 1) entre 7
y 20 h, Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet (www.byjasco.com).
JASCO Products Company LLC, Building B
10 E. Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114.
1.
INTEROPERABILIDAD Z-WAVE
Este producto se puede incluir y
puede funcionar en cualquier red
Z-Wave con dispositivos de otros
fabricantes y otras aplicaciones que
cuenten con la certicación Z-Wave.
Todos los nodos que formen
parte de la red y que funcionen
sin pilas actuarán de repetidores
independientemente del proveedor
con el n de aumentar la abilidad
de la red.
Este dispositivo es compatible
con el grupo de asociación 1 de la
red vital (Lifeline). Es compatible
con 5 nodos para comunicación
de la red vital. Al grupo 1 se
debe asignar la Id. de nodo del
controlador principal a donde se
enviarán las noticaciones no
solicitadas. El controlador Z-Wave
debe congurar esta asociación
automáticamente después de la
inclusión. La asociación de red vital
solo es compatible con la función
“dispositivo se reinicia a nivel local”.
Consulte las instrucciones de su
controlador para obtener detalles
sobre cómo realizar la conguración.
Características principales
de su nuevo dispositivo Z-Wave
Brillo: 750 lúmenes (equivalente a una bombilla
incandescente de 60 W)
Consumo de potencia: 9 W
Temperatura de color: 2700 K
Reemplaza bombillas de luz estándar tipo A
Control remoto de ENCENDIDO/APAGADO y
brillo a través del controlador Z-Wave.
Control manual ENCENDIDO/APAGADO con
interruptor de luz (se necesitan instrucciones
de funcionamiento especiales, véase
“Encendido y Apagado manual de
la luz”)
Esta bombilla inteligente LED Enbrighten
cuenta con características avanzadas con las
que puede personalizar su experiencia. Estas
características solo pueden ser ajustadas por
un controlador habilitado
para Z-Wave que sea compatible con la clase
de comandos de conguración Z-Wave. Para
obtener una lista completa
de conguraciones ajustables, visite:
www.ezzwave.com/cong
1. Desconecte la alimentación al
portalámparas de la bombilla donde se
realizará la instalación.
2. Enrosque la bombilla inteligente LED
Enbrighten en el portalámparas.
Encender o apagar la luz manualmente
Para encender la bombilla: apague el interruptor de la luz, luego enciéndalo (OFF/ON)
Para apagar la bombilla: apague el interruptor de la luz, luego enciéndalo dos veces (OFF/
ON, OFF/ON)
Para excluir y restablecer el dispositivo:
1. Para excluir una bombilla inteligente de la red Z-Wave, siga las
instrucciones provistas para el controlador homologado para usarse
con Z-Wave.
2. Una vez que el controlador está listo para excluir la bombilla
inteligente, encienda el interruptor de la luz. La bombilla inteligente
destellará dos veces, lo cual signica que la exclusión de la red se
realizó correctamente.
Para restablecer los ajustes de fábrica
de la bombilla inteligente:
Someta el interruptor de pared a 4 ciclos de apagado/encendido
en un lapso de 4 segundos (una acción sucesiva de “APAGADO/
ENCENDIDO” cuenta como 1 ciclo). La bombilla destellará 2 veces, lo
cual signica que el restablecimiento se realizó correctamente.
Nota: realice esta acción solo en caso de que falte el controlador
principal de su red o que no funcione.
3.2.
Agregar su dispositivo a una red Z-Wave
1. Para incluir la bombilla inteligente LED a la red Z-Wave, siga las instrucciones provistas para el controlador
homologado para usarse con Z-Wave.
2. Una vez que el controlador está listo para incluir la bombilla inteligente LED, conecte la alimentación al
portalámparas. La bombilla inteligente LED Enbrighten se incluirá automáticamente en la red en menos de
30 segundos y la bombilla destellará dos veces, lo cual signica que la inclusión se realizó correctamente.
Ahora tiene control total para ENCENDER/APAGAR la lámpara o regular los niveles de atenuación según
los grupos, escenas, horarios y automatizaciones interactivas programadas por el controlador.
Si su controlador homologado para usarse con Z-Wave cuenta con acceso remoto, entonces puede
controlar la iluminación desde dispositivos móviles.
Bombilla manual ENCENDER
1.
¡IMPORTANTE!
Tenga presente que es sumamente importante observar la práctica descrita arriba o usar
ÚNICAMENTE su dispositivo de control remoto inalámbrico preferido para encender y
apagar la bombilla inteligente. Sin alimentación eléctrica, la bombilla inteligente no se
puede encender de manera remota ni funcionar como repetidor de la señal para mantener
adecuadamente la red Z-Wave.
Para evitar que los miembros de su familia desconecten la alimentación a la bombilla
inteligente, instale la tapa transparente opcional sobre el interruptor de pared (incluida con
el producto). Consulte la hoja de instalación que viene aparte.
Bombilla manual APAGAR
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES
DISPOSITIFS Z-WAVE
Ce produit peut être utilisé dans
un réseau Z-Wave avec d'autres
appareils certiés Z-Wave
produits par d'autres fabricants
et d'autres applications. Tous les
nœuds fonctionnant sans pile au
sein du réseau joueront le rôle
de répétiteurs, quel que soit le
fournisseur, an de rehausser la
abilité du réseau.
Cet appareil prend en charge la ligne
de sécurité (groupe d'association 1)
pour cinq nœuds de communication
par ligne de sécurité. Au groupe 1
doit être attribué l'ID de nœud du
contrôleur principal auquel seront
envoyées des notications non
sollicitées. Le contrôleur Z-Wave
doit régler automatiquement cette
association après l'inclusion.
L'association de ligne de sécurité
prend seulement en charge la
fonction « Device Reset Locally »
(appareil réinitialisé localement).
Reportez-vous aux instructions de
votre contrôleur pour obtenir tous les
détails disponibles sur la façon de
le régler.
Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre
nouvel appareil Z-Wave
Luminosité : 750 lumens (équivalent à une ampoule
à incandescence de 60 W)
Consommation d’électricité : 9 W
Température de la couleur : 2 700 K
Remplace les ampoules standard de type A
Commande à distance de la mise en marche,
de l’arrêt et de la luminosité à l’aide de la
télécommande Z-Wave
Commande manuelle de la mise en marche ou
de l’arrêt avec commutateur d’éclairage (pour
des directives d’utilisation spéciales, consulter
la section « Allumer ou éteindre manuellement
l’ampoule »)
Cette ampoule à DEL intelligente Enbrighten
possède des fonctions avancées qui vous
permettent de personnaliser votre expérience.
Ces fonctions ne peuvent être réglées que
par une télécommande compatible avec la
technologie Z-Wave qui prend en charge
la classe de commandes de conguration
Z-Wave – Pour accéder à une liste complète
de congurations, visitez le site suivant : www.
ezzwave.com/cong
1. Coupez l’alimentation de la douille de
l’ampoule où se produira l’installation.
2. Vissez l’ampoule à DEL intelligente
Enbrighten dans la douille.
Allumer ou éteindre manuellement l’ampoule
Pour allumer l’ampoule : couper l’alimentation du commutateur d’éclairage, puis le mettre en
marche (Marche/Arrêt).
Pour éteindre l’ampoule : couper l’alimentation du commutateur d’éclairage, puis le mettre
en marche deux fois (Marche/Arrêt, Marche/Arrêt).
Pour exclure ou réinitialiser un appareil :
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certié Z-Wave
an d’exclure une ampoule intelligente du réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à exclure votre ampoule
intelligente, mettez en marche le commutateur d’éclairage.
L’ampoule intelligente clignotera deux fois pour indiquer qu’elle
est bien exclue du réseau.
Pour rétablir les configurations usine de votre
ampoule intelligente :
Appuyez quatre fois sur l’interrupteur mural (arrêt/ marche) dans
un délai maximal de quatre secondes (le fait de terminer une
combinaison arrêt/ marche successive équivaut à un cycle « arrêt/
marche »). L’ampoule clignotera deux fois pour indiquer qu’elle a été
réinitialisée avec succès.
REMARQUE: Cette étape ne doit être effectuée qu’en cas de perte du
contrôleur principal du réseau ou s’il est rendu inutilisable.
3.2.
Ajoutez votre appareil à un réseau Z-Wave
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certié Z-Wave an d’inclure l’ampoule à DEL intelligente
au réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à inclure votre ampoule à DEL intelligente, rétablissez l’alimentation de
la douille. L’ampoule à DEL intelligente Enbrighten sera automatiquement incluse à votre réseau en 30
secondes. L’ampoule intelligente clignotera deux fois pour indiquer qu’elle est bien intégrée au réseau.
Vous avez maintenant le contrôle absolu sur la mise en marche, l’arrêt ou la luminosité de votre lampe en
fonction des groupes, des scènes, des horaires et des automatisations interactives programmés par votre
contrôleur.
Si votre contrôleur certié Z-Wave a une fonction d’accès à distance, vous pouvez maintenant contrôler votre
éclairage à l’aide de vos appareils mobiles.
Allumer (de façon manuelle)
1.
IMPORTANT!
Veuillez noter qu’il est extrêmement important de respecter la pratique susmentionnée ou
d’utiliser UNIQUEMENT votre télécommande sans l préférée pour allumer ou éteindre l’ampoule
intelligente. Sans alimentation électrique vers l’ampoule, l’ampoule intelligente ne peut être
allumée à distance ni fonctionner comme répétiteur de signaux servant à maintenir le réseau
Z-Wave approprié.
Pour éviter que les membres de la famille coupent accidentellement l’alimentation de l’ampoule
intelligente, installez le couvercle transparent en option qui se place sur votre interrupteur mural
(compris avec le produit). Veuillez vous reporter à la feuille d’instructions d’installation fournie.
Éteindre (de façon manuelle)
39723 Configuration Parameters
Parameter 1: Dim level when light bulb is turned ON
Length: 1 Byte
Valid Values: 0, 1 or 2 (default = 0)
When value = 0, the brightness level will resume to full brightness when the Smart Bulb is turned ON
every time by manual switch (or when power is restored after a power failure).
When value = 1, the brightness level will maintain same dim level as the last setting when the Smart
Bulb is turned ON again by manual switch (or when power is restored after a power failure).
When value = 2, restoring power to the light bulb will always keep last lamp status.
Parameter 9: Dimming/Brightening Step Level
Length: 1 Byte
Valid Values: 1-99 (default = 1)
You may change the dimming step level when you adjust the brightness by your controller/gateway.
When the value is low, dimming/brightness is gradual.
When value is high, dimming/brightness is rapid.
Parameter 10: Dimming/Brightening Step Timing
Length: 1 Byte
Valid Values: 1-10 (default = 3)
You may change the dimming speed quicker or slower.
When the value is low, the step timing is quick.
When the value is high, the step timing is slow.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Enbrighten 39723 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues