NEC NC900C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
Projecteur DLP Cinema
®
NC900C-A
Projecteur DLP Cinema
®
N° de modèle
NP-NC900C-A
2
Informations Importantes
Précaution : Veuillez lire soigneusement le présent manuel
avant d’utiliser votre NC900C-A et le garder à portée de
main pour toute future consultation.
Le NC900C-A (unité de projecteur) est appelé « projec-
teur » et le NC-90MS01 (serveur multimédia intégré) est
appelé « bloc média » ou « IMB » dans ce manuel.
DLP, DLP Cinema et leurs logos respectifs sont des
marques commerciales ou des marques déposées de
Texas Instruments.
CineLink est une marque commerciale de Texas
Instruments.
Les autres noms de produits et de fabricants indiqués
dans ce manuel sont des marques déposées ou des
marques commerciales de leurs sociétés respectives.
Les écrans et les illustrations indiqués dans ce manuel
peuvent être légèrement différents de la réalité.
Licences de logiciel GPL/LGPL
Le produit inclut des logiciels sous licences GNU Gene-
ral Public License (GPL), GNU Lesser General Public
License (LGPL), et autres.
Pour plus d’informations sur chaque logiciel, reportez-vous
à « readme.pdf » dans le dossier « about GPL&LGPL » sur
le CD-ROM fourni.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER UN INCENDIE OU UN RISQUE
D’ELECTROCUTION NE PAS EXPOSER CET
ENSEMBLE A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
POUR EVITER LES RISQUES D’ELECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE. AUCUN DES ELE-
MENTS INTERNES NE DOIT ETRE REPARE PAR
L’UTILISATEUR. NE CONFIER L’ENTRETIEN QU’A UN
PERSONNEL QUALIFIE.
L’éclair éché dans un triangle équilatéral est
destiné à avertir l’utilisateur de la présence,
dans l’appareil, d’une zone non-isolée sou-
mise à une haute-tension dont l’intensité èst
suffisante pour constituer un risqué
d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équila-
téral est destiné à attirer l’attention de l’utilisa-
teur sur la présence d’informations de fonc-
tionnement et d’entretien importantes dans la
brochure accompagnant l’appareil.
DOC Avis de conformation (pour le Canada uniquement)
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les
exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du
Canada.
AVERTISSEMENT
C’est un produit de classe A. Dans un environnement
domestique, ce produit est susceptible de provoquer
des interférences radio, auquel cas l’utilisateur pourrait
avoir à prendre les mesures adéquates.
ATTENTION
An de réduire toute interférence avec la réception
radio et télévisée, utilisez un câble de signal auquel
un noyau de ferrite est xé. L’utilisation de câbles de
signal sans noyau de ferrite pourrait provoquer des
interférences avec la réception radio et télévisée.
Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec
les limites d’un dispositif numérique de Classe A,
conformément à l’article 15 des lois FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences dangereuses lorsque l’appa-
reil est utilisé dans un environnement commercial. Cet
appareil génère, utilise et dégage des fréquences
radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément
au mode d’emploi, il pourrait provoquer des interfé-
rences nuisibles aux communications radio. L’utilisa-
tion de cet appareil dans une zone résidentielle est
susceptible de provoquer des interférences dange-
reuses auquel cas l’utilisateur devra mettre un terme
aux interférences à ses propres frais.
Recommandations importantes
Ces instructions de sécurité ont pour but d’assurer une lon-
gue vie à votre projecteur et d’éviter un incendie ou une
décharge électrique. Prière de les lire attentivement et de
tenir compte de tous les avertissements.
Installation
1. Consultez votre concessionnaire pour toute information
relative au transport et à l’installation du projecteur.
N’essayez pas de transporter et d’installer le projecteur
vous-même.
Le projecteur doit être installé par des techniciens quali-
és an d’assurer un fonctionnement approprié et de
réduire les risques de blessures.
2. Placer le projecteur sur une surface plane et de niveau,
et dans un endroit sec et à l’abri des poussières et de
l’humidité.
3. Ne pas exposer le projecteur aux rayons directs du
soleil, ni le placer près d’un chauffage ou de dispositifs
de radiation de chaleur.
4. L’exposition aux rayons directs du soleil, à la fumée ou à
la vapeur pourrait endommager des composants
internes.
5. Manipuler le projecteur avec précaution. La chute du le
projecteur ou lui donner des chocs pourrait endomma-
ger des composants internes.
6. Au moins quatre personnes sont requises pour porter le
projecteur.
7. Ne pas tenir l’objectif aussitôt après l’utilisation. Sinon,
le projecteur pourrait basculer ou tomber et provoquer
des blessures.
8. Ne pas poser d’objets lourds sur le dessus du
projecteur.
9. Éteignez le projecteur et débranchez le câble d’alimen-
tation avant de déplacer le projecteur.
10. Le ventilateur de refroidissement doit être conguré lors
de l’utilisation du projecteur dans un endroit situé à une
altitude d’environ 1600 mètres ou plus. Veuillez préala-
blement consulter votre distributeur.
11. Si vous voulez installer le projecteur au plafond :
Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même.
3
Informations Importantes
Le projecteur doit être installé par un technicien quali-
é pour garantir une installation réussie et réduire le
risqué d’éventuelles blessures corporelles.
De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour
supporter le projecteur et l’installation doit être
conforme aux réglementations locales de construction.
Veuillez consulter votre revendeur pour de plus
amples informations.
AVERTISSEMENT
1. Ne bouchez pas l’objectif avec son couvercle fourni
lorsque le projecteur est allume. Faire cela pourrait
deformer ou faire fondre le couvercle et peut-etre
bruler vos mains a cause de la chaleur emise par le
faisceau lumineux.
2. Ne placez pas d’objet pouvant être affecté par la cha-
leur en face de l’objectif du projecteur. À défaut de
respecter cette consigne, la chaleur provenant de
l’émission de lumière pourrait faire fondre cet objet.
Ne pas incliner le projecteur d’un angle supérieur à 15° vers
l’avant ou l’arrière. Cela pourrait entrainer un disfonctionne-
ment. Lors de l’installation du projecteur au plafond, sélec-
tionnez l’option appropriée concernant le [Fan Tilt Setting].
1
1
Alimentation
1. Le projecteur est conçu pour fonctionner sous la tension
d’alimentation ci-dessous.
100 à 130 V c.a. 10,3 à 7,9 A 50/60 Hz monophasé
200 à 240 V c.a. 5,1 à 4,3 A 50/60 Hz monophasé
S’assurer que la tension du secteur soit conforme à ces
caractéristiques avant d’utiliser le projecteur.
2. Le câble d’alimentation n’est pas fourni avec le projec-
teur. Demandez à votre fournisseur le câble d’alimenta-
tion à choisir et à acheter. Utilisez un câble d’alimenta-
tion conforme aux normes et à la tension d’alimentation
du pays où vous utilisez le projecteur.
Reportez-vous à « 2-2. Branchement du câble d’alimen-
tation » (page 17) pour les détails relatifs au branchement
du câble d’alimentation.
3. Manipulez le câble d’alimentation avec soin. Un câble
d’alimentation endommagé ou effiloché peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Ne pliez pas et ne tirez pas excessivement sur le
câble d’alimentation.
Ne placez pas le câble d’alimentation sous le projec-
teur ni sous aucun objet lourd.
Ne recouvrez pas le câble d’alimentation avec
d’autres matériaux mous tels que des carpettes.
Ne chauffez pas le câble d’alimentation.
4. Placer le cordon d’alimentation et le câble de signal tout
prés l’un de l’autre peut occasionner un bruit de batte-
ment. Si cela se produit, les maintenir séparés jusqu’à
ce que le bruit de battement disparaisse.
5. Ne pas toucher le projecteur pendant un orage. Cela
pourrait causer un choc électrique ou un incendie.
6. Dans la cas d’une installation au plafond, installez le dis-
joncteur dans un endroit facilement accessible.
Précautions contre l’incendie ou la décharge
1.
S’assurer qu’il y ait une ventilation suffisante et que les
ouvertures ne soient pas obstruées an d’éviter des
concentrations potentiellement dangereuses d’ozone et
l’accumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur. Lais-
sez un espace d’au moins 30 cm entre le projecteur et le
mur. En particulier, libérez un espace de 70 cm ou plus en
face de la sortie d’air de la surface arrière et 50 cm ou plus
en face de la sortie d’air du côté de la lampe.
2. Empêcher tous corps étrangers tels que des attaches
trombones ou des morceaux de papier de tomber à l’in-
térieur du projecteur. Ne pas essayer de récuperer des
objets qui seraient tombés dans le projecteur. Ne pas
introduire d’objets métalliques tels que l ou un tourne-
vis dans le projecteur. En cas de chute d’objet dans le
projecteur, le débrancher immédiatement et faire enle-
ver l’objet par un technicien agréé.
3. Eteindre le projecteur, débrancher le câble d’alimenta-
tion et faire réviser l’appareil par un technicien quali é
dans le cas des problémes suivants :
Le câble ou la prise d’alimentation est endommagé ou
égratigné.
Du liquide a été répandu à l’intérieur du projecteur, ou
ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’eau.
Le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez les instructions décrites dans ce mode
d’emploi.
Le projecteur est tombé ou le boîtier a été
endommagé.
Les performances du projecteur ont décliné, indiquant
un besoin de maintenance.
4. Maintenez tout ce qui s’apparente à une loupe en dehors
du faisceau lumineux du projecteur. La lumière projetée
par l’objectif est très puissante, de sorte que tout objet
en opposition pourrait vier le faisceau provenant de
l’objectif, ce qui pourrait avoir des conséquences impré-
vues telles qu’un incendie ou une lésion occulaire.
5. Lors de l’utilisation d’un câble LAN :
Pour votre sécurité, ne raccordez pas au connecteur
pour périphérique externe de câble pouvant avoir une
tension excessive.
4
Informations Importantes
6. Ne pas regarder dans l’objectif lorsque le projecteur est
allumé. De sérieux dommages aux yeux pourraient en
résulter.
7. N’essayez pas de toucher les sorties d’air sur le projec-
teur pendant le fonctionnement normal de celui-ci car
elles sont chaudes.
Nettoyage
1. Éteignez le projecteur et débranchez le câble d’alimen-
tation avant de nettoyer le boîtier ou de remplacer la
lampe.
2. Nettoyez périodiquement le boîtier à l’aide d’un chiffon.
S’il est trés sale, utiliser un détergent doux. Ne jamais
utiliser de détergent forts ou de solvants tels que de l’al-
cool ou du diluant.
3. Utiliser un souffleur ou du papier pour objectif pour net-
toyer l’objectif, et veiller à ne pas rayer ou endommager
l’objectif.
4. Ne touchez pas le projecteur ou la che d’alimentation
avec les mains humides. Cela pourrait provoquer un
choc électrique ou un incendie.
ATTENTION
1. Ne pas débrancher le cordon d’alimentation de la
prise murale ou du projecteur lorsque celui-ci est
sous tension.
Cela pourrait endommager le projecteur.
Lors de la projection d’images
Pendant le refroidissement après que le projecteur
ait été éteinte.
(La LED du voyant POWER clignote en vert lorsque
le ventilateur est en rotation, et « cooling… » s’af-
che sur l’écran LCD. Le ventilateur de refroidisse-
ment continue à fonctionner pendant 90 secondes.)
2. N’éteignez pas l’alimentation pendant 90 secondes
après que la lampe a été allumée et lorsque le voyant
POWER clignote vert. Cela pourrait provoquer une
défaillance prématurée de la lampe.
3. L’utilisation d’une prise murale avec un fusible de cir-
cuit de 20 A ou plus est recommandée.
Précautions pour le transport du projecteur et pour
la manipulation de l’objectif optionnel
Lors du transport du projecteur avec l’objectif, retirez l’ob-
jectif avant de transporter le projecteur. Mettez toujours le
cache-objectif sur ce dernier qu’il soit ou non monté sur le
projecteur. L’objectif et le mécanisme de déplacement d’ob-
jectif peuvent être endommagés à cause d’une manipula-
tion incorrecte pendant le transport.
Remplacement de la lampe
1. Utilisez la lampe fournie pour plus de sécurité et de
performance.
2. Pour remplacer la lampe, suivez toutes les instructions
de la page 52.
3. La lampe a été scellée dans un environnement sous
pression, et il y a donc un petit risque d’explosion, si elle
n’est pas utilisée correctement. Le risque est minime si
l’appareil est en bon ordre de marche, mais s’il est
endommagé ou utilisé au-delà du nombre d’heures
recommandées, le risque d’explosion augmente alors.
Veuillez noter qu’un système d’avertissement est intégré
et affiche le message suivant lorsque vous atteignez la
durée de fonctionnement préréglée « Lamp1 Over-
Time » ou « Lamp2 OverTime ». Lorsque vous voyez ce
message, veuillez remplacer la lampe 1 ou 2. Si la
lampe explose, de la fumée peut étre produite par les
fentes d’aération situées sur l’arrière de l’appareil. Ne
vous tenez pas devant les évents pendant l’opération.
Cette fumée se compose de verre sous forme de parti-
cules et de gaz de mercure et n’est pas nuisible si elle
est tenue à distance des yeux. Si les yeux sont exposés
a ce gaz, les rincer immédiatement à l’eau courante et
con sulter tout de suite un médecin. Ne pas se frotter les
yeux ! Cela pourrait provoquer une grave blessure.
Caractéristique de la lampe
Le projecteur utilise une lampe au mercure à haute-
pression comme source lumineuse.
Les caractéristiques de la lampe font que sa luminosité
décline graduellement avec l’âge.
Egalement, le fait d’allumer et d’éteindre fréquemment
la lampe favorisera cette perte de luminosité.
ATTENTION
NE TOUCHEZ JAMAIS LA LAMPE immédiatement
après son utilisation. Eteignez le projecteur puis
déranchez le câle d’alimentation. Attendez au moins
une heure que la lampe se soit refroidie avant de la
manipuler.
Lors du retrait de la lampe d’un projecteur monté au
plafond, assurez-vous que personne ne se trouve
sous le projecteur. Des fragments de verre pourraient
tomber si la lampe a grillé.
Mise au rebut du produit usagé
La législation européenne, appliquée dans
tous les Etats membres, exige que les produits
électriques et électroniques portant la marque
gauche) doivent être mis au rebut séparé-
ment des autres ordures ménagères. Ceci
inclus les projecteurs et leurs accessoires
électriques ou lampes. Lorsque vous mettez
au rebut ces produits, veuillez suivre les
recommandations des autorités locales et/ou
demandez conseil au magasin qui vous a
vendu le produit.
Une fois ces produits mis au rebut, ils sont
recyclés et de manière appropriée. Cet effort
nous aidera à réduire les déchets et leurs
conséquences négatives, comme par exemple
celles causées par le mercure des lampes sur
la santé humaine et sur l’environnement,
même à faibles doses.
La marque  gurant sur les produits élec-
triques et électroniques ne s’applique qu’aux
Etats membres actuels de l’Union Européenne.
5
Si vous avez des questions concernant des points
peu clairs ou des réparations
Contacter votre distributeur ou la branche d’assistance sui-
vantes si vous avez des questions concernant des points à
éclaircir, des défauts et des réparations du produit.
En Europe
Nom de l’entreprise : NEC Display Solutions Europe GmbH
Adresse : Landshuter Allee 12-14, D-80637 Muenchen,
Germany
Téléphone : +49 89 99699 0
Fax : +49 89 99699 500
Adresse électronique : info@nec-displays.com
Adresse Internet : http://www.nec-display-solutions.com
En Amérique du Nord
Nom de l’entreprise : NEC Display Solutions of America, Inc.
Adresse : 500 Park Boulevard, Suite 1100 Itasca, Illinois
60143, U.S.A.
Téléphone : +1 800 836 0655
Fax : +1 800 356 2415
Adresse électronique : pjtechsupport@necdisplay.com
Adresse Internet : http://www.necdisplay.com/
En Chine
Nom de l’entreprise : NEC Solutions (China) Co., Ltd.
Adresse : Rm 1903, Shining Building, 35 Xueyuan Rd, Hai-
dian District Beijing 100191, P.R.C.
Telephone : +8610 59342706
À Hong-kong, à Taïwan, à Singapour, en Malaisie et
en Indonésie
Nom de l’entreprise : Strong Westrex, Inc.
Adresse : Room 4108 China Resources Building, No. 26
Harbour Road, Wanchai, Hong Kong.
Téléphone : +852 2827 8289
Fax : +852 2827 5993
Adresse électronique : hkstrong@netvigator.com
En Corée du Sud
Nom de l’entreprise : Hyosung ITX Co., Ltd.
Adresse : 1F, Ire Building, 2, Yangpyeong-dong 4-ga, Yeong-
deungpo-gu, Seoul, Korea 150-967
Téléphone : +82-2-2102-8591
Fax : +82-2-2102-8600
Adresse électronique : moneybear@hyosung.com
Adresse Internet : http://www.hyosungitx.com
En Australie et en Nouvelle-Zélande
Nom de l’entreprise : NEC Australia Pty Ltd
Adresse : 26 Rodborough Road Frenchs Forest NSW 2086
Téléphone : 131 632 (à partir de n’importe où en Australie)
Adresse électronique : display[email protected]
Adresse Internet : http://www.nec.com.au
Informations Importantes
6
Table des matières
Informations Importantes ................................................................ 2
1.Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur ..... 7
1-1. Caractéristiques .........................................................................................................................................................7
1-2. Que contient la boîte ? .............................................................................................................................................9
1-3. Noms des parties du projecteur ............................................................................................................................ 10
2.Installation et connexion ............................................................ 16
2-1. Etapes à suivre pour l’installation et la connexion .............................................................................................. 16
2-2. Branchement du câble d’alimentation .................................................................................................................. 17
2-3. Connexion des bornes d’entrée d’image ..............................................................................................................22
2-4. Connexion des différentes bornes de commande ...............................................................................................22
3.Projection d’images (Fonctionnement de base) .......................... 23
3-1. Etapes de la projection d’images ..........................................................................................................................23
3-2. Mise sous tension du projecteur ...........................................................................................................................24
3-3. Sélection du titre du signal d’entrée .....................................................................................................................27
3-4. Ajustement de la position et de la taille de l’écran projeté .................................................................................28
3-5. Pour éviter toute mauvaise utilisation ..................................................................................................................33
3-6. Allumer/Eteindre la lampe avec le projecteur en marche. ...................................................................................34
3-7. Mise hors tension du projecteur ............................................................................................................................35
4.Utilisation des menus ................................................................. 37
4-1. Fonctionnement de base avec les menus d’ajustement ......................................................................................37
4-2. Tableau des menus d’ajustement ..........................................................................................................................42
4-3. Title Select ...............................................................................................................................................................43
4-4. Conguration ..........................................................................................................................................................44
4-5. Title Setup ................................................................................................................................................................47
4-6. Information .............................................................................................................................................................. 47
5.Entretien de votre projecteur ..................................................... 51
5-1. Nettoyage du boîtier ................................................................................................................................................51
5-2. Nettoyage de l’objectif ............................................................................................................................................51
5-3. Remplacement de la lampe et du ltre à air .........................................................................................................52
6.Annexe ....................................................................................... 65
6-1. Dépistage des pannes ............................................................................................................................................65
6-2. Liste d’affichage des voyants ................................................................................................................................66
6-3. Fonctionnement à l’aide un navigateur HTTP ...................................................................................................... 69
6-4. Écriture du chier journal (Save Information) ......................................................................................................73
6-5. Dessin d’aperçu ...................................................................................................................................................... 76
6-6. Caracteristiques techniques ..................................................................................................................................77
6-7. Câble d’alimentation ...............................................................................................................................................78
6-8. Affectations des broches et fonctions des bornes ..............................................................................................80
6-9. Liste des produits connexes ..................................................................................................................................87
7
1.
Que contient la boîte ?
Et les noms des parties
du projecteur
1-1. Caractéristiques
Projecteur DLP Cinema
®
Conforme aux strictes normes de projection définies par le groupe industriel Digital Cinema Initiatives (DCI) aux États-Unis et
utilisant la technologie d’imagerie de pointe de NEC. Il prend également en charge la projection 3D et les hauts débits
d’images (HFR).
Un espace d’installation réduit et une liberté accrue grâce à un corps plus compact et léger
En utilisant la nouvelle puce DLP Cinema de 0,69”, le projecteur DLP Cinema
®
est devenu plus compact et plus léger que le
modèle précédent avec des dimensions de 621mm (largeur) × 798mm (profondeur) × 314mm (hauteur) et un poids d’environ
44 kg.
Le projecteur n’a pas besoin d’être raccordé à une canalisation d’évacuation externe. Il prend également en charge l’installa-
tion au sol et au plafond. Par conséquent, il offre un espace d’installation réduit et une plus grande liberté. Une large gamme
d’objectifs optionnels (vendus séparément) est également disponible pour le projecteur afin de prendre en charge toute une
gamme de méthodes d’installation (aucun objectif n’est monté lorsque le projecteur est expédié de l’usine).
Durée de maintenance réduite grâce au remplacement de la lampe au niveau de l’unité
Il est possible de remplacer les lampes au niveau de l’unité. Cette méthode facilite le remplacement de la lampe et réduit
considérablement la durée du travail de maintenance. Le projecteur consomme moins d’électricité que le modèle précédent
grâce à l’adoption d’une lampe au mercure à haute pression.
En utilisant un système à deux lampes, même si l’une est éteinte, la projection peut continuer à l’aide de l’autre lampe, bien
que la luminosité décroisse (le projecteur n’est pas conforme aux normes DCI lors de l’utilisation d’une seule lampe).
Ce projecteur est équipé de fonctions faciles à utiliser
(1) La fonction de mémoire de puissance de la lampe qui peut être utilisée en une touche
Le projecteur est doté d’une fonction de mémoire de la puissance de lampe destinée à mémoriser la luminosité des
images à l’écran pour chaque signal d’entrée.
Même si vous projetez des images multiples qui présentent des paramétrages différents en termes de taille d’image et de
luminosité, vous pouvez les projeter dans les conditions préenregistrées pour chaque signal, en sélectionnant tout sim-
plement le signal correspondant.
8
1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur
(2) Les titres fréquemment utilisés peuvent être enregistrés dans des touches préprogrammées
Le projecteur est équipé de 16 touches de sélection de signaux qui facilitent la sélection des titres enregistrés (signaux
d’entrée). Sur ce projecteur, on peut enregistrer jusqu’à 100 titres maximum (enregistrement de signaux d’entrée). Parmi
les titres enregistrés, vous pouvez attribuer comme bon vous semble 16 titres aux touches préprogrammées.
(3)
Vous pouvez utiliser et configurer le projecteur via un réseau à partir d’un PC
Vous pouvez utiliser et configurer le projecteur via un réseau à partir d’un ordinateur en utilisant le logiciel Digital Cinema
Communicator (DCC) pour S2 fourni séparément.
Protection antipoussière avancée
Un écran anti-poussière est disposé entre chaque processeur DMD de R, V et B et le prisme spectroscopique/condensateur.
Il empêche que des poussières et de la saleté présentes dans l’air et des particules grasses présentes dans la fumée que l’on
trouve dans les salles de spectacle n’entrent en contact avec la face du DMD et ne causent des problèmes de
fonctionnement.
9
1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur
1-2. Que contient la boîte ?
Vérifiez le contenu de la boîte.
Projecteur
Capuchon antipoussière d’objectif
Clé de la porte de service x 2
CD-ROM (Mode d’emploi)
Garantie (pour le Japon)
Arrêt du cordon d’alimentation
Support factice
Informations importantes
Garantie limitée (pour l’Amérique du Nord)
ASTUCE
Au cas vous n’auriez pas reçu tous les accessoires indiqués ci-dessus, ou au cas certains d’entre eux
seraient endommagés, veuillez contacter votre revendeur/distributeur.
L’appareil est légèrement différent des dessins de ce manuel mais cela ne cause aucun problème pour son
utilisation.
10
1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur
1-3. Noms des parties du projecteur
1-3-1. Avant du projecteur
1
2
8
3
4
5
6
7
1. Voyant STATUS
Ceci permet d’indiquer l’état du projecteur. Lorsque le projecteur fonctionne normalement,il s’allume/clignote en vert ou en
orange. Lorsqu’une erreur survient, il s’allume/clignote en rouge. Lorsqu’une erreur survient, vérifiez le contenu de l’affi-
chage sur l’écran LCD. (Voir page 68)
2. Port LAN
Le connecteur destiné à des appareils externes tels qu’un serveur de cinéma ou un PC installé avec le DCC. (Voir page 13)
3. Bornes de connexion
Pouvez raccorder ici plusieurs câbles de signaux d’images. (Voir page 13)
Vous pouvez étendre les bornes des signaux d’entrée en installant la carte d’entrée de signaux optionnelle (NC-80LB01-B/
NC-80DS01-B).
Contactez votre revendeur/distributeur pour plus d’informations sur les produits optionnels vendus séparément.
4. Panneau de commande
À partir du panneau de commande, vous pouvez allumer ou éteindre le projecteur, sélectionner des titres et effectuer divers
ajustements sur l’écran projeté. (Voir page 14)
5. Entrée d’air / Filtre à air
Entrée d’air destinée au refroidissement de l’intérieur du projecteur. Ne pas recouvrir.
Un filtre à air monté sur l’entrée d’air afin d’éviter la poussière. Reportez-vous à « 5-3. Remplacement de la lampe et du
filtre à air » (page 52) pour savoir comment remplacer le filtre à air.
6. Objectif (optionnel)
Les images sont projetées par l’objectif. Demandez à votre revendeur/distributeur d’installer ou de remplacer l’objectif.
7. Connecteur à verrouillage (à l’intérieur de l’avant du projecteur)
Il s’agit du connecteur destiné au dispositif de sécurité du projecteur. Il est utilisé pour contrôler le projecteur à partir d’une
source externe. Consultez votre revendeur/distributeur pour en savoir plus à ce sujet.
11
1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur
8. Capot du ltre à encoche
Retirez le capot lors du remplacement du filtre à encoche. Contactez votre revendeur/distributeur pour plus de détails sur
le remplacement des filtres à encoche.
REMARQUE
Ne recouvrez pas les entrées et les sorties d’air lorsque le projecteur est en fonctionnement. Une ventilation
insuffisante pourrait provoquer une augmentation de la température interne et pourrait être à l’origine d’un incen-
die ou d’un dysfonctionnement.
1-3-2. Arrière du projecteur
1
8
2
3 4
5
6
7
1. Capot de la lampe
Il s’ouvre pour permettre le remplacement de la lampe. Reportez-vous à « 5-3. Remplacement de la lampe et du filtre à
air » (page 52) pour savoir comment remplacer la lampe.
2. Commutateur VOLTAGE SELECT
Peut être commuté pour s’adapter à la tension de l’alimentation. (Voir page 17)
3. Commutateur d’alimentation principale
Lorsque l’alimentation est en marche, mettez le commutateur d’alimentation principale en position ON (1), puis le projecteur
entre en mode veille.
4. Bloqueur de câble d’alimentation
Empêche la fiche d’alimentation de se débrancher du projecteur.
5. Entrée C.A.
Permet de brancher le câble d’alimentation secteur. Le câble d’alimentation secteur n’est pas un accessoire. Consultez
votre revendeur/distributeur à propos du câble d’alimentation secteur.
6. Entrée d’air / Filtre à air
Entrée d’air destinée au refroidissement de l’intérieur du projecteur. Ne pas recouvrir.
Un filtre à air monté sur l’entrée d’air afin d’éviter la poussière. Reportez-vous à « 5-3. Remplacement de la lampe et du
filtre à air » (page 52) pour savoir comment remplacer le filtre à air.
12
1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur
7. Sortie d’air
La sortie d’air permettant d’évacuer la chaleur de l’intérieur du projecteur. Ne pas recouvrir.
8. Sonnerie (à l’intérieur de l’arrière du projecteur)
La sonnerie se déclenche lorsque l’alimentation est en marche ou qu’une erreur survient.
REMARQUE
Ne recouvrez pas les entrées et les sorties d’air lorsque le projecteur est en fonctionnement. Une ventilation
insuffisante pourrait provoquer une augmentation de la température interne et pourrait être à l’origine d’un incen-
die ou d’un dysfonctionnement.
ATTENTION :
NE PAS TOUCHER LA LAMPE aussitôt après l’utilisation. Elle est extrêmement chaude. Éteignez le projecteur, puis débran-
chez le cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe refroidisse avant de procéder à toute
manipulation.
1-3-3. Bas du projecteur
1
2
2
1. Poignée (4 emplacements)
Poignées pour le déplacement du projecteur.
2. Ajusteurs de niveau (en quatre positions)
Lors d’une installation ordinaire, vous pouvez ajuster l’inclinaison du projecteur selon 4 positions.
13
1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur
1-3-4. Bornes de connexion
LAN
GP I/O 3D RS-232
USB
REMOTE
PWR SOFT OS FMT ICP B A
PORT
FOR SERVICE
1
2
9
3
4
5
6
7
8
1. Port Ethernet (LAN) (RJ-45)
Le port permettant de réaliser une interface avec un serveur de signal d’image ou de contrôler le projecteur à partir d’un
ordinateur via un réseau. Connecter le projecteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble Ethernet (10/100/1000Base-T) disponible
dans le commerce.
2. Prise de contrôle externe (GP I/O) (D-Sub 37P)
La prise permettant de commander le projecteur depuis l’extérieur ou de connecter un système d’imagerie 3D au projec-
teur. (Voir page 81)
3. Borne 3D (3D) (D-Sub 15 broches)
La prise permettant de connecter un système d’imagerie 3D au projecteur. (Voir page 86)
4. Borne de commande de l’ordinateur (RS-232) (D-Sub 9 broches)
La borne permettant d’utiliser le projecteur à partir d’un ordinateur via une RS-232C ou permettant au personnel qualifié
de configurer les données du projecteur. Connecter le projecteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble direct RS-232C dispo-
nible dans le commerce.
5. Port USB (USB) (type A)
Port destiné à la maintenance du projecteur.
6. Borne de service (REMOTE) (Stéréo mini)
Cette borne est utilisée uniquement pour le service.
7. Indicateur de gestion d’appareil
Indicateur permettant d’afficher l’état du projecteur. Utilisé par le personnel qualifié au cours de la maintenance.
8. Fente B
Non utilisé dans ce projecteur.
9. Fente A
L’emplacement est utilisé pour un bloc média image (IMB) ou des produits optionnels (page 87). Contactez votre revendeur/
distributeur pour l’installation de produits optionnels.
Reportez-vous au manuel d’instructions IMB pour plus de détails sur l’IMB.
14
1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur
1-3-5. Panneau de commande
1
2
3
4
5
10
11
14
9
13
12
6
7
8
1. Écran LCD
L’écran LCD affiche les menus et les valeurs de réglage pour le fonctionnement du projecteur.
2. /// Touches (UP/DOWN/LEFT/RIGHT)
Appuyez sur ces touches pour sélectionner un élément du menu lorsque celui-ci est affiché.
3. Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu destiné à différents réglages et ajustements. (Voir page 42)
4. Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’élément du menu.
5. Touche EXIT
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’élément du menu précédent.
6. Touche KEY LOCK
Appuyez sur cette touche pour verrouiller (KEY LOCK) les touches du panneau de commande. Les touches du panneau
de commande ne fonctionnent pas alors que KEY LOCK est activé.
Le fait d’appuyer sur la touche KEY LOCK pendant une seconde ou davantage alors que KEY LOCK est désactivé ver-
rouille les touches.
Le fait d’appuyer sur la touche KEY LOCK pendant une seconde ou davantage alors que KEY LOCK est activé déverrouille
les touches. (Voir page 33)
REMARQUE
Par défaut, KEY LOCK est automatiquement activé si aucune opération du panneau de commande n’a lieu
pendant 30 secondes en état de veille. (Voir page 33)
7. Touche POWER
Appuyez sur cette touche pendant plus de 3 secondes pour mettre sous tension ou hors tension (veille) le projecteur. (Voir
page 67)
Pour démarrer le projecteur, tournez le commutateur d’alimentation principale du projecteur pour mettre ce dernier en
veille. (Voir page 24)
8. Touche DOUSER
Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer l’obturateur. (Voir page 67)
9. Touche LAMP ON/OFF
Appuyer sur cette touche pendant cinq secondes ou davantage pour allumer ou éteindre la lampe lorsque le projecteur
est sous tension. (Voir page 34)
15
1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur
10
. Touche LAMP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu d’ajustement de la lampe. (Voir page 31)
11
. Touche IMB (prise en charge prévue pour une future mise à niveau)
Vous pouvez utiliser cette touche lorsque le bloc média est installe sur le projecteur.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu d’utilisation du bloc média.
12
. Touche lecture/pause (prise en charge prévue pour une future mise à niveau)
Vous pouvez utiliser cette touche lorsque le bloc média est installe sur le projecteur.
Appuyez sur cette touche pour lire ou mettre en pause les images.
13
. Touche stop (prise en charge prévue pour une future mise à niveau)
Vous pouvez utiliser cette touche lorsque le bloc média est installe sur le projecteur.
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture des images.
14
. Touches préprogrammées
Appuyez sur la touche préprogrammée pour sélectionner un titre (signal d’entrée) attribué à chaque entrée. Vous pouvez
enregistrer jusqu’à 100 titres (signaux d’entrée) dans ce projecteur, et 16 d’entre eux peuvent être attribués à une touche
préprogrammée. Veuillez demander à votre revendeur d’enregistrer et de modifier les titres des touches selon vos besoins.
Les indicateurs des touches préprogrammés indiquent le titre qui leur est affecté ou l’état de la sélection. (Voir page 66)
ASTUCE
Utilisez la procédure suivante pour sélectionner un titre affecté à l’un des touches préprogrammés.
Pour sélectionner un titre affecté à l’un des touches « Preset Button1 » à « Preset Button8 »
Appuyez sur la touche qui correspond au numéro de la touche préprogrammé (touche <1> à <8>).
- Appuyez sur la touche <1> pour sélectionner le « Preset Button1 ».
- Appuyez sur la touche <8> pour sélectionner le « Preset Button8 ».
Pour sélectionner un titre affecté à l’un des touches « Preset Button9 » à « Preset Button16 »
Appuyez sur la touche préprogrammé (touche <1> à <8>) tout en maintenant la touche UP enfoncé.
- Appuyez sur la touche <1> tout en maintenant la touche UP enfoncé pour sélectionner le « Preset
Button9 ».
- Appuyez sur la touche <8> tout en maintenant la touche UP enfoncé pour sélectionner le « Preset
Button16 ».
16
2-1. Etapes à suivre pour l’installation et la connexion
Veuillez suivre les étapes suivantes pour installer votre projecteur :
Etape 1
Installez l’écran et le projecteur. (Contactez votre revendeur pour réaliser l’installation.)
Etape 2
Branchez le câble d’alimentation sur le projecteur. (Voir page 17)
Etape 3
Connectez les câbles aux bornes d’entrée d’image. (Voir page 22)
Connectez les câbles aux différentes bornes de commande. (Voir page 22)
2.
Installation et connexion
17
2. Installation et connexion
2-2. Branchement du câble d’alimentation
Le câble d’alimentation n’est pas fourni avec le projecteur. Utilisez un câble d’alimentation conforme aux normes et à la tension
d’alimentation du pays vous utilisez le projecteur. Demandez à votre fournisseur le câble d’alimentation à choisir et à
acheter.
AVERTISSEMENT :
Lisez attentivement le contenu décrit dans cette section avant de procéder au branchement, et branchez les câbles confor-
mément à la procédure appropriée. Une manipulation inappropriée pourrait provoquer des blessures corporelles graves
ou mortelles dues à un incendie ou à un choc électrique.
ATTENTION :
Avant de brancher les câbles électriques, vérifiez que le commutateur principal d’alimentation du projecteur est coupé.
Procédez au branchement une fois l’alimentation secteur coupée.
Veillez à mettre l’équipement à la terre pour assurer la sécurité. Utilisez un câble d’alimentation conforme aux normes et
à la tension d’alimentation du pays où vous utilisez le projecteur (page 78) et mettez toujours l’équipement à la terre. Si la
mise à la terre n’est pas effectuée, cela pourrait provoquer des chocs électriques.
Lorsque vous branchez la fiche d’alimentation du câble électrique sur l’entrée c.a. et la prise secteur, insérez fermement
les fiches à fond. Si le branchement entre la fiche du câble d’alimentation et la prise électrique est lâche, la zone de la
fiche peut produire de la chaleur et provoquer des brûlures et des accidents.
Commutez le câble d’alimentation et la tension d’alimentation du projecteur pour que le projecteur corresponde à la
tension de la prise électrique sur laquelle vous le branchez. Si elle n’est pas correctement sélectionnée, cela pourrait
provoquer des dégâts ou un incendie.
REMARQUE
• Installez la prise secteur à proximité de l’unité principale du projecteur afin de pouvoir couper l’alimentation
électrique en débranchant le câble d’alimentation secteur.
• Lors du branchement ou du débranchement du câble d’alimentation secteur, assurez-vous que le commuta-
teur principal d’alimentation est poussé en position [O]. Sinon, cela pourrait endommager le projecteur.
• N’utilisez pas d’alimentation secteur triphasée. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
18
2. Installation et connexion
1
Branchez le câble d’alimentation secteur.
Branchez le câble d’alimentation secteur sur le projecteur.
Commutateur VOLTAGE SELECT Entrée c.a.
19
2. Installation et connexion
2
Réglez le commutateur VOLTAGE SELECT en fonction de la tension utilisée.
Tension de l’alimentation à utiliser Câble d’alimentation à utiliser Position du commutateur VOLTAGE
SELECT
Prise 100 V c.a. Câble d’alimentation 100 V c.a. « 100 130 V– »
Prise 200 V c.a. (monophasé) Câble d’alimentation 200 V c.a. « 200 240 V– »
3
Branchez la che d’alimentation sur la prise électrique.
Ceci termine le branchement du câble d’alimentation secteur.
20
2. Installation et connexion
Fixation du bloqueur du câble d’alimentation
Vous pouvez éviter que la fiche d’alimentation ne se débranche de l’unité principale à l’aide du bloqueur de câble d’alimen-
tation fourni.
ATTENTION :
Ne regroupez pas le câble d’alimentation. Cela pourrait provoquer de la chaleur ou un incendie.
REMARQUE
• N’attachez pas le câble d’alimentation avec d’autres câbles. Cela pourrait générer du bruit et avoir un effet
négatif sur le câble de signaux.
• Veillez à ne pas insérer la bande en l’inversant. Une fois la bande fixée, il est impossible de la retirer de
l’emplacement.
1
Insérez l’extrémité de la bande du bloqueur du câble d’alimentation dans la fente située à côté
de l’entrée c.a. sur le bornier.
2
Utilisez le bloqueur du câble d’alimentation pour xer le câble d’alimentation.
Poussez la fixation pour la verrouiller.
xation
3
Faites glisser la xation jusqu’à l’étranglement du câble d’alimentation.
Ceci termine la fixation du bloqueur du câble d’alimentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

NEC NC900C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire