Pro-Form PFEVEL72912.0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Autocollant du
Numéro de Série
(sous le cadre)
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Nº. du Modèle PFEVEL72912.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
www.iconeurope.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des
pièces sont manquantes, veuillez
nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi
de 14h00 à 17h00 (à l’exception
des jours fériés)
Courriel :
Site internet :
www.iconsupport.eu
2
L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre est inclus
avec cet appareil. Collez l’autocollant d’avertissement sur
l’avertissement en anglais à l’endroit indiqué. Ce schéma
indique l’emplacement de l’autocollant d’avertissement. Si
l’autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant
à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est peut-
être pas illustré à l’échelle.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................5
ASSEMBLAGE .............................................................................6
COMMENT UTILISER L’ELLIPTIQUE ..........................................................13
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LISTE DES PIÈCES ........................................................................21
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................22
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre elliptique. ICON ne peut être tenu responsable de
toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d’exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. N’utilisez l’elliptique que de la manière
décrite dans ce manuel.
3. Il incombe au propriétaire de veiller à ce tous
les utilisateurs de l’elliptique soient correcte-
ment informés de toutes les précautions.
4. L’elliptique est conçu pour l’utilisation à
domicile seulement. N’utilisez pas l’appareil
à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
5. Utilisez et gardez l’elliptique à l’intérieur, à
l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne
l’installez pas dans un garage, ni sur une ter-
rasse couverte ou près de l’eau.
6. Installez l’elliptique sur une surface à niveau,
avec au moins 0,9 m d’espace à l’avant et
l’arrière de l’appareil, et 0,6 m de chaque
côté. Pour protéger le revêtement du sol,
placez un petit tapis sous l’elliptique.
7. Inspectez régulièrement et serrez cor-
rectement toutes les pièces. Remplacez
immédiatement toute pièce usée.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart de l’elliptique
en tout temps.
9. L’elliptique ne doit pas être utilisé par les
personnes dont le poids dépasse 113 kg.
10. Portez des vêtements appropriés lors de
l’exercice ; ne portez pas des vêtements
amples qui pourraient se coincer dans
l’elliptique. Portez toujours des chaussures
de sport pour protéger vos pieds lors de
l’exercice.
11. Tenez les guidons ou les bras pour la par-
tie supérieure du corps (PSC) lorsque vous
montez sur l’elliptique, et pour en descendre
ou l’utiliser.
12. La sonde de fréquence cardiaque n’est pas
un dispositif médical. De nombreux facteurs,
tels que les mouvements de l’utilisateur pen-
dant l’exercice, peuvent rendre la lecture de
la fréquence cardiaque moins sûre. La sonde
ne sert qu’à donner une approximation des
fluctuations de la fréquence cardiaque lors
de l’exercice.
13. L’elliptique ne comporte pas de roue libre ;
les pédales continueront à s’articuler jusqu’à
l’immobilisation du volant. Diminuez graduel-
lement votre vitesse de pédalage.
14. Gardez toujours le dos droit lors de
l’utilisation de l’elliptique ; n’arquez pas le
dos.
15. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la
normale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
Sonde de Fréquence
Cardiaque
Bras PSC
Disque de
la Pédale
*La bouteille n’est pas incluse
Pédale
Roue
Console
Porte-Bouteille*
Merci d’avoir choisi le nouvel elliptique PROFORM
®
220 ZLE. L’elliptique 220 ZLE est équipé d’un choix
impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre
vos entraînements chez vous plus efficaces et plus
agréables.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser l’elliptique. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous réfé-
rer à la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Pied de Nivelement
Guidon
AVANT DE COMMENCER
Longueur : 127 cm
Largeur : 64 cm
Poids : 42 kg
5
Écrou de Blocage
M10 (33)–2
Rondelle M10
(35)–2
Écrou de
Blocage M8
(38)–8
Boulon M8 x 41mm (50)–6
Vis M10 x 68mm (34)–4
Petite Rondelle
Ondulée
(69)–2
Rondelle M8
(55)–2
Boulon M8 x 77mm (79)–2
Boulon d’Union M6 (25)–2
Grande
Rondelle
Ondulée (76)–2
Vis M10 x 25mm
(40)–2
Boulon M10 x 73mm (7)–2
Vis
Autotaraudeuse
M4 x 16mm (52)–8
Vis M8 x 10mm
(27)–6
Vis M8 x 25mm
(56)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée.
6
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et enlevez tout le matériel d’emballage.
Ne jetez pas le matériel d’emballage avant que
soient achevées toutes les étapes d’assemblage.
• Pour l’illustration des petites pièces, voir la page
5.
Un jeu de clés peut faciliter l’assemblage. Pour
éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun outil à
commande mécanique.
En plus du ou des outils inclus, l’assemblage
requiert les outils suivants :
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
un maillet en caoutchouc
ASSEMBLAGE
1. Repérez le Stabilisateur Avant (63), qui est doté
de Roulettes (21).
Orientez le Stabilisateur Avant (63) de façon que
les grands orifices se retrouvent face au Cadre
(1).
Pendant qu’une autre personne soulève la partie
avant du Cadre (1), fixez le Stabilisateur Avant
(63) au Cadre à l’aide de deux Vis M10 x 68mm
(34).
63
21
21
34
Grands
Orifices
1
1
2. Pendant qu’une autre personne soulève la partie
arrière du Cadre (1), fixez le Stabilisateur Arrière
(9) au Cadre à l’aide de deux Vis M10 x 68mm
(34).
34
9
1
2
7
3
3. Orientez le Montant (2) et le Capot Supérieur
(41) dans la position indiquée. Glissez le Capot
Supérieur vers le haut sur le Montant.
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant (2) et le Capot Supérieur (41) près du
Cadre (1).
Reportez-vous au schéma encadré. Localisez
l’attache-fil dans le Montant (2). Fixez l’extrémité
inférieure de l’attache-fil au Groupement de
Fils (73). Ensuite, tirez l’extrémité supérieure
de l’attache-fil vers le haut hors du sommet du
Montant.
Conseil : pour éviter que le Groupement de
Fils (73) chute à l’intérieur du Montant (2),
reliez fermement le Groupement de Fils à
l’aide de l’attache-fil.
Glissez le Montant (2) sur le Cadre (1).
Conseil : évitez de coincer le Groupement de
Fils (73). Fixez le Montant (2) à l’aide de deux
Boulons M10 x 73mm (7) et deux Écrous de
Blocage M10 (33). Ne serrez pas les Boulons
à ce moment.
Glissez le Capot Supérieur (41) vers le bas
jusqu’au Cadre (1). N’enfoncez pas le Capot
Supérieur en place à ce moment.
2
33
41
7
73
1
1
2
73
Attache-Fil
Attache-Fil
Éviter de coincer le
Groupement de Fils (73)
4
4. Fxez le Porte-Bouteille (29) au Montant (2) à
l’aide de deux Vis Autotaraudeuses M4 x 16mm
(52).
2
29
52
8
5. Repérez les Guidons Gauche et Droit (85, 86),
marqués respectivement d’autocollants affichant
« Left » et « Right » (L ou Left indique gauche ;
R ou Right indique droite).
Pendant qu’une autre personne tient les Guidons
Gauche et Droit (85, 86) près du Montant (2),
introduisez les Fils du Capteur (84) dans les
orifices du Montant et tirez-les vers le haut hors
du Montant.
Conseil : évitez de coincer les fils. Fixez les
Guidons Gauche et Droit (85, 86) au Montant
(2) à l’aide d’un Boulon M8 x 77mm (79) et d’un
Écrou de Blocage M8 (38). Ne serrez pas le
Boulon à ce moment.
Assurez-vous que le Boulon M8 x 77mm
(79) est introduit dans l’orifice inférieur
des Guidons Gauche et Droit (85, 86) et du
Montant (2).
5
85
38
86
79
84
84
2
Éviter de coincer
les fils
23
Couvercle
des Piles
6
6. La Console (23) peut utiliser quatre piles de
type AA (non incluses) ; les piles alcalines sont
recommandées. Ne combinez pas ensemble des
piles anciennes et nouvelles, non plus que des
piles alcalines, ordinaires ou rechargeables entre
elles. IMPORTANT : si la console a été expo-
sée à des températures froides, prévoyez
une période de réchauffement de la console
avant d’y installer des piles. Sans cette pré-
caution, les écrans ou d’autres composantes
électroniques de la console pourraient être
endommagés.
Retirez le couvercle des piles au dos de la
Console (23), puis installez les piles dans
le compartiment. Assurez-vous que les
piles sont orientées selon le diagramme à
l’intérieur du compartiment des piles. Ensuite,
réinstallez le couvercle des piles.
7. Déliez et jetez l’attache-fil du Groupement de
Fils (73).
Pendant qu’une autre personne tient la Console
(23) près du Montant (2), reliez les fils de la
console au Groupement de Fils (73) et aux Fils
du Capteur (84).
7
2
23
Fils de la Console
73, 84
9
8
9
8. Introduisez l’excédent des fils dans la Console
(23) ou le Montant (2).
Enfoncez le Couvre-Montant Arrière (75) sur le
Montant (2). Demandez à une autre personne de
tenir le Couvre-Montant Arrière en place.
Conseil : évitez de coincer les fils. Fixez la
Console (23) au Montant (2) à l’aide de quatre
Vis Autotaraudeuses M4 x 16mm (52).
23
Éviter de coincer
les fils
Éviter de
coincer les fils
75
52
9. Achevez de fixer les Guidons Gauche et Droit
(85, 86) au Montant (2) à l’aide d’un Boulon M8 x
77mm (79) et d’un Écrou de Blocage M8 (38).
Conseil : en introduisant le Boulon M8 x
77mm (79), évitez de coincer ou d’abîmer les
fils à l’intérieur du Montant (2).
Reportez-vous à l’étape 5. Resserrez le Boulon
M8 x 77mm (79).
38
85
86
79
2
2
10
11
8
6
5
28
28
38
38
50
50
5
11. Repérez le Bras PSC Droit (8), marqué d’un
autocollant indiquant « R » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite).
Glissez un Couvre-Bras PSC (28) vers le haut
par-dessus le Bras PSC Droit (8).
Glissez le Bras PSC Droit (8) par-dessus la
Jambe PSC (5).
Conseil : demandez à une autre personne de
tenir le Couvre-Bras PSC (28) pendant que
vous effectuez cette tâche :
Fixez le Bras PSC Droit (8) à la Jambe PSC (5)
à l’aide de trois Boulons M8 x 41mm (50) et trois
Écrous de Blocage M8 (38). Assurez-vous que
les Écrous de Blocage pénètrent les orifices
hexagonaux.
Assemblez le Bras PSC Gauche (6) et l’autre
Jambe PSC (5) de la même façon.
Orifices
Hexagonaux
10. Fixez le Couvre-Montant Avant (81) au Montant
(2) et au Couvre-Montant Arrière (75) à l’aide de
deux Vis Autotaraudeuses M4 x 16mm (52).
10
81
52
75
2
11
13. Repérez la Pédale Droite (14) et le Bras de la
Pédale Droite (12), marquées d’autocollants
affichant « Right » (L ou Left indique gauche ;
R ou Right indique droite), puis orientiez-les
comme il est indiqué.
Fixez la Pédale Droite (14) au Bras de la Pédale
Droite (12) à l’aide de trois Vis M8 x 10mm (27).
Assemblez la Pédale Gauche (non illustrée)
et le Bras de la Pédale Gauche (non illustré)
de la même façon.
13
Graisser
Flèche
8
6
26
47
69
2
55
28
56
46
12
14
27
12
12. Insérez l’Axe de Pivot (26) dans le Montant (2),
puis centrez l’Axe.
Utilisant un petit sac en plastique pour éviter de
salir vos doigts, appliquez une bonne quantité de
la graisse incluse sur les extrémités de l’Axe de
Pivot (26).
Orientez une Bague d’Espacement du Bras PSC
(47) de façon que la flèche pointe au sol. Glissez
la Bague d’Espacement du Bras PSC sur le côté
droit de l’Axe de Pivot (26). Répétez cette tâche
de l’autre côté de l’elliptique.
Glissez une Petite Rondelle Ondulée (69) sur le
côté droit de l’Axe de Pivot (26). Ensuite, glissez
le Bras PSC Droit (8) sur l’Axe de Pivot. Répétez
cette tâche de l’autre côté de l’elliptique.
Vissez une Vis M8 x 25mm (56) accompag-
née d’une Rondelle M8 (55) dans chacune des
extrémités de l’Axe de Pivot (26) au même
moment.
Glissez le Couvre-Bras PSC (28) vers le haut.
Enfoncez ensuite les languettes de l’Embout de
l’Axe (46) à l’intérieur de la Bague d’Espacement
du Bras PSC (47). Répétez cette tâche de
l’autre côté de l’elliptique.
Glissez le Couvre-Bras PSC (28) vers le bas
afin de recouvrir les Boulons M8 x 41mm (non
illustrés). Répétez cette tâche de l’autre côté
de l’elliptique.
12
14
15
16. Veillez à ce que toutes les pièces de l’elliptique soient correctement serrées. Remarque : il est pos-
sible qu’il reste des pièces excédentaires une fois l’assemblage terminé. Pour protéger le revêtement du sol,
placez un petit tapis sous l’elliptique.
14. Appliquez une petite quantité de graisse sur
l’axe du Bras du Pédalier Droit (16) et sur une
Grande Rondelle Ondulée (76).
Glissez la Grande Rondelle Ondulée (76) et le
Bras de la Pédale Droite (12) sur l’axe du Bras
du Pédalier Droit (16).
Glissez une Rondelle M10 (35) sur une Vis M10
x 25mm (40) et vissez la Vis dans l’axe.
Ensuite, enfoncez un Embout du Bras de la
Pédale (74) dans le Bras de la Pédale Droite
(12).
Répétez cette étape de l’autre côté de
l’elliptique.
15. Appliquez une petite quantité de graisse sur un
Boulon d’Union M6 (25).
Tenez l’extrémité du Bras de la Pédale Droite
(12) à l’intérieur du support de la Jambe PSC (5)
droite.
Fixez la Jambe PSC (5) droite au Bras de la
Pédale Droite (12) à l’aide du Boulon d’Union
M6 (25). Ne serrez pas le Boulon d’Union à
l’excès ; la Jambe PSC droite doit pivoter
librement.
Répétez cette étape de l’autre côté de
l’elliptique.
Reportez-vous à l’étape 3. Resserrez les
Boulons M10 x 73mm (7) et enfoncez le Capot
Supérieur (41) en place.
74
40
35
12
76
16
5
25
12
41
25
Graisser
Graisser
13
COMMENT UTILISER L’ELLIPTIQUE
COMMENT DÉPLACER L’ELLIPTIQUE
Étant donné le poids et la taille de l’elliptique,
son déplacement requiert la participation de deux
personnes. Tenez-vous debout devant l’elliptique,
saisissez le montant et placez un pied contre l’une des
roulettes. Tirez le montant et demandez à une autre
personne de soulever le stabilisateur jusqu’à ce que
l’elliptique repose sur les roulettes. Déplacez l’elliptique
avec précaution jusqu’à l’emplacement voulu, puis
abaissez-le au sol.
COMMENT NIVELER L’ELLIPTIQUE
Si l’elliptique est
légèrement bancal
durant l’utilisation,
tournez l’un des pieds
ou les deux pieds de
nivellement situés sous
le stabilisateur arri-
ère jusqu’à stabiliser
l’appareil.
COMMENT S’ENTRAÎNER SUR L’ELLIPTIQUE
Pour monter sur l’elliptique, tenez les guidons ou les
bras pour la partie supérieure de corps (PSC) et posez
un pied sur la pédale située le plus bas. Ensuite, posez
l’autre pied sur l’autre pédale.
Appuyez sur les pédales jusqu’à ce qu’elles s’articulent
en un mouvement continu. Remarque : les disques
des pédales peuvent tourner dans les deux sens.
Il est recommandé de faire tourner les disques
des pédales dans le sens indiqué par la flèche ;
cependant, pour varier l’exercice, vous pouvez
faire tourner les disques des pédales dans le sens
opposé.
Pour descendre de l’elliptique, attendez que
les pédales soient complètement immobilisées.
Remarque : l’elliptique ne comporte pas de roue
libre ; les pédales continueront à s’articuler jusqu’à
l’immobilisation du volant. Lorsque les pédales sont
immobiles, retirez d’abord le pied posé sur la pédale
la plus élevée. Ensuite, retirez votre pied de la pédale
située le plus bas.
Pédales
Bras PSC
Guidons
Placer
le pied
ici
Montant
Roue
Soulever
ici
Pieds de
Nivellement
14
SCHÉMA DE LA CONSOLE
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre un choix de fonctions conçues pour
rendre vos entraînements plus efficaces.
Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné,
il est possible de changer la résistance des pédales
par simple pression d’une touche. Pendant que vous
pédalez, la console affiche en continu des données
sur l’exercice. Vous pouvez également mesurer votre
fréquence cardiaque à l’aide de la sonde manuelle de
fréquence cardiaque.
La console propose également six entraînements
intégrés instantanés qui modifient automatiquement la
résistance des pédales et vous invitent à modifier votre
cadence de pédalage en vous guidant au long d’un
entraînement efficace.
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que des piles y
sont installées (voir l’étape d’assemblage 6 à la page 8).
Si une pellicule en plastique recouvre l’écran, retirez-la.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Activez la console.
Pouractiverlaconsole,appuyezsurlatoucheMise
en marche/Réinitialisation [ON/RESET] ou com-
mencez à pédaler. L’écran tout entier s’activera
pendant un instant et la console sera ensuite prête à
l’utilisation.
2. Sélectionnez le mode manuel.
L’activation
de la console
sélectionne
automatique-
ment le mode
manuel. Si vous
avez sélectionné
un programme,
sélectionnez de nouveau le mode manuel
en appuyant sur l’une ou l’autre des touches
Entraînements Intégrés Instantanés [QUICK
ONBOARD WORKOUTS] jusqu’à ce que des zéros
apparaissent à l’écran.
3. Changez la résistance des pédales, au besoin.
Pendantquevous
pédalez, chan-
gez la résistance
des pédales
en appuyant
sur les touches
Résistance
[RESISTANCE]
d’augmentation ou de diminution.
Remarque:aprèsl’appuisurlestouches,les
pédales mettront quelques instants à atteindre la
résistance correspondant au degré sélectionné.
4. Suivez votre progression à l’écran.
Laconsolecomporteplusieursécransquiaffichent
les données d’entraînement suivantes :
 Vitesse [SPEED]—Cet écran affiche votre vitesse
de pédalage en tours par minute (rpm).
 Temps [TIME]—Cet écran affiche le temps
écoulé.Remarque:Lorsqu’unentraînementest
sélectionné, l’écran affiche la période restante plutôt
que le temps écoulé de l’entraînement.
 Distance [DIST.]—Cet écran affiche la distance
parcourue en pédalant en tours complets.
 Calories [CALORIES]—Cet écran affiche le nombre
approximatif de calories que vous avez brûlées.
Washo
ELPE72912
PFEVEL72912.0
Washo
ELPE72912
PFEVEL72912.0
Washo
ELPE72912
PFEVEL72912.0
15
 Fréquence cardiaque [PULSE]—Cet écran
affiche la fréquence cardiaque lorsque la sonde
manuelle de fréquence cardiaque est utilisée.
 Balayage [SCAN]—Lorsque cette option
d’affichage est sélectionnée, la partie supérieure
de l’écran affiche le temps et la distance, tandis
que la partie inférieure gauche de l’écran affiche
des données sur les calories.
Àlamiseen
marche de la
console, l’écran
de balayage est
automatiquement
sélectionné. Un
indicateur appa-
raît sous le mot
SCAN pour indi-
quer que l’écran
de balayage est sélectionné.
Pendant
l’exercice, le
temps écoulé et la
distance que vous
aurez parcou-
rue en pédalant
s’afficheront en
alternance dans
la partie supérieure de l’écran, tandis que le nom-
bre de calories que vous aurez brûlées s’affichera
dans la partie inférieure gauche. La vitesse à
laquelle vous pédalez s’affichera dans la partie
inférieure droite de l’écran.
Deplus,le
compteur de
tours-minute
(RPM) au côté
droit de l’écran
affichera une
représentation
visuelle de votre
vitesse de pédal-
age. Selon que
vous augmentez ou diminuez votre cadence, des
barres apparaîtront ou disparaîtront au compteur
de tours-minute.
Pourannulerlemodedebalayage,appuyezsurla
touche Affichage [DISPLAY]. L’indicateur situé sous
le mot SCAN disparaîtra. La partie supérieure de
l’écran n’affichera ensuite que le temps écoulé. Si
vous appuyez de nouveau sur la touche Affichage,
la partie supérieure de l’écran n’affichera que la
distance parcourue en pédalant. Pour sélection-
ner de nouveau le mode de balayage, appuyez à
répétition sur la touche Affichage jusqu’à ce qu’un
indicateur apparaisse sous le mot SCAN.
Pourréinitialiserl’écran,appuyezsurlatouche
Mise en marche/Réinitialisation. Pour mettre la
console en veille, cessez de pédaler. Lorsque la
console est mise en veille, le temps clignote à
l’écran. Pour reprendre l’entraînement, vous n’avez
qu’à recommencer à pédaler.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Remarque:sides
pellicules en plas-
tique transparent
recouvrent les pla-
quettes métalliques
de la sonde manu-
elle de fréquence
cardiaque, retirez
les pellicules. Pour
mesurer votre fréquence cardiaque, tenez la sonde
manuelle de fréquence cardiaque en appuyant les
paumes des mains contre les plaquettes. Évitez
de déplacer vos mains ou de trop serrer les
plaquettes.
Lorsquevotrepoulsestdétecté,l’indicateuren
forme de cœur clignote à l’écran à chaque batte-
ment de cœur et deux tirets apparaissent à l’écran.
Votre fréquence cardiaque s’affichera à l’écran
après quelques secondes.
Pourunelectureplusprécisedelafréquence
cardiaque, tenez les plaquettes pendant 15 sec-
ondes.Remarque:lorsquevoustenezlasonde
de fréquence cardiaque manuelle, l’écran inférieur
indique votre fréquence cardiaque pendant 30 sec-
ondes au maximum. L’écran affichera ensuite votre
fréquence cardiaque ainsi que les autres modes.
Sivotrefréquencecardiaquenes’affichepas,
assurez-vous que vos mains sont placées comme
il est décrit. Prenez soin de ne pas déplacer
vos mains ou ne pas trop serrer les plaquettes.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nettoyez
les plaquettes à l’aide d’un linge doux ; ne net-
toyez jamais les plaquettes à l’aide d’alcool,
d’abrasifs ou de produits chimiques.
6. Lorsquevousmettezfinàl’exercice,laconsole
s’éteint d’elle-même.
Lorsquelespédalesdemeurentimmobilespendant
quelques secondes, le temps clignote à l’écran et
la console se met en veille.
Lorsquelespédalesdemeurentimmobilespendant
quelques minutes, la console s’éteint et l’écran se
réinitialise.
Washo
ELPE72912
PFEVEL72912.0
Washo
ELPE72912
PFEVEL72912.0
Washo
ELPE72912
PFEVEL72912.0
Indicateur
Compteur de Tours-Minute
Plaquettes
16
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ INSTANTANÉ
1. Activez la console.
Pouractiverlaconsole,appuyezsurlatouche
Mise en marche/Réinitialisation [ON/RESET]
ou commencez à pédaler. L’écran tout entier
s’activera pendant un instant et la console sera
ensuite prête à l’utilisation.
2. Sélectionnez un entraînement intégré
instantané.
Poursélectionner
un entraînement
intégré instan-
tané, appuyez
sur la touche
Entraînements
Intégrés
Instantanés
[QUICK ONBOARD WORKOUTS] voulue. L’écran
affichera le nom de l’entraînement.
Quelquessecondesaprèslasélectiond’un
entraînement intégré instantané, l’écran affichera la
durée de l’entraînement.
3. Commencez à pédaler pour lancer
l’entraînement.
Lesentraînementsintégrésinstantanésconsistent
en plusieurs segments d’une minute chacun. Un
degré de résistance et une vitesse cible (rpm) sont
programmés pour chaque segment.
Chaquefoisquelarésistanceestsurlepointde
changer, le degré de résistance clignote à l’écran
pendant quelques secondes. La résistance des
pédales change ensuite automatiquement pour
atteindre le degré de résistance programmé pour le
segment suivant.
Siledegréderésistancedusegmentencoursest
trop élevé ou trop bas, vous pouvez annuler manu-
ellement le réglage en appuyant sur les touches
Résistance [RESISTANCE]. IMPORTANT : à la
fin du segment en cours de l’entraînement, les
pédales adoptent automatiquement le réglage
de la résistance programmé du segment
suivant.
Lesréglagesde
vitesse cible de
l’entraînement
s’afficheront au
compteur cible
de l’écran. Le
compteur de
tours-minute
affichera votre
vitesse réelle de
pédalage.
Selonlesvariationsdelahauteurducompteur
cible durant l’entraînement, adaptez votre vitesse
de pédalage de façon que le même nombre de
barres apparaisse dans les deux compteurs. Si
votre vitesse de pédalage est inférieure à celle
de la vitesse cible en cours, une flèche apparaî-
tra près du compteur de tours-minute pour vous
inviter à augmenter votre vitesse ; si votre vitesse
est supérieure à la vitesse cible, une flèche vous
invitera à diminuer votre vitesse.
IMPORTANT:lesréglagesdevitesseciblede
l’entraînement ne sont destinés qu’à fixer un
objectif. Votre vitesse réelle de pédalage peut
être inférieure à celle des réglages de vitesse
cible, particulièrement pendant les quelques
premiers mois de vos exercices d’entraînement.
Assurez-vous de vous entraîner à une vitesse
qui vous est confortable.
L’écranafficheraletempsrestantàl’entraînement.
Si vous cessez de pédaler pendant quelques
secondes, l’entraînement entrera en mode de
veille et le temps clignotera à l’écran. Pour repren-
dre l’entraînement, recommencez simplement à
pédaler.
4. Suivez votre progression à l’écran.
Voirl’étape4àlapage14.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voirl’étape5àlapage15.
6. Lorsquevousmettezfinàl’exercice,laconsole
s’éteint d’elle-même.
Reportez-vousàl’étape6delapage15.
Washo
ELPE72912
PFEVEL72912.0
Washo
ELPE72912
PFEVEL72912.0
Compteur Cible
Compteur de Tours-Minute
17
Inspectez et serrez régulièrement toutes les pièces
de l’elliptique. Remplacez immédiatement toute pièce
usée.
Pour nettoyer l’elliptique, utilisez un linge humide et un
peu de savon doux à vaisselle. IMPORTANT : évitez
tout contact de liquide avec la console et gardez la
console à l’abri de l’ensoleillement direct. Retirez
les piles de la console pendant l’entreposage.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME DE CONSOLE
La plupart des problèmes de console sont attribuables
à l’épuisement des piles. Voir l’étape 6 de la page 8
pour des directives de remplacement des piles.
Si la sonde manuelle de fréquence cardiaque ne fonc-
tionne pas correctement, reportez-vous à l’étape 5 de
la page 15.
COMMENT RÉGLER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si les données qu’affiche la console semblent inex-
actes, le capteur magnétique doit être réglé.
Reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ A à la page 22.
Àl’aided’untournevisàpointeplate,retirezleCapot
Supérieur (41).
Remarque : pour la clarté, l’appareil est illustré avec la
pédale droite retirée dans le schéma ci-dessous.
Localisez le Capteur Magnétique (53). Dévissez la Vis
Autotaraudeuse M4 x 16mm (52) sans la retirer.
Ensuite, tournez la Poulie (61) jusqu’à aligner un
Aimant (58) sur le Capteur Magnétique (53). Glissez le
Capteur Magnétique légèrement de manière à le rap-
procher ou l’éloigner de l’Aimant. Ensuite, resserrez la
Vis Autotaraudeuse M4 x 16mm (52). Tournez la Poulie
pendant quelques instants.
Répétez ces étapes jusqu’à ce que la console affiche
des données exactes.
Lorsque le capteur magnétique est correctement réglé,
réinstallez le capot supérieur.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
52
61
58
53
18
COMMENT RÉGLER LA COURROIE DE TRACTION
Si vous sentez les pédales déraper en pédalant, même
lorsque la résistance est réglée au plus haut degré,
il peut s’avérer nécessaire de régler la courroie de
traction.
Pour régler la courroie de traction, vous devez retirer
le bras de la pédale gauche, le disque de la pédale
gauche et le capot gauche.
Reportez-vous d’abord aux étapes 14 et 15 de la page
12, puis retirez le Bras de la Pédale Gauche (11).
Reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ A à la page 22.
Àl’aided’untournevisàpointeplate,retirezleDisque
de la Pédale (15) gauche.
Retirez toutes les Vis Autotaraudeuses M4 x 16mm
(52) des Capots Gauche et Droit (3, 4).
Ensuite, retirez les deux Écrous de Blocage M6 (66).
Puis, retirez le Capot Gauche (3).
Desserrez la Vis à Tête Plate M8 x 22mm (65) et
tournez le Boulon M10 x 60mm (62) jusqu’à bien ten-
dre la Courroie de Traction (19).
Lorsque la Courroie de Traction (19) est bien tendue,
serrez la Vis à Tête Plate M8 x 22mm (65).
Ensuite, réinstallez les capots, le disque de la pédale
gauche et le bras de la pédale gauche.
62
65
19
19
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardi-
aque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui survien-
nent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appar-
eil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctua-
tions générales du rythme cardiaque.
20
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-
vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos-
sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez
aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et
chevilles.
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comp-
tant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
1
2
3
4
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Pro-Form PFEVEL72912.0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à