Hitachi DZ-MV200E Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1
1
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
DZMV230E
DZMV200E
Bedienungsanleitung
Bltte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung
jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu
gewährleisten.
Instruction manual
To obtain the best performance and ensure years
of trouble-free use, please read this instruction
manual completely.
Mode d’emploi
Des performances optimales et un fonctionnement
à long terme seront assurés en appliquant les
présentes instructions après avoir entièrement lu
ce mode d’emploi.
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 -12 Nishi Shinbashi, 2 - Chome,
Minato - ku,Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
Printed in Japan OF-S(HE)QR34051 ©Hitachi, Ltd. 2002
DZ-MV230E/DZ-MV200E
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835694
Email:
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101 - 1
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email:
HITACHI EUROPE AB
Box 77
S-164 94 KISTA
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00
Fax: 08 562 711 11
Email:
HITACHI EUROPE LTD.
Norwegian Branch Office
Strandveien 18
1366 Dysaker
NORWAY
Tel: 02205 9060
Fax: 02205 9061
Email
HITACHI EUROPE LTD.
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire
SL8 5XF
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email:
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49 -89-991 80-0
Fax: +49 - 89 - 991 80 -224
Hotline: +49 - 180 - 551 25 51 (12ct/min.)
Email:
HITACHI EUROPE SRL
Via T. Gulli n.39
20147 MILAN
ITALY
Tel: 02 487861
Fax: 02 48786381
Servizio Clienti
Tel. 02 38073415
Email:
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 Bron Cedex
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email:
ITEM N.V./S.A. (INTERNATIONAL TRADE FOR
ELECTRONIC MATERIAL & MEDIA N.V./S.A)
UCO Tower – Bellevue, 17
B – 9050 GENT
BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 09 230 48 01
Fax: 09 230 96 80
Email:
www.hitachi-consumer-eu.com
2
FRANÇAIS
Renseignements importants
Pour votre sécurité
L’interrupteur d’alimentation permet de mettre le caméscope DVD en marche ou de l’arrêter sans
pour autant affecter la fonction d’indication de la date et de l’heure. Couper l’alimentation du ca-
méscope quand il reste inutilisé sur une longue période de temps.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’AMORÇAGE ÉLECTRIQUE OU
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
Le caméscope DVD et l’adaptateur secteur por-
tent les marques de précaution suivantes.
MISE EN GARDE:
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque
d’accident d’endommagement du
caméscope DVD et de l’adaptateur
secteur, utiliser uniquement les batteries
spécifiées et l’adaptateur secteur.
Batteries: DZ-BP14(R) et DZ-BP28 (La DZ-
BP14(R) est fournie avec ce caméscope)
Adaptateur secteur: DZ-ACE1
CLASSE 1
PRODUIT ÉQUIPÉ D’UN LASER
ATTENTION
Ce produit contient une diode de laser
d’une classe plus élevée que 1. Pour assu-
rer une sécurité permanente, ne jamais
retirer les couvercles extérieurs ni essayer
d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil.
Confier les travaux de dépannage à un
dépanneur professionnel.
AVERTISSEMENT: Nombreux sont les programmes
de télévision et les films protégés par les droits
d’auteur. Dans certaines circonstances, la loi sur les
droits d’auteur peut s’appliquer à la copie vidéo pri-
vée des programmes protégés par les droits d’auteur.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à
Ia norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTRO-
CUTION, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RE-
COMMANDÉS.
Identifications des marques de précaution
Ce symbole a pour intention d’avertir
l’utilisateur des dangers d’une tension
non isolée interne à l’appareil et dont la
puissance est suffisante pour provoquer
une électrocution. Par conséquent, il est
extrêmement dangereux d’effectuer le
moindre contact avec n’importe quelle
pièce placée à l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole a pour intention d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur des pas-
sages importants de la notice relatifs au
fonctionnement et à l’entretien de cet
appareil. Par conséquent, il est souhai-
table que ces passages soient lus atten-
tivement pour éviter l’apparition du
moindre problème.
MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LE MOIN-
DRE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
JAMAIS OUVRIR.
AUCUN COMPOSANT À DÉPANNER PAR
L’UTILISATEUR N’A ÉTÉ PLACÉ À L’INTÉ-
RIEUR DE L’APPAREIL.
CONFIER LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE
À UN DÉPANNEUR PROFESSIONNEL.
L’écran d’affichage à cristaux liquides est le ré-
sultat d’une technologie de très haute précision.
Plus de 99,99 % des pixels sont sollicités mais
il faut savoir que quelques éléments d’image
(moins de 0,01%) peuvent apparaître sous la
forme de points lumineux colorés. Cela ne si-
gnifie pas pour autant qu’il y a défectuosité du
panneau d’affichage à cristaux liquides car ceci
provient du fait qu’il repousse les limites de la
technologie actuelle du courant.
3
FRANÇAIS
Avertissement: Cet appareil est conforme aux normes imposées par la section 15 des règlements de
la commission fédérale des communications (FCC). Son utilisation est soumise à deux conditions
qui sont les suivantes: (1) Cet appareil ne doit constituer aucune source d’interférence et (2) cet
appareil doit pouvoir recevoir n’importe quelle interférence extérieure, y compris les interférences
qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque: Cet équipement a subi des essais et s’est avéré être conforme aux limites imposées par
les appareils numériques de classe B conformément aux normes imposées par la section 15 des
règlements de la commission fédérale des communications (FCC). Ces limites ont été conçues pour
assurer une protection suffisante contre toute interférence nuisible dans un secteur résidentiel. Cet
équipement produit, utilise et peut diffuser l’énergie des fréquences radio de telle sorte que s’il
n’est pas installé et utilisé en conformité à ces instructions, il risque de constituer une source d’inter-
férence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie comme quoi ces
interférences ne se produiront pas dans une installation présentant des conditions particulières.
Dans la mesure où cet équipement ne provoque aucune interférence nuisible pendant la réception
d’émissions radio ou d’émissions télévisées, ce qui peut être vérifié en mettant et en arrêtant l’appa-
reil en marche, l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de faire tout son possible pour corri-
ger ces interférences en prenant l’une ou l’autre des dispositions suivantes:
Réorienter ou changer l’antenne de réception de place.
Augmenter la distance qui sépare cet équipement et le récepteur.
Raccorder cet appareil à une autre prise de sortie secteur reliée à un circuit différent que celui
utilisé le raccordement du récepteur.
Consulter le revendeur habituel ou un spécialiste en électronique radio et télévision.
Avertissement destiné à l’utilisateur: Les changements ou les modifications n’ayant pas expressé-
ment été approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler les droits de l’uti-
lisateur à l’utilisation de l’appareil.
Microsoft, MS, MS-DOS, Windows et Windows NT sont des marques enregistrées de la firme
Microsoft Corporation.
Fabriqué sous licence obtenue de la firme Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole à deux D sont des marques commerciales de la firme Dolby Laboratories.
Les noms de sociétés et autres désignations de produits qui sont mentionnées sont des marques
commerciales ou des appellations commerciales appartenant à chaque de ces sociétés.
4
FRANÇAIS
IMPORTANTES MESURES DE
PRÉCAUTION
En marge des nombreuses précautions qui sont prises pour parvenir à des normes de qualité lors de la fabrication de votre appareil vidéo, une large
part est réservée à la sécurité pendant la conception de chaque appareil. Mais il faut savoir également que vous êtes concerné par la sécurité.
Ces pages sont plus particulièrement consacrées aux renseignements de première importance qui doivent vous permettre d’utiliser avec
plaisir et de façon appropriée le caméscope DVD ainsi que les accessoires. Prenez la peine de les lire attentivement et entièrement avant
même d’utiliser votre appareil vidéo et conserver la notice à portée de main pour les cas de consultation ultérieure.
INSTALLATION
1
Lire et appliquer les instructions — Toutes les instruc-
tions relatives à la sécurité et les consignes d’utilisation de
cet appareil vidéo doivent être lues avant même de mettre ce
dernier en service. Se conformer entièrement à l’ensemble
des instructions relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ap-
pareil.
2
Conserver la notice d’instructions — La notice d’ins-
tructions à la sécurité et à l’utilisation de l’appareil doit être
conservée pour les cas de consultation ultérieure.
3
Rappels de mise en garde — Se conformer à tous les
rappels de mise en garde fixés sur l’appareil vidéo et mention-
nés dans la notice d’instructions.
4
Prise polarisée — Cet appareil vidéo est équipé d’une prise
d’alimentation à courant alternatif polarisée (prise ayant une
lame plus large que l’autre). Cette prise ne peut être intro-
duite dans la prise d’alimentation secteur que dans un seul
sens. Ceci constitue un dispositif de sécurité. S’il est impossi-
ble d’insérer complètement la prise dans la prise de sortie
secteur murale, essayer dans l’autre sens. S’il est toujours
impossible de l’introduire complètement, demander à un élec-
tricien de remplacer la prise car il s’agit d’un modèle ancien.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais raccorder
l’appareil au secteur en branchant cette prise polarisée avec
un cordon prolongateur, une prise intermédiaire ou toute autre
sorte de prise s’il est impossible d’insérer complètement la
prise à tel point qu’une partie des lames soit exposée. Quand
un cordon prolongateur doit être utilisé, se servir d’un modèle
équipé d’une prise polarisée.
5
Sources d’alimentation — Cet appareil vidéo ne doit être
alimenté qu’à partir du type de source d’alimentation spécifié
sur l’étiquette des caractéristiques. En cas d’incertitude sur le
type d’alimentation disponible dans votre domicile, se rensei-
gner auprès de votre revendeur de matériel vidéo ou de la
compagnie locale d’électricité. En ce qui concerne les appa-
reils appelés à fonctionner sur batterie ou avec d’autres sour-
ces d’alimentation, relire les consignes d’utilisation qui les
accompagnent.
6
Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de sortie sec-
teur et les cordons prolongateurs ceci peut avoir comme con-
séquence de provoquer un amorçage électrique voire une élec-
trocution. Non seulement les prises de sortie secteur et les
cordons prolongateurs surchargés constituent un danger réel,
mais également les cordons d’alimentation secteur effilochés,
les gaines endommagées ou fissurées et les prises cassées.
Tout ceci peut avoir comme conséquence des risques élec-
trocution voire d’amorçage électrique. C’est la raison pour la-
quelle il est essentiel d’examiner régulièrement l’état des cor-
dons et des fils électriques et de les faire remplacer par un
électricien professionnel si l’aspect extérieur indique des si-
gnes d’endommagement ou de détérioration évidente des
gaines de protection.
7
Protection du cordon d’alimentation — Les cordons
d’alimentation doivent être acheminés de sorte qu’ils ne se
trouvent pas dans le passage des personnes évoluant dans la
pièce ni qu’ils soient susceptibles d’être pincés par de lourds
objets posés dessus, ceci s’appliquant notamment aux cor-
dons reliés aux prises, aux prises de sortie secteur et au point
de jonction avec la prise.
5
FRANÇAIS
12
L’appareil vidéo installé sur un chariot ou
une combinaison d’appareils doivent
être déplacés avec précaution. Les ar-
rêts brusques, une force excessive et
un déplacement sur des surfaces iné-
gales peuvent faire que la combinaison
d’appareils et le chariot se renversent.
13
Lignes électriques — Un système
d’antenne extérieure ne doit pas être placé à proximité de li-
gnes aériennes à haute tension ou près de systèmes d’éclai-
rage public ou d’autres circuits d’alimentation électrique ni aux
endroits ou il risque de tomber sur de telles lignes électriques
ou circuits. Lorsqu’un système d’antenne extérieure est ins-
tallé, toute précaution doit être prise pour éviter une entrée
en contact voire d’approcher de telles lignes électriques à haute
tension ou de ces circuits d’alimentation car ceci peut entraî-
ner la mort. L’installation d’une antenne extérieure peut être
dangereuse et devrait être confiée à un installateur d’antenne
professionnel.
8
Aération —Des fentes et des ouvertures d’aération sont
faites dans le coffret de l’appareil dans le but d’assurer un
fonctionnement fiable à l’appareil vidéo et pour le protéger de
toute surchauffe interne. Ces ouvertures ne doivent jamais
être bloquées ou masquées. Ces ouvertures ne doivent pas
être bloquées en plaçant par exemple l’appareil vidéo sur un
lit, un sofa, une couverture ou toute autre surface semblable.
Cet appareil vidéo ne doit jamais être placé près ou sur un
radiateur ou une bouche d’arrivée de chauffage. Cet appareil
vidéo ne doit pas être placé dans une installation intégrée telle
qu’une bibliothèque ou armoire à moins qu’une aération ap-
propriée soit assurée ou que les caractéristiques du lieu ac-
cueillant l’appareil vidéo soient conformes aux instructions du
fabricant de l’appareil vidéo.
9
Accessoires — Ne pas se servir d’accessoires à moins que
ce soit ceux recommandés par le fabricant de l’appareil vidéo
car l’utilisation d’autres sortes d’accessoires peut s’avérer
dangereuse.
Attention: Assurer une sécurité électrique normale. Les appareils
ou les accessoires fonctionnant sur une alimentation secteur et qui
sont reliés à cet appareil doivent porter la marque UL ou la marque
d’homologation CSA visible sur l’accessoire et ne ne pas avoir subi
de modifications entraînant l’asservissement de ses caractéristiques
de sécurité. Ces dispositions permettent d’éviter tout risque de
décharge électrique ou d’incendie. En cas de doute, se renseigner
auprès d’une personne qualifiée.
10
Eau et humidité — Cet appareil vidéo ne doit pas être mis
en service à proximité d’eau, par exemple, près d’une baignoire
de salle de bain, d’une cuvette de lavabo, d’un évier de cui-
sine ou dans une buanderie ou un sous-sol humide, près d’une
piscine et dans toute autre situation semblable.
11
Accessoires — Ne pas placer cet appareil vidéo sur un cha-
riot, un support, un trépied, une console ou une table instable.
L’appareil vidéo risque de tomber par terre et d’être sérieuse-
ment endommagé, de blesser gravement un enfant ou un
adulte. Par conséquent, si un chariot, un support, un trépied,
une console ou une table doivent être utilisés pour installer
l’appareil vidéo, utiliser le modèle recommandé par le fabri-
cant ou vendu avec l’appareil vidéo. Toute installation de l’ap-
pareil vidéo doit être conforme aux instructions du fabricant et
doit être faite en utilisant l’accessoire de support recommandé
par le fabricant.
6
FRANÇAIS
18
Cas exigeant un dépannage — Débrancher l’appareil
vidéo de la prise de sortie secteur murale et confier le dépan-
nage à un dépanneur qualifié dans les cas suivants:
a. Quand le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation
est endommagée.
b. Quand du liquide a été renversé sur l’appareil ou que des
objets sont tombés dans l’appareil vidéo.
c. Quand l’appareil vidéo a été exposé à la pluie ou à l’humi-
dité.
d. Si l’appareil vidéo ne fonctionne pas normalement bien
que les instructions d’utilisation ont été suivies comme
indiqué dans la notice d’instructions. Ajuster uniquement
les commandes de réglage décrites dans les consignes
d’utilisation. En effet, un réglage inexact d’autres com-
mandes de réglage peut avoir comme conséquence d’en-
dommager l’appareil et exigera dans la plupart des cas de
longs moments au technicien qualifié pour restaurer le
fonctionnement normal de l’appareil vidéo.
e. Si l’appareil vidéo a fait une chute ou si le coffret a été
endommagé.
f. Quand l’appareil vidéo indique de très nets changements
dans ses performances — Ceci indique la nécessité d’un
dépannage.
19
Pièces de rechange — Quand des pièces de rechange
sont nécessaires, demander au technicien de dépannage de
vérifier que les pièces de remplacement qu’il utilise ont bien
les mêmes caractéristiques de sécurité que les pièces d’ori-
gine. En effet, l’utilisation de pièces de remplacement spéci-
fiées par le constructeur de l’appareil vidéo permet d’éviter
tout incendie, décharge électrique ou autres dangers.
20
Contrôle de sécurité — Après avoir effectué la moindre
opération de dépannage ou de réparation sur l’appareil vidéo,
demander au technicien de dépannage d’exécuter les contrô-
les de sécurité recommandés par le constructeur pour avoir la
certitude que l’appareil vidéo présente des conditions de fonc-
tionnement sûres.
21
La chaleur — L’appareil doit être suffisamment éloigné des
sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches d’aé-
ration d’air chaud, des appareils de chauffage individuels ou
de tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de
la chaleur.
UTILISATION
14
Entretien — Débrancher cet appareil vidéo de la prise de
sortie secteur murale avant d’effectuer un entretien de l’ap-
pareil. Ne pas utiliser de produit décapant liquides ni ou de
décapants en bombe aérosol. Utiliser un morceau de tissu
légèrement humide pour effectuer le nettoyage.
15
Introduction d’objet et de liquide dans l’appareil
Ne jamais introduire d’objets dans cet appareil vidéo par les
ouvertures car ceci peut avoir comme conséquence d’entrer
en contact avec des points où circule une tension dangereuse
capable de provoquer un amorçage électrique voire une élec-
trocution. Ne jamais renverser de liquide sur cet appareil vidéo.
16
La foudre — Par mesure de protection supplémentaire de
cet appareil vidéo pendant un orage avec la foudre ou quand il
est laissé sans surveillance et qu’il n’est pas utilisé pendant
de longues périodes, le débrancher de la prise de sortie sec-
teur murale et débrancher également le système de distribu-
tion d’antenne par câble. Ceci permet de mettre l’appareil vi-
déo à l’abri de tout dommage provoqué par la foudre et de
surtensions des lignes à haute tension.
DÉPANNAGE
17
Dépannage
— Ne pas essayer de dépanner cet appareil vidéo
par vos propres moyens en l’ouvrant par exemple ou en retirant
les couvercles de protection car ceci peut exposer la personne à
des tensions dangereuses ou prendre d’autres risques. Confier
les travaux de dépannage à un dépanneur qualifié.
7
FRANÇAIS
Ceci est à lire en premier
Pour mieux vous guider dans votre lecture, nous avons inclus les six chapitres suivants dans la brochure.
La section relative à la “Configuration” expli-
que comment installer le caméscope DVD, la bat-
terie et régler la date ou l’heure.
La section relative aux “Techniques de base” dé-
crit l’utilisation de base de ce caméscope DVD –
enregistrement de films et vues, lecture d’ima-
ges enregistrées.
La section relatives aux “Techniques avancées”
explique le paramétrage effectué sur ce camés-
cope DVD à des fins d’utilisation plus avancée.
La section “Utilisation de la navigation de dis-
que” décrit l’édition effectuée avec la navigation
de disque: Se référer-vous à cette section quand
la finalisation d’un disque DVD-R et
l’initialisation d’un disque DVD-RAM sont ef-
fectuées.
La section “Raccordement à d’autres périphéri-
ques” décrit la façon de se raccorder à un télévi-
seur, un autre périphérique AV et un ordinateur
personnel, et comment commander les appareils
après le raccordement.
“Renseignements complémentaires” inclut une
introduction des produits vendus séparément,
du nettoyage adéquat et du dépannage.
Nous avons conçu ce manuel pour qu’il soit utile
autant que faire se peut et c’est pourquoi il se
présente en proposant deux façons de retrouver
l’information que vous recherchez:
Un index de consultation rapide relatif aux ren-
seignements que vous utilisez le plus souvent
(cette page).
Une table des matières détaillée vous dirigeant
rapidement -vers l’information spécifique re-
cherchée (pages 8-9).
Faites en sorte de bien connaître votre camés-
cope DVD en utilisant ce manuel et apprenez-en
plus sur Hitachi. Nous apprécions vos activités pro-
fessionnelles.
Index de consultation rapide
Chargement de la batterie
..........................
31
Enregistrement de films
................................
42
Vérification immédiate d’une scène enregis-
trée
..................................................................
44
Fonctions disponible avec la navigation de
disque
.............................................................
66
Raccordement à un téléviseur et
visionnement des images de lecture
..........
89
Raccordement à votre ordinateur
personnel
........................................................
91
Type de différence
Mode d’enregistrement de film
CCD (Nombre total de pixels)
Nombre de pixels de vues (JPEG)
DZ-MV200E
FINE/STD
800,000
1 024 × 768
Ce caméscope DVD permet de visualiser les images enregistrées ou les images de lecture sur le
moniteur d’affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. L’ouverture ou la fermeture
du moniteur d’affichage à cristaux liquides commute l’image pour qu’elle apparaisse sur le moni-
teur d’affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. Les descriptions suivantes sont
consacrées à l’exécution des opérations en supposant que le viseur électronique est utilisé comme
dispositif moniteur principal.
DZ-MV230E
XTRA*/FINE/STD
1,160,000
1 280 × 960
*Uniquement avec un disque DVD-RAM
8
FRANÇAIS
Table des matières
Renseignements importants ........................... 2
Pour votre sécurité ........................................... 2
IMPORTANTES MESURES DE
PRÉCAUTION.................................................... 4
Ceci est à lire en premier ................................. 7
À propos de ce manuel.................................. 10
Vérification des accessoires fournis ............. 11
Nomenclature ................................................. 12
Démonstration de visionnement .................. 16
Caractéristiques du caméscope DVD ........... 17
Fonctions de grande souplesse
disponibles................................................. 17
Enregistrement sur un disque ................... 18
Enregistrement d’un film et de vues
fixes ........................................................... 18
Visionnement Immédiat des images
enregistrées............................................... 18
Édition effectuée uniquement sur le
caméscope DVD selon plusieurs
manières .................................................... 18
Utilisé avec les périphériques les plus
divers ......................................................... 18
Précautions d’utilisation ................................ 19
Précautions de rangement ............................ 22
Suggestions et limitations............................. 22
Les disques ..................................................... 23
Extraction et remplacement du disque de ou
dans la cartouche de disque ou le boîtier .. 24
Capacité de mémorisation d’un disque ..... 26
Configurations
Configuration du caméscope DVD ............... 27
Façon de tenir le caméscope DVD ............ 27
Fixation de la bandoulière .......................... 27
Installation du bouchon d’objectif .............. 28
Fixation des noyaux de ferrite ................... 28
Insertion des piles dans la
télécommande........................................... 29
Installation de la batterie ............................... 30
Installation de la batterie sur le caméscope
DVD ........................................................... 30
Séparation de la batterie ............................ 30
Charge de la batterie ................................. 31
Indicateur de puissance disponible de la
batterie ...................................................... 33
Utilisation du caméscope DVD avec
l’adaptateur secteur ....................................... 34
Introduction de la date et de l’heure ............ 35
Modification du format d’affichage de la date
et de l’heure .............................................. 36
Insertion et éjection d’un disque .................. 37
Insertion du disque .................................... 37
Extraction du disque .................................. 39
Techniques de base
Manipulation de base du caméscope DVD ....
40
Mise sous tension du caméscope DVD .... 40
Ouverture du moniteur d’affichage à
cristaux liquides ......................................... 40
Réglage de la luminosité de l’écran
d’affichage à cristaux liquides.................... 41
Fermeture du moniteur d’affichage à
cristaux liquides ......................................... 41
Observation d’un sujet dans le viseur ....... 41
Enregistrement d’un film............................... 42
Utilisation d’un microphone externe.......... 42
Enregistrement de vues................................. 43
Lecture ............................................................ 44
Vérification immédiate d’une scène
enregistrée ................................................ 44
Sauter la lecture......................................... 44
Lecture par recherche ............................... 45
Avance image par image/avance image par
image arrière/lecture lente......................... 45
Recherche du passage que l’on souhaiter
visionner en le spécifiant (Aller à) .............. 46
Zooming.......................................................... 47
Mise au point pendant l’enregistrement
d’un film..................................................... 48
Enregistrement en mode macro................ 48
Sujet mis au point manuellement pendant
l’enregistrement d’un film ............................. 49
Réglage manuel de l’exposition ................... 50
Informations affichées sur l’écran ................ 51
Affichage d’informations sur l’écran
pendant l’enregistrement .......................... 51
Affichage des informations pendant la
lecture........................................................ 53
Techniques avancées
Configuration des fonctions du
caméscope ...................................................... 54
Sélection d’un mode de prise de vues
adapté au sujet (commutation en mode
de programme AE) .................................... 54
Balance des blancs (Auto/Hold)
(automatique/calé) ..................................... 55
Utilisation du stabilisateur d’image
électronique (EIS) ...................................... 56
Débrayage du zoom numérique ................ 57
Commutation en mode 16:9...................... 58
Paramétrage des fonctions
d’enregistrement ............................................ 59
Changement de mode de qualité film ....... 59
Retardateur ................................................ 60
9
FRANÇAIS
Paramétrage de l’activation ou de la
désactivation de la sortie
d’affichage sur l’écran................................ 61
Paramétrages initiaux .................................... 62
Activation ou désactivation du son des
opérations de commande .......................... 62
Paramétrage de la coupure automatique de
l’alimentation ............................................. 62
Extinction ou allumage de la diode
électroluminescente d’enregistrement ..... 63
Changement de la langue d’affichage ....... 63
Initialisation de tous les réglages de configu-
ration sur leurs valeurs par défaut ............... 64
Navigation de disque
Avant de faire usage de la fonction de
navigation de disque ..................................... 65
Structure des données enregistrées sur ce
caméscope DVD ........................................ 65
Utilisation de la fonction de navigation de
disque.............................................................. 66
Fonctions disponibles avec la navigation de
disque ........................................................ 66
Démarrage de la navigation de disque et
interprétation de l’écran de navigation ...... 68
Lecture de scènes ..................................... 69
Sélection aléatoire de scènes .................... 69
Sélection d’un ensemble de scènes
consécutives.............................................. 69
Interprétation de l’organigramme de menu
de la navigation de disque ............................ 70
Programme ..................................................... 71
Commutation d’affichage de vignette d’une
date spécifique
(sélection d’un programme)....................... 71
Lecture de programme .............................. 71
Changement de titre de programme ......... 72
Liste de lecture (PlayList)............................... 73
Création d’une nouvelle liste de lecture .... 73
Changement de liste de lecture
(Changement pour afficher chaque liste de
lecture)....................................................... 74
Lecture d’une liste de lecture .................... 74
Ajout de scènes à une liste de lecture ...... 75
Suppression de scènes d’une liste de
lecture........................................................ 76
Édition de liste de lecture (ajout de scènes
en utilisant le menu) .................................. 76
Édition de liste de lecture (supprimer des
scènes en utilisant le menu) ...................... 77
Édition de liste de lecture (sélectionner des
scènes en utilisant le menu) ...................... 77
Changement de titre de liste de lecture .... 78
Suppression d’une liste de lecture ............ 78
Scène............................................................... 79
Effacement de scènes............................... 79
Ajout d’effets spéciaux (Fondu) ................. 80
Amalgame de plusieurs scènes................. 82
Fractionnement des films .......................... 82
Organisation des scènes (Déplacer) .......... 83
Lecture en sautant des scènes (Skip)........ 84
Sélection de scènes en utilisant l’écran de
menu ......................................................... 84
Affichage des informations à l’aide de l’écran
de menu .................................................... 85
Gestion du disque .......................................... 86
Vérification de l’espace libre sur le disque
(Capacity) ................................................... 86
Initialisation du disque DVD-RAM.............. 86
Mise à jour des paramètres de
commande................................................. 87
Finalisation du disque ................................ 88
Lecture successive de scènes
(répétition de lecture) ................................ 88
Raccordement à d’autres
appareils
Visionnement sur l’écran d’un téléviseur..... 89
Raccordement à un téléviseur ................... 89
Visionnement sur l’écran d’un téléviseur... 90
Précautions lors du raccordement du camés-
cope DVD à un ordinateur personnel ........... 91
Saisie des données pour ordinateur
personnel ........................................................ 92
Utilisation du kit de connexion pour
ordinateur DZ-WINPC3 (W) ....................... 92
Utilisation du disque sur un ordinateur
personnel ................................................... 94
Informations complémentaires
Nettoyage ....................................................... 95
Si de la poussière adhère à l’optique du
viseur ......................................................... 95
Messages d’erreur ......................................... 96
Dépannage.................................................... 101
Remise à l’état initial du système ............... 106
Caractéristiques principales ........................ 107
Introduction aux accessoires optionnels ... 108
Accessoires de caméra vidéo .................. 108
Alimentations........................................... 108
Autre ........................................................ 108
10
FRANÇAIS
À propos de ce manuel
Photographies dans le manuel:
Des photographies prises avec un appareil photo numérique sont utilisées comme moyen d’explication
des images qui apparaissent dans le viseur ou sur l’écran d’affichage à cristaux liquides dans le présent
manuel. Noter cependant qu’elles peuvent apparaître avec une certaine différence par rapport à celles
que vous observées réellement dans le viseur ou sur l’écran d’affichage à cristaux liquides.
Remarque: Les affichages du modèle DZ-MV230E sont utilisés pour l’explication suivante. Certaines rubriques
n’apparaissent pas avec le modèle DZ-MV200E.
À propos du bouton de réglage
tous azimuts:
Il est possible de l’incliner vers le haut, vers le bas,
vers la gauche ou vers la droite ou bien de presser
sa partie centrale: La façon dont il est actionné sera
fonction des résultats. Normalement, il faut l’ac-
tionner vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou
vers la droite pour sélectionner une option dans
un menu ou une scène, puis presser la partie cen-
trale pour retenir la sélection.
Notation du bouton d’annulation:
Presser le bouton arrêt/annuler pour interrompre le fonctionnement en cours ou retourner à l’écran du
menu précédent. L’expression “presser le bouton ” sera utilisée dans le texte.
Marques et placées à côté des titres:
Ce caméscope DVD a seulement des fonctions disponibles avec un disque DVD-RAM ou un fonctionne-
ment uniquement nécessaire pour un disque DVD-R. Se référer à ces marques et identifier les fonctions
et le fonctionnement pour adapter le disque utilisé.
Opération Notation dans ce manuel
Bouton
11
FRANÇAIS
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires suivants se trouvent dans la boîte d’emballage:
Batterie [modèle DZ-BP14(R)]:
Alimentation d’énergie portative
étudiée pour ce caméscope DVD:
La charger avant emploi.
Adaptateur d’alimentation
secteur (modèle DZ-ACE1):
Raccorder ce dispositif au vidéo
caméscope DVD pour l’alimenter à
partir de la prise de sortie secteur.
Cordon d’alimentation:
Se raccorde entre une prise de
sortie secteur et l’adaptateur
secteur.
Télécommande infrarouge
(modèle DZ-RM2W):
Utilisée pour commander le
caméscope DVD à distance.
2 piles “AA”:
Utilisées pour l’alimentation de la
télécommande.
Cordon de sortie AV:
Utilisé pour visionner des images
de lecture du caméscope sur l’écran
d’un téléviseur.
Bouchon d’objectif et corde-
lette de bouchon:
Fixer le bouchon d’objectif sur
l’objectif quand aucun enregistre-
ment n’est effectué afin de
protéger l’objectif.
Disque DVD-R de 8 cm
2 noyaux de ferrite:
Les fixer sur le câble S-VIDEO et le
câble de microphone extérieur
quand un microphone est utilisé.
Bandoulière:
Se fixe au caméscope DVD pour le
suspendre à l’épaule.
Disque DVD-RAM de 8
centimètres (échantillon)
(seulement pour DZ-MV230E)
12
FRANÇAIS
Nomenclature
1 Zoom optique 12x (p. 47)
2 Parasoleil d’objectif (p. 48)
3 Griffe porte-accessoires (p. 43)
Faire coulisser le couvercle pour
l’enlever et installer le flash vidéo
optionnel, etc., ici. (Se reporter à la
notice d’instructions du dispositif
à fixer pour obtenir de plus amples
détails à ce sujet.)
4 Guide de disque (p. 37)
5 Bouton SELECT (p. 69)
6 Bouton MENU (p. 54, 70)
Presser ce bouton pour afficher le
menu de paramétrage des fonc-
tions de caméra et de la navigation
de disque.
Le menu de caméra apparaîtra
même si aucun disque n’est chargé.
7 moin d’enregistrement (p. 63)
Le témoin d’enregistrement rouge
s’allumera pendant un enregistre-
ment.
8 Récepteur de rayons infrarou-
ges (p. 29)
Quand la télécommande est utili-
sée pour commander le caméscope
DVD, ce récepteur recevra les si-
gnaux infrarouges.
9 Microphone stéréo (p. 42)
! Afficheur à cristaux liquides de
type 2,5 pouces (à l’intérieur)
(p. 40)
" Bouton OPEN (p. 40)
Presser ce bouton et le maintenir
enfoncé tout en ouvrant l’afficheur
à cristaux liquides.
# Bouton d’arrêt / annulation
(p. 16, 44)
Pour terminer la lecture ou quitter
le menu de configuration
$ Bouton de réglage tous azi-
muts (p. 10)
Déplacer le bouton de réglage tous
azimuts pour sélectionner une
scène ou une option de menu, puis
lire les scènes.
% Bouton de DISC NAVIGATION
(p. 68)
123 4 56
789 !"#$%
13
FRANÇAIS
&*Prise de sortie A/V (p. 89)
(*Borne de raccordement à ordi-
nateur personnel (TO PC) (p. 93)
)*Prise de microphone externe
(p. 42)
~ Viseur électronique (p. 41)
+ Bouton DISC EJECT (p. 37)
Presser ce bouton pour ouvrir le
guide de disque.
, moin CHARGE/ACCESS
(p. 21, 31)
Clignote ou s’allume pendant la
charge ou pendant que le camés-
cope DVD est en fonction.
- Levier de zoom (p. 47)
Repousser le levier du côté T pour
opérer un réglage téléphoto ou du
côté W pour opérer un réglage
grand-angulaire.
. Semelle de fixation de batterie
(p. 30)
/ Borne de raccordement de cor-
don d’alimentation courant
continu (DC IN 8.4V) (p. 31)
: Prise de sortie S-VIDEO (p. 89)
; Bouton d’enregistrement (REC)
(p. 42)
< Interrupteur d’alimentation
(p. 42, 43)
PHOTO : Enregistre des vues
fixes
VIDEO : Enregistre un film
POWER OFF : Éteint le caméscope
DVD
Presser le bouton rouge placé au cen-
tre de l’interrupteur d’alimentation
et le tourner seulement quand l’ali-
mentation est appliquée: Il est inu-
tile de presser le bouton quand l’in-
terrupteur est réglé en position de
coupure d’alimentation “POWER
OFF”.
Le positionnement de l’interrupteur
d’alimentation ne peut pas être
changé pendant un enregistrement.
Pour la lecture, placer l’interrupteur
d’alimentation en position “
PHOTO” ou “ VIDEO.”
= Commutateur LOCK (p. 42)
Permet de verrouiller le mode de
l’enregistrement pour que le mode
VIDEO ne soit pas changé en mode
PHOTO par erreur.
> Dragonne (p. 27)
TO PC
A
/
V
&( ) ~ + ,
=./
;
<
-
>:
l’intérieur du couvercle
14
FRANÇAIS
? Haut-parleur (p. 44)
Le son d’accompagnement d’un
film qui est reproduit sera délivré
par ce haut-parleur.
@ Bouton d’affichage sur écran
(DISPLAY) (p. 52)
Presser ce bouton pour afficher les
détails des images reproduites ou
l’état du paramétrage actuel du ca-
méscope ou éteindre l’afficheur.
[ Œilleton de visée (p. 41, 95)
\ Réglage dioptrique (p. 41)
Permet d’ajuster la mise au point
de l’image qui apparaît dans le vi-
seur électronique.
] Bouton RESET (p. 106)
Réinitialiser tous les paramètres sur
leurs valeurs par défaut.
^ Bouton LCD BRIGHT (p. 41)
Presser ce bouton pour démarrer le
réglage de luminosité de l’écran
d’affichage à cristaux liquides.
_ Bouton EXPOSURE (p. 50)
Presser ce bouton pour ajuster la
valeur d’exposition.
{ Bouton FOCUS (p. 49)
Permet de passer du mode de mise
au point manuelle au mode de mise
au point automatique.
| Boutons de réglage de volume
(VOL)/
(p. 41, 44)
Pour ajuster le volume de sortie du
son délivré par le haut-parleur, etc.
} Bouton BATTERY EJECT (p. 30)
Permet de libérer la batterie.
SELECT
MENU
DISC
NAVIGATION
DISPLAY
VOL.
RESET
LCD
BRIGHT
EXPOSURE FOCUS
?@ [ \
|]^_{ }
15
FRANÇAIS
V Bouton DISPLAY (p. 52)
0 Bouton DIG. ZOOM (p. 57)
1 Bouton DISC NAVIGATION (p.68)
2 Bouton REVERSE SEARCH (p. 45)
3 Bouton STOP (p. 16, 44)
4 Bouton FORWARD SKIP (p. 45)
5 Bouton REC (p. 42)
6 Bouton ZOOM T (p. 47)
7 Bouton ZOOM W (p. 47)
8 Bouton SELECT (p. 69)
9 Bouton REVERSE SKIP (p. 45)
! Bouton MENU (p. 54, 70)
" Bouton PLAY/PAUSE (p. 44)
# Bouton FOWARD SEARCH (p. 45)
$ Bouton DELETE (p. 76)
* Les boutons de la télécommande réa-
gissent de la même façon que ceux
du caméscope DVD.
DISPLAY REC
SELECT
MENU
DELETE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM
DISC
NAVIGATION
DZ-RM2W
2
3
4
!
"
$
#
V
0
1
5
6
7
8
9
16
FRANÇAIS
Démonstration de visionnement
Ce caméscope DVD a des fonctions d’une grande souplesse, y compris des effets spéciaux.
Avant d’utiliser le caméscope DVD, visionner la séquence de démonstration pour constater ce dont
il est capable.
En se référant à l’étape 2 de la page 31, raccorder le caméscope DVD, l’adaptateur secteur et le
cordon d’alimentation secteur pour alimenter le caméscope DVD à partir de la prise de sortie secteur.
1
Appuyer sur le bouton MENU.
2
Choisir “Configuration Initiale”, “Mode Démo”
et appuyer sur le bouton .
Les options apparaîtront à droite de “Mode
Démo”: La marque sera attachée à l’option
actuellement choisie.
3
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
choisir “Début”, puis appuyer sur le bouton
.
La démonstration commencera aussitôt: L’obser-
ver dans le viseur électronique ou sur l’écran
d’affichage à cristaux liquides.
Pour arrêter la démonstration en cours de route,
appuyer sur le bouton (d’arrêt).
Le mode de démonstration se terminera avec la
mise à l’arrêt du caméscope ou lorsque le bou-
ton DISC EJECT est pressé.
Remarque: Si “Auto” est choisi à l’étape 3, la dé-
monstration commencera automatiquement et
approximativement trois minutes après que le ca-
méscope DVD ait été allumé.
Remarque: Si un disque est chargé dans le ca-
méscope DVD, la démonstration ne commencera
pas même si “Auto” a été spécifié.
Remarque: Quand le cordon d’alimentation est
raccordé au caméscope DVD, la fiche du cor-
don d’alimentation ne peut pas être complète-
ment insérée dans la prise DC IN 8.4V, mais cela
n’indique pas pour autant que le fonctionnement
est défectueux. Ne pas insérer le cordon d’alimen-
tation avec une force indue: Cette façon de faire
pourrait engendrer un fonctionnement défec-
tueux.
Remarque: La fonction de démonstration ne
fonctionnera pas si le caméscope DVD est rac-
cordé à un ordinateur personnel.
Remarque: Pendant que la démonstration se dé-
roule, le témoin d’enregistrement clignote.
Bouton de réglage
tous azimuts
Bouton
MENU
17
FRANÇAIS
Caractéristiques du caméscope DVD
Ce caméscope DVD est doté de nombreuses fonctions utiles. Cependant, les fonctions qui peuvent
être utilisées peuvent varier selon qu’une mémoire vive DVD-RAM ou un disque DVD-R est utilisé.
Utilisez les fonctions suivantes énumérées dans le tableau ci-dessous:
Fonctions de caméra vidéo: Fonctions de navigation de disque:
Fonction
Commutateur
Lecture
Créer
Éditer
Titre
Effacer
Commutateur
Lecture
Titre
Effacer
Éditer
Saut
Sélectionner
Détail
Capacité
Format de
disque
Information
de contrôle
de mise à jour
Disque finalisé
Relecture
Disque utilisé
DVD-RAM
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
X
\
DVD-R
X
X
X
X
X
X
\
\
X
X
X
X
\
\
\
X
X
\
\
Liste de lecture
Pro-
gramme
Scène
Disque
Autres
\: Disponible; X: Non disponible
(* À l’exception du mode XTRA qui ne peut
être paramétré que dans le modèle
DZ-MV230E)
Page de
Référence
74
74
73
76
78
78
71
71
72
79
80
84
84
85
86
86
87
88
88
Fonctions de grande souplesse disponibles
Fonction
Programme
AE
Balance des
blancs
EIS
Zoom
numérique
16:9
Mode VIDEO
Retardateur
Sortie OSD
Mode date
Réglage de
date
Bip
Économie
d’énergie
LED d’enre-
gistrement
Langue
Mode de
démonstration
Remise à
l’état initial
Réglages Fonctions
Caméra
Réglages Fonctions
Enregist.
Réglage
Date
Configuration Initiale
Disque utilisé
Page de
Référence
54
55
56
57
58
59
60
61
36
35
62
62
63
63
16
106
DVD-RAM
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
DVD-R
\
\
\
\
\
\*
X
\
\
\
\
\
\
\
\
\
18
FRANÇAIS
Enregistrement sur un disque
Ce caméscope DVD vous permet d’utiliser des dis-
ques DVD-RAM et DVD-R de 8 cm. Les images et
le son sont enregistrés sur un disque DVD-RAM
de 8 cm ou sur un disque DVD-R de 8 cm.
L’utilisation d’un disque vous permet d’enregistrer
sans procéder à une réécriture des enregistrements
précédents mais aussi de conserver des enregistre-
ments de valeur aussi longtemps que souhaité sans
que la qualité d’image soit affectée.
Grâce à l’utilisation du disque, l’accès à l’enregis-
trement et la lecture est immédiat, à la différence
d’une bande vidéo qui implique des commandes
d’avance rapide ou de rembobinage.
En outre, le simple fait de charger un disque DVD-
RAM dans un ordinateur personnel équipé d’un
lecteur DVD-RAM et du logiciel d’enregistrement
approprié et compatible à un disque DVD-RAM
de 8 cm, ceci vous permet de visionner facilement
les images enregistrées.
Vous pouvez finaliser un disque DVD-R sur ce ca-
méscope DVD afin de pouvoir le lire sur un lec-
teur DVD ou un enregistreur DVD compatible avec
un disque DVD-R de 8 centimètres, (cependant, il
faut savoir que le disque DVD-R finalisé risque de
ne pas pouvoir être utilisé sur d’autres types de
lecteurs DVD).
Enregistrement d’un film et de vues fixes
Le caméscope DVD peut enregistrer des films des
événements de la vie et des événements sportifs
de la même façon que le font les caméscopes con-
ventionnels.
Le caméscope peut également enregistrer des vues
fixes sur le disque DVD-RAM comme le font les
appareils photo numériques. Grâce au dispositif à
transfert de charges CCD de 1,160,000 pixels,
(800,000 pixels pour le modèle DZ-MV200E), des
films et des vues fixes de très haute qualité (uni-
quement sur disque DVD-RAM) peuvent être en-
registrés. Autant dans les modes d’enregistrement
de films et de vues (uniquement sur disque DVD-
RAM), l’agrandissement peut être fait jusqu’à 240
fois en utilisant le zoom optique 12: 1 multiplié par
20 fois avec le zoom numérique. Les films et les
vues peuvent être enregistrés sur le même disque
par simple commutation du mode d’enregistre-
ment (interrupteur d’alimentation). Cependant, si
vous utilisez un disque DVD-R, les vues ne peu-
vent pas être enregistrées. (Si le caméscope DVD
est raccordé à un ordinateur personnel, le camés-
cope peut alors capturer des vues telles que des
données JPEG.)
Visionnement Immédiat des images enregistrées
Le film qui a été pris ou les vues peuvent immé-
diatement vérifiées dans le viseur ou sur l’écran
d’affichage à cristaux liquides.
Édition effectuée uniquement sur le caméscope DVD selon plusieurs manières
Ce caméscope DVD est doté d’un outil d’édition /
lecture de grande utilité: à savoir, la fonction de
navigation de disque qui vous permet d’ajouter
avec une remarquable facilité un titre ou des effets
vidéo spéciaux au film et aux vues enregistrées.
Avec la fonction de navigation de disque, l’ordre
de lecture et l’édition de plusieurs images peut être
organisé à volonté tandis qu’un visionnement con-
tinu peut être exécuté. Ceci vous permet de com-
poser un film complet dans le caméscope DVD,
sans nécessité de saisie des séquences vidéo dans
un ordinateur personnel à des fins édition.
Utilisé avec les périphériques les plus divers
Raccordez ce caméscope DVD à votre téléviseur
pour passer d’agréables moments avec vos amis
ou en famille en regardant vos enregistrements sur
grand écran de télévision ou bien raccordez-le à
une imprimante vidéo (disponible dans la distri-
bution normale) pour imprimer l’image enregis-
trée. Vous pouvez également transférer les films en-
registrés et les vues (uniquement dans le cas d’un
disque DVD-RAM) à un ordinateur personnel en
utilisant le kit de connexion pour ordinateur [DZ-
WINPC3(W)].
19
FRANÇAIS
Manipuler délicatement le moniteur
d’affichage à cristaux liquides:
Le moniteur d’affichage à cristaux liquides est
un dispositif extrêmement délicat: ne pas ap-
puyer sur la surface de l’écran de façon exagé-
rée ni frapper dessus ou la gratter avec un objet
pointu.
Si une pression est exercée sur la surface du mo-
niteur d’affichage à cristaux liquides, une iné-
galité d’affichage risque de se produire. Si l’iné-
galité d’affichage ne disparaît pas immédiate-
ment, arrêter le caméscope DVD, attendre un
moment puis le remettre sous tension.
Le caméscope DVD ne doit pas être posé en
orientant l’écran d’affichage à cristaux liquides
vers le bas.
Fermer le moniteur d’affichage à cristaux liqui-
des lorsque le caméscope DVD n’est pas utilisé.
Ne pas tenir uniquement le caméscope par le
moniteur car ceci risque de provoquer une
panne de l’appareil.
Écarter le moniteur sur 90° avant de changer son
orientation. Le fait d’essayer de l’orienter diffé-
remment avant de l’avoir ouvert complètement
risque de provoquer une panne de l’appareil.
Ne jamais démonter le moniteur car ceci risque
de provoquer une panne de l’appareil.
Lorsque l’écran du moniteur est relevé, vérifier
qu’aucune gouttelette d’eau n’adhère à l’écran
et que ni de l’eau ou de la poussière peuvent
s’infiltrer dans le caméscope car ceci favorise-
rait une panne de l’appareil.
Écran d’affichage à cristaux liquides et
viseur:
•L’écran d’affichage à cristaux liquides et le vi-
seur seront sensiblement plus sombres que d’ha-
bitude lorsque le caméscope DVD est utilisé à
basse température, notamment dans les pays
froids, ou juste après sa mise sous tension. La
luminosité normale est rétablie dès que la tem-
pérature intérieure du caméscope augmente.
Tenir le caméscope DVD correctement:
Ne jamais saisir le viseur ou le moniteur d’affi-
chage à cristaux liquides pour soulever le camés-
cope DVD: le viseur comme le moniteur d’affi-
chage à cristaux liquides risquent de se détacher
et le caméscope de tomber par terre.
Précautions d’utilisation
Le caméscope DVD ne doit être soumis à
aucun impact:
Ce caméscope DVD est un appareil de précision:
Faire très attention de ne pas buter le caméscope
contre un objet dur ni de le laisser tomber par
terre.
Ne pas utiliser le caméscope DVD installé sur
un trépied dans un endroit en présence de for-
tes vibrations ou de chocs violents.
Éloigner du sable ou de la poussière !
Le sable fin ou la poussière s’infiltrant dans le
caméscope DVD ou l’adaptateur secteur peut
favoriser une panne.
Aucun contact avec l’eau ou l’huile !
De l’eau ou de l’huile s’infiltrant dans le camés-
cope DVD ou l’adaptateur secteur peut favori-
ser un court-circuit ou provoquer d’autres dé-
fauts de fonctionnement.
Chaleur à la surface de l’appareil:
La surface du caméscope sera légèrement
chaude, mais ceci n’indique pas qu’il y a ano-
malie. Faire attention au moment de toucher la
base du caméscope car elle est chaude.
Faire attention à la température ambiante:
•L’utilisation du caméscope DVD dans un endroit
où la température est supérieure à 40°C ou infé-
rieure à 0°C ne lui permettra pas d’enregistrer
ou de reproduire les images normalement.
Quand le caméscope DVD est raccordé à un or-
dinateur, l’utiliser à température de la pièce. Si
le caméscope DVD est utilisé là où la tempéra-
ture est élevée pendant un long moment, sa tem-
pérature augmentera jusqu’au point de sur-
chauffe et il risque de ne pas fonctionner nor-
malement.
Ne pas laisser le caméscope DVD dans un véhi-
cule fermé où la température est très élevée pen-
dant de longs moments: ceci peut favoriser des
défauts de fonctionnement.
20
FRANÇAIS
Ne jamais diriger le caméscope directe-
ment vers le soleil:
Si la lumière du soleil directe frappe l’objectif
ou le viseur, le caméscope DVD risque de ne pas
fonctionner normalement et cela peut même être
une source d’incendie.
Ne jamais laisser le caméscope DVD avec son
écran d’affichage à cristaux liquides exposé di-
rectement à la lumière du soleil: ceci peut favo-
riser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près
d’un récepteur de télévision ou d’un
récepteur radio:
Ceci peut être une source de bruit sur l’écran du
téléviseur ou bien créer des interférences para-
sites dans les émissions radio.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près de
puissantes ondes radio ou magnétiques:
Si le caméscope DVD est utilisé près de puis-
santes ondes radio fortes ou magnétiques, à
proximité d’une tour de transmission des ondes
radio ou d’appareils électriques équipés de mo-
teurs électriques, le bruit risque d’affecter la qua-
lité des images et du son en cours d’enregistre-
ment. Pendant le mode de lecture du son et des
images normalement enregistrés, le bruit risque
également de s’inscrire dans l’image et le son.
Au pire, le caméscope risque de ne pas fonction-
ner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD à la
suie ou à la vapeur:
Une forte présence de suie ou de vapeur risque
d’endommager le coffret extérieur du caméscope
ou favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près
d’un gaz corrosif:
•L’utilisation du caméscope dans un endroit où
se trouve des gaz d’échappement denses pro-
duits par des moteurs à essence et diesel ou un
gaz corrosif tel que du sulfure d’hydrogène ris-
que de corroder les bornes de raccordement de
la batterie, ce qui peut se traduire par une perte
de puissance.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près
d’un humidificateur à ultrasons:
Certaines sortes d’eau utilisées dans l’humidifi-
cateur font que le calcium et les autres éléments
dissous dans l’eau peuvent être libérés dans l’air
de sorte que les particules blanches qui en ré-
sultent risquent d’adhérer à la tête optique du
caméscope, ce qui peut éventuellement l’empê-
cher de fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD aux
insecticides:
Les produits insecticides s’infiltrant dans le ca-
méscope peuvent souiller la tête optique du ca-
méscope, ce qui peut éventuellement l’empêcher
de fonctionner normalement. Arrêter le camés-
cope et le protéger d’une feuille en plastique, etc.
avant de pulvériser de l’insecticide à proximité.
Faire attention à la condensation de
l’humidité:
Lorsque le caméscope DVD est déplacé entre des
endroits où la différence de température est im-
portante, en entrant par exemple dans un chalet
à partir d’une piste de ski ou bien en sortant
d’une salle ou d’un véhicule où la température
est basse, une condensation (la vapeur d’eau
contenue dans l’air chaud ou refroidi forme des
gouttelettes) pourrait se produire sur l’objectif
et/ou à l’intérieur du caméscope DVD. Si une
condensation se forme, dans la mesure du pos-
sible, ne pas ouvrir le bloc d’insertion de dis-
que. Si de la condensation se forme à la surface
de l’objectif, l’essuyer avec un tissu doux et sec.
Quand bien même la surface du caméscope
aurait séchée, celle-ci subsiste certainement dans
le caméscope. Arrêter le caméscope et le laisser
dans un endroit aussi sec que possible pendant
au moins 1 ou 2 heures avant de le réutiliser.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pen-
dant une longue période de façon
ininterrompue:
Ce caméscope DVD est conçu et fabriqué pour
l’enregistrement et la lecture en utilisation pri-
vée. Ne pas l’utiliser pendant une durée prolon-
gée et sans interruption, par exemple, comme
une caméra vidéo ou comme un moniteur vi-
déo de surveillance.
Si le caméscope DVD est utilisé pendant une
durée prolongée de façon ininterrompue, la tem-
pérature interne du caméscope risque de dépas-
ser la limite tandis que l’exécution de l’enregis-
trement ou de la lecture peut être ralentie. Si ceci
se produit, arrêter le caméscope, attendre un
moment avant de le réutiliser.
Faire attention en retirant le disque:
Quand le caméscope est utilisé pendant une lon-
gue période de temps, la température du dis-
que sera élevée: Attendre quelques instants
avant de retirer le disque après avoir arrêté le
caméscope.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Hitachi DZ-MV200E Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à