Ferm WTM1001 - FTM Tracker 3 in 1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WYKRYWACZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Zgodność z obowiązującymi normami
bezpieczeństwa,określonymi w dyrektywach
Unii Europejskiej
Przed przystąpieniem do pracy z
wykrywaczem należy zapoznać się z
niniejszą instrukcją
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Uwaga! Ryzyko uszkodzenia materiału i/lub
obrażeń ciała
Uszkodzone oraz /lub wybrakowane
urządzenie elektryczne lub elektroniczne
musi być utylizowane w odpowiedni sposób.
W WYPOSAŻENIU
Rys.1.
1. Czerwona lampka kontrolna
2. Zielona lampka kontrolna
3. Pokrętło regulacji czułości (wykrywacz
elementów drewnianych)
4. Przełącznik wyboru
5. Pokrętło regulacji czułości (wykrywacz
napięcia/metali)
6. Zielona lampka ON (włączony)
7. Część służąca do wykrywania elementów
drewnianych
8. Część służąca do wykrywania napięcia/metali
9. Pokrywa komory baterii
10. Śruba regulacyjna wykrywacza elementów
drewnianych
11. Śruba regulacyjna wykrywacza napięcia/metali
12. Brzęczyk
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Otworzyć pokrywę komory baterii (z tyłu
urządzenia) i włożyć nową baterię 9V-006P (patrz
rys.2).Założyć pokrywę i zamocować.Urządzenie
jest gotowe do pracy.
OBSŁUGA
OBSŁUGA W PRZYPADKU
WYKRYWANIA METALI/NAPIĘCIA:
1. Trzymając urządzenie w sposób pokazany na rys.
3,przekręcić niebieskie pokrętło do końca w dół.
2. Przesunąć przełącznik wyboru do położenia
WYKRYWACZ NAPIĘCIA/METALI.Zapali się
zielona lampka ON (włączony).Upewnić się,że
urządzenie nie znajduje się w pobliżu
jakiegokolwiek przedmiotu metalowego lub
przewodnika prądu elektrycznego.
3. Przekręcić niebieskie pokrętło w górę,aż zgasną
lampki kontrolne.Urządzenie jest gotowe do
pracy.
4. Trzymając urządzenie w sposób pokazany na rys.
4,przesuwać je bokiem (w poziomie),wzdłuż
ściany.Kiedy w pobliżu znajduje się metalowy
przedmiot,zapala się czerwona lampka i rozlega
sygnał dźwiękowy.W przypadku wykrycia
przewodnika prądu czerwona lampka zacznie
migotać i rozlegnie się dźwięk brzęczyka (patrz
rys.5).
5. Jeżeli lampki kontrolne nie zapalają się po
włączeniu urządzenia,musi ono zostać
wyregulowane.Szczegółowe informacje
zamieszczone zostały w punkcie „REGULACJA
URZĄDZENIA”.
BEZPIECZEŃSTWO
Kiedy na urządzeniu wyświetli się „NO
VOLTAGE” (brak zasilania) (czerwona
lampka nie migocze i nie włącza się brzęczyk,kiedy
urządzenie dotyka kabla elektrycznego),należy
sprawdzić jego prawidłowe działanie na znanym źródle
zasilania,zanim dotkniemy jakiegokolwiek kabla
przewodzącego prąd.
Uwaga
Urządzenie nie wykrywa kabli ekranowanych
– w takim przypadku wskazana zostanie
jedynie obecność metalu.
Uwaga
1. W niektórych ścianach mogą znajdować się
metalizowane włókna ognioodporne -
urządzenie może je wykrywać.Czasami można
zapobiec temu zjawisku,dotykając wolną ręką
ściany.
Akumulatory | 9V (6LR61)
Głębokość pomiarowa:
drewno | 2 cm
metal,przewody elektryczne | 3-5 cm
Ferm 41
DÉTECTEUR
INSTRUCTIONS
D'UTILISATION
DÉTAILS TECHNIQUES
LÉGENDE
Conforme aux normes de sécurité essentielles
applicables des directives européennes.
Lisez toutes les instructions avant de
commencer à utiliser le détecteur
Risque de choc électrique
Attention ! Danger de blessure à personne
et/ou de dommage matériel
Tout équipement électronique ou électrique
défectueux dont vous vous seriez débarrassé
doit être déposé aux points de recyclage
appropriés.
COMPOSANTS
Fig.1.
1. Témoin lumineux DEL rouge
2. Témoin lumineux DEL vert
3. Sélection de la sensibilité (détecteur de
montants)
4. Sélecteur de fonction
5. Sélecteur de la sensibilité (détecteur de
voltage/métaux)
6. Témoin DEL vert 'ON' (marche)
7. Face de détection de montants (STUD)
8. Face de détection de voltage/métaux
9. Couvercle du compartiment de la pile
10. Réglage du détecteur de montants (bois)
11. Réglage du détecteur de voltage/métaux
12. Avertisseur
PRÉPARATIFS POUR L'UTILISATION
Ouvrez le compartiment de la pile (à l'arrière de
l'appareil) et branchez une pile 9V-006P chargée
(voir la fig.2).
Refermez le couvercle en appuyant jusqu'au déclic.
L'appareil est maintenant prêt à l'utilisation.
UTILISATION
PROCÉDURE DE DÉTECTION DE
VOLTAGE/MÉTAUX
1. Tenez l'appareil comme dans la fig.3 et dirigez le
bouton bleu vers le bas.
2. Mettez le sélecteur de fonction en position
'VOLTAGE/METAL DETECTOR'.Le témoin vert
'ON' (marche) s'allume.Vérifiez que l'appareil ne
se trouve pas à proximité de métaux ni de
conducteurs sous tension électrique.
3. Tournez le bouton bleu vers le haut,juste assez
pour que les témoins s'éteignent.L'appareil est
maintenant prêt à l'utilisation.
4. Tenez l'appareil comme dans la fig.4 et déplacez-
le latéralement,à l'horizontale,le long de la paroi.
Le témoin rouge et une sonnerie continue de
l'avertisseur signalent la proximité d'un objet
métallique.Un conducteur sous tension
électrique est signalé par le clignotement du
témoin rouge et par une sonnerie intermittente
de l'avertisseur (voir la fig.5).
5. Si les témoins lumineux ne s'allument pas,ou
refusent de s'allumer une fois que l'appareil a été
mis en marche,il faut ajuster le réglage.Voyez
'RÉGLAGE DE L'APPAREIL' pour plus de détails.
Sécurité
Si l'appareil signale 'PAS DE TENSION' (c'est-
à-dire que le témoin rouge ne clignote pas,et
que l'avertisseur donne un bip en touchant le
conducteur),vérifiez le fonctionnement de l'appareil sur
une source de tension connue avant de toucher au
conducteur.
Attention
L'appareil ne reconnaît pas les conducteurs
sous isolation,il signale seulement la présence
de métaux.
N.B.
1. Certaines parois contiennent des fibres
métallisées anti-incendie;celles-ci dispersent la
détection du voltage.Dans certains cas,vous
pouvez annuler cet effet en appliquant la paume
de votre main libre contre la paroi.
2. Si la paroi est frottée ou frappée pendant la
détection,l'électricité statique générée peut
causer une fausse alerte.
Courant de fuite
Étant donné que des courants très faibles
suffisent à faire réagir l'appareil,des fausses
Batterie | 9V (6LR61)
Profondeur de mesure :
bois | 2 cm
métal,électricité | 3 -5 cm
12 Ferm
alertes peuvent se produire;par exemple,si un
conducteur mal isolé touche une paroi humide,l'appareil
détectera une tension dans la paroi.Dans ce cas,
l'appareil signale un danger potentiel,qu'il faut contrôler
avec un voltmètre.
PROCÉDURE DE DÉTECTION DU BOIS
Procédez comme suit pour localiser des
poteaux ou montants verticaux dans une
paroi:
1. Tenez l'appareil à la verticale,comme dans la fig.6
et dirigez le bouton bleu vers le bas.
2. Mettez le sélecteur de fonction en position
'STUD DETECTOR'.
3. Tournez le bouton bleu vers le haut,juste assez
pour que le témoins rouge et l'avertisseur
s'enclenchent.
4. Ramenez le bouton bleu vers le bas,doucement,
jusqu'à ce que le témoin vert s'allume et que
l'avertisseur baisse d'un ton.
5. Si vous ne parvenez pas à ce résultat,il faut
ajuster le réglage de l'appareil.Voyez 'RÉGLAGE
DE L'APPAREIL' pour plus de détails.
6. Déplacez l'appareil à l'horizontale le long de la
paroi (voir la fig.7).Vérifiez que c'est la face
marquée 'STUD' qui est placée contre le mur.
7. Lorsque l'angle d'un poteau ou d'un montant se
trouve sous la rainure de l'appareil,le témoin
rouge s'allume et l'avertisseur monte d'un ton.
Faites une marque sur la paroi à ce point (voir la
fig.8).
8. Remettez l'appareil en mouvement.Lorsque le
témoin vert s'allume et que l'avertisseur baisse
d'un ton,faites une nouvelle marque sur la paroi.
Les deux marques indiquent les bords du poteau
ou du montant.Le point équidistant entre les
deux marques est le milieu du poteau ou du
montant.
Procédez comme suit pour localiser des
poteaux ou des montants horizontaux dans
une paroi:
1. Placez l'appareil à l'horizontale contre de la paroi
(voir la fig.9).
2. Procédez pour les poteaux ou montants
horizontaux comme pour les poteaux ou
montants verticaux.
N.B.
1. Normalement,la détection des montants
fonctionne sur les murs tapissés.Cependant,il
arrive qu'elle ne fonctionne pas si la tapisserie est
métallique ou métallisée.
2. Si,par hasard,l'appareil est placé au-dessus d'un
poteau ou montant au moment du calibrage,le
témoin vert s'allume et l'avertisseur s'arrête
lorsque l'appareil passe par-dessus le bord du
poteau ou montant.
3. On peut mesurer une largeur double de la
normale autour des porters et fenêtres si la
construction a eu lieu avec des poteaux ou
montants doubles.
4. Certaines portes et fenêtres sont construites
avec un linteau de bois massif.Si l'appareil est
calibré sur une paroi normale,puis passe au-
dessus de l'emplacement du linteau,il ne
détectera pas l'emplacement d'un poteau ou
montant,mais il signalera la présence du linteau.
5. Étant donné que la présence d'un clou suffit à
influencer la mesure du milieu du montant
vertical,il est recommandé de faire plus d'une
mesure,à différentes hauteurs.
6. Renouvelez souvent le calibrage de l'appareil,
ceci aide à éviter les fausses alertes.
7. Il est recommandé de faire aussi une détection
de voltage/métaux pour vous assurez que le
poteau ou montant détecté n'est pas,en fait,un
tuyau ou un câble.Veuillez tenir compter du fait
que certains clous ou vis de fixations de petite
taille peuvent aussi être détectés.
PRÉCISION MAXIMALE
L'appareil est capable de déterminer très
précisément l'emplacement exact de tuyaux ou
câbles,ou de poteaux ou montants.Pour cela,
déplacez-le sur la zone voulue,le témoin est allumé
et l'avertisseur sonne.Après chaque passage,ajustez
le bouton bleu,peu à peu,jusqu'à ce que le témoin et
l'avertisseur s'éteignent.Ramenez doucement le
bouton avant chaque nouveau passage,jusqu'à ce
que le témoin et l'avertisseur signalent
l'emplacement des tuyaux (ou câbles) ou des
poteaux (ou montants).
RÉGLAGE DE L'APPAREIL
Un petit tournevis est inclus avec l'appareil;il se
trouve sous le couvercle du compartiment de la pile
(voir la fig.10).
Réglage de la détection de voltage/métaux:
1. Tournez le sélecteur (bleu) de la sensibilité
voltage/métaux d'un 1/2 tour.
2. Mettez le sélecteur de fonction en position
'VOLTAGE/METAL DETECTOR'.
3. Utilisez le petit tournevis pour ajuster le réglage
(voir la fig.1).
4. Si le témoin vert est allumé,ajustez lentement le
réglage vers la DROITE juste assez pour que le
témoin rouge et l'avertisseur s'allument.Puis
ramenez lentement le réglage en arrière,juste
assez pour que le témoin vert s'allume et que
l'avertisseur s'arrête.L'appareil est maintenant
correctement réglé.
5. Si le témoin rouge et l'avertisseur s'allument,
ajustez lentement le réglage vers la GAUCHE,
juste assez pour que le témoin vert s'allume et
que l'avertisseur s'arrête.L'appareil est
maintenant correctement réglé.
Ferm 13
NAJVEČJA TOČNOST
Občutljivost enote se lahko nastavi na točno
določeno mesto cevi in kablov ali letev in stebrov.To
naredite tako,da z enoto otipavate,dokler ne
odkrijete želene površine,pri tem sta vključena
svetlobni in zvočni signal.Po vsakem otipavanju
postopno nastavljajte modri gumb,dokler svetlobni
in zvočni signal ne ugasne.Pred vsakim naslednjim
otipavanjem na rahlo zavrtite gumb v nasprotni
smeri,svetlobni in zvočni signal enote se vključita na
mestu skritih cevi/kabla ali letve in stebra.
NASTAVITEV ENOTE
Pod pokrovom predelka za baterije je nameščen
majhen izvijač (glej sliko 10).
Nastavitev odkrivanja kovine/napetosti:
1. Modri gumb za nastavljanje občutljivosti na
kovino/napetost zavrtite za pol obrata.
2. Premaknite izbiralno stikalo v položaj za
detektor napetosti/kovine.
3. Z majhnim izvijačem zavrtite nastavitveni
kondenzator (glej sliko 1).
4. Če zasveti zelena LED,počasi vrtite nastavitveni
kondenzator v SMERI URNEGA KAZALCA,
dokler ne zasveti rdeča LED in se zasliši zvočni
signal.Počasi vrtite nastavitveni kondenzator
nazaj,dokler ne zasveti zelena LED in se ugasne
zvočni signal.Enota je pravilno nastavljena.
5. Če zasveti rdeča LED,počasi vrtite nastavitveni
kondenzator v NASPROTNI SMERI URNEGA
KAZALCA,dokler ne zasveti zelena LED in
ugasne zvočni signal.Enota je pravilno
nastavljena.
Nastavitev odkrivanja stebra:
1. Modri gumb za nastavljanje občutljivosti na
stebre »STUD« zavrtite za pol obrata.
2. Izbiralno stikalo premaknite v položaj za
DETEKTOR STEBROV.
3. Enoto primite,tako da je površina »STUD«
obrnjena proti steni.
4. Nastavitveni kondenzator nastavite na
ODKRIVANJE LESA.
5. Če zasveti zelena LED in se zasliši zvočni signal,
počasi vrtite nastavitveni kondenzator v SMERI
URNEGA KAZALCA,dokler ne zasveti rdeča
LED in se zasliši zvočni signal.Počasi vrtite
nastavitveni kondenzator nazaj,dokler ne zasveti
zelena LED in začne zvočni signal nižje piskati.
Enota je pravilno nastavljena.
V OBDOBJU,KO STROJA NE UPORABLJATE,
LE-TEGA IZKLJUČITE (PREMAKNITE
IZBIRALNO STIKALO NA SREDINO)
Na lastno odgovornost izjavljamo,da naveden
izdelek ustreza naslednjim standardom in
standardnim dokumentom
EN61000-6-1,EN61000-6-3
v skladu s predpisi.
89/336/EEC
z dne01-08-2004
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager
Ferm Global
Ker je naša tržna politika nenehno izboljševanje
izdelkov, si pridržujemo pravico do sprememb
podatkov o izdelku brez predhodnega obvestila.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM
Zwolle Nizozemska
CE
ı
IZJAVA O SKLADNOSTI
(
SLO
)
40 Ferm
DELOVANJE
POSTOPEK ODKRIVANJA
KOVINE/NAPETOSTI
1. Enoto primite kot kaže slika 3 in do konca
zavrtite modri gumb na dol.
2. Premaknite izbiralno stikalo v položaj za
DETEKTOR NAPETOSTI/KOVINE.
Nemudoma zasveti zelena LED (vključeno).
Enoto ni dovoljeno izpostavljati v bližino
kovinskega ali tokovnega prevodnika.
3. Vrtite modri gumb na gor,dokler se indikatorji
ne izključijo.Enota je pripravljena za uporabo.
4. Enoto primite kot kaže slika 4 in jo premikajte v
stran (v vodoravnem položaju) preko stene.Ko
se enota približa kovinskemu predmetu,zasveti
rdeča LED in sliši se neprekinjen zvočni signal
brenčala.Tokovni prevodnik se označi tako,da
začne rdeča LED utripati in se zasliši visok zvočni
signal brenčala (glej sliko 5).
5. Če se indikatorji ne odzovejo,potem ko ste
komplet vključili,je treba enoto nastaviti.
Podrobnosti o tem najdete v poglavju
»NASTAVITEV ENOTE«.
Varnost
Ko enota označi »NO VOLTAGE - ni napetosti«
(rdeča LED ne utripa in brenčalo ob dotiku
prevodnika ne piska),pred dotikom prevodnika enoto
preizkusite na znanem viru napetosti.
Pozor
Enota ne odkrije zaščitenih prevodnikov,t.j.
kovinskih prevodnikov,ampak le označi
prisotnost kovine.
Pomni
1. Nekatere stene vključujejo metalizirana vlakna
za varnost proti požaru in to razširi površino
zaznavanja napetosti.S prosto roko se dotaknite
stene in tako preprečite ta učinek.
2. Drgnjenje ali udrihanje enote ob steno lahko
spodbudi nastanek statične elektrike in napačno
odčitavanje.
Plazilni tok
Ker enota odkrije tudi izredno majhen tok,
lahko v določenih situacijah pride do očitno
napačnega odčitavanja in sicer enota pokaže napetost
na steni,ko se prevodnik s slabo izolacijo dotika vlažne
stene.V tem primeru enota označuje morebitno
nevarnost,ki jo je treba preveriti z voltmetrom.
POSTOPEK ODKRIVANJA LESENEGA
OKVIRJA
Za odkrivanje vodoravnih lamel in stenskih
stebrov velja naslednji postopek:
1. Enoto primite kot kaže slika 6 in do konca
zavrtite modri gumb na dol.
2. Izbiralno stikalo premaknite v položaj za
DETEKTOR STEBROV.
3. Vrtite modri gumb na gor,dokler ne zasveti
rdeča LED in se zasliši zvočni signal.
4. Modri gumb nežno vrtite v nasprotni strani,
dokler ne zasveti zelena LED in začne zvočni
signal nižje piskati.
5. Če postopek ni uspešen,je treba enoto nastaviti.
Podrobnosti o tem najdete v poglavju
»NASTAVITEV ENOTE«.
6. Enoto premikajte vodoravno po steni (glej sliko
7).Površino za odkrivanje,ki je označena s
»STUD«,obrnite proti steni.
7. Ko je rob letve ali stebra pod utorom enote,
zasveti rdeča LED in začne zvočni signal višje
piskati.Označite mesto na steni (glej sliko 8).
8. Še naprej premikajte enoto.Ko zasveti zelena
LED in začne zvočni signal nižje piskati,označite
tudi to mesto.Te oznake označujejo robove letve
in stebra.Srednja točka med dvema oznakama
postane središčna točka letve in stebra.
Za odkrivanje vodoravnih letev in zaščitnih
čeljusti stebrov velja naslednji postopek:
1. Enoto premikajte vodoravno ob steni (glej sliko 9).
2. Za odkrivanje navpičnih letev in čeljusti stebrov
se uporablja enaka metoda kot za odkrivanje
vodoravnih letev in stebrov.
Opombe
1. Detektor odkriva stebre tudi na tapeciranih
stenah.Ne deluje pa na nekaterih površinah
zaščitenih s folijo ali kovinskimi vlakni.
2. Če se enoto nastavi preko stenske letve ali stebra
za izvajanje umerjanja,zelena LED in zvočni signal
ugasneta,ko se rob letve ali stebra nahaja pod
utorom enote.
3. Okoli okvirjev vrat in oken se lahko odkrije
dvojna širina in sicer zaradi dvojne letve ali stebra.
4. Pri nekaterih vratih in oknih je lahko nameščen
masiven lesni veznik.Položaja stebra ne boste
odkrili,ko je enota najprej umerjena na
normalno steno in nato premaknjena na
površino veznika;označi se prisotnost veznika.
5. Priporočamo,da opravite nekaj odčitavanj po
dolžini navpične letve ali stebra,saj lahko žebelj
spremeni središčni položaj.
6. S pogostimi ponovnimi umerjanji lahko
preprečite napačno odčitavanje.
7 .Priporočamo tudi,da opravite odkrivanje
kovin/napetosti in se na ta način prepričate,da
odkrita letev ali steber ni dejansko cev ali kabel.
Pomnite,detektor lahko odkrije tudi majhne
pritrdilne vijake in žeblje.
Ferm 39
Réglage de la détection de montants:
1. Tournez le sélecteur (bleu) de la sensibilité
STUD d'un 1/2 tour.
2. Mettez le sélecteur de fonction en position
'STUD DETECTOR'.
3. Placez l'appareil contre la paroi (par la face
marquée 'STUD').
4. Ajustez le réglage de la détection du bois.
5. Si le témoin vert et l'avertisseur sont allumés,
ajustez lentement le réglage vers la DROITE
juste assez pour que le témoin rouge et
l'avertisseur s'allument.Puis ramenez lentement
le réglage en arrière,juste assez pour que le
témoin vert s'allume et que l'avertisseur baisse
d'un ton.L'appareil est maintenant correctement
réglé.
N'OUBLIEZ PAS D'ÉTEINDRE L'APPAREIL
QUAND VOUS NE L'UTILISEZ PAS
(SÉLECTEUR DE FONCTION SUR LA
POSITION DU MILIEU)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
ce produit est conforme aux normes standard et aux
documents normalisés suivants
EN61000-6-1,EN61000-6-3
Conformément aux règles.
89/336/EEC
du 01-06-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager
Ferm Global
C’est notre politique d’améliorer continuellement
nos produits et par conséquent de réserver le
droit de changer les instructions des produits
sans un avis antérieur.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM
Zwolle • Hollande
DETECTOR
INSTRUCCIONES DE USO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Conforme a los estándares europeos CE
aplicables en materia de seguridad.
Por favor,lea completamente las instrucciones
antes de usar el detector.
Riesgo de choque eléctrico.
¡Precaución! Peligro de sufrir lesiones
personales o daños materiales.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados para
ello.
PARTES DEL DETECTOR
Fig.1
1. Indicador luminoso (LED) de color rojo
2. Indicador luminoso (LED) de color verde
3. Botón de sensibilidad (Detector de madera)
4. Selector
5. Botón de sensibilidad (Detector de
voltaje/metales)
6. LED verde 'ON' (encendido)
7. Cara para detectar piezas de madera
8. Cara para detectar voltaje/metales
9. Tapa del compartimiento de la pila
10. Sintonizador del detector de madera
11. Sintonizador del detector de voltaje/metales
12. Zumbador
PREPARACIÓN PARA EL USO
Retire la tapa del compartimiento de la pila (éste se
encuentra ubicado en la parte posterior de la
unidad) e inserte una pila nueva de 9V-006P (Ver Fig.
2).Coloque nuevamente la tapa y asegúrese de que
ha quedado instalada correctamente en su lugar.El
aparato está listo para ser utilizado.
Baterías | 9V (6LR61)
Medida de profundidad:
madera | 2 cm
metal,electricidad | 3 -5 cm
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
14 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Ferm WTM1001 - FTM Tracker 3 in 1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à